Wheelock XXXVII

advertisement
Wheelock XXXVII
Conjugation of Eō
Constructions of Time and Place
Irregular: Eō, īre, iī, itum = to go
Pres.
Imp.
Fut.
Perf.
Plup.
FuP.
1.
eō
ībam
ībō
iī, īvī*
ieram
ierō
2.
īs
ībās
ībis
īstī*
ierās
ieris
3.
it
ībat
ībit
iit*
ierat
ierit
1. īmus ībāmus ībimus iimus ierāmus ierimus
2.
ītis
ībātis
ībitis
īstis
ierātis
ieritis
3.
eunt
ībant
ībunt
iērunt
ierant
ierint
Irregular: Eō, īre, iī, itum = to go
Pres.
Imp.
Perf.
Plup.
1.
eam
īrem
ierim
īssem
2.
eās
īrēs
ierīs
īssēs
3.
eat
īret
ierit
īsset
1.
eāmus
īrēmus
ierīmus
īssēmus
2.
eātis
īrētis
ierītis
īssētis
3.
eant
īrent
ierint
īssent
Irregular: Eō, īre, iī, itum = to go
Imperatives:
Sing.
ī
Plur. īte
Participles: (in common use)
Pres. iēns (euntis, euntī, etc.)
Fut. itūrus/-a/-um
GERUND: eundī
Infinitives:
Pres. īre
Fut. itūrus esse
Perf. īsse
Irregular: Eō, īre, iī, itum = to go
Notice:
1) No passive voice (basically)
2) Present stem ī- becomes e- before a, o, u
3) Despite being 4th conjugation, the future tense
uses the endings of 1st/2nd (i.e., -bo, -bis, -bit...)
4) The double ii contracts to ī- before s (perfect
system)
Practice:
Label subjunctives; translate indicatives
1. iimus
2. īmus
3. īrēmus
4. itūrus esse
5. euntem
6. iērunt
7. iī
8. ībat
9. ierant
10.ībō
Place Constructions
1. Regular Constructions: preposition + proper case
a.
Place where: in or sub + ablative*
i. In illā urbe vīsus est, he was seen in that
city
b.
Place to which: in, ad, sub + accusative
i. In illam urbem ībit, he will go into that city
ii. Sub hastam occidit, he fell under the spear
a.
Place from which: ab, dē, ex + ablative*
i. Ex illā urbe iit, he went out of that city
Place Constructions
2. With actual names of cities/towns/small islands,
as well as domus, humus, and rūs, no
prepositions were employed
a. Locative (place where)--identical to genitive for
1st/2nd nouns; identical to ablative everywhere else
i. Vīsus est Rōmae et Carthāgine, He was seen at
Rome and Carthage
a. Place to which: accusative without a preposition
i. Ībit Rōmam, He will go to Rome.
a. Place from which: ablative without preposition
i. Iit Rōmā, He went from Rome
Place Constructions
Domus
domī (locative), at home
domum (acc.), to home
domō (abl.), from home
humus follows the rule (humī, on the ground)
rūs can be rūrī or rūre in the locative (in the
country)
Time Constructions
1. Recall ablatives of time when and time within
which. No preposition. You supply in, within,
at, on, etc. depending on the noun.
a.
Eōdem diē iit, he went on the same day
b.
Paucīs hōrīs domum ībit, He will go home in a
few hours
Time Constructions
2. Accusative of Duration of Time
a. Indicates for how long a period of time the
action occurs.
b. No preposition in Latin; supply for in English
c. Used with nātus to indicate a person's age
i. Multōs annōs vīxit, he lived for many years
ii. Paucās hōrās domī manēbit, he will remain at
home for a few hours.
iii.Vīgintī annōs nātus, nauta factus est, at the
age of twenty (lit. having been born for
twenty years), he became a sailor.
Translate into Latin
1. on the same day
2. for many days
3. in that land (use terra)
4. out of that land
5. in the country
Translate
1. ūnum diem
2. illō diē
3. Rōmā
4. Rōmae
5. Rōmam
6. in nāve
7. in nāvem
8. domum
9. domī
10. Paucīs hōrīs Rōmam ībimus.
11. Nōs ad urbem īmus.
12. Illī domum eunt.
13. Cūr domō tam celeriter abīstī?
Senteniae Antīquae
1. Mortālia facta perībunt.*
2. Noctēs atque diēs patet ātrī iānua Dītis.* (āter,
gloomy; Dīs, Dītis, Dis, another name for Pluto)
3. Annī eunt modō fluentis aquae.
4. Fīlius nōn rediit ā cēnā hāc nocte.
5. Frāter meus ōrat nē abeās domō.
Sententiae Antīquae, Pars Secunda
1. Dīcit patrem ab urbe abīsse sed frātrem esse
domī.
1. Diēs multōs in eā nāve fuī.
1. Tertiā hōrā ībam Sacrā Viā, ut meus mōs est.
(Sacra Via, the Sacred Way [abl. of means/way by which]
was the main street through the Roman Forum)
1. Eō tempore, Syrācūsīs captīs, Mārcellus multa
Rōmam mīsit; Syrācūsīs autem multa atque
pulcherrima relīquit.
Sententiae Antīquae, Pars Tertia
1. Nēmō est tam senes ut nōn putet sē ūnum
annum posse vīvere.
1. Caesare interfectō, Brūtus Rōmā Athēnās fūgit.
1. Dēnique Dāmoclēs, cum sīc beātus esse nōn
posset, ōrāvit Dionȳsium tyrannum ut abīre ā
cēnā licēret.
Trimalchio's Epitaph
Download