Uploaded by Василий Кудаджугашвилитудапришили

ИЭ F120 Mobil инструкция

advertisement
Вентилятор
"F 120 mobil
Reanimator"
Руководство по эксплуатации
®
Введение
Введение
Настоящее Руководство по эксплуатации предназначено для
наглядного разъяснения вопросов по работе и уходу за аппаратом
"Reanimator F 120 MOBIL".
Настоящее Руководство по эксплуатации не содержит какой-либо
информации по проведению ремонта и монтажа.
При возникновении неисправностей обращайтесь, пожалуйста, в
сервисный центр компании FRITZ STEPHAN GMBH или к
уполномоченному представителю, у которого Вы купили аппарат и
который знаком с его функциями и эксплуатацией.
Производитель гарантирует безопасность и надежность аппарата "F
120 MOBIL" только в случае его использования в соответствии с
данным Руководством.
Fritz Stephan GmbH
- Medizintechnik Kirchstraße 19
56412 Gackenbach
Возможна техническая модификация
оборудования.
По состоянию на:
Версия:
2
April 2012
V2.7
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Общие сведения
Оглавление
Оглавление................................................................................................3
1
2
3
Общие сведения ...............................................................................5
1.1
Сочетание оборудования ......................................................5
1.2
Название устройства и его производитель ..........................5
1.3
Предназначение .....................................................................6
1.4
Упаковка и утилизация отходов ...........................................6
1.5
Введение .................................................................................7
1.6
Сокращения и технические термины...................................8
1.7
Технические характеристики .............................................10
Инструкции по технике безопасности .........................................15
2.1
Предупреждения об опасности ..........................................16
2.2
Предостережения .................................................................17
Описание аппарата и функций .....................................................21
3.1
Общие сведения ...................................................................21
3.2
Принцип действия ...............................................................23
3.3
Вид спереди ..........................................................................26
3.3.1
"F 120 mobil" с блоком больного справа ...............26
3.3.2
"F 120 mobil" с блоком больного слева .................29
3.3.3
Описание органов управления ...............................31
3.3.3.1 Режимы вентиляции.......................................31
3.3.3.2 Система подогрева .........................................32
3.3.3.3 Автоматическая проверка .............................32
3.3.3.4 Подавление сигнала тревоги .........................32
3.3.3.5 Таймер для установки интервалов дыхания 33
3.3.4
Дисплеи сигналов тревоги и мониторинга ...........33
3.3.4.1 Дисплеи сигналов тревоги ............................33
3.3.4.2 Сигнал тревоги высокого давления..............34
3.3.4.3 Мониторинг источника питания...................35
3.3.4.4 O 2 монитор ......................................................36
3.3.5
Двойной флоуметр ..................................................37
3.3.6
Блок больного ..........................................................38
3.3.6.1 Блок больного для установки справа ...........40
3.3.6.1 Блок больного для установки слева .............41
3.3.7
3.4
Система шлангов больного ....................................42
Вид сбоку и сзади ................................................................44
3.4.1
"F120 mobil" с блоком больного справа ................44
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Общие сведения
3.4.2
4
5
6
7
"F120 mobil" с блоком больного слева ..................46
Подготовка к работе ......................................................................48
4.1
Снабжение газом .................................................................48
4.2
Источник питания................................................................49
Перечень проверок.........................................................................51
5.1
Список проверок ..................................................................51
5.2
Ежедневные проверки перед каждым включением
аппарата ................................................................................52
Работа ..............................................................................................55
6.1
Включение ............................................................................55
6.2
Выбор режима вентиляции .................................................55
6.3
Краткое описание работы ...................................................56
Режимы вентиляции ......................................................................59
7.1
Перемежающаяся принудительная вентиляция ...............59
7.2
Спонтанное дыхание с положительным давлением в
конце выдоха (CPAP) ..........................................................61
7.3
Ручная вентиляция...............................................................62
8
Выявление и устранение неисправностей ...................................63
9
Уход и обслуживание ....................................................................65
9.1
9.2
Дезинфекция и стерилизация .............................................65
9.1.1
Автоматическая очистка и дезинфекция...............66
9.1.2
Ручная очистка и дезинфекция ..............................67
9.1.3
Стерилизация ...........................................................69
Проведение обработки ........................................................69
9.2.1
9.3
Таблица обработки ..............................................................72
9.3.1
10
Система шлангов больного ....................................69
Перед применением у следующего больного .......73
9.4
Проверки безопасности .......................................................73
9.5
Обслуживание ......................................................................73
Электромагнитное излучение и помехоустойчивость ...............75
10.1 Электромагнитное излучение .............................................76
10.2 Рекомендуемые безопасные расстояния ...........................80
4
11
Перечень принадлежностей ..........................................................81
12
Гарантия ..........................................................................................83
13
Перечень рисунков ........................................................................85
14
Перечень таблиц ............................................................................87
15
Примечания ………………….. .....................................................89
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Общие сведения
1 Общие сведения
1.1
Сочетание оборудования
Компания FRITZ STEPHAN GMBH отказывается от выполнения
гарантийных обязательств в случае использования неприемлемого
сочетания любых устройств, которые не были утверждены
производителем или не имеют сертификата совместимости.
Используйте только те запасные детали, которые перечислены в
главе 11.
1.2
Название устройства и его производитель
Название устройства
Производитель
"F 120 MOBIL"
Fritz Stephan GmbH
- Medizintechnik Kirchstraße 19
56412Gackenbach




(+)49 (6439) 9125 – 0
(+)49 (6439) 9125 – 111
info@stephan-gmbh.com
www.stephan-gmbh.com
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Общие сведения
1.3
Предназначение
"Reanimator F 120 MOBIL" – это вентилятор для кратковременной и
экстренной вентиляции недоношенных, новорожденных и грудных
детей. Он применяется при легочной недостаточности вследствие
незрелости легких у новорожденных, недостаточности в результате
болезни или нарушения механизма дыхания.
Благодаря автономности вентилятор "Reanimator F 120 MOBIL"
может работать рядом с инкубатором, в машине скорой помощи, а
также в палатах интенсивной терапии или в родильном зале.
Встроенный аккумулятор обеспечивает время эксплуатации, по
крайней мере, 40 минут с подогревов и около 120 минут без
подогрева – независимо от распределения напряжения при
максимальной допускаемой нагрузке.
Противопоказания:
1.4
Аппарат "Reanimator F 120 MOBIL" не пригоден для длительной
вентиляции и вентиляции при интенсивной терапии у больных с
тяжелым заболеванием легких.
Упаковка и утилизация отходов
Упаковочные
материалы
Упаковка аппарата состоит в основном из пригодных для
вторичного или повторного использования материалов.
Картонную упаковку можно использовать
утилизировать как использованную бумагу.
повторно
или
Обертка содержит свободный от хлорфторуглеродов набивочный
материал, который можно утилизировать вместе с фольгой как
пригодные для повторного использования пластиковые отходы.
Возврат / Утилизация
6
Компания
FRITZ
STEPHAN
GMBH
гарантирует,
что
использованные устройства, произведенные компанией, могут быть
ей возвращены и правильно утилизированы компанией бесплатно и
без нанесения ущерба окружающей среде.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Общие сведения
1.5
Введение
Законодательство
Гарантия
Монтаж, ввод в эксплуатацию, эксплуатация и техническое
обслуживание оборудования проводится только уполномоченным
персоналом. Все соответствующие федеральные законы, директивы
и положения остаются в силе. Необходимо строго наблюдать
следующие инструкции:

С аппаратом должен работать только квалифицированный
персонал, который должен хорошо знать содержание руководства
по эксплуатации.

Использовать аппарат только по тому предназначению, которое
указано в руководстве по эксплуатации.

Внимательно прочесть руководство по эксплуатации и выполнять
изложенные в нем инструкции, так как надежная безопасность
для больного и пользователя гарантируется только при
правильной эксплуатации аппарата.

Руководство по эксплуатации следует всегда хранить рядом с
местом работы.

Некомпетентный уход и неправильная эксплуатация могут
привести к прекращению работы и несчастному случаю.

Проверку работоспособности необходимо выполнять после
каждого включения. Для этого активируйте клавишу „AUTO
TEST“. При этом, все светящиеся поля должны включаться,
прерывистый звуковой сигнал должен раздаться пять раз, и
клапан должен активироваться пять раз.

Независимо от работы аппарата "Reanimator F 120 MOBIL" под
рукой должно находиться устройство для ручной вентиляции.

Для аппарата "Reanimator F 120 MOBIL" следует использовать
запасные части только компании FRITZ STEPHAN GMBH или те
детали, которые рекомендованы производителем.

