Library Collection Development for Spanish Language Materials Library Collection Development for Spanish Language Materials There are currently 50.2 million Latinos in the U.S. The US Census estimates that by 2050, Latino population rise to 132.8 million people, so that people identifying themselves as part of that ethnicity will comprise 30 percent of the population. (US Census, 2012) Despite this exponential growth, many services to Latino populations are limited. In libraries, an awareness of Latino outreach service exists, but many libraries still struggle to provide comprehensive services equal to that of other ethnicities. One note about semantics: In this paper, I will refer to the ethnic population involved as Latinos. While both terms Hispanic and Latino refer to the same population, and both are utilized by the United States government to identify them, Latino is the term used primarily on the west coast of the country, and therefore more familiar to the author. The Reference and User Services Association (RUSA), a division of the American Library Association(ALA) addresses the difficulty libraries face when offering service to Latinos: “Library services to Spanish-speaking users can be complex: nationality, regional differences and culture provide myriad combination within that community.” (RUSA, 2007). Latinos are represented by many subcultures, which range in English language fluency/ literacy levels, as well as literary interests. The diverse nature of the Latino demographic is comparable, Library Collection Development for Spanish Language Materials however, to that of non-Hispanic English speakers, and in terms of library collection development, many of the practices are the same. There are many factors that may keep many Latino patrons away from the library. particularly undocumented immigrants. Migrant farm workers make up large parts of many rural communities, and serving these patrons requires slightly different strategies for providing services, including collection development. This paper examines the challenges to providing a Spanish language collection in public libraries, and how collection development is closely tied into Latino outreach in general. How can public libraries engage these communities? In what ways can these methods be applied to collection development? History Historically, Latino outreach within libraries has been lacking. Prior to the 1970’s, there was little to no mention of Spanish language services or materials in the library literature (Buck et al, 2004; Güereña & Erazo, 2000). Early expectations for Latinos followed something more akin to “English only” practices, and that Spanish speakers should learn English in order to use the library, with providing them the resources. This changed in 1988, when the ALA, allied with the National Association to Promote Library and Information Services to Latinos and the Spanish Speaking (REFORMA) published Guidelines for Library Services to Hispanics. (Güereña & Erazo, 2000) Since then, resources allocated to library services to Latinos have grown exponentially, ranging in topics from collection development to library programming. Establishing Services Library Collection Development for Spanish Language Materials The first step to engaging any community is to identify community characteristics and user needs utilizing a community needs analysis. According to Gregory (2011) stated, “Knowledge of the service community, whether a geographical area or an organization, is the keystone of effective collection development. The more the collection development staff knows about the work roles, general interests, education, information and communication behavior, values and related characteristics of potential library users, the more likely it is that the collection will be able to provide the necessary information when it is needed.” (page number) This is especially true for Latino communities. Similarly to other ethnic demographics, Latinos vary widely in their education and literacy levels, including cultural differences based on national background. Understanding the needs of the Latino community is no different than understanding the needs of any other population, although the results will vary. One particularly successful tactic used in identifying and connecting with Latino populations is to reach out to other aid organizations in the community. Local migrant worker advocacy groups, schools and school programs, public health offices, legal aid programs, churches, community non-profits, labor organizations are all good organizations to connect with. Librarians can also take their outreach out of the library by supplying materials or a library presence at the locations themselves. (Buck, 2004, Klopstein et al, 2010). Building a relationship with these services is also mutually beneficial; there is a receptive audience that has already built trust with the organization, and the library can help promote the service to patron who may not be aware of it (Diaz, 2005). There is also opportunity in using the library’s experiences with outside organizations in collection development. Use the interest of the various groups as Library Collection Development for Spanish Language Materials suggestions for collection development. Many of these materials should already be purchased for the library collection, such as GED or Citizenship resources in Spanish. But if you know that there will be a GED class being held every month, stocking up on additional