Conference Interpreter: Jacken Zheng

advertisement
认真负责,竭诚高效。Translator & Interpreter of Choice
Conference Interpreter: Jacken Zheng
Mobile: 0086- 13681121452
Tel: 86-10-89503738
Email: ken0359@yahoo.com.cn
MSN:jackenzheng@hotmail.com
Webpage: http://elitejacken.spaces.msn.com/
Skype: jackenzheng
EDUCATION
China Foreign Affairs University(Post-graduate Study in International Economic Law)
2004.9-2006.7
Taiyuan University of Technology Bachelor
1997.9-2001.7
TRAINING
Beijing Best School (Received training in both Consecutive and Simultaneous Interpretation)
2004.9-2005.10
China Foreign Affairs University(Advanced English-Chinese Interpretation Training)
2004.3-2004.6
China Foreign Affairs University(Studied International Law and International Economic Law)
2002.9-2002.12
National English-Chinese Translation Symposium
2001.8
QUALIFICATIONS
 Certificate of English in Banking Business:banking business and law
 BEC2, BEC3, TEM 8 level
 High score in TOEIC
 Being able to translate financial and economic news, contracts, bidding documents, business letters,
financial statements, consultation reports, standards and IT documents, etc.
 Being capable of simultaneous interpretation
 Being able to teach high-level English courses
 Familiar with Internet and computer
 Having strong sense of responsibility, good communication skills and cooperative spirit
WORK EXPERIENCE IN TRANSLATION AND INTERPRETATION
August 2006

Interpretation at the 1st International Summit on Chinese Shareware 2006 Beijing. Consecutive and
simultaneous interpretation.

Interpretation at the seminar concerning the gold standard for CDM of Kyoto Protocol, held by
WWF China.

Sino-Canada Mercan Investment Consulting Co., Ltd Interpretation for training on immigration.
认真负责,竭诚高效。Translator & Interpreter of Choice
July 2006

Interpretation for a senior geologist from Stagg Resource Consultants, Inc. of the USA at
Tengchong, Yunnan Province. We did geological survey at the mine and the mill. We also visited a
large smelter that produces zinc, copper, lead, indium, cadmium, and sulfuric acid. It is about iron
and zinc mines. The project lasted a week.
June 2006

Interpretation for technical exchange at lenovo. It concerns publishing and translation software
design. The American experts on the meeting praised: “Your interpretation is very good! Your
English is impressive!”

Interpretation for Negotiation between CITIC Qinhuangdao Bohai Aluminum Curtain Wall
Decoration

Engineering Inc. and Alcoa of the USA. It concerns curtain wall and investment. The client
commented: “ You are an excellent translator.”

Interpretation at HAF-VST teleconference, concerning emissions control system at gas stations. The
client praised: “ You have nice male voice!”

Interpretation for VST at the 2nd Shanghai International Exhibition on New Equipment &
Technology for Gas Stations 2006

Interpretation at Speedline-Nokia SMT Technical Seminar. Topics: A)The 01005 and 0201
Component Assembly Process (updated with new information); B)Component Thombstoning and
Mid Chip Solder Ball Causes and Solutions ( including the experiment titled: "Effect of Nitrogen
Concentration during Reflow on Tombstoning for Passive Resistors"). I was greatly praised by the
lecturer Mr. Joseph A. Belmonte and the engineers to the seminar.
May 2006

Interpretation at the Meet China Biz Matchmaking Event in Beijing

Interpretation for Rechsand Science & Technology Group at its negotiation on proppant for
fracturing treatment and sand control in oilfield
April 2006

Teck Cominco Interpretation for geological survey and technical consultation, covering gold
properties, geology, smelting, survey technology. The geologists commented: “It is not easy to do
interpretation in such a complicated field. But your interpretation was professional!”

Sino-Canada Mercan Investment Consulting Co., Ltd Interpretation for training on immigration,
covering immigration-related financial and legal problems, investment in the film industry.
Jan. 2006NEWSWEEK part-time translator
Dec. 2005-Mar. 2006
Shanghai Dehui Air-conditioning Equipments Factory
Interpretation for the company’s project in
India, including business negotiation and technical guidance.
认真负责,竭诚高效。Translator & Interpreter of Choice
Nov. 2005

Teck Cominco(the largest zinc producer in the world and the second largest shipper of
seaborne hard coking coal in the world) Interpretation for negotiations between Teck Cominco and
Hunan Non-ferrous Metal Co., China Minmetals, West Mining, Jiangxi Copper, CITIC, Petro China,
CNOOC, covering geology, metallurgical coal, copper, oil sand, oil, gold, and investment. The client
praised: “ You did a very good job!”