Пропускная способность встроенного компрессора изменяется
при работе от напряжения 12 В (DC).
Производитель не принимает никаких гарантийных рекламаций,
возникших при неправильной эксплуатации или некомпетентном
уходе и обслуживании.
Проверки аппарата должен регулярно проводить соответствующим
образом обученный персонал. Компания FRITZ STEPHAN GMBH
устанавливает шестимесячный интервал для проверок и
технического обслуживания.
Производитель гарантирует безопасность и надежность аппарата
только при работе с ним в соответствии с руководством по
эксплуатации.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Общие сведения
1.6
Сокращения и технические термины
Сокращение / термин
Определение
Значение
A
ампер
Единица измерения электрического
тока
Рис.
Рисунок
AC
Переменный ток
AIR
Медицинский сжатый воздух
Аккум.
Аккумулятор
Устройство для хранения
электроэнергии в виде химической
энергии
Бар
бар
Единица измерения давления
ЧД
Число дыханий в минуту
Частота дыхания
см вод. ст.
Давление
Единица измерения давления
1 см вод. ст. = 0,9806 бар
CPAP
постоянное положительное Спонтанное дыхание с постоянным
давление в дыхательных
положительным давлением в
путях
дыхательных путях
DC
Постоянный ток
DIN
Немецкий Институт Стандартов
Отсоед.
отсоединение
EN
Европейский стандарт
ETT
интубационная трубка
Exp.
Выдох
Выдыхание
гПа
гектопаскаль
Единица измерения давления
1 гПа = 1 мбар
Поток
скорость потока
объемный поток
Гц
Единица измерения частоты
Insp.
Вдох
Вдыхание
кПа
килопаскаль
Единица измерения давления
1 кПа = 10 мбар
Connection
Подсоединение
Cont.
Постоянный
СИД
8
Разрыв соединения (воздушный)
светоизлучающий диод
светоизлучающий диод
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Общие сведения
Сокращение / термин
Определение
Значение
л/мин.
поток
Литры в минуту
мбар
Давление
Единица измерения давления
мин.
минута
Единица измерения времени
MPG
Законодательство о медицинских
изделиях
O2
Кислород
PEEP
положительное давление в положительное давление в конце
конце выдоха
выдоха
PIP
пиковое давление на вдохе пиковое давление на вдохе
дыхание
Resp.
сек.
секунда
Единица измерения времени
IMV
Перемежающаяся
принудительная
вентиляция
Сочетание спонтанного дыхания и
аппаратной вентиляции
Режим ожидания
Аппарат готов к работе
T
температура
В
вольт
Единица измерения напряжения
Вт
ватт
Единица измерения мощности
ЦСГ
Централизованная система
газоснабжения
Табл. 1: Сокращения и технические термины.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Общие сведения
1.7
Технические характеристики
Условия окружающей
среды
Работа
Температура
10 – 40°C
Отн. влажность
10 – 80 %
Атмосферное
давление
500 – 1060 гПа
До начала работы с аппаратом доведите его
до комнатной температуры.
Хранение
Температура
5 – 40 °C
Отн. влажность
10 – 80 %
Атмосферное
давление
500 – 1060 гПа
Хранить в защищенном от пыли, влаги и
мороза месте
Общие сведения
Класс в соответствии II b
93/42 ECC
"F120 mobil" с блоком "F120 mobil" с блоком
больного слева
больного справа
Размеры (ШxВxГ)
Электропитание
10
232 x 305 x 300 мм
200 x 305 x 300 мм
Периодичность
проверки/ тех.
обслуживания
Каждые шесть месяцев (уполномоченная
служба сервиса компании FRITZ STEPHAN
GMBH)
Класс защиты
IP X4
Вес
12 кг
Сеть
Соединение
230 В AC
50 – 60 Гц
(по заказу 100/115/
250 В)
Класс защиты
I тип B в
соответствии
IEC 60601-1
потребляемая мощность
80 ВА
потребляемый ток
0,4 A
предохранитель
2x 2 AH/250V
DIN 41571
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Общие сведения
электропитание
при
транспортировке
встроенный
аккумулятор
Подводка газа
12 В DC внешний
потребляемый ток
4,5 A
тип
свинцово-гелевый
номинальное
напряжение
12 В DC
номинальная емкость
7,2 Ач
предохранитель
2x T6,3 AH/250V
DIN 41571
Время работы с
подогревом:
40 мин.
Время работы без
подогрева:
120 мин.
продолжительность
зарядки
около 8 час.
Давление подачи
AIR
0,3 бар внутреннее
O2
3 – 6 + 0,5 бар
Газ должен быть сухим и без примесей масла и пыли.
Режимы вентиляции
IMV
Перемежающаяся принудительная
вентиляция. Сочетание спонтанного
дыхания и аппаратной вентиляции
CPAP
Спонтанное дыхание с постоянным
положительным давлением в дыхательных
путях.
Ручная вентиляция
Ручная вентиляция
Проверка
Параметры
Время вдоха
регулируется от 0.25 до 2 сек.
Время выдоха
регулируется от 0.25 до 30 сек.
Поток O 2
регулируется от 0 до 15 л/мин.
Поток AIR
регулируется от 0 до 15 л/мин.
Концентрация
кислорода
регулируется от 21 до 100 % O 2
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Общие сведения
Блок больного
Монитор O 2
Мониторинг
12
Положительное давление в конце Регулируется от 0 до 10 см вод.
выдоха (PEEP):
ст.
Инспираторное вентиляционное
давление (давление плато):
Регулируется от 15 до 60 см вод.
ст.
Увлажнитель с подогревом:
12 В DC/10 Вт
Система шлангов с подогревом:
12 В DC/10 Вт
Емкость увлажнителя
350 мл
Цифровой дисплей:
от 20 до 99 % O 2 вентиляционного газа
Верхний предел O 2 :
регулируется от 20 до 99 % O 2
визуальный и звуковой сигнал тревоги для
высокого уровня
Нижний предел O 2 :
регулируется от 20 до 99 % O 2
визуальный и звуковой сигнал тревоги для
низкого уровня
Ручная калибровка
Только для концентрации 21% O 2
(сжатый воздух)
Отсоединение
Визуальный и звуковой сигнал тревоги,
если после времени выдоха +
максимального времени вдоха не
достигнуто 12 см вод. ст.
Сужение
Визуальный и звуковой сигнал тревоги,
если спустя 2,2 сек. после окончания
времени вдоха респираторное давление не
упало ниже 12 см вод. ст.
Высокое давление
Регулируется от 10 до 60 бар
Визуальный и звуковой сигнал тревоги,
если превышен вручную установленный
предел сигнала тревоги.
Снижение давления до уровня PEEP
Прекращение подачи
энергии
Звуковой сигнал тревоги спустя 120
секунд
Неисправность
электроника аппарата
Визуальный и звуковой сигнал тревоги
пока неисправность не будет устранена
Распределение
напряжения
Индикация фактического распределения
напряжения
Манометр
вентиляционного
давления
от -10 до 60 см вод. ст.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Общие сведения
Использованные
материалы
клапан PEEP
клапан плато
Мембрана
силиконовый каучук
VMQ 55
Тарелка клапана
анодированный
алюминий
Тарелка клапана
анодированный
алюминий
RLNA-диск
емкость увлажнителя
силиконовый каучук
VMQ 60
полисульфон (PSU),
желтый
Блок больного
Блок, насадки
вдоха и выдоха
анодированный
алюминий
Шланг увлажнителя
Рукав
Тефлон
Барботажная
трубка
латунь, хроматидная
(без хрома (VI))
Шланги больного
(многоразовые)
силиконовый каучук
прозрачный, зеленый
Y-образный
коннектор
полисульфон (PSU),
желтый
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
®
Инструкции по технике безопасности
2 Инструкции по технике безопасности
Относится к инструкциям, привлекающим внимание к важным фактам.
Следующие инструкции по технике безопасности повторяются в
соответствующих местах руководства по эксплуатации и всегда
должны соблюдаться.
Опасность
Предостережение
Предупреждение
Относится к опасностям, которые, если на них не обратить внимания,
могут привести к опасным для жизни травмам больного и/или
оператора.
Относится к предостережениям, которые, если на них не обратить
внимания, могут привести к неисправностям или повреждению
аппарата, которые могут также подвергнуть опасности больного.
Относится к предупреждениям, которые, если на них не обратить
внимания, могут привести к повреждению аппарата и его
принадлежностей.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Инструкции по технике безопасности
2.1
Предупреждения об опасности
Опасность
Опасность
С аппаратом должен работать только уполномоченный и обученный,
квалифицированный персонал. С аппаратом следует работать в
соответствии с инструкциями, приведенным в этом руководстве по
эксплуатации.
Проверки аппарата должен регулярно проводить соответствующим
образом обученный персонал. Компания FRITZ STEPHAN GMBH
устанавливает шестимесячный интервал для проверок и технического
обслуживания с помощью уполномоченного специалиста.
Аппарат всегда необходимо проверять перед эксплуатацией нажатием
клавиши »Auto Test«.
Опасность
Аппарат не сертифицирован для использования во взрывоопасных
местах.
Опасность
Опасность взрыва!
Опасность
Опасность
Не применять
анестетики.
никакие
легковоспламеняющиеся
ингаляционные
Применение аппарата в поле магнитно-резонансного томографа может
оказать отрицательное действие на его работу, что может подвергнуть
опасности больного и оператора.
Всегда держите наготове отдельный ручной дыхательный мешок.
Опасность
16
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Инструкции по технике безопасности
2.2
Предостережения
Предостережение
При одновременном использовании электрических высокочастотных
хирургических устройств антистатические или электропроводящие
шланги больного могут вызвать ожоги. Поэтому не применяйте
антистатические или электропроводящие шланги больного или
провода.
Осторожно обращайтесь с отдельными деталями, чтобы избежать их
механического повреждения.
Предостережение
Используйте только оригинальные запасные части к аппарату
"Reanimator F 120 MOBIL", поставляемые производителем.
Опасность
Используйте только системы шлангов
компанией FRITZ STEPHAN GMBH.
больного,
поставляемые
Предостережение
Пользуйтесь только сухим сжатым воздухом! Наличие влаги в газовой
магистрали может привести к технической неисправности аппарата.
Предостережение
Предостережение
Аппараты
для
индуктотермии,
высокочастотной
диатермии,
дефибрилляторы и другое подобное оборудование, расположенное
около аппарата, может ухудшить надежность его работы. В этих
случаях необходимо постоянно следить за больным и аппаратом.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Инструкции по технике безопасности
Для работы аппарата используйте только правильно подготовленные и
обработанные детали.
Предостережение
Предостережение
При аварийном отключении электропитания аппарат переходит на
электроснабжение от аккумулятора, который обеспечивает его работу в
течение 40 минут при включенном подогреве и 120 минут – при
выключенном. Чтобы аккумулятор оставался заряженным до
оптимального уровня, аппарат следует всегда оставлять включенным в
сеть, когда он не используется. Чтобы зарядить разряженный
аккумулятор требуется, по крайней мере, 8 часов, но это время
уменьшается, чем выше состояние заряда. Благодаря защите
перезаряжаемый аккумулятор не подвержен перегрузке. Аппарат не
может работать, когда аккумулятор разряжен!
Аккумулятор аппарата "F 120 MOBIL" не достигнет оптимальной
емкости, пока он не будет заряжен и разряжен пять раз.
Предостережение
Предостережение
Предостережение
Предостережение
18
Возможно, что полностью разряженный аккумулятор нельзя повторно
зарядить. Замену аккумулятора должна проводить только служба
сервиса, уполномоченная компанией FRITZ STEPHAN GMBH.
Необходимо соблюдать предписания IEC 60601-1 соотв. IEC 62353, в
особенности
для
медицинских
технических
устройств
с
электрическими соединениями. Соответственно такие устройства
должны ремонтироваться только производителем или уполномоченным
представителем.
При подсоединении внешних электрических устройств необходимо
соблюдать положения IEC 60601-1: все устройства должны
подсоединяться с использованием изолирующего трансформатора
(испытательное напряжение 4 кВ, может быть поставлен компанией
FRITZ STEPHAN GMBH).
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Инструкции по технике безопасности
Предостережение
Изменять, модифицировать, чинить или открывать аппарат или
заменять аккумуляторы разрешается только уполномоченной службе
сервиса компании FRITZ STEPHAN GMBH.
Если температура
осторожность.
инкубатора
превышает
39°C
–
требуется
Предостережение
Предостережение
Предостережение
При замене подводки кислорода или кислородного баллона ручка
расхода кислорода должна быть установлена на самую низкую
приемлемую скорость потока кислорода.
Следите за емкостью кислородного баллона и не увеличивайте
скорость потока, чтобы компенсировать недостаток обеспечения
кислородом.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Инструкции по технике безопасности
2.3
ЭМС – информация в соответствии IEC 60601-1-2
Медицинское электрооборудование должно соответствовать особым
предосторожностям
в
отношении
ЭМС
(электромагнитной
совместимости) и должно устанавливаться и работать в соответствии с
предписаниями
ЭМС,
содержащимися
в
сопровождающей
документации.
Портативные и переносные устройства ВЧ-связи могут влиять на
медицинское электрооборудование.
Предостережение
Предостережение
Предостережение
Предостережение
20
Оборудование или аппарат не следует эксплуатировать при
расположении рядом с другим оборудованием или друг над другом, а
если это необходимо, то за оборудованием или аппаратом следует
наблюдать, чтобы контролировать его нормальную работу в такой
конфигурации.
Применение принадлежностей, преобразователей и кабелей, отличных
от указанных, за исключением преобразователей и кабелей,
поставленных производителем этого оборудования или аппарата в
качестве запасных деталей для внутренних узлов, может привести к
повышенной эмиссии или сниженной устойчивости оборудования или
аппарата.
Аппарат "Reanimator F 120 MOBIL" предназначен для использования
медицинскими работниками. Это устройство Класса A в соответствии с
CISPR 11. Во внутренних помещениях это устройство / аппарат может
вызывать радиопомехи, поэтому в этом случае может потребоваться
принять надлежащие меры предосторожности, такие как иное
расположение аппарата "F 120 MOBIL" или его экранирование или
подключение фильтрующего устройства.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
3 Описание аппарата и функций
3.1
Общие сведения
Аппарат "Reanimator F 120 MOBIL" – это вентилятор для
кратковременной и экстренной вентиляции недоношенных,
новорожденных и грудных детей. Этот аппарат работает с
управлением объема по времени, постоянным потоком и с
ограничением давления при управляемой IMV-вентиляции, а также
с постоянным потоком и с ограничением давления при CPAPвентиляции и ручной вентиляции.
Следующие установки могут быть сделаны:
Время вдоха: 0,25 - 2 сек.
Время выдоха: 0,25- 30 сек.
O 2 -поток:
0 - 15 л/мин.
AIR-поток :
0 - 15 л/мин.
Респираторное давление:
15 - 60 см вод. ст.
При управляемой вентиляции (IMV) цифровой индикатор частоты
показывает, в соответствии с установками, частоту дыханий от 2 до
120 дыханий в минуту (ЧД). В режиме работы CPAP дисплей
показывает три полоски (---). Кислород и воздух смешиваются в
присоединенном двойном флоуметре. Концентрация кислорода
регулируется от 21 до 100% O 2 . O 2 -монитор с регулируемыми
