J. YUSKAUSKAS, DIALECT COACH ACCENT BREAKDOWN for Received Pronunciation (RP) or Standard British The Accent: RP is perceived as the accent of power and prestige in England and, to a lesser extent, throughout Great Britain (save Northern Ireland). It is believed to be a non-regional accent, though its historical origins and current roots are centered in the south of England. It is the native sound of many familiar British actors including Hugh Grant, Helena Bonham-Carter, Jeremy Irons, Helen Mirren, Kristen Scott-Thomas, and Emma Thompson… as well as the acquired accent of many British actors. RP is (one of) the most exhaustively documented accents in English. What does it sound like? (Rhythm and Tune) Native RP Speakers tend to use a wide pitch range, going up and down for emphasis, with occasional vowel elongation as an additional stressing device. Conversely, Americans tend to use changes in volume and rhythm to emphasize, i.e. lengthening the vowel in “come on.” RP tends to expresses itself in consonants, rather than vowels, using crisp diction to make a point. RP speakers rarely stress qualifying words (not, so, really) or personal pronouns. An RP speaker would only rarely stress “I.” Words can be stressed in different places than the American versions: Laboratory Garage Harass (There are a variety of “special pronunciations” from Am. Eng. to RP) How is it made? (Placement, points of focus) The greatest difference in the speech musculature between RP and American English Speakers is the use of the lips and tongue. American Speakers tend to use the middle of the tongue and mouth much more. The RP Speaker focuses on the front of the mouth and lips. RP is placed far more forward in the mouth and exhibits a marked degree of lip rounding, which is what helps to bring the sound forward in the vocal tract. The tongue is habitually lower and more forward in the mouth. The jaw is also quite released. While the jaw need remain relaxed (but ready) the focus and engagement must remain with energized lips and cheeks at the front of the mouth. RP can be very open, resonant, and forward which makes it easy to understand in the theatre. J. YUSKAUSKAS, DIALECT COACH The Vowels: Generally, due to the placement of the accent, RP vowels tend to be more forward in the mouth than their American cousins. AH ( ) as in “spa” and “father” – the “broad A” sound This will play a great part in the nasal Ah (as in “hat”) and and the jaw aimed Ah (as in “pass”) substitutions called for on the “Ask List.” This is a wide, open, round, BACK MOUTH vowel. UH ( ) as in “hut” and “one” – shorter and more open than in American. But Come Mother Cup Forward sound aimed at the gum ridge. O ( ) as in “hot” and “bother” – Very recognizable British sound (aka “British Short O”) and is one that does not commonly occur in American speech. Very similar to the “broad A” but rounder and more forward in the mouth. VERY SHORT SOUND. You are already anticipating, thinking ahead to the consonant sound that follows. AW ( ) as in “law” and “bought” – Some Americans pronounce these words with the “broad A” like “father.” Be sure to ROUND the sound and place it FORWARD. You should feel the lips stretching forward (as in a “fish face”) with engagement in the cheeks. It is a LONGER sound than the vowel many Americans tend to use. Practice/Example Words: Saw More Daughter Bought Walking Saucy OO ( ) as in “tune” and “new” – Rounder and more forward. RP adds a “yuh” sound before this sound occasionally (creating the “liquid U,” ). Practice/Example Words: Dew Tuesday Dune Beautiful News Blue OH ( ) as in “snow.” This DIPHTHONG has a central starting point and involves more lip rounding on the second sound. This very important sound in RP is easily created by making a triphthong, adding a schwa to the primary position ( ) or adding the UH ( ) as in cup ( ). Practice/Example Words: Cold Overgrown Moan Groceries J. YUSKAUSKAS, DIALECT COACH A ( EE ( or ) as in “apple,” “dance,” “ask.” In some words these vowels remain the same (however we tend toward the latter, lower, less nasal sound) and stay short: apple, cab, flannel, man, battle. HOWEVER, sometimes the vowel shifts to the “broad A” ( ) sound. Why? When? Consult the ASK LIST! ) becomes ( ) in the final position of words ending in y, ly, or lly. It is a short and central sound. Cherry Weary Marry