NCEA Level 2 Latin (90261) 2007 – page 1 of 5 Assessment Schedule – 2007 Latin: Translate and understand a familiar literary Latin passage from Virgil (90261) ANSWERS: TEXT ONE (Words that are underlined in this column must have some further detail given.) (a) Translation lines 149–159 Total translation sections = 21 (Marked with dot if section is correct.) No less alertly than he walked Aeneas, such great grace shone out from his noble face. After they came to the high mountains and the trackless woods, Look! Driven down from the top / summit of a rock wild goats ran down the slopes; elsewhere stags galloped across the open plains and gathered / crowded together their bands in dusty flight and left the mountains. But the boy Ascanius in the middle of the valley rejoiced in his spirited horse and passed now these, now those at the gallop, he prayed longingly to be given a foaming boar amidst the harmless herds or for a tawny lion to come down from the mountain. (b) (c) Any TWO of (i)–(iii): (i) Venus and Anchises. (ii) It creates ambiguity as to who was the leader / implies that Dido was eager to get to the cave. (iii) Juno is represented as the matron of honour at this “wedding”. (Marked with a dot if correct / and an A if TWO answers are correct.) Either (i) or (ii): (i) Choose ONE example – Either First example (Marked with an M if correct, or an @ if answer is at achievement level = 2 Ms overall if the two points are correct.) onomatopoeia: ulularunt it imitates the sounds of the Nymphs, not a joyous sound as you would expect at a happy event. Or Second example repetition: primus = first emphasises the fact that Dido’s unhappiness and the evils that befall her follow from this day. NCEA Level 2 Latin (90261) 2007 – page 2 of 5 (ii) (d) Any TWO from each bullet point. ignes / conscius aether / Nymphae The lightning flashes represent the marriage torches / heaven is a witness and / the nymphs singing may represent the wedding song. Either (i) or (ii): (i) (ii) Any TWO reasonable answers supported by literary evidence, which is explained, and a quotation from the passage in Latin, eg: Threatening atmosphere – achieved by alliteration of “m” magno misceri murmure and the repetition of the heavy sound mur (line 160) – creates a threatening atmosphere like storm clouds gathering. Doom-laden atmosphere – achieved by the assonance of letter “i" line 161 – incipit, insequitur commixta grandine nimbus – is like the rain dropping constantly / slow spondees, line 160, add to the feeling of doom. Confusion and haste – achieved by alliteration of “t” line 162 et Tyrii comites … et Troiana iuventus – echoes the rushing of the Trojans and Tyrians as they try to escape from the storm / the phrase diversa per agros – conveys the idea of the groups splitting up as they anxiously seek shelter / dactyls in lines 162–164 add to the atmosphere of haste and confusion. Both lines correctly scanned: Line 164: tēctă mĕtū pětĭērĕ: rŭūnt dē mōntĭbŭs āmnēs ^ Line 165: spēlūncām Dīdō dūx ēt Trōiānŭs ĕānděm ^ And ONE reasonable answer eg: Line 164 – mainly dactyls, short, breathless, rushing in confusion as the hunters rush to find shelter in the cave. It could also represent the swiftness of the waters rushing down. Line 165 – mainly spondees, gives emphasis to the idea that this is a momentous and solemn occasion. For Dido it is a “marriage” and is a serious undertaking. It is also the beginning of her destruction and it is as if she is walking to her doom. (Marked with an E if correct, or an @ if answer is at achievement level = 2 Es overall if the two points are correct.) NCEA Level 2 Latin (90261) 2007 – page 3 of 5 ANSWERS: TEXT TWO (a) Translation lines 340–350 Total translation sections = 21 (Marked with dot if section is correct.) If the fates allowed me to lead my life on my own terms and settle my worries According to my own preference / as I would like, above all I would be caring for the city of Troy and the dear relics of my people, the lofty buildings of Priam would remain, and I would have founded and restored Troy to the conquered with my own hand / by my own efforts. But now Apollo at Grynium has ordered me to make for Italy the great, Italy, the oracle at Lycia has ordered. Here is love, this is my homeland. If the citadels of Carthage detain you a Phoenician and the sight of the Libyan city (detains you) why then / tell me do you object to the Trojans settling in an Italian land? (b) Any TWO of: (i) She is called Phoenissam because that is one of the names of the place she came from originally / she originally came from Tyre, which is a Phoenician city. (ii) Italy (iii) Mercury / Hermes (Marked with a dot if correct / and an A if TWO answers are correct.) NCEA Level 2 Latin (90261) 2007 – page 4 of 5 (c) Either (i) or (ii): (i) Choose ONE example – Either First example personification – umentibus umbris nox operit terras gives the impression of a being hiding the earth and its inhabitants with a covering and inducing sleep. Or Second example (Marked with an M or an @ if answer is at achievement level = 2 Ms overall if the two points are correct.) alliteration / assonance / rhyme of “u” and “um” – umentibus umbris a soothing sound as night falls / sound associated with supernatural / ghosts Or Third example (ii) (d) repetition – quotiens … quotiens shows the frequency of his visions of his father. Both of: determined and righteous – fas (it is right) Aeneas justifies his decision to go by saying that he is compelled to go by the vision of his father turbida terret imago and the thought that he is cheating his son of his inheritance capitis iniuria. Either (i) or (ii): (i) (ii) Any TWO reasonable answers supported by literary evidence, which is explained, and a quotation from the passage in Latin eg: There has been direct communication from the gods to Aeneas – messenger has been sent by Jupiter himself Iove … ab ipso / Mercury has come swiftly celeres per auras, entered the walls intrantem muros and revealed himself to Aeneas / who has seen him clearly manifesto in lumine and heard him with his own ears vocemque his auribus hausi. Aeneas must obey – though he does not do so of his own free will – Italiam non sponte sequor. Both lines correctly scanned: Line 354: mē pŭĕr Āscănĭūs căpĭtīsqu(e) īniūrĭă cārī ^ Line 355: quēm rēgn(o) Hēspěrĭāe frāud(o) ēt fātālĭbŭsārvīs. ^ And ONE reasonable answer eg: Line 354 – the elision could represent Aeneas’ emotion as he thinks of the wrong he is doing his beloved son / the pace is rapid because of the dactyls and perhaps represents the speed and emotion with which Aeneas is thinking. (He may be nervous and wanting to get his explanation done quickly.) Line 355 – the rhythm is a little jerky because of the combination of dactyls and spondees / the two elisions – emphasises Aeneas’ feelings of guilt at cheating Ascanius of his kingdom / Aeneas could be in a hurry to get this conversation over and done with and is rushing his words. (Marked with an E or an @ if answer is at achievement level = 2 Es overall if the two points are correct.) NCEA Level 2 Latin (90261) 2007 – page 5 of 5 Judgement Statement Achievement Achievement with Merit Achievement with Excellence Criterion One 12 sections correctly translated. 17 sections correctly translated. 17 sections correctly translated. Criterion Two 1 any A, M or E 1 M or E from (c) or (d) plus one other A / M from (b), (c) or (d) 1 E from (d) plus two other A / M / E from (b), (c) or (d) Codes to signal correct sections / answers: Criteria One (Translation) Criteria Two (Analysis of passage(s)) Dot M E @ A M E @ Achievement Merit Excellence Achievement gained from M / E opportunity Achieved Merit Excellence Achievement gained from M / E opportunity