минимальным и максимальным значениями контролирует
концентрацию кислорода с помощью визуальных и звуковых
сигналов.
Монитор отслеживает с помощью визуальных и звуковых сигналов
аварийное прекращение подачи электропитания от сети, снабжения
газом и высокого давления, а также отсоединение и сужение.
Электроника
вентилятора
управляется
посредством
самотестирования и установленного "сторожевого" устройства,
которое
постоянно
отслеживает
аппаратное
обеспечение
вентилятора.
Аппарат снабжен подогревателем для нагрева дыхательной смеси.
Подогреватель состоит из картриджа для увлажнения дыхательной
смеси и системы подогрева шлангов для стабилизации температуры
и предотвращения образования конденсата. Система подогрева
может быть включена или выключена.
Блок больного P1 состоит из увлажнителя с подогревом
дыхательной смеси, клапана давления вдоха и PEEP, который можно
автоклавировать при температуре до 140 °C.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
В аппарат "F 120 MOBIL" встроен компрессор, который
самостоятельно подает сжатый воздух. Он постоянно и напрямую
снабжает вентилятор, поэтому подключать внешний источник
сжатого воздуха нет необходимости. В дополнение к питанию от
сети на 230 В аппарат "F 120 MOBIL" можно подсоединить к
внешнему электрощиту и он будет работать от 12 В (DC).
Встроенный аккумулятор обеспечивает подачу электроэнергии,
когда не доступно питание от сети или, соответственно, от
электрощита.
Переключение
на
доступный
источник
электропитания происходит автоматически и показывается на
дисплее.
22
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
3.2
Принцип действия
Grundgerät F120
Patiententeil
13
16
17
E
8
P
19
15
12
18
20
E
P
O2
U
2
1
11
10
14
4
3
6
7
9
O2
U
5
Рис.1: Пневматическая схема аппарата "F120 mobil".
Поз.
Описание
Поз.
Описание
1
Всасывающий фильтр (грубый)
2
Линейный насос для создания сжатого
воздуха (AIR)
3
Микрофильтр
4
Элемент сужения для ограничения
потока
5
O 2 -вход
6
O 2 -обратный клапан
7
O 2 -всасывающий фильтр
8
Двойной флоуметр 0 – 15 л/мин.
9
O 2 -датчик
(F120 с блоком больного справа)
10
O 2 -датчик
(F120 с блоком больного слева)
11
Манометр вентиляционного давления
0-60 мбар
12
PCB-плата с датчиком давления для
контроля высокого давления
13
PCB-набор F120 с датчиком давления
для контроля отсоединения и
продолжающегося высокого давления
14
Емкость увлажнителя в блоке больного
15
Клапан вдоха (плато)
16
Клапан выдоха (PEEP)
17
Насадка выдоха в блоке больного
18
Насадка вдоха в блоке больного
19
Y-образный коннектор в системе
шлангов больного
20
Легкие больного
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
Поток свежего газа, который устанавливается на блоке флоуметра,
поступает во время вдоха и выдоха. Заполнение легких во время
вдоха завершается закрытием клапана выдоха. При ручной
вентиляции клапан выдоха может быть закрыт рукой.
Если установленный предел инспираторного давления (плато
инспираторного давления) достигается до конца выбранного
времени вдоха, излишек газа выводится через механический клапан
инспираторного давления.
Минутный объем, установленный на двойном флоуметре, - это
максимальное количество свежего газа, доступное больному за
время, равное одной минуте. В зависимости от установленного
дыхательного цикла (время вдоха + время выдоха, респираторный
режим) больной получает только часть установленного минутного
объема, поскольку часть свежего газа теряется во время выдоха и
когда плато давления достигнуто и, следовательно, недоступно
более больному. Из этого следует, что установленный на флоуметре
минутный объем должен быть всегда выше, чем вдыхаемый
минутный объем, который больной должен получать.
Поток свежего газа, установленный на двойном флоуметре (8),
поступает во время вдоха и выдоха. Заполнение легких (20) во время
вдоха завершается закрытием клапана выдоха (16). При ручной
вентиляции клапан выдоха (16) может быть закрыт рукой. Если
заранее
установленный
предел
инспираторного
давления
(инспираторное давление) достигается до конца выбранного
времени вдоха, излишек газа выводится через механический клапан
вдоха (15).
Выдох осуществляется при открывании клапана выдоха (16). При
этом легкие (20) опустошаются вследствие снижения давления.
Выдыхаемый газ и свежий газ вместе выводятся через клапан
выдоха (16). Из этого вытекает следующее важное положение,
общее для всех устройств с постоянным потоком: в зависимости от
системы это приводит, в соответствии с установленным потоком, к
увеличению давления в конце выдоха, которое показывается на
манометре (11).
Из-за опасности перерастяжения легких у младенцев и грудных
детей, решающее значение имеет вентиляция с ограничением
давления. Чтобы подать достаточный объем газа при этом
ограничении, обеспечивается постоянный поток. Он может быть
больше, чем больной в состоянии вдохнуть. Для этого применяют
различные способы вентиляции.
24
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
Рис.2: Способы вентиляции.
Подача высокого
потока
При подаче увеличенного потока быстро достигается предел
давления и сопротивление дыхательных путей, вызванное развитием
турбулентности, становится особенно ощутимым. Приток в трахею
остается на постоянно высоком уровне только на короткое время,
поскольку легкие с низкой растяжимостью продолжают
наполняться.
Подача низкого
потока
При подаче низкого потока газа установленный предел давления
достигается позже. При этом решающее значение имеет
растяжимость легких. Пока будет достигнут предел давления
проходит больше времени, и поток, который в этом случае создает
меньшую турбулентность, остается почти постоянным за все время
вдоха.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.3
Вид спереди
3.3.1 "F 120 mobil" с блоком больного справа
Рис.3: Вид спереди с блоком больного справа.
26
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
1. Двойной флоуметр
1.1 Дозирующий клапан O 2
1.2 Дозирующий клапан AIR
2. O2 - Монитор
2.1 Клавиша »calibration O 2 «
2.4 Цифровой выключатель для
регулировки предела сигнала
тревоги минимума O 2
2.2 O 2 -монитор
2.5 Цифровой выключатель для
регулировки предела сигнала
тревоги максимума O 2
2.3 Клавиша »O 2 monitor ON/OFF«
2.6 Визуальный сигнал тревоги
O2
3. Блок управления
3.1 Выключатель »ON/OFF«
3.6 Цифровой выключатель для
регулировки времени вдоха
(сек.)
3.2 Клавиша »IMV«
3.7 Дисплей частоты дыхания
(ЧД) в режиме IMV
3.3 Клавиша »CPAP«
3.8 Цифровой выключатель для
регулировки времени выдоха
(сек.)
3.4 Клавиша »Heating«
3.9 Ручка управления пределом
сигнала тревоги для
высокого давления (Pmax)
(регулируется от 10 до 60 см
вод. ст.)
3.5 Клавиша »Auto test«
3.10 Сигнальная лампа тревоги
для высокого давления
(Pmax)
4. Монитор
4.1 Визуальный сигнал тревоги
при сужении
4.4 Индикация внутреннего
источника питания
(аккумулятора) на 12 В (DC)
4.2 Визуальный сигнал тревоги
при неисправности снабжения
газом или отсоединении
4.5 Индикация внешнего
источника питания
(электрощита) на 12V (DC)
4.3 Клавиша »Alarm suppression«
4.6 Индикация сетевого питания
на 230 В (AC)
5. Манометр респираторного
давления
5.1 Установка нуля
6. Блок больного P1
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
6.1 Клапан выдоха
(электромагнитный),
клапан PEEP (механический)
6.4 Емкость увлажнителя
6.1.1 Нажимная клавиша для
ручной вентиляции
6.2 Клапан вдоха (ограничение
инспираторного давления,
плато)
6.5 Картридж подогревателя
6.3 Монтажный болт для блока
больного P1
6.6 Дистиллированная вода
7. Система шлангов больного
7.1 Система подогрева шлангов,
шланг выдоха
7.5 Y-образный коннектор
7.2 Система подогрева шлангов,
шланг вдоха
7.6 Коннектор шлангов,
размер от 1 до 4
7.3 Электрическое соединение
системы подогрева шлангов,
шланг выдоха
7.7 Дыхательная маска,
размер от 0 до 3
7.4 Электрическое соединение
системы подогрева шлангов,
шланг вдоха
28
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
3.3.2 "F 120 mobil" с блоком больного слева
Рис.4: Вид спереди с блоком больного слева.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
1. Двойной флоуметр
1.1 Дозирующий клапан O 2
2. O2 - Монитор
2.1 Клавиша »O 2 calibration«
2.2 O 2 -монитор
2.3 Клавиша »O 2 monitor ON/OFF«
3. Блок управления
3.1 Выключатель »ON/OFF«
3.2 Клавиша »IMV«
3.3 Клавиша »CPAP«
3.4 Клавиша »Heating«
3.5 Клавиша »Auto test«
4. Монитор
4.1 Визуальный сигнал тревоги
при сужении
4.2 Визуальный сигнал тревоги
при неисправности снабжения
газом или отсоединении
4.3 Клавиша »Alarm suppression«
5. Манометр респираторного
давления
5.1 Установка нуля
6. Блок больного P1
6.1 Клапан выдоха
(электромагнитный),
Клапан PEEP (механический)
6.1.1 Нажимная клавиша для
ручной вентиляции
6.2 Клапан вдоха (ограничение
инспираторного давления,
плато)
30
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
1.2 Дозирующий клапан AIR
2.4 Цифровой выключатель для
регулировки предела сигнала
тревоги минимум O 2
2.5 Цифровой выключатель для
регулировки предела сигнала
тревоги максимум O 2
2.6 Визуальный сигнал тревоги
O2
3.6 Цифровой выключатель для
регулировки времени вдоха
(сек.)
3.7 Дисплей частоты дыхания
(ЧД) в режиме IMV
3.8 Цифровой выключатель для
регулировки времени выдоха
(сек.)
3.9 Ручка управления пределом
сигнала тревоги для
высокого давления (Pmax)
(регулируется от 10 до 60 см
вод. ст.)
3.10 Сигнальная лампа тревоги
для высокого давления
(Pmax)
4.4 Индикация внутреннего
источника питания
(аккумулятора) на 12 В (DC)
4.5 Индикация внешнего
источника питания
(электрощита) на 12V (DC)
4.7 Индикация сетевого питания
на 230 В (AC)
6.4 Емкость увлажнителя
6.5 Картридж подогревателя
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
6.3 Монтажный болт для блока
больного P1
7. Система шлангов больного
7.1 Система подогрева шлангов,
шланг выдоха
7.2 Система подогрева шлангов,
шланг вдоха
7.3 Электрическое соединение
системы подогрева шлангов,
шланг выдоха
7.4 Электрическое соединение
системы подогрева шлангов,
шланг вдоха
6.6 Дистиллированная вода
7.5 Y-образный коннектор
7.6 Коннектор шлангов,
размер от 1 до 4
7.7 Дыхательная маска,
размер от 0 до 3
3.3.3 Описание органов управления
3.3.3.1 Режимы вентиляции
Клавиша »IMV«
Клавиша »CPAP«
Клавишей »IMV« включается перемежающаяся принудительная
вентиляция. Частоту дыхания в режиме IMV можно регулировать
двумя цифровыми выключателями для вдоха и выдоха. Частота
дыхания рассчитывается в соответствии с установленными
параметрами и показывается на трехзначном цифровом дисплее (см.
Рис.3/пункт 3.7). Возможны следующие установки:
Время вдоха
регулируется от 0.25 до 2 сек.
Время выдоха
регулируется от 0.25 до 30 сек.
Клавиша »CPAP« активирует CPAP (постоянное положительное
давление в дыхательных путях) с PEEP (положительное давление в
конце выдоха).
Клапан выдоха всегда открыт. Благодаря подаваемому потоку
свежего газа больной может дышать спонтанно. Давление в конце
выдоха (PEEP) регулируется клапаном выдоха (см. Рис.3/пункт 3.7).
Во время вентиляции с CPAP дисплей частоты дыхания показывает
три полоски (---).
Предупреждение
Если аппарат "Reanimator" выключается сетевым выключателем
»ON/OFF«, устройство сохраняет последний использованный режим
вентиляции и при следующем включении запускается в этом
режиме.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.3.3.2 Система подогрева
Клавиша »Heating«
Аппарат "F 120 MOBIL" имеет систему подогрева дыхательной
смеси. Она состоит из увлажнителя дыхательной смеси, картриджа
подогревателя и системы подогрева шлангов, которая стабилизирует
температуру и предотвращает образование конденсата. Систему
подогрева можно включать и выключать рукой с помощью клавиши
»Heating«. Получаемая температура дыхательной смеси больного
примерно на 2°C ниже измеренной температуры инкубатора.
Если температура инкубатора превышает 39°C – необходима
осторожность.
Предостережение
3.3.3.3 Автоматическая проверка
Клавиша »Auto test«
Перед началом эксплуатации аппарата "Reanimator" всегда
нажимайте клавишу »Auto test«, чтобы проверить, что устройство
нормально работает. После нажатия этой клавиши проверяется
правильная работа всех сигнальных ламп и сигналов тревоги, и
клапаны должны активироваться пять раз.
3.3.3.4 Подавление сигнала тревоги
Клавиша »Alarm
suppression«
32
Эта клавиша служит для подавления всех звуковых сигналов
тревоги на 2 минуты. Если неисправность остается, звуковой сигнал
тревоги вновь активируется. Это не влияет на визуальное
отображение сигнала тревоги. Визуальный и звуковой сигнал
тревоги полностью отключаются только после устранения
неисправности. Эту клавишу можно также использовать для
отключения звукового сигнала тревоги, который звучит после
выключения аппарата.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
3.3.3.5 Таймер для установки интервалов дыхания
Рис.5: Таймер для установки интервалов дыхания.
Таймер (3) служит для установки интервалов дыхания (вдох и
выдох), а также для индикации частоты дыхания (3.7). Два
цифровых выключателя регулируют время выдоха (3.8) и время
вдоха (3.6).
Частота дыхания активируется только при проведении вентиляции в
режиме IMV. Если активирован режим CPAP, дисплей показывает
три полоски (---).
3.3.4 Дисплеи сигналов тревоги и мониторинга
3.3.4.1 Дисплеи сигналов тревоги
Отсоединение
Если вентиляционное давление меньше 12 см вод. ст. во время
вентиляции в режиме IMV после окончания времени выдоха и
максимума времени вдоха, дисплей отсоединения начинает мигать и
раздается звуковой сигнал тревоги.
Сужение
Если вентиляционное давление не опускается ниже 12 см вод. ст. в
пределах 2.2 секунд, дисплей сужения начинает мигать и раздается
звуковой сигнал тревоги.
Сигнал тревоги O 2
Если концентрация O 2 выше или ниже установленных пределов
сигнала тревоги, то мигает сигнал тревоги O 2 . Звуковой сигнал
тревоги также включается (см. Раздел 3.3.4.4).
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.3.4.2 Сигнал тревоги высокого давления
Рис.6: Сигнал тревоги высокого давления.
3.9 Ручка управления пределом
сигнала тревоги для высокого
давления (Pmax)
3.10 Сигнальная лампа тревоги
для высокого давления
(Pmax)
Если инспираторное давление (Pmax) превысит предел сигнала
тревоги (регулируется от 10 до 60 см вод. ст.), который был выбран
с помощью ручки управления, вдох немедленно прерывается и
активируется визуальный и звуковой сигнал тревоги для высокого
давления. Лампа аварийной сигнализации, которая при нормальной
работе горит зеленым светом, начинает мигать красным.
Предупреждение
34
Если появился сигнал тревоги высокого давления, проверьте что
установленные вручную установки инспираторного давления и
сигнала тревоги высокого давления правильные и возможные; при