copies of resources will increase the library’s relevancy with those students, but also build a support network with those organizations. Children are also an excellent target for library Latino outreach and collection development. Latino culture places a strong emphasis on the importance of family and children, so bilingual library programs, such as story times, that engage the entire family are especially successful in bring more Latino patrons to the library. Even for adult-only programs, providing concurrent children’s programming will enable the parents to attend without having to find childcare. Parents with limited English skills have difficulties assisting their children scholastically, and the library can help fill in some of the gaps (Diaz, 2005, Klopstein et al, 2010). This is also where building a partnership with local schools or Head Start agencies can be especially beneficial. In terms of collection development, children’s bilingual materials can be beneficial to adults as well, especially those with a lower level of literacy. English language learners can use bilingual children's books as an easy practice for developing language skills. (DelGuidice, 2007). For the children, providing materials in their native language at all levels of literacy will promote family reading in Spanish. Often children become translators or mediators for the their parents in situations outside of the home, so providing materials to help balance those Library Collection Development for Spanish Language Materials relationships gives the library additional promotional benefits for engaging Latinos (Diaz, 2005). Previous studies comparing public library services within markets with high majority/minority populations have also found greater use of juvenile materials and services, educations software, the Internet and the online catalog in Latino communities. (Marquis, 2003). Use of the online catalog by Spanish speakers presents its own set of problems. Currently, many libraries don’t have the resources or staff available to translate search subject terms into Spanish, often relegating Spanish language material to the subject headings of “Hispanic or Hispanic Americans”. This does not appropriately represent the variety of topics covered by Spanish language materials. Also, translating subject headings using cultural terms rather than by-the-letter translations will assist in ease of access during the search process. Thankfully, “significant improvements have been made in the development of digital access tools including online catalogs of Hispanic and ethnic collections, indexes to periodical literature such as the Chicano Database and the Hispanic American Periodicals Index (HAPI), and subject vocabularies such as the Chicano Thesaurus and Bilindex” (Buck et al, 2004). Online resources, described further below, also provide quick links to translation of subject headings. In terms of physical collections, the Spanish materials area should be as comfortable and welcoming as possible. The section should be separate from the English language sections in order to provide ease of access to those looking for materials. (Buck, 2004) In addition to books, foreign language newspapers, popular Library Collection Development for Spanish Language Materials magazines translated into Spanish (like People en Español) and fotonovelas (short comics for adults) should be acquisitioned for the collection, as well as an area for browsing or reading within the library. As stated in the ALA Guidelines for Library Services to Spanish-Speaking Library Users (2007), the importance of non-print materials is paramount. Especially considering that keeping up-to-date with the more popular music and DVD releases provide additional opportunities to maintain relevancy. Currently, the greatest challenge to Spanish collection development is limited availability from foreign language publishers. Many larger publishers in the U.S. are beginning to expand their Spanish language materials, but others, especially those involved with children’s publications are far behind. In lieu of offering materials written first in Spanish by Latino authors, publishers will supply popular English materials that have been translated. This creates a gap in authentic Spanish materials, and creates a cultural void in library collections. (Marquis, 2003). Most Spanish collection librarians advocate using similar procedures and guidelines for collection development as you would for any other language collection, with the exception of ordering from publishers. In that regard, utilizing the services of smaller, independent publisher will secure the availability of many Spanish materials better than the larger publishing houses (Buck, 2004, Callendar, 2008, DelGuidice, 2007, Klopstein et al, 2006). Library trade publications, such as Public Libraries, Library Journal or American Libraries offer additional articles about a variety of collection development resources. Both the ALA and REFORMA also provide numerous Library Collection Development for Spanish Language Materials publications, many specifically focused toward collection development librarians, or librarian with limited Spanish speaking ability. There also exists a plethora of available websites, many recommended by collection development librarians. WebJunction, an online training site for library professionals, has a page of training specifically for Spanish speakers (http://www.webjunction.org/explore-topics/spanish.html). Spanish