科技文章的特点 科技文章的特点 大量使用名词化结构 广泛使用被动句 非限定动词的应用 大量使用后置定语 常出现长句 一、名词化结构 名词化是指把动词、形容词通过一定的方式,如 加缀、转化等转换成名词的语法过程。 因为科技文体要求行文简洁、表达客观、内容确 切、信息量大、强调存在的事实。而非某一行为。 一、名词化结构 名词化转换形式 用名词替代动词 The earth rotates on its own axis, which causes the change from day to night. → The rotation of the earth on own axis causes the changes from day to night. 用名词替代形容词 It is doubtful how accurate the results are. → The accuracy of these results is doubtful. 用名词替代句子 If the experiment is done by this method, there will be some loss of equipment. → The doing of the experiment by this method will entail some loss of equipment. 二、被动句 科技文章侧重叙事、推理,强调客观、准确,因 而大量采用第三人称叙述,使用被动语态。 The safety policy should be put into practice through careful planning of the safety activities. Occupational safety and health has received increasing attention due to its undeniable influence on economic development and social stability. 三、非限定动词 非限定动词,又叫非谓语动词,具有名词、形容 词和副词的特征,在句中可以充当主语、宾语、 表语、定语、状语、补足语等。 英语非限定动词有三种基本形式: 不定式(Infinitives) 动名词(gerund) 分词(现在分词Present Participle和过去分词ed Participles)。 三、非限定动词 不定式 A safety policy is the management’s expression of the direction to be followed in the organization. 动名词 Organizational culture is a major component affecting organizational performance and behavior. 分词 He walked down the hill, singing softly to himself. Half of the guests invited to the party were foreigners. 四、后置定语 定语在修饰名词时,放在被修饰的名词之前,称 为前置定语,反之,称为后置定语。 常见句子结构形式有: 介词短语后置 In small and medium-sized companies, the safety manager and the safety representative often have other duties besides their health and safety tasks. 形容词及形容词短语后置 The efforts necessary to assure that sufficient emphasis is placed on system safety are often organized into formal programs. 四、后置定语 常见句子结构形式有: 副词后置 The air outside pressed the side in. 分词后置 The results obtained must be checked. 定语从句后置 The safety manager’s role is to act as an expert who is aware of the health and safety legislation and other obligations concerning the company. 五、长句 科技论文中经常为了表达一个复杂的概念而使用 长句。 One comprehensive definition for an organizational culture has been presented by Schein who has said that organizational culture is “a pattern of basic assumptions— invented, discovered, or developed by a given group as it learns to cope with its problems of external adaptation and internal integration—that has worked well enough to be considered valid and, therefore, to be taught to new members as the correct way to perceive, think, and feel in relation to those problem”. Unit 1 safety management system Words and Phrase Accident causation models 事故 致因理论 Safety management 安全管理 Physical conditions 物质条件 Machine guarding 机械保护装 置 House-keeping 工作场所管理 Top management 高层管理人 员 Human errors 人因失误 Accident-proneness models 事故 倾向模型 Munitions factory 军工厂 Mutual trust 相互信任 Safety officer 安全官员 Safety committee 安全委员会 Shop-floor 生产区 Unionized company 集团公司 Seniority 资历、工龄 Local culture 当地文化 Absenteeism rate 缺勤率 Power relations 权力关系 Status review 状态审查 Lower-level management 低层管 理者 Unit 1 safety management system Words and Phrase Loss prevention 损失预防 Process industry 制造工业 Hazard control 危险控制 Intensive study 广泛研究 Organizational performance 企业绩效 Causal factors 起因 Risking taking 冒险行为 Corporate cultur 企业文化 Business performance Most senior executive Supervisory level Safety principl Wall-board