необходимости – отрегулируйте.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
3.3.4.3 Мониторинг источника питания
Вид
источника
электропитания
отображается
загоранием
соответствующего дисплея. В случае отключения электропитания
отчетливый звуковой сигнал тревоги раздается примерно на 30 сек.
и начинает мигать дисплей отсоединения. Подробно о дисплеях:
Работа от
аккумулятора на 12 В
При отключении электропитания от сети аппарат получает питание
от внутреннего аккумулятора и загорается соответствующий
дисплей. Аппарат "Reanimator" может при этом работать 40 минут с
подогревом и около 120 минут без подогрева. Примерно за 20 мин.
до полного разряда аккумулятора каждые 20 сек. раздается звуковой
сигнал тревоги; этот сигнал тревоги нельзя подавить. Когда
аккумулятор разряжается, аппарат автоматически отключается и
больше не работает.
Внешний источник
питания на 12 В/DC
Внешний источник питания на 12 В/DC (например, электропитание
при транспортировке) подает питание на аппарат "F 120 MOBIL".
Питание от сети
Вентилятор может работать и от сети на 230 В/AC. В качестве опции
устройство может быть оборудовано для работы от сети на 100/115/
или 250 В/AC.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.3.4.4 O2 монитор
O 2 монитор
O2
Концентрация кислорода в дыхательной смеси, устанавливаемая на
двойном флоуметре, показывается на цифровом O 2 мониторе.
Клавиша O 2 монитор
»ON/OFF«
Монитор и сигнал тревоги O 2 можно включать и выключать
клавишей »ON/OFF« O 2 монитора.
Установка пределов
сигнала тревоги
O2
Пределы сигнала тревоги O 2 можно выбрать цифровым
(верхний предел) и
(нижний предел).
выключателем:
Если одно из установленных значений выходит за пределы,
активируется визуальный и звуковой сигнал тревоги. Возможны
следующие установки:
Предостережение
Клавиша
"Calibration"
Верхний предел
регулируется от 20 до 99 % O 2
Нижний предел
регулируется от 20 до 99 % O 2
Когда O 2 монитор выключен, концентрация кислорода уже не
отлеживается. В этом случае дисплей монитора не показывает
никаких сигналов тревоги, когда уровень кислорода становится
выше или ниже установленных пределов.
O 2 монитор необходимо повторно калибровать с регулярными
интервалами. Для этого следует отключить снабжение кислорода,
повернув дозирующий клапан (Рис.7/Пункт 1) вправо до упора.
Затем нажмите клавишу калибровки.
21%
Во время калибровки O 2 -датчик должен продуваться только сжатым
воздухом!
Предупреждение
36
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
3.3.5 Двойной флоуметр
Рис.7: Двойной флоуметр.
1
Дозирующий клапан O 2
Диапазон регулировки: 0 – 15 л/мин.
2
Дозирующий клапан AIR
Диапазон регулировки: 0 – 15 л/мин.
Двойной флоуметр применяется для регулировки потока
дыхательной смеси и концентрации кислорода. Указателем служит
маркировка на середине поплавка.
Дозирующие клапаны
Дозирующие клапаны двойного флоуметра смешивают кислород
(O 2 ) и воздух в требуемой пропорции. Концентрация O 2 может быть
установлена в пределах от 21 до 100% и отслеживается с помощью
визуального и звукового сигналов тревоги после установки верхнего
и нижнего пределов (см. Раздел 3.3.4.4).
Если поток O 2 увеличивается, то концентрация кислорода в
дыхательной смеси повышается. Если общий поток дыхательной
смеси необходимо сохранять постоянным, то поток воздуха следует
соответственно уменьшить.
Предупреждение
Дозирующие клапаны нельзя закрывать слишком сильно.
Чрезмерное затягивание может повредить шпиндель, что приведет к
утечкам.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
При отключении подачи O 2 и AIR необходимо немедленно начать
вентиляцию больного ручным дыхательным мешком.
Опасность
3.3.6 Блок больного
Подсоединение
шлангов больного
Штуцера для шлангов вдоха и выдоха расположены с левой стороны
блока больного. Соединительные разъемы подогрева шлангов
находятся между ними.
Монтаж и демонтаж
блока больного
Чтобы установить или снять блок больного, затяните или
соответственно ослабьте монтажный болт. После снятия блока
больного, наденьте заглушки на коннекторы и штуцера, чтобы
предотвратить повреждение во время очистки или транспортировки.
Перед монтажом блока больного снимите эти заглушки.
Клапан выдоха
Клапан выдоха закрывается электромагнитом во время вдоха и
открывается так же во время выдоха. Положительное давление в
конце выдоха (PEEP) можно изменять с помощью клапана выдоха.
Для этого поверните ручку регулировки вправо (по часовой стрелке)
чтобы увеличить PEEP или влево (против часовой стрелки) – чтобы
уменьшить. Диапазон регулировки составляет от 0 до 10 см вод. ст.
Клапан вдоха
Клапан вдоха – это пневматический клапан для ограничения
инспираторного давления. Он действует как предохранительный
клапан, то есть открывается когда давление превышает
установленное плато, чтобы выпустить излишек свежего газа в
окружающую среду. Диапазон регулировки составляет от 15 до 60
см вод. ст.
Предупреждение
Нажимная клавиша
для ручной
вентиляции
38
Во время регулировки клапанов вдоха и выдоха следите за
манометром вентиляционного давления, поскольку значения
деления на ручке регулировки показывают лишь приблизительные
величины.
При нажатии красной клавиши для ручной вентиляции клапан
выдоха закрывается механически и остается закрытым до тех пор,
пока клавиша нажата. При вентиляции с CPAP больного можно
вентилировать вручную нажатием этой клавиши. При этом система
создает вентиляционное давление, регулируемое клапаном вдоха.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
Емкость увлажнителя
Емкость увлажнителя заполняют дистиллированной водой, которая
насыщает подогретый свежий газ водяными парами. Относительная
влажность повышается примерно до 85 – 95%.
O 2 -измерительная
ячейка
Аппарат "F120 MOBIL" с блоком больного с правой стороны имеет
встроенную O 2 -измерительную ячейку. В отличие от этого, O 2
измерительная ячейка аппарата "F 120 MOBIL" с блоком больного с
левой стороны размещена прямо на блоке больного (см. Рис.9) и
подсоединена с помощью спирального шнура к гнезду на задней
стороне аппарата (см. Рис.14).
Никогда не заполняйте емкость увлажнителя средствами для
наркоза.
Опасность
Всегда заполняйте емкость увлажнителя не выше метки, используя
только дистиллированную воду.
Опасность
После дезинфекции или стерилизации
увлажнителя на наличие утечек.
проверяйте
емкость
Опасность
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.3.6.1 Блок больного для установки справа
Рис.8: Блок больного для установки справа.
40
1
Штуцер шланга выдоха
6
Емкость увлажнителя
2
Нажимная клавиша для ручной
вентиляции
7
Картридж подогрева с
трубкой для выделения
пузырьков
3
Монтажный болт
8
Клапан выдоха с ручкой
регулировки
4
Гнездо нагревателя шлангов
9
Клапан вдоха с ручкой
регулировки
5
Штуцер шланга вдоха
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
3.3.6.1 Блок больного для установки слева
Рис.9: Блок больного для установки слева.
1
Штуцер шланга выдоха
6
Емкость увлажнителя
2
Нажимная клавиша для ручной
вентиляции
7
Картридж подогрева с
трубкой для выделения
пузырьков
3
Монтажный болт
8
Клапан выдоха с ручкой
регулировки
4
Гнездо нагревателя шлангов
9
Клапан вдоха с ручкой
регулировки
5
Штуцер шланга вдоха
10 O 2 -измерительная ячейка
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.3.7 Система шлангов больного
Рис.10: Система шлангов больного.
42
1
Коннектор нагревательного
элемента шланга выдоха
5
Y-образный коннектор для
подсоединения системы
шлангов к больному
2
Коннектор нагревательного
элемента шланга вдоха
6
Переходник к
интубационной трубке (ETT)
3
Подогреваемый шланг вдоха
7
Дыхательная маска для
непродолжительной
вентиляции и реанимации
(3 размера в наличии)
4
Подогреваемый шланг выдоха
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
Подогрев шлангов
Предостережение
Система подогрева шлангов больного состоит из силиконовой
трубки и нагревательных элементов для вдоха и для выдоха.
Нагревательные
элементы
поддерживают
температуру
и
препятствуют образованию конденсата. Подогрев шлангов можно
подсоединить, вставив два коннектора в разъемы на блоке больного,
и включить нажатием клавиши »Heating«.
При
одновременном
использовании
электрических
высокочастотных хирургических устройств антистатические или
электропроводящие шланги больного могут вызвать ожоги. Поэтому
не применяйте антистатические или электропроводящие шланги
больного или провода.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.4
Вид сбоку и сзади
3.4.1 "F120 mobil" с блоком больного справа
Рис.11: Вид сбоку, справа.
Крышка и питание
44
8.1 Блок больного P1
8.7 Предохранитель для
подогревателя 1 x 3,15AT
(230 В/AC)
8.2 Предохранитель сети 2 x 2,0
AT (230 В/AC)
8.8 Предохранитель для
внутреннего аккумулятора, 1
x 6,3AT (12 В (DC)
8.3 Выключатель питания от сети
и для зарядки аккумулятора
8.9 Держатель монтажного
поручня
8.4 Разъем для питания от сети на
230 В (AC)
8.10 Панель аспирационного
фильтра
8.5 Разъем для устройства для
бортового питания на 12 В
(DC)
8.11 Звуковой сигнал тревоги
8.6 Разъем муфты для подачи O 2
8.12 Эквипотенциальное
соединение
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
Рис.12: Вид сзади.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Описание аппарата и функций
3.4.2 "F120 mobil" с блоком больного слева
Рис.13: "F120 mobil" с блоком больного слева.
Крышка и питание
8.1 Блок больного P1
8.9 Держатель монтажного
поручня
8.2 Предохранитель сети 2 x 2,0
AT (230 В/AC)
8.10 Панель аспирационного
фильтра
8.3 Выключатель питания от сети
и для зарядки аккумулятора
8.11 Звуковой сигнал тревоги
8.4 Разъем для питания от сети на
230 В (AC)
8.12 Эквипотенциальное
соединение
8.5 Разъем для устройства для
бортового питания на 12 В
(DC)
8.13 Разъем для внешней O 2 измерительной ячейки
8.6 Разъем муфты для подачи O 2
8.14 Защитная крышка
вентилятора
8.7 Предохранитель для
подогревателя 1 x 3,15AT (230
В/AC)
8.8 Предохранитель для
внутреннего аккумулятора, 1 x
6,3AT (12 В (DC)
46
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Описание аппарата и функций
Рис.14: Вид сзади.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Подготовка к работе
4 Подготовка к работе
4.1
Снабжение газом
Не применять никаких горючих газов! Опасность взрыва!
Опасность
Медицинские газы должны быть сухими и без примесей масла и
пыли.
Предостережение
Снабжение газом
Встроенный компрессор аппарата "F 120 MOBIL" создает сжатый
воздух, необходимый для работы. Подача O 2 осуществляется из
кислородного баллона.
Аппарат "F 120 MOBIL" может работать как от централизованной
системы газоснабжения (ЦСГ), так и от газовых баллонов.
Централизованная
система
газоснабжения (ЦСГ)
Аппарат "F 120 MOBIL" имеет подсоединение NIST для O 2 с правой
стороны (см. Рис.11/Пункт 8.6). Угловые коннекторы (различные
для разных стран) и соединительные трубки служат для
подсоединения аппарата к соответствующему настенному
соединению ЦСГ.
Газовые баллоны
Кислород можно также подавать из газовых баллонов. При
использовании газовых баллонов обратите внимание на следующее:
1. Закрепите баллоны и наверните редуктор давления на вентиль
баллона (установите на 5 бар).
2. Подсоедините шланг O 2 с редуктором давления к штуцеру O 2
(NIST) на задней стенке аппарата.
3. Откройте вентили баллонов.
Не наносите масло или смазку на вентили кислородных баллонов
или на манометры O 2 . Опасность взрыва.
Опасность
48
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Подготовка к работе
4.2
Источник питания
Источник питания
на 230 В/AC
Вентилятор " F 120 MOBIL" может работать от сети на 230 В/AC. В
качестве опции устройство может быть оборудовано для работы от
сети на 100/115/250 В/AC.
1. Проверьте, что напряжение сети соответствует напряжению,
указанному на заводской табличке "F 120 MOBIL".
2. Подсоедините "Reanimator" к настенной розетке с помощью
провода для сетевого соединения.
3. Включите выключатель питания на правой стороне устройства
(см. Рис.11/Пункт 8.3).
Источник питания
на 12 В/DC
Работа от
аккумулятора
В качестве альтернативы "Reanimator" можно подсоединить с
помощью 3-штыревой муфты, кабеля и коннектора на 12 В к
внешнему источнику питания (12 В) (см. Рис.11/Пункт 8.5). Аппарат
"F 120 MOBIL" выдерживает колебания напряжения в пределах от 11
до 14 В DC.
При отключении электропитания или когда не доступно питание от
внешнего источника аппарат работает от встроенного аккумулятора.
Переключение на аккумулятор происходит автоматически и
отображается загоранием значка аккумулятора в области
мониторинга питания (см. Раздел 3.3.4). От встроенного
аккумулятора аппарат может работать 40 минут с подогревом и
около 120 минут при отключенном подогреве. Продолжительность
работы аккумулятора зависит от режима работы. При вентиляции с
высокой частотой дыхания аккумулятор разряжается быстрее, чем
при работе с низкой частотой дыхания.
Аппарат не может работать, когда аккумулятор разряжен.
Предостережение
Если аккумулятор почти разряжен, каждые 20 сек. раздается
звуковой сигнал тревоги; этот сигнал тревоги нельзя подавить. С
этого момента аппарат может проработать еще около 20 мин. Когда
заряд аккумулятора падает ниже критического уровня емкости,
аппарат автоматически отключается.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Подготовка к работе
Предостережение
Предостережение
Предостережение
Эквипотенциальное
соединение
50
Аккумулятор, используемый в аппарате "F 120 MOBIL", не
достигнет оптимальной емкости, пока он не будет заряжен и
разряжен пять раз.
Чтобы аккумулятор оставался заряженным до оптимального уровня,
аппарат следует всегда оставлять включенным в сеть, когда он не
используется. Чтобы зарядить разряженный аккумулятор требуется,
по крайней мере, 8 часов, но это время уменьшается, чем выше
состояние заряда. Благодаря защите перезаряжаемый аккумулятор
не подвержен перегрузке.
Возможно, что полностью разряженный аккумулятор нельзя
повторно зарядить. Замену аккумулятора должна проводить только
служба сервиса, уполномоченная компанией FRITZ STEPHAN GMBH.
Если необходимо эквипотенциальное соединение, кабель заземления
должен быть подсоединен к разъему на задней стороне устройства.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Перечень проверок
5 Перечень проверок
Перечень проверок относится к аппарату, оснащенному всеми
опциями. Данный список может быть более обширным, нежели
проверки, которые фактически следует проводить.
Все соответствующие проверки должны быть проведены перед
каждой эксплуатацией аппарата. Персонал, проводящий проверки,
обязан хорошо знать данное Руководство по эксплуатации.
Предварительные условия
проверок
5.1

