French borrowings in English Ledovskiy Volodimir The object of research is the English language. The subject of research is French borrowings of English. The purpose of the work is to learn about French borrowings in English and learn about their main aspects. To achieve this goal the following tasks were set: 1.Identify the role of borrowings and the reasons for their occurrence. 2.To define the classification of borrowings. 3.To consider the stages of French borrowings in the English language. 4.Identify the types of French borrowings in English. The material for the study were scientific articles and works. Structure of the work: the work consists of an introduction, two chapters, conclusions and a list of references. Borrowing occurs in most cases due to the fact that different nations are in contact at the linguistic, economic and political level. Borrowing and word formation are based on the creation of new lexical units in the lexical-semantic system of a given language, and the change of meaning is based on the adaptation of semantic content. Borrowings There are two types of borrowing - calculation and material borrowing. In languages most often borrowed words, less often phraseological and syntactic expressions. An important reason for the emergence of borrowing is the stratification of classes of people in the historical past of mankind. Another reason for the rest can be called the development of various professions at different times of the historical development of the world. Also, the classification of borrowings from different languages includes two types of borrowings - direct and indirect. Also, many researchers and scholars distinguish two ways of getting borrowings into the native language - oral and written way. French borrowings French language in relation to the English language in the period of Norman rule took the main position as the language of the nobility, feudal nobility, government offices, schools and generally as the main written language wings from the French language were ca The enrichment of the English language was due to the fact that the Normans began to introduce new spheres of life, which at that time were completely unknown to the English. French even became the state language for some time. The consequence of this was that all documents were written exclusively in this language. Conclusion: The rapid development of science and technology was accompanied by the emergence of tens of thousands of words that expressed new concepts. Nowadays, more and more words from the French language start to appear in English, these words are connected with everyday life of people, political system of the state, sports and recreation. Most of the borrowings from the French language were caused historically. Used literature: 1.Лібінсон М.Ю. Французькі запозичення в англійській мові 2.Паутова В.В. Вплив французьких запозичень на англійську мову (https://www.psyh.kiev.ua). 3.Войтенко К. Класифікація запозичень в сучасних лінгвістичних дослідженнях.(www.rusnauka.com) 4.Ломавцева А. Новітні англіцизми в українській мовіі проблеми лексичної варіантності/ А.Ломавцева// Українська мова-2003-№1-С. 96-102. 5.Запозичена лексика як засіб найменування правничих понять(https://krm.zt.court.gov.ua/sud0610/inshe/13/1716) 6.https://pidru4niki.com/1156052248100/dokumentoznavstvo/zapozichennya 7.Сідорова А.О. Запозичення як особливий шар лексичної системи англійської мови:етимологічний та функціональний аспекти. 8.Арнольд І.В Лексикологія сучасної англійської мови/ І.В. Арнольд.-М.:АспектПресс,2001.-536 с. 9.Винокурова В.М. Закономірності розвитку семантичної структури лексичних запозичень в сучасній англійській мові/ В.М. Винокурова-Ми.:Наука і техніка,1993.-208 с. 10.Доза А.В. Історія французької мови/А.В. Доза - М.:Видавництво іноземної літератури,1956.-С.125-130