Implement plan Hazard identification Safety performance 组织绩效 高级主管 监督层 安全规则 公告栏 执行计划 危险辨识 安全性能 重要句子翻译 译文1:One comprehensive definition for an organizational culture has been presented by Schein who has said the organizational culture is “a pattern of basic assumptions – invented, discovered, or developed by a given group as it learns to cope with its problems of external adaptation and internal integration – that has worked well enough to be considered valid and, therefore, to be taught to new members as the correct way to perceive, think, and feel in relation to those problems” 译文2:The safety culture of an organization is the product of individual and group values, attitudes, perceptions, competencies, and patterns of behavior that determine the commitment to, and the style and proficiency of , an organization’s health and safety management. 答案:译文1:Schein给出了组织文化的广泛定义,他认为组织文化是由若干基 本假设组成的一种模式,这些假设是由某个特定团体在处理外部适应问题与内部 整合问题的过程中发明、发现或完善的。由于以这种模式工作的有效性得到了认 可,因此将它作为一种正确的方法传授给新成员,让他们以此来认识、思考和解 决问题[指适应外部与整合内部的过程中的问题。 译文2:组织的安全文化由以下几项内容组成:个人和群体的价值观、态度、观 念、能力和行为方式。这种行为方式决定了个人或团体对组织健康安全管理的责 任,以及组织健康安全管理的形式和熟练程度。 Unit 2 System Safety Engineering Words and Phrase System safety engineering系统安全工程 By-product 附带产生的结果 Engineering practice 工程实践 Safety problem 安全问题 Accelerating technology 快速发展的技术 Safety effort 安全投入 System’s life cycle 系统的生命周期 System effectiveness 系统有效性 Logical reasoning 逻辑推理 Potential accident 潜在事故 Accident cause 事故原因 Logical programming 合理的规划 System hazard 系统危害 Safety input 安全投入 Inherently safe system 本质安全系统 Maintenance plans 维护计划 Safety problems 安全问题 Development phase 发展阶段 Operation phase 运行阶段 Performance reviews 绩效评估 Disposal phase 处理阶段 Intuitive process 直觉过程 Make decisions 做决定 Hazard control 危险控制 Protective apparel 防护服 Engineering solutions 工程方法/ 手段 Protective devices 保护装置 Warning devices 报警装置 Schedule delays 进度拖延 Unit 2 System Safety Engineering Words and Phrase Concept phase 初步计划阶 段 Safety criteria 安全标准 Government regulations 政府管制 System operation 系统运行 System analysis 系统分析 System design 系统设计 Aid in 有助于 Equipment specifications设备说明 Incorrect interpretation 误 解 Hazardous material 危险物质 Work area layout 工业区布局 Educational solutions 教育方法/ 手段 Training sessions 培训会议 Safety promotion programs 安 全促进项目 Administrative solutions 行 政方法/手段 重要句子翻译 译文1:Hazard analysis is not an intuitive process. For an analysis to be meaningful, it must be logical, accurate, descriptive of the system, and based on valid assumptions. Its success largely depends on the skill and knowledge of those conducting the analysis. Anyone who has a thorough, working knowledge of both the system under consideration and the analysis technique to be used may perform a hazard analysis. In practice, the efforts of several persons with varying backgrounds are usually required to assure that meaningful and comprehensive hazard information is obtained. 译文2:System safety engineering is a relatively new approach to accident prevention. Its concepts and techniques have evolved from efforts to improve the safety of the complex technical systems that are common in today’s society. It is based on the ideas that accidents result from a number of interacting causes within a system, and that each cause and interaction can be logically identified, evaluated, and controlled. Through the logical application of scientific and management principles over the life cycle of a system, system safety engineering attempts to achieve an optimum degree of safety. 