Последняя проверка технической безопасности уже проведена по
расписанию. Этикетка самоконтроля визуально проверена.

Оборудование полностью смонтировано и подключено.

Встроенный перезаряжаемый
полностью заряжен.
аккумулятор
должен
быть
Список проверок
Список проверок в краткой форме находится на наклейке на правой
стенке аппарата "F 120 MOBIL".
Список проверок
(требует знания руководства по эксплуатации)
Следующие параметры следует проверить перед вводом аппарата в
эксплуатацию:
Снабжение газом
Правильность подсоединения
Источник электропитания
Система шлангов больного
Блок больного
Клапан PEEP
Клапан плато
Манометр вентиляционного давления
Правильность подсоединения
Утечка?
Работа
Монитор
Работа
Работа
В случае несоответствия вышеупомянутых параметров, сверьтесь с
руководством по эксплуатации.
Рис.15: Список проверок аппарата "F 120 MOBIL".
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Перечень проверок
5.2
Ежедневные
проверки
включением аппарата
перед
каждым
Проверка газовых
соединений

Проверка централизованной системы газоснабжения
-

-
-
-

Проверка клапана
выдоха
52
Откройте вентили баллонов
Отсоедините аппарат от централизованной системы
газоснабжения
Газовые баллоны должны иметь достаточное давление
наполнения
При необходимости закройте вентиль
установите полный газовый баллон.
баллона
и
Проверьте, что двойной флоуметр туго затянут
-
Проверка клапана
вдоха
Все величины давления централизованной системы
газоснабжения должны находиться в соответствующем
диапазоне (3 – 6 бар).
Проверка газовых баллонов с редуктором давления
-
Проверка двойного
флоуметра
Закройте все вентили баллонов
Закройте вентили всех баллонов
Поплавки в измерительных трубках должны опуститься на
ноль

Полностью откройте дозирующий клапан O 2 . Поток должен
быть минимум 15 л/мин.

Полностью откройте дозирующий клапан AIR. Поток должен
быть минимум 15 л/мин.

Проверьте требуемое давление плато

Подсоедините клапан вдоха к Y-образному коннектору

Проверьте давление плато по манометру вентиляционного
давления

Установите требуемое PEEP

Герметически закройте систему шлангов на Y-образном
коннекторе

Проверьте вентиляцию по манометру давления: после вдоха
должно появиться установленное значение PEEP.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Перечень проверок
Тест утечки

Инспираторное давление, установленное на 40 см вод. ст. при
потоке в 5 л/мин. должно превысить значение в 30 см вод. ст. в
течение 1 сек.
Проверка нажимной
клавиши для ручной
вентиляции

Нажмите нажимную клавишу и проверьте вентиляцию по
манометру давления.
Проверка резервного
электропитания

При отсоединении источника питания аппарат должен
продолжать работать и должен раздаваться звуковой сигнал
тревоги. "Отсоединение" быстро мигает на дисплее монитора и
загорается дисплей аккумулятора (см. Раздел 3.3.4).
Включение

Автоматическая проверка аппарата прошла успешно.

Монитор по O 2 работает исправно.

Концентрация кислорода отображается в цифровой форме.

Проверьте работу сигнала тревоги, установив предел сигнала
тревоги для верхнего, а затем для нижнего уровня. В обоих
случаях должны активироваться звуковой и визуальный сигнал
тревоги.

Сбросьте пределы сигнала тревоги.