International Franchising Exhibition Interpretation for Chairman of Fran Tech and CEO of
Charismatic Exchange. The customer praised: Your interpretation is awesome! Very impressive!”
Sep. 2005
Sino-Canada Mercan Investment Consulting Co., Ltd Interpretation for the Investment Immigration
Training Program covering legal knowledge, immigration, investment, financial statements, business
administration, auto parts, and construction.
May 2005Beijing University Yuanpei Translation Center; Hualian Yatong Translation
Feb. 2005Hong Kong ASAP Translation Team
Oct. 2004
Interpretation at UN Forum for Hydro Power and Sustainable Development
May 2003-Aug. 2006
Yanjing Overseas Chinese University International Business School

Translated education-related documents, school regulations, and agreements.

Established cooperation with UK universities

Interpretation at meetings and academic lectures
May 2003 Beijing Century Progress Translation Center; True Version Professional Co.

Translated resumes, legal and financial documents, business documents, ISO international
standards, contracts, bidding documents, IT-related materials, financial statements, news,
investment report, etc.

Customers including IBM, Bank of China(Hong Kong), CSRC, Beijing Bank, the Ministry of
Finance of China, World Bank, and so on..
Feb. 2003-May 2003
Super English Translated commercials and contracts.
Mar. 2001--Jun. 2001
Taiyuan University of Technology Translated patents and papers on the modification of nano-silica
认真负责,竭诚高效。Translator & Interpreter of Choice
WORK EXPERIENCE IN ENGLISH TEACHING
2006
Business English training at Suomayu Ad Agency
Jun.-Aug. 2005
Taught university students English at. Beijing Best School
May 2003-Aug. 2005
Yanjing Overseas Chinese University International Business School

Taught math and physics in English for the Sino-American Education Program

Taught English courses

Interview officer for 2005 Ph.D Admission Spoken English Test of China Institute of Water
Resources and Hydropower Research
Feb. 2003----May 2003
Super English
Taught spoken English, Business English, New Concept English; edited textbooks.
MAJOR TRANSLATION WORKS


Competition Programme for the new Buildingof the National Library of the Czech Republic
(English to Chinese) Storage Two-jib Piler Technical Specification
Tubarão Complex Pelletising Plant VIII Pellet Storage Two-jib Piler Technical Specification
(English to Chinese)






CV of Kai-Fu Lee, Co-President, Google Greater China (English to Chinese)
Newsweek articles (English to Chinese)
Profile of Beijing Creative Real Estate Consultants Ltd. (Chinese to English)
Target Architecture of the Core Banking by Accenture, China Minsheng Banking Corp.,Ltd. (English
to Chinese)
China Minsheng Banking IBS Project Core Architecture (English to Chinese)
DIRECTIVE 2005/68/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16
November 2005 on Reinsurance and Amending Council Directives 73/239/EEC, 92/49/EEC as well
as Directives 98/78/EC and 2002/83/EC (English to Chinese)


Speedline Technology Brochures (English to Chinese)
MPA Methodology, Bank of China (English to Chinese)

IBM Business Consulting Services CFO Survey: Current state and future direction (English to
Chinese)
Chevrolet news scripts (Chinese to English)
Investment Report of the 300,000 Tons/Year Vinyl Acetate Project of Yankuang Group Co. Ltd.
(Chinese to English)
CV of Tony Nemelka,Vice President Adobe Systems Inc.
Profile of Beijing RAPIDMEDIA Co., Ltd. (Chinese to English)
The World Bank 2004 World Development Report (English to Chinese)





认真负责,竭诚高效。Translator & Interpreter of Choice


Financial Statements of Jinan Zhenyuan Clear Energy Co. Ltd. (Chinese to English)
Tourism profiles of Belgium, Budapest, Cairo, Copenhagen, Hong Kong, Iran, Israel, the Palestinian
Territories, Jakarta, Kathmandu, Kuala Lumpur, Luxembourg, Macau, Manila, Mexico, Moscow ,
Netherlands, New Zealand, Russia, Shanghai, Stuttgart,Sweden, Switzerland, Taipei, Rio de Janeiro,
and USA. (English to Chinese)