重要句子翻译 译文1:危险分析过程不是凭直觉就能完成的。对于一个有意义的分析, 必须在有效的假设基础上对系统进行合理的、准确的描述。它的成功 主要取决于进行分析的人所具有的技能与知识。只要对被研究的系统 和用于分析的技术有全面的了解,任何人都可以进行危险分析。在实 践过程中,要想获得全面而有价值的危险信息,必须要一些具有不同 知识背景的人共同努力才行。 译文2:安全系统工程是一个相对较新的预防事故的方法。它的概念和 相关技术是在人们提高当今普遍存在的复杂技术系统安全性的各种努 力过程中逐渐发展而来的。它基于这样一个思想,即所有的事故都是 系统内大量相互作用的原因造成的,理论上,各种原因及相互作用都 能被识别、评估,并得到控制。通过在系统的生命周期内合理的应用 科学的管理原则,系统安全工程就有望获得最佳的安全程度。 Unit 3 The ergonomics Process Words and Phrase ergonomics process 人机工程过程 MSDs (are injuries and illnesses of the safe tissue and nervous system that affect your body’s: Muscles, Nerves, Tendons(经 脉), Ligaments(韧带 ), Joints)由肌肉组 织或神经系统引起的伤害或疾病 Upper echelons 上层、高层 hourly employee 钟点工 Job sites 工地 Ergonomics committee 人机工程委员 会 Medical management 医疗管理 Musculoskeletal stressors 肌肉骨骼紧张 性刺激 Ergonomics input 人机工程投入 Management commitment 管理承诺/行为 Manufacturing engineers 制造业工程师 Plant manager 工厂经理 Process engineer 生产工程师 Human resource manager 人力资源经理 Safety manager 安全经理 Sub-committee 分委员会 Overseeing body 监督主体 low back disorder 腰部疾病 Active and passive surveillance 主动和被 动监督 Job stressors 工作压力源 Follow-up 后续工作 Ergonomics awareness 人机工程意识 Follows through 实现,把…进行到底 Chain of command 指挥链 Hit list 黑名单 重要句子翻译 You must assess the outcome of the hazard identification process and determine if immediate action is necessary or if, in fact, there is an actual hazard involved. When you do not view a reported hazard as an actual hazard, it is critical to the ongoing process to inform the worker that you do not view it as a true hazard and explain why. This will insure the continued cooperation of workers in hazard identification. 你必须对危险辨识过程中得到的结果进行评估,并决定在实际危 险存在时是否需要立刻采取措施。当你不把一个已被报告的危险 当做一个实际存在的危险时,你必须在工作过程中告诉工人你没 把这个被报告的危险当做一个真正的危险,并解释原因。这将确 保工人们在危险识别过程中进行持续合作。 Unit 4 Hazard identification Words and Phrase Hazard identification 危险识别 Outcome 后果 Ongoing process 正在进行的过程 Place on 重视 Exposure limit 暴露极限 Ventilation system 通风系统 Budgetary constraint 预算约束 Jobsite safety inspection工作场所安全检查 Accident investigation 事故调查 Labor management committee 劳动管理委 员会 Accident incidence 事故发生率 Severity rate 严重事故率 Industrial acciden 工业事故 Work procedur 工作/操作程序 Walk-round inspection 巡视 Overexertion 用力过度 Carpal tunnel syndrome 腕管综合 症 Extreme temperature 极限温度 Worker-oriente 以人为本的 Mitigate 减轻/缓和 Abatement 降低/消除 重要句子翻译: This approach to hazard identification does not require that someone with special training conduct it. It can usually be accomplished by the use of a short fill-in-the-blank questionnaire. This hazard identification technique works well where management is open and genuinely concerned about the safety and health of its workforce. The most time-consuming portion of this process is analyzing the assessment and response regarding potential hazards identified. Empowering workers to identify hazards, make recommendations on abatement of the hazards, and then suggest how management can respond to these potential hazards is essential. 这种危险辨识的方法不需要经过特需训练的人来执行。通常经过一个简短的 问卷调查就能完成。在一些管理比较开放、真心关心工人安全和健康的地方, 这种危险辨识方法能起到很好的作用。这个过程中最耗时的部分就是对识别 的潜在的危险进行分析评估和反馈。赋予工人识别危险、对减小危险提出建 议并提出如何对这些潜在的危险进行管理的权利是必须的。 