После включения подогрева емкость увлажнителя и шланги
должны нагреваться (примерно до 35-36 °C). Это можно
проверить вручную.
Проверка работы O 2 монитора
Подогрев
Фильтр
Проверьте воздушный фильтр компрессора; при необходимости –
замените.
Если хотя бы одна проверка не пройдена успешно, оборудование
нельзя эксплуатировать!
Опасность
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
®
Работа
6 Работа
6.1
Включение
1. Подсоедините источник питания
2. Включите выключатель питания
3. Включите выключатель »ON/OFF«
4. Нажмите клавишу »Auto test«
5. Следите за ходом автоматической проверки: устройство проверяет
работу всех дисплеев, сигналов тревоги и клапана выдоха.
6.2
Выбор режима вентиляции
IMV
1. Нажмите клавишу »IMV«
2. Установите время вдоха цифровым выключателем »Inspiration«
3. Установите время выдоха цифровым выключателем »Expiration«
4. Установите достаточный постоянный поток на двойном флоуметре
5. Выберите концентрацию кислорода и установите пределы сигналов
тревоги O 2
6. Установите верхний предел давления клапаном вдоха (плато)
7. Установите PEEP с помощью клапана выдоха
CPAP
1. Нажмите клавишу »CPAP«
2. Установите достаточный постоянный поток на двойном флоуметре
3. Выберите концентрацию кислорода и установите пределы сигналов
тревоги O 2
4. Установите PEEP с помощью клапана выдоха
Когда аппарат "Reanimator" выключается, он сохраняет последний
использованный режим вентиляции и при следующем включении
запускается в этом режиме. Если этого не происходит и аппарат
включается в неопределенном режиме, причиной этого может быть
разрядившаяся или дефектная батарейка CMOS (комплементарный
металло-оксидный полупроводник). Тем не менее, вентилятор может
работать, если перепрограммировать желаемый режим вентиляции.
Однако батарейку CMOS следует как можно скорее заменить.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Работа
6.3
Краткое описание работы
Аппарат "Reanimator" следует включать в сеть на 230 В с помощью вилки
(Рис.11/Пункт 8.4) и прикрепленного соединительного кабеля.
Выключатель электропитания (Рис.11/Пункт 8.3) должен быть всегда
включен, чтобы внутренний аккумулятор мог постоянно заряжаться.
Кроме того "F 120 MOBIL" можно подключать к бортовому источнику
питания на 12 В через разъем (Рис.11/Пункт 8.5) с помощью прилагаемого
соединительного кабеля.
Аппарат "F 120 MOBIL" необходимо подсоединить к подводке кислорода
с помощью приемной муфты и соединительной трубки. Подачу сжатого
воздуха обеспечивает встроенный компрессор.
Уровень потока свежего газа и концентрацию кислорода устанавливают с
помощью двух дозирующих клапанов (Рис.3/Пункт 1.1, 1.2) в режиме
постоянного потока. После подсоединения к источнику питания прибор
включают выключателем "ON/OFF" (Рис.3/Пункт 3.1). После включения
аппарат "Reanimator" запускается в последнем использованном режиме
вентиляции. Искусственная вентиляция легких проводится больному в
соответствие с установленными параметрами вдоха и выдоха. При этом
клапан выдоха (Рис.3/Пункт 6.1) во время вдоха закрыт и легкие больного
наполняются дыхательной смесью. При переключении на выдох этот
клапан открывается и воздух выходит из легких.
Кроме того, с помощью клапана выдоха (Рис.3/Пункт 6.1) может быть
установлено положительное давление в конце выдоха (PEEP). Этот клапан
действует механически посредством заданной силы давления пружины.
Клапан вдоха (Рис.3/Пункт 6.2) – это чисто механический клапан, который
служит для ограничения респираторного давления (ограничение
инспираторного давления). Если установленное давление превышается,
клапан вдоха открывается (инспираторное плато) и излишек свежего газа
выходит в окружающую атмосферу и уже не попадает в легкие больного.
Цикл переключения клапана выдоха можно установить с помощью
цифровых выключателей вдоха (Рис.3/Пункт 3.6) и выдоха (Рис.3/Пункт
3.8). Респираторный режим получается автоматически из установок вдоха
и выдоха. Частота дыхания рассчитывается из установленных параметров
и отображается в цифровом виде на трехзначном дисплее (Рис.3/Пункт
3.7).
56
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Работа
Клавиши "IMV" и "CPAP" (Рис.3/Пункт 3.2 и 3.3) служат для изменения
режима вентиляции. При нажатии на клавишу CPAP (Рис.3/Пункт 3.3)
аппарат переключается в режим спонтанного дыхания. При этом клапан
выдоха включается без тока. Теперь больной может дышать спонтанно,
используя подаваемый поток свежего газа. Кроме того, с помощью
клапана выдоха (Рис.3/Пункт 6.1) можно установить давление в конце
выдоха (PEEP). После нажатия клавиши "IMV" (Рис.3/Пункт 3.2) режим
вентиляции возвращается к управляемой вентиляции (IMV).
С помощью клавиши нагрева (Рис.3/Пункт 3.4) включаются и
выключаются картридж подогревателя (Рис.3/Пункт 6.5) в увлажнителе
дыхательной смеси и подогрев шлангов (Рис.3/Пункт 7.3 и 7.4). Свежий
газ подогревается картриджем подогревателя (Рис.3/Пункт 6.5) и
пропускается через увлажняющую емкость (Рис.3/Пункт 6.4), которая
заполнена дистиллированной водой. Система подогрева шлангов
(Рис.3/Пункт 7) поддерживает постоянную температуру подогретой и
увлажненной дыхательной смеси, тем самым препятствуя образованию
водного конденсата в шлангах.
Элементы системы картриджа подогревателя и подогрева шлангов
отрегулированы так, чтобы создавалась температура около 37°C. Аппарат
"Reanimator" снабжен монитором для слежения за респираторным
давлением (Рис.3/Пункт 4) и монитором для слежения за концентрацией
кислорода (Рис.3/Пункт 2).
Монитор давления (Рис.3/Пункт 4) дает предупреждения в случае
неисправности снабжения газом, отсоединения и сужения. Сигнал тревоги
неисправности подачи газа и соответственно сигнал тревоги сужения
(Рис.3/Пункт 4.2) раздаются, если респираторное давление не превышает
установленный предел давления после истечения установленного времени
выдоха + максимального времени вдоха (2 секунды). Сигнал тревоги
сужения (Рис.3/Пункт 4.1) активируется, если спустя 2,2 секунды после
окончания времени вдоха респираторное давление не опустилось ниже
установленного предела давления.
O 2 -монитор (Рис.3/Пункт 2) отслеживает концентрацию кислорода в
дыхательной смеси. Этот монитор можно включать и выключать с
помощью клавиши "ON/OFF" (Рис.3/Пункт 2.3). Датчик O 2 встроен в
аппарат "Reanimator". Верхний предел сигнала тревоги (Рис.3/Пункт 2.5) и
нижний предел сигнала тревоги (Рис.3/Пункт 2.4) могут быть установлены
с помощью цифровых выключателей. Пределы сигналов тревоги
активируются только при включенном O 2 -мониторе. Если они превышены
или занижены, раздаются звуковой и визуальный сигналы тревоги
(Рис.3/Пункт 2.6).
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Работа
O 2 монитор необходимо время от времени калибровать заново для 21%
кислорода с помощью клавиши "Calibration" (Рис.3/Пункт 2.1). Для этого
следует перекрыть подводку кислорода, повернув дозирующий клапан
(Рис.3/Пункт 1.1) вправо до упора. Во время калибровки датчик O 2 должен
обдуваться только сжатым воздухом!
Кроме того аппарат "F120 MOBIL" оборудован сигналом тревоги высокого
давления (Рис.3/Пункт 3.9 и 3.10). Если инспираторное давление (Pmax)
превысит предел сигнала тревоги (регулируется от 10 до 60 см вод. ст.),
который был выбран с помощью ручки управления, вдох немедленно
прерывается и активируются визуальный и звуковой сигнал тревоги
высокого давления. Лампа аварийной сигнализации, которая при обычной
работе горит зеленым светом, начинает мигать красным (см. Раздел
3.3.4.2).
Звуковой сигнал тревоги всех функций монитора можно заглушить на 2
минуты с помощью клавиши »Alarm suppression« (Рис.3/Пункт 4.3). Перед
каждым вводом в эксплуатацию следует проводить проверку
работоспособности нажатием клавиши »Auto test«. При этом, все
светящиеся поля должны включаться, прерывистый звуковой сигнал
должен раздаться пять раз, и клапан должен активироваться пять раз.
Нагрузочная способность встроенного аккумулятора
наряду с бортовым источником электропитания на 12 В.
отслеживается
Примерно за 20 мин. до полного разряда аккумулятора каждые 20 сек.
раздается звуковой сигнал тревоги. Этот сигнал тревоги нельзя подавить и
индикатор эквивалентного потенциала начинает мигать (см. Раздел
3.3.4.3). Когда аккумулятор разряжается, аппарат автоматически
отключается и больше не работает, пока не появится возможность
подключить его к сетевому источнику питания (на 230 В AC или 12 В DC),
или пока встроенный аккумулятор не будет вновь заряжен.
58
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Виды вентиляции
7 Режимы вентиляции
7.1
Перемежающаяся принудительная вентиляция
Перемежающаяся принудительная вентиляция (IMV) комбинирует
спонтанное дыхание с аппаратной вентиляцией, управляемой по
времени и с ограничением давления. Больной может дышать
спонтанно
и
беспрепятственно
между
установленными,
перемежающимися вдохами аппарата, поскольку поток не
прерывается даже во время выдоха. Частота дыхания аппарата
"Reanimator" автоматически меньше, чем частота спонтанного
дыхания. Установленная частота дыхания и величина дыхательного
объема
аппарата
определяют
вспомогательное
дыхание,
обеспечиваемое аппаратом "Reanimator". Время вдоха и выдоха в
секундах выбираются пользователем. Для аппарата "F 120 MOBIL"
возможны следующие установки:
Расчет частоты
дыхания
Время вдоха:
Регулируется от 0.25 до 2 секунд
Время выдоха
Регулируется от 0.25 до 30 секунд
Частота дыхания определяется следующим образом:
Это дает в результате частоту дыхания от 2 до 120 дыханий в
минуту. Частота дыхания отображается на цифровом дисплее (см.
Рис.3/Пункт 3.7).
При вентиляции в режиме IMV клапан выдоха закрыт во время
установленного времени вдоха и затем он снова открывается.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Виды вентиляции
Поток и концентрацию кислорода можно установить в соответствии
с потребностями больного с помощью двойного флоуметра
(диапазон регулировки 0-15 л/мин.). Вентиляция, проводимая
аппаратом, не является синхронизированной и поэтому она также
имеет место во время спонтанного вдоха и выдоха.
Ограничение
давления вдоха
Плато
Ограничение
давления
12 см. вод. ст.
Вдох
Выдох при спонтанном дыхании
Рис.16: Вентиляция в режиме IMV.
Образующийся пик инспираторного давления (PIP) может быть
ограничен клапаном вдоха (плато). Плато давления остается
постоянным во время вдоха. При продолжительном времени выдоха
число спонтанных дыханий повышается. Нажатие клавиши ручной
вентиляция во время управляемой вентиляции может вызвать
искусственный вдох или более продолжительную фазу вдоха.
Сигнал тревоги отсоединения
Нет нарастания давления
Сигнал тревоги сужения
Нет снижения давления
Плато
Ограничение
давления
12 см. вод. ст.
Вдох
Выдох
Вдох
Выдох
Вдох
Рис.17: Сигнал тревоги отсоединения и сужения при вентиляции в
режиме IMV.
Мониторинг
отсоединения
60
В отличие от обычной вентиляции с CPAP, в режиме IMV аппарат
"F 120 MOBIL" проводит мониторинг отсоединения, который
регулируется автоматически по установленному времени выдоха.
Если после окончания времени выдоха и максимума времени вдоха
(2 сек.) вентиляционное давление оказывается меньше 12 см вод. ст.,
то активируется сигнал тревоги отсоединения (см. Раздел 3.3.4.1).
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Виды вентиляции
Мониторинг сужение
7.2
Действие мониторинга сужения также четко видно на Рис.17. Если
вентиляционное давление не опускается ниже установленного
предела сигнала тревоги (= 12 см вод. ст.) в пределах 2.2 секунд, то
активируется сигнал тревоги сужения.
Спонтанное
дыхание
с
положительным
давлением в конце выдоха (CPAP)
Режим CPAP, то есть спонтанное дыхание с положительным
давлением в конце выдоха, помогает расправлять легкие и
равномерно распределять вдыхаемый воздух. Вдох облегчается
постоянным положительным давлением, в то время как выдох –
затрудняется. Наполнение легких во время вдоха происходит
именно в результате спонтанного дыхания больного. Больной может
дышать спонтанно при подаваемом потоке и при установленной
величине PEEP.
Ограничение давления вдоха
Вдох
Выдох
Вдох
Выдох
Вдох
Спонтанный
Спонтанный
Спонтанный
Спонтанный
Спонтанный
Рис.18: Вентиляция в режиме CPAP.
Система работает с постоянным потоком и ограничением давления в
соответствии с принципом непрерывного потока. Поток остается
постоянным во время вдоха и выдоха; вместе с концентрацией
кислорода они могут быть измерены двойным флоуметром и
приспособлены к спонтанному дыханию больного. Положительное
давление в конце выдоха (PEEP) может быть установлено клапаном
выдоха в пределах от 0 до 10 см вод. ст. и поддерживаться во время
вентиляции. Выдыхаемый газ и излишек свежего газа выводятся
вместе через клапан выдоха.
Если монитор аппарата отслеживает отсоединение, может
возникнуть необходимость переключить на режим IMV с более
продолжительным временем выдоха.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Виды вентиляции
7.3
Ручная вентиляция
Нажатие красной нажимной клавиши (см. Рис.8/Поз. 3) механически
закрывает клапан выдоха до тех пор пока клавиша удерживается
нажатой. В режиме CPAP нажмите эту клавишу, чтобы
вентилировать больного вручную. При этом система может создать
вентиляционное давление, установленное клапаном вдоха (плато
давления).
62
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Выявление и устранение неисправностей
8 Выявление
неисправностей
и
устранение
Сигнал тревоги
Приоритет
Причина
"Отсоединение" быстро
мигает
средний

Отключение
электропитания

Неисправное
подключение к сети

Аккумулятор разряжен 
ниже критического
уровня

Слышен звуковой сигнал
тревоги
Устранение
неисправности

Проверьте источник
питания и подводящий
кабель
Загорается дисплей
аккумулятора
Дисплей аккумулятора
мигает
высокий
Слышен звуковой сигнал
тревоги каждые 20 сек.
Сигнал тревоги
отсоединения
Сигнал тревоги высокого
давления
высокий
высокий
Проверьте источник
питания
Перезарядите
аккумулятор

Если аккумулятор
неисправен,
обратитесь в
сервисную службу
компании FRITZ
STEPHAN GMBH

Проверьте, нет ли
отсоединения системы
шлангов больного

Перебои снабжения
газом

Утечка в системе
шлангов

Неисправное
соединение

Поток свежего газа
слишком низкий

Увеличьте поток
свежего газа

Инспираторное
давление выше
установленных
пределов

Проверьте установки
инспираторного
давления и пределов
сигнала тревоги,
измените установки
если нужно
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Виды вентиляции
Сигнал тревоги
Приоритет
Причина
Сигнал тревоги O 2
средний

O 2 монитор показывает на средний
дисплее "UU" или "__ __"
Сигнал тревоги сужения
средний
Подогрев не работает
средний
64

Концентрация O 2
выше или ниже
установленных
пределов
Устранение
неисправности

Проверьте
концентрацию O 2 ,
измените установки
если нужно

Проверьте подачу O 2

Если нужно
откалибруйте датчик
O2
Неисправна

кислородная
измерительная ячейка
или соединительный
кабель кислородной
измерительной ячейки
Замените
кислородную
измерительную ячейку
или кабель

Проверьте систему
шлангов

Подогрев неисправен


Коннектор подогрева
неправильно
подключен
Проверьте систему
подогрева и систему
шлангов

