the national-specific realia in the english publicistic discourse and

advertisement
THE NATIONAL-SPECIFIC REALIA
IN THE ENGLISH PUBLICISTIC
DISCOURSE AND PECULIAR WAYS OF
THEIR RENDERING BY NATIVE
LANGUAGE MEANS
Olena Marchenko
ПР-09-зс
CURRENT RELEVANCE OF THE TOPIC
 Various realia are observed, not only proper names;
 The interdependence between realia meanings and
ways of translation is specified;
 The role of realia in the publicistic discourse is outlined;
 Focus on translation into Ukrainian.
To specify what “realia” are.
To distinguish several classifications of realia.
To analyze approaches and means of realia
rendering into native language.
To specify the peculiarities of the publicistic
discourse.
To select the actual material for investigation.
To examine the peculiarities of realia rendering
in compliance with their meaning.
Realia are unique and distinctive objects
or phenomena of a particular nation,
which embody a mental code, formed by
the social, cultural, geographical, political
and historical background, and that
cannot be understood by speakers of
other cultures without mastering these
aspects of background knowledge
APPROACHES
TO REALIA
LINGVOCULTURAL
STYLISTIC
LINGUISTIC
TRANSLATION
STUDIES
І. Abstract meaning:
а) Related to culture and religion:
But it is obvious that Beowulf, Grendel and the Dragon clearly belong
to the classification of “myth” ;
b) Historical and Political:
Henry VII ended the dynastic wars known as the Wars of the Roses,
founded the Tudor dynasty and modernized England's government
and legal system;
c) Of everyday use:
The details of the young Lennon's detentions were discovered by an
enterprising teacher in the late 1970s.
ІІ. Concrete meaning:
а) Proper names: anthroponyms and toponyms :
Elton John and John Lennon once hid from pop art icon Andy
Warhol in a New York hotel room because they feared he would
expose them as cocaine fiends;
b) Professions:
Tower of London gets first female Beefeater ;
c) Other (of everyday use, historical and political):
This small scrap quilt is made from the leftovers from the Country
Home quilt.
Periphrasis: Nicknamed the "Golden
State," California is the third largest
state in area after Alaska and Texas.
Metonymy: Leaving aside the fact that only
outside America does "Yankee" mean all
Americans—does the world's most powerful
country really want its representative to be a
Connecticut Yankee (or any other kind) at
Queen Elizabeth's court?
Metaphor
8%
Metonymy
14%
Periphrasis,
Epithet 3%
Stylistic and Expressive Function
Leprechauns are
often described as
wizened old men with
pots of gold. But
there is much more to
the Irish folk legend.
Леприкони зазвичай
зображуються у вигляді
стариків зі зморшкуватим
обличчям, які володіють
горщиком із золотом. Проте
така характеристика –
лише частина ірландської
народної легенди.
Спустити прапор
Великобританії? Шотландія
збирається
відокремлюватись від
Сполученого Королівства.
Informative
26%
Compressive
48%
Cognitive Accumulative
69%
78%
Nominative
96%
Generalization 1%
Adaptation 2%
Calques 2%
Contextual translation 4%
Semantic neologism 4%
Partial calques 6%
Decompression 11%
Graphical selection 12%
Explication 15%
Functional analog 14%
Transcription and
Transliteration 61%
Download