Unit 5 What is an OHSMS Words and Phrase OHSMS 职业健康安全管理体系 Legacy 遗产,留给后人的东西 In practice 在实践中 Allow for 考虑到 Regulatory system 监管体系 Review phase 审查阶段 Specific objective 特殊目标 Corrective action 纠正措施 Be central to 极为重要 Systematic approach 系统方法 Systemic linkage 体系联动 Inter-linked 相互链接 Feedback loop 反馈环 Specific program element详细计划 Principal contractor 总承包商 Regulatory framework 规章制度 European Union Framework Directive 欧 盟框架指令 All-encompassing approach 包罗万 象的方法 Sparingly 少量的 Home grown 国产的/自己制定 Chamber of Commerce and Industry 工 商会/工商联 Framing 编制/制定 Emergency planning 应急计划 Planning and accountability计划与职责 Managerialist and participative models 经理主导模式和参与模式 bureaucratic model 官僚模式 Empirical test 经验实验 Unit 5 What is an OHSMS Words and Phrase Mandatory 强制的 Arise from 由。。。引起 Strategic objective 战略目标 Commercial pressure 商业压力 Hybrid method 混合方法 Market-based 基于市场的 Formalised prescription 正式的 法规/规定 Mandated principle 明文规定 的原则 Stem from 起源于,来自于 Mutually exclusive 相互排斥的 Quality levels 质量标准 Expand upon 详述/进一步阐述 Level of achievement 成就水平 Performance level 执行标准 Graduating up 逐渐变化 At the behest o 在。。。命令/要求 下 Set out 阐述、陈列 Top down 由上而下 Trace to 追溯到 重要句子翻译 译文1:Conversely, an alternative participative model of “management systems” can be traced to socio-technical systems theory, which emphasises organisational interventions based on analysis of the inter-relationships of technology, environment, the orientation of participants, and organisational structure. 译文2 :So far, we have shown that OHSMS can vary upon a number of dimensions relating to method of implementation, system characteristics, and degree of implementation. Such variance is important because it affects evaluation and measurement of OHSMS performance. Measures appropriate for one dimension of a system will be irrelevant to another. Evaluation of OHSMS effectiveness may need to take account of what systems are expected to do. Are they to meet complex system or simple design standards? Are they implemented at the behest of management or external OHS authorities? Are objectives the simple ones such as reducing direct lost-time injuries or do they include satisfying multiple stakeholders? Are they at an early or established stage of development; and which of several different configurations of control strategy and management structure/style is adopted? 重要句子翻译 译文1:相反,一个可选择来使用的“管理系统”模型可以追溯到社会-技术 系统理论,该理论强调组织干预,这种组织干预是建立在对技术、环境、参 与者的定位及组织结构之间的相互关系进行分析的基础上的。 译文2:到目前为止,我们已经表明OHSMS能呈现多样性的特征,这些特征 与执行方法、系统特征和执行程度相关。这种多样性的变化非常重要,因为 它对OHSMS性能的评价和测量有影响。对一个体系的某种特征适合的方法可 能对另一个特征不合适。OHSMS有效性的评价需要考虑到底期望这个体系来 干什么?它们满足复杂的体系呢还是只是一个简单的设计标准?它们是不是 在管理者或者外界OHS权威人士的要求下被执行的?它们的目标是这种简单 的(比如减少直接的时间损失伤害)还是使多数风险金管理机构满意?它们 是在处于形成的早期还是在建立时期?采取哪一种不同控制策略的形态和管 理结构/形式? Unit 6 Industrial Hygiene Words and Phrase Industrial hygiene工业卫生 Physical hazards 物理危害、物质危害 Nonionizing radiation 非电离辐射 Adverse effects副作用、坏的影响 Loud noise 嘈杂的声音 Chemical bum 化学烧伤 Live electrical circuits 带电电路 Confined space 密闭空间 Hearing loss 听力丧失 Physical or mental disturbance 身体 或精神障碍 Annoyance 烦恼 Grinder 砂轮机 Potable water 饮用水 Threshold of pain 痛觉阈 Jet engine 喷气式发动机 Time-weighted average 时间加 权平均 Snap 捻手指的声音 Heat stress 热威胁、热应力 Extremity 四肢 Shivering 颤抖 Hard labor 辛苦工作 Fatigued 疲乏的 Living tissue 活组织 Plastic sealer 塑料密封机 Biological Hazards 生物危害 Mold 霉菌 Unit 6 Industrial Hygiene Words and Phrase Sound level meter 噪声计 On a daily basis 每天 Hazard Communications Standard 