При необходимости
обратитесь в
сервисную службу
компании FRITZ
STEPHAN GMBH
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Уход и обслуживание
9 Уход и обслуживание
9.1
Дезинфекция и стерилизация
Очистку и дезинфекцию оборудования, так же как и его
эксплуатацию, должен проводить только обученный персонал.
Предупреждение
Предупреждение
Процессы обработки данного медицинского изделия описаны в
настоящем руководстве лишь как рекомендательные. При обработке
медицинских изделий необходимо всегда выполнять требования по
гигиене и безопасности.
Текущую очистку следует проводить с регулярными интервалами в
соответствии с местными правилами больницы.
Все одноразовые детали необходимо утилизировать без вреда для
окружающей среды и в соответствии с местными правилами
больницы.
Предупреждение
Предупреждение
Предупреждение
При использовании чистящих и дезинфицирующих средств
обращайте внимание на концентрацию раствора и время обработки,
во избежание повреждения материалов.
При использовании средств, отличных от указанных в руководстве,
необходимо получить подтверждение о совместимости у
изготовителей соответствующих дезинфицирующих средств.
Попросите у изготовителя используемого Вами дезинфицирующего
средства информацию о совместимости веществ, используемых для
дезинфекции систем вентиляции и ингаляции (листок безопасности,
сведения о токсичности).
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Уход и обслуживание
9.1.1
Автоматическая очистка и дезинфекция
Для автоматической очистки настройте оборудование для
автоматической очистки и дезинфекции в соответствии с
руководством по эксплуатации производителя и выберите
подходящую программу (например, программу "анестезия").
Проводите очистку, по крайней мере, 5 минут при 40-60°C.
Используйте только такое оборудование для автоматической
очистки и дезинфекции, которое соответствует EN ISO 15883.
Для очистки следует применять чистящие средства только с
нейтральным pH (ферментативные) или слабо щелочные. Для
нейтрализации щелочных чистящих средств используйте лишь
слегка кислые средства, например лимонную кислоту.
Инструкции производителя чистящего средства по его применению
должны всегда точно соблюдаться.
Детали, подвергаемые очистке, следует перед обработкой разобрать
в соответствии с инструкциями, приведенными в настоящем
руководстве. Загрузите оборудование для автоматической очистки и
дезинфекции таким образом, чтобы чистящее средство попадало на
внутренние и наружные поверхности деталей и не было
изолированных областей.
Все детали следует разложить так, чтобы избежать образования
воздушных карманов, как например, в изогнутых трубках или в
трубках уложенных кольцами.
Термическая
дезинфекция
После очистки проводят термическую дезинфекцию при 80 – 95°C.
Время выдержки зависит от температуры дезинфицирующей
программы следующим образом:
Диапазоны эффективности:
66
A:
Подходит для уничтожения растительных бактерий
(включая микобактерии), и грибов (включая споры
грибов)
AB:
То же что и A, и для дезактивации вирусов
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Уход и обслуживание
Диапазон
эффективности A
Диапазон
эффективности AB
600
3000
Дезинфекция при 80°C
10 мин.
50 мин.
Дезинфекция при 85°C
3,2 мин.
15,8 мин.
Дезинфекция при 90°C
1 мин.
5 мин.
Дезинфекция при 95°C
0,1 мин.
0,5 мин.
Ao
Табл. 2: Диапазоны эффективности в соответствии с EN ISO 15883-1
По окончании работы дезинфицирующей программы выньте детали
из машины для автоматической очистки и дезинфекции и визуально
проверьте, нет ли остаточного загрязнения. При необходимости
повторите процедуры очистки и дезинфекции. После этого
тщательно высушите обработанные детали (при необходимости – в
сушильном шкафу).
Чистящие средства
9.1.2
Подходящими чистящими средствами с учетом совместимости
материалов являются слабо щелочные и ферментативные чистящие
средства (pH = 6 – 8).
Ручная очистка и дезинфекция
Предостережение
Ручная очистка
Ручная обработка не может быть проверена и она не дает
воспроизводимых результатов. По этой причине там, где возможно
следует предпочитать автоматическую обработку.
При ручной очистке тщательно очищайте отдельные детали под
проточной водой с помощью обычных чистящих средств. Все
отложения и другие загрязнения необходимо полностью удалить.
При необходимости используйте подходящие щетки.
Инструкции производителя чистящего средства по его применению
должны всегда точно соблюдаться.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Уход и обслуживание
После очистки все детали следует тщательно промыть проточной
водой до полного удаления остатков чистящего средства. После
завершения ручной очистки, визуально проверьте, нет ли
остаточного загрязнения деталей. При необходимости повторите
процедуру ручной очистки.
Ручная дезинфекция
Для ручной дезинфекции отдельных деталей поместите их в готовый
к применению дезинфицирующий раствор (средство для
дезинфекции инструментов). Все детали должны быть полностью
покрыты дезинфицирующим средством и в них не должно быть
пузырьков воздуха.
По истечении времени выдержки, следует полностью смыть
дезинфицирующее средство холодной водой, имеющей качество не
ниже стандартов питьевой воды. После этого детали необходимо
тщательно высушить.
После завершения ручной дезинфекции, визуально проверьте, нет ли
остаточного загрязнения деталей. При необходимости повторите
процедуру ручной очистки и дезинфекции.
Что касается дезинфицирующих веществ, то средства для
дезинфекции инструментов на основе спирта и альдегидов в
качестве действующее начала являются пригодными с учетом их
совместимости
материалов.
Эффективность
используемых
дезинфицирующих средств должна быть доказана. Не подходят
дезинфицирующие средства, которые содержат вещества,
выделяющие кислород или хлор, а также фенолы и их производные.
Производные аминов могут вызывать повреждения шлангов
больного и поэтому также не пригодны для ручной обработки.
Дезинфекция
поверхностей
Предостережение
Дезинфекцию поверхностей следует проводить с помощью готовых
к применению дезинфицирующих растворов. Поверхности следует
полностью протирать салфеткой, которая должна быть слегка
влажной.
При проведении дезинфекции путем протирания следите, чтобы
жидкость не попала внутрь аппарата. Проникновение жидкости
может нарушить работу аппарата и тем самым привести к угрозе для
больного.
Впоследствии остатки дезинфицирующих средств необходимо
полностью удалить.
68
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Уход и обслуживание
9.1.3
Стерилизация
Все детали, за исключением датчика температуры, можно
стерилизовать горячим паром при температуре до 140°C. Паровой
стерилизатор следует настроить в соответствии с руководством по
эксплуатации производителя и затем выбрать подходящую
программу.
Можно применить обычную процедуру влажной стерилизации.