Rarely Fairly Consonants R ( ) The pronunciation of a firm R wherever it occurs in the spelling of a word became less prominent during the period of 1600-1750 in Southern English speech. In attempting RP many Americans give themselves away by indiscriminately dropping all the “R’s” or not dropping enough. The drop/weakening pattern of R is the same as in NYC, Boston, and some Southern American Accents. Once learned, this rule can contribute greatly to an authentic sound. Accents of English which pronounce all written R’s are considered rhotic, those which do not are called non-rhotic. Therefore, RP is non-rhotic and Standard American is rhotic. Rules for the Non-Rhotic accents: PRONOUNCED/SOUNDED R -Primary (first) sound of a word (red) -Sound preceding a vowel sound (tree) -Sound following a consonant sound (grow) UNPRONOUNCED/UNSOUNDED/SOFTENED R -Terminal (final) sound of a word (ever) -Sound preceding a consonant sound (hurt) LINKING R -If an R is in the final position of a word and the following word begins with a vowel sound (and is part of the same thought) the words are linked with the R sounded and attached to the vowel sound of the following word. (here and there) T is a sound which is almost always fully realized when in the terminal position or between vowels, and given a slightly aspirated quality. Later batter heart right Spartan Britain L is sounded (when in the primary or medial position) as a “light L.” The tip J. YUSKAUSKAS, DIALECT COACH of the tongue quickly taps the gum ridge and releases. When an L sound comes before a consonant sound or silence it becomes a longer, held “dark L.” lily lavender lime limitless wall doll arsenal TERMINAL/FINAL SOUNDS The English tend to finish words in a stronger manner than Americans. Final D and T sounds should be sounded. Also, RP speakers will tend to condense a suffix like ary, ery, aly, ory to one syllable, with a slightly clipped feel: Literally Library Stationary SPECIAL PRONUNCIATIONS Schedule Laboratory Privacy Process Issue/Tissue Nephew Patriot Patent Clerk Hostile Derby MARKED or HEIGHTENED RP: The speech of the most elite, upper classes. Sometimes referred to at URP. This more specific form of RP is acceptable for usage through 1950 (however, it has gained popularity with a younger set of ultra wealthy who live in and around the area of Sloane Square). URP is marked, in placement, by the classic “stiff upper lip.” It is a far more controlled speech than modern RP. The jaw does not open as widely and the tongue lives closer to the roof of the mouth. The tongue must work much harder in this oral position. Generally, in URP, the vowels are shorter and the consonants VERY crisp, offering a “clipped” feeling to the sound. The OH diphthong (triphthong) may change slightly with the more forward primary sound of EH, ( ). J. YUSKAUSKAS, DIALECT COACH The A ( ), as in hat, moves towards toward the EH sound. Capital, Hat, Bat, Harry Words with “y” endings ( ) in American, ( ) in RP, move to a more pure IH ( ) sound, a much shorter ending. Terminal R diphthongs tend to a more open sound, near the “Broad A.” The R can sometimes be “tapped” when it is found between vowels. This sound is most often attributed to Noel Coward. Very, Carry, Sherry, Worry The WH may become aspirated or ( ). Think Stewie from “Family Guy” and his pronunciation of “cool whip.” Where, When, What, Why Be very careful with this, as on the contemporary American ear, this sound tends to be received and/or used as comedic. Excellent source material for the URP are Noel Coward films of the 1930’s and the David Suchet “Poirot” series. Keep in mind that Mr. Suchet does NOT use RP or URP, but is surrounded by many gifted actors who do! Again, please visit “Downton Abbey” for more work on RP (and URP). The Crowley family use language beautifully, and of course Maggie Smith is a joy. In the film “The King’s Speech” Helena Bonham-Carter and Claire Bloom present a glorious RP peppered with URP, very pleasing and educational. Another lovely example of RP (and URP) is the short-lived BBC series “Mapp and Lucia” which offers brilliant examples of accent work by Geraldine McEwan and Nigel Hawthorne… and also some brilliant character acting work. Also, clear and serviceable RP is found in “The Adventures of Tintin” from 2011 in Jamie Bell’s Tintin and Daniel Craig’s villain Sakharine.