危害通识规定 Stipulation 规定、条款 Trade name 商标名 Hydrogen cyanide 氰化氢 Chemical asphyxiant 化学窒息物质 Central nervous system 中枢神 经系统 Power tools 电动工具 Sewage 污水 Physical contact 身体接触 Allergic reaction 过敏反应 Insect scale 介壳虫 Severe pain 剧烈的疼痛 Manual handling 手工处理 Disk injuries 椎间盘伤害 Airborne 空中的 Narrow band noise 窄带噪声 Impulse 脉冲 重要句子翻译 译文1:Industrial hygiene has been defined as “that science or art devoted to the anticipation, recognition, evaluation, and control of those environmental factors or stresses, arising in or from the workplace, which may cause sickness, impaired health and well-being, or significant discomfort and inefficiency among workers or among the citizens of the community”. 译文2:Noise is a serious hazard when it results in temporary or permanent hearing loss, physical or mental disturbance, any interference with voice communications, or the disruption of a job, rest, relaxation, or sleep. Noise is any undesired sound and is usually a sound that bears no information with varying intensity. It interferes with the perception of wanted sound, and is likely to be harmful, cause annoyance, and/or interfere with speech. 重要句子翻译 译文1:工业卫生被定义为:“致力于预测、识别、评估和 控制环境因素或压力的科学与技术,这些压力产生或来自于 工作场所,能够造成疾病、损害人们的幸福安康、或使工人 或社区居民的工作效率不高,并使他们感觉到很不舒服”。 译文2:当噪音导致暂时或永久的听力丧失,使身体或精神 发生紊乱,对语言交流产生干扰,或对工作、休息、放松、 睡觉产生干扰时,它是一种非常严重的危害。噪音是任何不 被期望的声音,它通常是一种强度变化但不包括任何信息的 声音。它干扰人们对正常声音的辨别,可能是有害的,能使 人烦恼,并(或)干扰人们说话。 Unit 9 Accident Investigation Words and Phrase Accident Investigation 事 故调查 After-the-fact事实背后的 Take an investigation 进行调查 Fact-finding process 寻找事实的 过程 Insurance carrier 保险公司/承 保人 Place blame 推卸责任 Permanent total disability 永 久全部劳动力丧失 For simplicity 为简单起见 Counter-measure 干预措施 Accident prevention 事故预防 Investigative procedures 调查过 程 Fact finding 寻找事实 Operating procedures flow diagrams 操作过程流程图 Maintenance chart 维修图表 Bound notebook 活页笔记本 Physical or chemical law 物 理或化学定律 Table of contents 目录 Narrative 叙事的 重要句子翻译 译文:Investigator collects evidence from many sources during an investigation, gets information from witnesses and observation as well as by reports, interviews witnesses as soon as possible after an accident, inspects the accident site before any changes occur, takes photographs and makes sketches of accident scene, records all pertinent data on maps, and gets copies of all reports. Documents containing normal operating procedures flow diagrams, maintenance charts or reports of difficulties or abnormalities are particularly useful. Keep complete and accurate notes in a bound notebook. Record pre-accident conditions, the accident sequence and post-accident conditions. In addition, document the location of victims, witnesses, machinery, energy sources, and hazardous materials. 重要句子翻译 译文:调查人员在调查过程中从各方面收集证据,从证人、 旁观者及一些相关报道中得到信息,在事故发生后尽快的找 目击证人谈话,在事故现场遭到改变前进行检查,对事故场 景进行拍照并绘制草图,记录与地形相关的所有数据,并将 所有的报道复印保存。记录常规的操作流程图、维修图表或 对困难、异常现象的报告等非常有用。在活页笔记本中完整 准确的记录。记录事故发生前的环境、事故顺序及事故发生 后的环境情况等。另外,记录伤者、证人、机械、能量来源 和危害物质的位置。 