in Our Libraries/Public Libraries Using Spanish (SOL/PLUS) is a website maintained by a Latino outreach librarian that provides collection development tools, as well as signage, Spanish language help, and links to translations of Dewey Decimal numbers and catalog terms in Spanish (http://www.sol-plus.net/index.htm). After a slow start, the growth of awareness regarding Spanish speakers in the library has continued to expand service resources. Even in the recent political climate surrounding immigration issues, public libraries can provide advocacy and services to Spanish speakers of all backgrounds. Collection development for Spanish language resources does still present its challenges, but thanks to the growing advocacy by public librarians, it is becoming more and more plausible to provide comprehensive access to library materials and services. References Allweil, E. (2003). Foreign-language collections in the public library. Public Libraries, 42(6), 354– 355. Library Collection Development for Spanish Language Materials Astroff, R. J. (2001). Revitalizing a foreign literature collection. Collection Building, 20(1), 11–18. doi:10.1108/01604950110366675 Buck, K., Millikan, K., & Rider, C. (2004). Library services for hispanic patrons. Indiana Libraries, 23(1), 23–29. Callendar, R. (2008). Reaching out to your Spanish-speaking community. Colorado Libraries, 34(4), 27–28. DelGuidice, M. (2007). Cultivating Spanish and Bilingual Collection: Ensuring the Information Literacy Connection. Library Media Connection, 26(3), 34–35. Díaz, R. (2005). Developing Library Outreach Programs for Migrant Farm Workers. Florida Libraries, 47(1), 12–14. Güereña, S., & Erazo, E. (2000). Latinos and librarianship. Library Trends, 49(1), 138–181. Gregory, V. L. (2011). Collection development and management for 21st century library collections: an introduction. New York, NY: Neal-Schuman . Gross, B., Rea, J., & Castro-Reino, P. (2006). A Library for All: Denver Public Library Designs Services to Meet the Needs of the Hispanic Community. Colorado Libraries, 32(4), 32–36. Guidelines for Library Services to Spanish-Speaking Library Users. (n.d.). Retrieved May 5, 2013, from http://www.ala.org/rusa/resources/guidelines/guidespanish Guidelines for the Development and Promotion of Multilingual Collections and Services. (n.d.). Retrieved May 5, 2013, from http://www.ala.org/rusa/resources/guidelines/guidemultilingual Library Collection Development for Spanish Language Materials Hall‐Ellis, S. D. (2008). Subject access for readers’ advisory services: Their impact on contemporary Spanish fiction in selected public library collections. Public Library Quarterly, 27(1), 1–18. doi:10.1080/01616840802122377 Henczel, S. (2003). Selecting and acquiring library materials in languages other than English: establishing non-English collections for public, school and academic libraries. Collection Building, 22(3), 141–145. doi:10.1108/01604950310484474 Jenson, B. (2007). PLUS: public libraries using Spanish. Retrieved from http://www.solplus.net/plus/home.htm Klopstein, E., Murillo, L., Petterchak, L., & Russell, B. (2009). Welcoming Newcomers with Practical Library Programs. Public Libraries, 48(6), 43–47. Klopstein, E., Russell, B., Castro-Reino, P., Murillo, L. & Petterchak, L. (2010). Library services to immigrants and english language learners. In J. Dilger-Hill & E. MacCreaigh (Eds.), On the road with outreach: Mobile library services Santa Barbara, CA: Libraries Unlimited. Marquis, S. K. (2003). Collections and Services for the Spanish-Speaking: Issues and Resources. Public Libraries, 42(2), 106–112. Milo, A. (n.d.). Why buy spanish books?. Retrieved from http://reforma.membershipsoftware.org/content.asp?admin=Y&contentid=75 Quesada, T. D. (2007, November). Spanish spoken here: eliminating Spanish-language fiction undermines the validity of public libraries. American Libraries, 38(10), 40+. REFORMA. (2012, March 17). ¡Bienvenidos! Outreach and Publicity for Spanish Speakers. Retrieved May 6, 2013, from Library Collection Development for Spanish Language Materials http://www.webjunction.org/documents/webjunction/_Bienvenidos_Outreach_and _Publicity_for_Spanish_Speakers.html Sawczyn, L. (2006). Selecting Spanish Language Materials for Public Libraries. Colorado Libraries, 32(4), 29–31. Activity Level 1 Level 2 Content & Resources Writing Critical analysis APA Due date Met length requirement Contained a limited resource list Resource list lacked diversity [0-5 points] Writing was grammatically weak Writing did not demonstrate knowledge of academic conventions [0-2 points] Paper covered content but there was little or no critical analysis of the topic [0-2 points] Ignored many or all APA6 conventions [0- points] Did not meet [0 points] Met length requirement Resource list included abundant citations from diverse and appropriate resources. [6-10 points] Writing was grammatically strong Followed academic writing conventions [3-4] Your score 10 3 Paper covered the content and the author provided critical analysis as appropriate [3-5 points] Generally followed APA 6 [2-4] 5 1 Met due date [2 points] 4 Total points: 23 Thank you for taking this on. I enjoyed reading your paper. This is a topic near and dear to my heart. Your writing was fairly strong, but you need to focus a bit more on writing conventions. I embedded some comments. Nice work. Library Collection Development for Spanish Language Materials Library Collection Development for Spanish Language Materials `