National Standards of the People's Republic of China: Design Standard for General Plane of
Industrial Businesses (Chinese to English)
The Power of Oracle – The Depth of IBM Business Consulting Services (English to Chinese)
Posco Oracle E-Business Suite Implementation (English to Chinese)

















Working Report on Social Responsibility Prepared by the ISO Advisory Group on Social
Responsibility (English to Chinese)
10-step Approach to Building Division BSC, BOC (English to Chinese)
Oracle Profile (English to Chinese)
Research on Chinese Environmental Labelling Standards System (Chinese to English)
Role Play Scenarios (English to Chinese)
Shanghai Bright Dairy (Chinese to English)
National Standard of the People’s Republic of China: Three-phase Induction Motor’s Economic
Operation (Chinese to English)
The Diplomatic Tradition and Model of China (Chinese to English)
Research on the Development and Improvement of Internal Financial Control System (Chinese to
English)
Civil Aviation Law of the People’s Republic of China (Chinese to English)
Nokia Advertising Scripts (English to Chinese)
Tender documents and contracts of the General Construction of M & M Tianbao Asia Pacific
Logistics Center Project (Chinese to English)
Actuarial Opinions and Reports on General Insurance Liabilities (English to Chinese)
Prudential Standard GPS 220 Risk Management for General Insurers (English to Chinese)
STATEMENT OF MANAGERS SUMMARY OF MAJOR PROVISIONS by Senate (English to
Chinese)


Insurance Act (Chapter 142) (English to Chinese)
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INSURANCE SUPERVISORS STANDARD ON
DISCLOSURES CONCERNING TECHNICAL PERFORMANCE AND RISKS FOR NON-LIFE
INSURERS AND REINSURERS (English to Chinese)

Council Directive 87/344/EEC of 22 June 1987 on the coordination of laws, regulations and
administrative provisions relating to legal expenses insurance (English to Chinese)
ADB/OECD Anti-Corruption Initiative for Asia and the Pacific (English to Chinese)


INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INSURANCE SUPERVISORS STRESS TESTING BY
INSURERS GUIDANCE PAPER (English to Chinese)

INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INSURANCE SUPERVISORS SUPERVISORY
STANDARD ON DERIVATIVES (English to Chinese)


Apabi Reader Instruction Manual (Chinese to English)
Tender documents and contracts of Sino-overseas Construction Information Co., Ltd. (Chinese to
English)
Speedline Technologies SMT equipments manual (English to Chinese)

PAPERS
 Brief Discussion on the Right of General Human Dignity. Journal of Taiyuan Normal University
认真负责,竭诚高效。Translator & Interpreter of Choice
(Social Science Edition) 2006 (3), pp68-71.
 On Public Services and the GATS. http://www.intereconomiclaw.com/article/default.asp?id=2070
REFERENCES
Yujing Hou
Mobile: 13681410866
The China Institute of Water Resources and Hydropower Research (IWHR) Ph.D
Shengxia Song
Mobile: 13910559953
Beijing Reputation Translaiton Inc.
Sr. English translator
Ling Wu
Mobile: 13910559952
Beijing Reputation Translaiton Inc.
Sr. simultaneous interpreter
John-Mark G. Staude
Email:john-mark.staude@teckcominco.com
Teck cominco project leader new ventures
KNOWLEDGE STRUCTURE
Familiar with: mining industry (including gold, copper, zinc, nickel, metallurgical coal, oil sand, and so
on); geology; international cooperation in prospecting and mining rights; international investment;
material science; energy( power and oil); international investment law; WTO laws; international goods
trade law; international tax law; international economic law; international law; international contract
negotiation; banking; insurance; foreign exchange; financials; accounting; business administration;
construction; physics; macroeconomic policy; environmental protection, HVARC; international education
cooperation.
Get an understanding of: 3G technology, SMT, statistics, mechanics, physics, chemistry, and so on.
PARTNERS
Speedline Technologies
Teck Cominco
Sino-Canada Mercan Investment Consulting Co., Ltd
NEWSWEEK
Peking University Yuanpei Translation Center
Hualian-Yatong Translation Center
Chinatrans Translation Agency
ASAP Translation (Hong Kong)
Beijing Century Progress Translation Center
True Version Professional Co.
Beijing Reputation Translation Co., Ltd.
Shanghai Infolation Co.,Ltd.
Download