Unit 10 Safety Electricity Words and Phrase Safety electricity 安全用电 Electrical equipment 电力设备 Fuse puller 保险丝夹 Break contact 断开接点/触电 Hot side 高压端 Load side 负荷端 Line side 线路/火线端 Groundfault circuit interrupt漏电保护 器 Ground fault 接地故障 Receptacle 电源插座 Hot bubs 热水澡桶 Underwater lighting 水底照明 Fountains 人工喷泉 Ungrounded (hot)conductor 未接地(高压)导体/火线 Neutral conductor 中性导体 Fault current 故障电流 Load center 载荷中心 Panelboard 配电板 Branch-circuit 分支电路 CB 一种多功能插座 Plug-in 插入式 重要句子翻译 Lockout/tagout kits are also available. A lockout/tagout kit contains items required to comply with the OSHA lockout/tagout standards. Lockout/tagout kits contain reusable danger tags, tag ties, multiple lockouts, locks, magnetic signs, and information on lockout/tagout procedures. Be sure the source of electricity remains open or disconnected when returning to work whenever leaving a job for any reason or whenever the job cannot be completed the same day. 上锁/挂牌成套设备也是可用的。上锁/挂牌套件中包含有必须满足 OSHA上锁/挂牌标准的组件。上锁/挂牌套件中包含有可重复使用的危 险标签、临时悬挂标志、各种闭锁、锁、磁性标志、及与上锁/挂牌相 关的信息。无论什么原因停下工作或当天不能完成工作时,在返回工 作的时候都要确保电源保持断开或非连接状态。 Unit 11 Machinery equipment safety Words and Phrase Machinery Equipment Safety 机械设备 安全 Presses 冲床 Lifting plant 起吊设备 Scald 烫伤 Fragmentation 破碎/爆炸 Temporary staff 临时人员 Dumper truck 翻斗车 Power presses 压力机 Lift truck 升降式装卸车 Elevating work platform 升降台 CE marked CE认证标志 Subcontractor 中间商/转包商 Interlocked guard 联锁保护装置 Jig 模具 Push stick 推杆 Competent person 能胜任安全工 作的人 Enter a contract 签订合同 Power pressure 冲床 Gearbox 变速箱 Chock 用垫木垫阻 Hot work 高温作业 Cutting/welding torch 切割火炬/气 焊喷灯 Retract 缩回/缩进 Gang or radial drills 排式钻机/摇 臂钻床 Lathes 车床 Turret 转台 Flying chips 飞屑 Coolant 冷却剂 Chuck wrench 卡盘扳手 Milling machine 磨削机 Unit 12 Accident analysis in construction Words and Phrase Construction work 建筑工程 Ill-health 不健康 Set out 陈述/阐明 Roof work 屋顶工作 Erection 安装/架设 Safety hazard 安全隐患 Monetary incentive 金钱鼓励 Regulatory agency 管理机构 Guard rail 防护围栏 Working platform 工作平台 Rooflight sheet采光屋面板 Close-boarded 鱼鳞板 Rough terrain 不平地形 Undulating ground 起伏地 roofer 盖屋顶的人 Asbestos cement 石棉水泥 Excavation 挖掘 Groundwork 基础工作 Spoil heap 废物堆 Fenced off 用栏栅隔开 Natural ventilation 自然通风 Dense concrete 密实混凝土 重要句子翻译 Many construction workers are killed or seriously injured during lifting operations because of accidents such as: cranes overturning, material falling from hoists and gin wheels collapsing. Many more suffer longterm injury because they regularly lift or carry items which are heavy or awkward to handle, foe example: lifting dense concrete blocks, paviours laying slabs and labourers lifting and carrying bagged products, such as cement and aggregates. 很多建筑工人在起重操作过程中由于一些事(故如起重机翻倒、物体从 吊重机上坠落、三脚起重机的轮子垮塌等)而丧命或严重受伤。更多的 工人会因为经常举起或搬运一些笨重的物体(如:搬运密实混泥土砖、 铺设工人铺建混泥土路面、工人举起或搬运一些袋装东西如水泥、块状 物等)的时候而遭受长期的伤痛。 Unit 14 Hazardous chemical and its identification Words and Phrase Hazardous chemical 危险化 学品 Physical hazard物质危害 Respiratory tract 呼吸道 Digestive tract 消化道 Needle stick 针刺 Sensitizer 致癌物质 Hepatotoxins 肝脏毒素 Nephrotoxins 肾毒素 Neurotoxins 神经毒素 Mucous membrane 粘膜 Safety hazard安全隐患 Domino effect多米诺效应 Major hazard重大危险 Tighter control加紧控制 Storage and terminal 港口转 运油库码头 Unit 15 Fire and Explosions Words and Phrase Firefighter 消防队员 Fire ground 火场 Fire protection 消防 Searing heat 灼热 Physical explosion物理爆炸 Chemical explosion化学爆炸 Propane cylinder丙烷钢瓶 Natural gas explosion 天然气爆炸 Gas main 煤气总管 Oil burner 燃油炉 Gas tank 气罐 Structure fire 建筑火灾 Shock wave 冲击波 Peak pressure 峰值压力 Ground shock wave 地表振动波 Gas meter 煤气表 Control handle控制柄 Rubble 瓦砾堆 Paint store 油漆店 Hardware store 五金店 Fire suppression system 灭火系统 Truss construction桁架结构 Manhole cover 沙井盖 Popping off 突然离去 Bumper 缓冲器 Squad 抢险队 Mitigation tactics损失减轻策略 Ground zero 爆心投影点