Uploaded by Ahmed Elhuseiny

Feedback to Youstina Waheed

advertisement
‫ فاصبحنا نسمع كل‬.‫تسارعت وتيرة الكوارث الطبيعية بشكل ملحوظ واصبحت من اخطر التحديات التي تواجه االنسان في االونه االخيره‬
‫ وقد اكد العلماء ان هناك عالقة وطيدة بين تغير المناخ‬.‫يوم عن زالزل وبراكين وفيضانات واعاصير تضرب مناطق مختلفه حول العالم‬
‫ فارتفاع درجات الحرارة يؤدي الى ذوبان االنهار الجليدية ويعتبر من العوامل الرئيسة لما نشهده من أحوال‬.‫وزياده معدل تلك الكوارث‬
.‫جوية عاصفة‬
‫ التي‬،‫ تسهم الممارسات البيئية الضارة كتدمير الغابات في جعل بعض المناطق اكثر عرضة لمخاطر الكوارث الطبيعية‬،‫من ناحية اخرى‬
‫ حيث تدمر تلك الكوارث حياتهم وتجعلهم في حاجة ماسة للمساعدات‬،‫يتعاظم تأثيرها بشكل خاص على من يعيشون في فقر مدقع‬
‫ تتأثر المحاصيل الزراعية ويصعب الحصول على الغذاء‬،‫ عندما تأتي الفيضانات على االخضر واليابس‬،‫ فعلى سبيل المثال‬.‫الطارئة‬
.‫باسعار مناسبة‬
The pace of natural disasters has speeded up noticeably and has become one of the most serious
challenges to human beings in the latest period; Where we now hear of earthquakes, volcanoes, floods
and tornadoes hitting different areas of the world everyday.
Scientists have asserted that a firm relationship lies between climate change and the increasing rate of
these disasters, where temperature increase results in melting glaciers and is considered a key factor of
stormy weather.
On the other hand, environmental malpractices, such as deforestation, contribute to rendering some
regions more liable to the risks of natural disasters, which highly affects those who live in abject poverty
- in particular, as these natural disasters destroy the lives and make them in dire need of urgent
humanitarian aid. For instance, when floods wreak havoc on crops, it becomes difficult to get affordable
aliment.
Overall feedback: very good, Youstina! You have a good wealth of vocabulary and make very
few errors.
I encourage you to focus on shortening the lengthy sentences. They are okay and understood in
Arabic, but in English they tend to confuse readers. Also, please make sure you write complete
sentences, not fragments.
You have the potential to become a professional translator. Keep up the good work!
Ahmed Elhuseiny
Download