Japanese Pronunciation Series #6 - Japanese Pitch Accent What is Pitch Accent? Pitch accent refers to a characteristic of language where every syllable can be pronounced with a high or low pitch. Pitch accent is considered different from the concepts of stress and tone that appear in English and Chinese, respectively. English: Stress Chinese: Tones Japanese: Pitch Pitch in the Japanese Language Pitch accent varies widely from region to region in Japan. As Japan started to have contact with other countries in the Meiji period, they decided that a "standard language" needed to be established. The Japanese spoken in Tokyo is now known as "standard Japanese," or hyōjun-go (標準語) in Japanese. The examples of pitch accent provided below are based on "standard Japanese." About Pitch Accent Some assert that English has over 30,000 syllabic sounds. In contrast, Japanese has only 111 (112, according to some linguists). In other words, there are very few "sounds" in Japanese, and as a result, there are many homophones (i.e., words that are spelled the same but have different meanings). These homophones can be confusing. In written language, it is easy to tell the difference between homophones if kanji characters are used. In speech, we use pitch accent in order to differentiate between homophones to avoid misunderstandings. Example: Romaji Kanji Pronunciation Meaning 赤 [ a ↓ ka ] "red" AKA 垢 [ a ↑ ka ] "filth" Characteristics of Japanese Pitch Accent ■ There are only two levels of pitch - high and low. ■ Pitch does not change in the middle of a syllable. In Chinese, there are tones that go from low to high or high to low in the middle of a syllable. This does not occur in Japanese. ■ First and second syllables cannot be the same pitch. If the first syllable is high, then the second one must be low. If the first syllable is low, then the second one must be high. Example: Romaji Kanji Pronunciation Meaning 雨 [ a ↓ me ] "rain" AME 飴 [ a ↑ me ] "candy" In this example, the pitch changes from the first syllable to the second. These two syllables cannot be the same pitch. ■ We cannot use high pitch more than once in the same word. In other words, once the pitch falls, it cannot go back up again. For Example: The pronunciation [ mi↑tsu↓bishi ] cannot be [ mi↑tsu↓bi↑shi ], [ mi↓tsu↑bi↓shi ], or [ mi↓tsubi↑shi ]. ■ The pitch of a word can change depending on what comes after it. For Example: [ ka↓nada ] [ ka ↑ nadajin ] (Canada) (Canadian person) Why we should learn about Pitch Accent So why is it important to learn about pitch accent in Japanese? Here are a couple of important reasons. Reason #1: To be able to tell the difference between homophones For Example: Romaji Kanji Pronunciation Meaning 箸 [ ha ↓ shi ] "chopsticks" HASHI 橋 [ ha ↑ shi ] "bridge" Reason #2: To be able to tell where a word starts For Example: The word niwatori (にわとり) could mean "chicken" or "two birds." [ ni↑ watori ] = "chicken" [ ni↓ wa ] = "two" (counter for birds) [ to↑ ri ] = "bird" If it is pronounced as [ ni↓ wa to↑ ri] the listener knows that this is two words, since once the pitch falls it never goes up in the same word. On the other hand, the pronunciation [ ni↑ watori ] indicates that it is one word. If tori were a separate word, the pitch of to and ri would be different because first and second syllables cannot be the same pitch.