Минимальная продолжительность обработки: 5 минут

Необходимая температура: 134°C

Предельная температура: 140°C
Датчик температуры P7 нельзя стерилизовать с помощью горячего
пара. Стерилизация горячим паром может разрушить этот датчик.
Предупреждение
9.2
Проведение обработки
9.2.1 Система шлангов больного
1. Отсоедините Y-образный коннектор от шлангов вдоха и выдоха.
2. Отсоедините шланги вдоха и выдоха, включая переходник
манометра, от соответствующих штуцеров на передней стороне
блока больного.
При отсоединении шлангов больного всегда держите их только за
муфту, а не за сам шланг.
Предупреждение
3. Отсоедините все трубки и кабели системы шлангов больного от
разъемов с левой сторона аппарата "F 120 MOBIL".
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Уход и обслуживание
Обработка
Обработайте систему шлангов больного как указано в таблице
обработки (см.Табл. 3).
Предпочтение следует отдавать машинной термообработке.
9.2.2 Блок больного
Рис.19: Блок больного справа.
70
Рис. 20: Блок больного слева.
1
Штуцер шланга выдоха
6
Емкость увлажнителя
2
Нажимная клавиша для ручной
вентиляции
7
Картридж подогрева с
трубкой для выделения
пузырьков
3
Монтажный болт
8
Клапан выдоха с ручкой
регулировки
4
Гнездо нагревателя шлангов
9
Клапан вдоха с ручкой
регулировки
5
Штуцер шланга вдоха
10 O 2 -измерительная ячейка
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Уход и обслуживание
Подготовка
1. Ослабьте монтажный болт блока больного (3) и отсоедините
блок больного от базового блока.
2. Отверните и опорожните емкость увлажнителя.
3. Отверните барботажную трубку вместе с рукавом тефлона.
4. Наверните защитную крышку на блок больного.
Рис.21: Наверните защитную крышку на блок больного.
5. Закрепите блок больного, емкость увлажнителя с барботажной
трубкой на
загрузочной тележке для вентиляционных
принадлежностей так, чтобы через детали мог пройти полный
поток.
Обработка
Обработайте блок больного как указано в таблице обработки (см.
Табл. 3).
Предпочтение следует отдавать машинной термообработке.
Предупреждение
Сборка
После каждой ручной или автоматической термообработки из блока
больного следует удалить остатки воды и высушить его. Это можно
сделать продуванием сжатым воздухом с последующей сушкой в
сушильном шкафу или посредством стерилизации горячим паром.
После окончания обработки приверните барботажную трубку в
полностью высушенный блок больного.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Уход и обслуживание
9.3
Таблица обработки
Предупреждение
Процессы обработки данного медицинского изделия описаны в
настоящем руководстве лишь как рекомендательные. При обработке
медицинских изделий необходимо всегда выполнять требования по
гигиене и безопасности.
После вентиляции инфекционного больного все детали
дыхательного контура должны быть дополнительно стерилизованы.
Предостережение
Компоненты системы
Автоматическая Ручная
термообработка обработка
Стерилизация
Корпус, кабель питания, соединительные
шланги
Нет
Поверхности
Нет
Блок больного, емкость увлажнителя
Да
Да
Да
Система шлангов больного
(многоразовая),
Y-образный коннектор, силиконовый
колпачок
Да
Да
Да
"Проверочное легкое" с переходником
шланга
Да
Да
Да
Тележка, комплект выдвижных ящиков,
кронштейны
Нет
Поверхности
Нет
Табл. 3: Таблица обработки.
72
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Уход и обслуживание
9.3.1 Перед применением у следующего больного
Хранение
Храните аппарат в сухом, защищенном от пыли месте до
следующего использования.
Подготовка к работе
Описание подготовки аппарата к работе приведено в Разделе 4 со
страницы 48.
Функциональная
проверка
Перед тем, как начать работу с аппаратом "F 120 MOBIL"
необходимо выполнить функциональную проверку (см. Раздел 1 со
страницы 51).
Что делать в случае
обнаружения
повреждений
В случае обнаружения повреждений аппарата или его
принадлежностей во время подготовки или после нее, обратитесь,
пожалуйста, в ближайший отдел медицинской техники или в
уполномоченную службу сервиса компании FRITZ STEPHAN
GMBH.
9.4
Проверки безопасности
Проверки безопасности должны проводиться через каждые шесть
месяцев производителем или уполномоченной службой сервиса
компании FRITZ STEPHAN GMBH
9.5
Обслуживание
В интересах безопасности, рекомендуется одновременно с
проверками безопасности каждые шесть месяцев проводить
техническое обслуживание вентилятора "F 120 MOBIL".
Техническое
обслуживание
должно
проводиться
только
уполномоченной службой сервиса компании FRITZ STEPHAN GMBH.
Во время обслуживания аппарата пользуйтесь только запасными
частями, поставляемыми компанией FRITZ STEPHAN GMBH.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
®
Электромагнитное излучение и помехоустойчивость
10
Электромагнитное излучение и
помехоустойчивость
Медицинское электрооборудование должно соответствовать особым
предосторожностям в отношении ЭМС (электромагнитной
совместимости) и должно устанавливаться и работать в
соответствии с
предписаниями ЭМС, содержащимися в
сопровождающей документации.
Портативные и переносные устройства ВЧ-связи могут влиять на
медицинское электрооборудование.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Электромагнитное излучение и помехоустойчивость
10.1 Электромагнитное излучение
Аппарат "F120 MOBIL Reanimator" предназначен для работы в
электромагнитной среде согласно приведенному ниже определению.
Пользователь или оператор аппарата "F 120 MOBIL Reanimator"
должны обеспечить его работу в среде такого типа.
Emissions
Compliance
HF emissions as defined in Group 1
CISPR 11
HF emissions as defined in Class A
CISPR 11
Harmonics as defined in
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage variations / flicker
as defined in
IEC 61000-3-3
Met
Electromagnetic environment guideline
The "F120 MOBIL Reanimator" uses HF energy solely
for its internal functions. Therefore its HF emissions are
very low, and it is unlikely that any nearby electronic
equipment will be affected.
The "F120 MOBIL Reanimator" is suitable for use in
facilities other than those in a residential environment,
and in facilities connected directly to a public power
mains that also supplies power to buildings used for
residential purposes, providing that the following
warning is observed:
Warning:
This device/system is intended to be used solely by
medical specialists. This is a Class A device/system in
accordance with CISPR 11. In a residential environment,
this device/system may cause radio interference, and in
such case it may be necessary to take suitable corrective
measures such as changing the orientation, arrangement
or shielding of the "F120 mobil Reanimator", or fitting a
filter on the local mains connection.
Табл. 4: Электромагнитное излучение (IEC 60601-1-2).
Портативные и переносные устройства ВЧ-связи могут влиять на
медицинское электрооборудование.
Предостережение
76
Медицинское электрооборудование или системы не следует
эксплуатировать при расположении рядом с другим оборудованием
или друг над другом, а если это необходимо, то за медицинским
электрооборудованием или системой следует наблюдать, чтобы
контролировать его нормальную работу в такой конфигурации.
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Электромагнитное излучение и помехоустойчивость
4.
Электромагнитная помехоустойчивость
Аппарат "F120 MOBIL Reanimator" предназначен для работы в
электромагнитной среде согласно приведенному ниже определению.
Пользователь или оператор аппарата "F 120 MOBIL Reanimator"
должны обеспечить его работу в среде такого типа.
Interference
immunity test
IEC60601 test level
Compliance level
Electromagnetic
environment guideline
Electrostatic
discharge (ESD) as
defined in IEC
61000-4-2
+6 kV (contact)
+6 kV (contact)
+8 kV (air)
+8 kV (air)
Floors shall be wooden or
concrete or covered with
ceramic tiles. If the floor is
covered in synthetic
material, the relative
humidity must be at least
30 %.
Rapid transient
electrical disturbance
/ burst as defined in
IEC 61000-4-4
+2 kV for mains
cables
+2 kV for mains
cables
+1 kV for input and
output cables
+1 kV for input and
output cables
Voltage spikes /
surges as defined in
IEC 61000-4-
+1 kV for external
The supply voltage should
+1 kV for external
cable to external cable cable to external cable be of a quality typical of that
normally used for supply to
+2 kV for external
+2 kV for external
a business or hospital
cable to earth
cable to earth
environment.
Voltage dips, short
term interruptions
and fluctuations in
the supply voltage as
defined in IEC
61000-4-11
< 5% U T (> 95 % dip
in U T ) over a ½ cycle
< 5% U T (> 95 % dip
in U T ) over a ½ cycle
40 % U T (60 % dip in
U T ) over 5 cycles
40 % U T (60 % dip in
U T ) over 5 cycles
70% U T (30% dip in
U T ) over 25 cycles
70% U T (30% dip in
U T ) over 25 cycles
< 5 % U T (> 95 % dip < 5 % U T (> 95 % dip
in U T ) for 5 секунд
in U T ) for 5 секунд
Magnetic field at
3 A/m
supply frequency of
(50/60 Гц) as defined
in IEC 61000-4-8
The supply voltage should
be of a quality typical of that
normally used for supply to
a business or hospital
environment.
The supply voltage should
be of a quality typical of that
normally used for supply to
a business or hospital
environment.
The battery lifetime given in
the documentation must be
taken into account.
Magnetic fields at the supply
frequency should correspond
to the typical values found in
business or hospital
environments.
3 A/m
UT is the supply AC voltage before application of the test level.
Табл. 5: Электромагнитная помехоустойчивость (IEC60601-1-2).
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Электромагнитное излучение и помехоустойчивость
Interference
immunity test
IEC60601 test
level
Compliance level
Electromagnetic environment
guideline
Portable and mobile radio devices must
not be used in close proximity to the
"F120 MOBIL" ventilator, including its
cables; the recommended safe distance
is calculated according to the equation
appropriate to the transmission
frequency.
Conducted HF
disturbances as
defined in IEC
61000-4-6
3 V Effective value
10V Effective value
d = 0,15 P
150 kHz to 80
MHz outside
ISM bands a
10 V Effective value
Recommended safe distances:
10V Effective value
d = 1,2 P
10 V/m
d = 1,2 P for 80 MHz to 800 MHz
80 MHz - 800 MHz
d = 7,7 P for 800 MHz to 2,5 GHz
150 kHz to 80
MHz in ISMbands a
AbgestrahlteHochfre 10 V/m
quenz
80 MHz - 2,5
GHz
IEC 61000-4-3
3 V/m
800 MHz - 2,5 GHz
where P is the maximum rated output
of the transmitter in watts (Вт)
according to the specifications of the
transmitter manufacturer and d is the
recommended safety distance in meters
(m).b The field strength of stationary
radio transmitters should, for all
frequencies, be lower than the
compliance level d; this is to be verified
by an on-site
study c. Interference is possible in the
vicinity of equipment bearing the
following symbol
At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies. These rules may not be applicable in all
cases. The propagation of electromagnetic waves is affected by absorptions and reflections from
buildings, objects and people.
a The ISM bands (Industry, Science and Medicine) between 150 kHz and 80 MHz are from 6.765 MHz
to 6.795 MHz, 13.553 MHz to 13.567 MHz, 26.957 MHz to 27.283 MHz and 40.66 MHz to 40.70
MHz.
78
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Электромагнитное излучение и помехоустойчивость
Interference
immunity test
IEC60601 test
level
Compliance level
Electromagnetic environment
guideline
b The compliance levels in the ISM frequency bands between 150 kHz and 80 MHz and in the
frequency ranges of 80 MHz and 2.5 GHz are intended to limit the possibility that mobile/portable
communication devices might cause disturbances if they are unintentionally brought into the patient
area. For this reason, an additional factor of 10/3 is applied when calculating the recommended safe
distances in these frequency ranges.
c The field strengths of stationary transmitters, such as the base stations of radio telephones and mobile
radios, amateur radio station, AM and FM radio and television transmitters, cannot be theoretically
determined exactly. In order to determine the electromagnetic environment with regard to stationary
transmitters, a study of the site should be considered. If the measured field strength at the location
where the "F120 MOBIL" ventilator will be used exceeds the above-mentioned compliance level, the
"F120 MOBIL" ventilator should be monitored to ascertain whether it functions as intended. If
abnormal performance characteristics are observed, additional measures may be required, such as
changing the orientation of the "F120 MOBIL" ventilator or moving it to another location
d Above the frequency range 150 kHz to 80 MHz, the field strength is below 10 V/m.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Электромагнитное излучение и помехоустойчивость
10.2 Рекомендуемые безопасные расстояния
Аппарат "F120 MOBIL Reanimator" предназначен для работы в
электромагнитной среде, в которой излучаемые ВЧ-помехи
стабилизированы. Пользователь или оператор аппарата "F120
MOBIL" могут помочь предотвратить электромагнитные помехи
посредством поддержания минимальных расстояний между
портативными
и
переносными
устройствами
ВЧ-связи
(передатчиками) и аппаратом "F120 MOBIL", как рекомендовано
ниже, для соответствующей максимальной выходной мощности
этого средства связи.
Recommended safe distances between portable and mobile HF telecommunication devices and the
"F120 mobil" ventilator
Distance depending upon transmitted frequency (m)
150 kHz to 80 MHz
150 kHz to 80 MHz
80 MHz - 800 MHz
800 MHz - 2,5 GHz
outside ISM bands a
in ISM bands
.
………………………
a
a ____
Maximum
power of the
transmitter (Вт)
d = 0,15 P
d = 1,2 P
.d
0,01
0,015 m
0,12 m
0,12 m
0,77 m
0,1
0,04 m
0,37 m
0,37 m
2,43 m
1
0,15 m
1,2 m
1,2 m
7,7 m
10
0,47 m
3,80 m
3,80 m
24,35 m
100
1,5 m
12 m
12 m
77m
.
= 1,2 P
d = 7,7 P
For transmitters whose rated power is not given in the above table, the distance can be determined by using the equation in the corresponding
column, where P is the rated power of the transmitter in watts (Вт) as specified by the manufacturer of the transmitter.
1
At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies
2
The ISM bands (Industry, Science and Medicine) between 150 kHz and 80 MHz are from
6.765 MHz to 6.795 MHz, 13.553 MHz to 13.567 MHz, 26.957 MHz to 27.283 MHz and
40.66 MHz to 40.70 MHz..
3
For calculation of the recommended safe distances for transmitters in the ISM frequency
bands between 150 kHz and 80 MHz and in the frequency range from 80 MHz to 2.5 GHz,
an additional factor of 10/3 is incorporated into the formula and used to limit the possibility
that a mobile/portable communication device brought unintentionally into the patient area
might cause a disturbance.
4
These guidelines may not be sufficient in all situations. The propagation of electromagnetic
waves is affected by absorptions and reflections from buildings, objects and people.
Табл. 6: Рекомендуемые безопасные расстояния (IEC 60601-1-2, Таблица 5)
80
GA-034-0412V2.7-HAO-rus
 Fritz Stephan GmbH
®
Перечень принадлежностей
11
Перечень принадлежностей
Принадлежности /
запасные части для
аппарата "F 120
mobil"
№ пп.
Название
№ арт.
1
Блок больного P1
100261012
2a
Система шлангов с Y-образным
коннектором
100261600
2b
Система шлангов с Y-образным
коннектором, подогреваемая
100261512
3
Уплотнительное кольцо 4 x 1.5
195060003
4
Уплотнительное кольцо 34.5 x 3.5
для емкости увлажнителя 300 см3
195060023
5
Тефлоновый рукав, длинный, цельный,
для блока больного P1/P2/P3
100261020
6
Емкость увлажнителя 300 см3
165040005
7
Предохранительный колпак для P1/P2/P3, 100261016
цельный
8
Y-образный коннектор с резиновым
колпачком
170160416
Табл. 7: Принадлежности и запасные части для аппарата "F 120 mobil".
"F 120 mobil"
Запасные части для
вентилятора
№ пп.
Название
№ арт.
1
Защитный вкладыш 5x20 мм
180460002
2
Соединительный провод 230 В
180260406
3
Соединительный провод 12 В
160561029
4
Соединительный провод для O 2
измерительной ячейки
110760008
5
O 2 измерительная ячейка для O 2 монитора 110760009
M15
4
Для аппарата "F120 mobil" с блоком
больного слева:
5
O 2 -измерительная ячейка M15
110760009
Соединительный провод для O 2 измерительной ячейки
110760008
Набор O 2 -измерительная ячейка,
соединительный провод и диффузор
110761100
Для аппарата "F120 mobil" с блоком
больного справа: O 2 -измерительная
ячейка M11
130060001
Табл. 8: Запасные части для вентилятора.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
®
Гарантия
12
Гарантия
Производитель изделия - компания FRITZ STEPHAN GMBH –
предоставляет гарантию на срок 12 месяцев со дня
покупки. Обязательным условием предоставления гарантии
проверок
безопасности
является проведение
регулярных
аппарата, а также его обслуживание изготовителем или
персоналом, уполномоченным компанией FRITZ STEPHAN
GMBH. Компания FRITZ STEPHAN GMBH устанавливает
шестимесячный интервал для проверок и технического
обслуживания.
Вскрывать
или
ремонтировать
аппарат
могут
только
представители компании
FRITZ
STEPHAN
GMBH
или
уполномоченный этой компанией специалист. Несоблюдение
этого правила отменяет действие гарантии.
Несоблюдение правил обращения с аппаратом также приводит к
отмене гарантии.
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
®
Перечень рисунков
13
Перечень рисунков
Рис.1: Пневматическая схема аппарата "F120 mobil". ....................... 23
Рис.2: Способы вентиляции. ................................................................ 25
Рис.3: Вид спереди с блоком больного справа. .................................. 26
Рис.4: Вид спереди с блоком больного слева. .................................... 29
Рис.5: Таймер для установки интервалов дыхания. ........................... 33
Рис.6: Сигнал тревоги высокого давления.......................................... 34
Рис.7: Двойной флоуметр. .................................................................... 37
Рис.8: Блок больного для установки справа. ...................................... 40
Рис.9: Блок больного для установки слева. ........................................ 41
Рис.10: Система шлангов больного. .................................................... 42
Рис.11: Вид сбоку, справа..................................................................... 44
Рис.12: Вид сзади. ................................................................................. 45
Рис.13: "F120 mobil" с блоком больного слева. .................................. 46
Рис.14: Вид сзади. ................................................................................. 47
Рис.15: Список проверок аппарата "F 120 MOBIL". .......................... 51
Рис.16: Вентиляция в режиме IMV. .................................................... 60
Рис.17: Сигнал тревоги отсоединения и сужения при вентиляции в
режиме IMV. ................................................................................. 60
Рис.18: Вентиляция в режиме CPAP. .................................................. 61
Рис.19: Блок больного справа. Рис. 20: Блок больного слева. .......... 70
Рис.21: Наверните защитную крышку на блок больного. ................. 71
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
®
Перечень таблиц
14
Перечень таблиц
Табл. 1: Сокращения и технические термины. ..................................... 9
Табл. 2: Диапазоны эффективности в соответствии с EN ISO 15883-1
........................................................................................................ 67
Табл. 3: Таблица обработки. ................................................................ 72
Табл. 4: Электромагнитное излучение (IEC 60601-1-2). ................... 76
Табл. 5: Электромагнитная помехоустойчивость (IEC60601-1-2). .. 77
Табл. 6: Рекомендуемые безопасные расстояния (IEC 60601-1-2,
Таблица 5) ..................................................................................... 80
Табл. 7: Принадлежности и запасные части для аппарата "F 120
mobil". ............................................................................................ 81
Табл. 8: Запасные части для вентилятора. .......................................... 81
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
®
15
Примечания …………………..
 Fritz Stephan GmbH
GA-034-0412V2.7-HAO-en
Fritz Stephan GmbH
- Medizintechnik Kirchstrasse 19
56412 Gackenbach




(+)49 (6439) 9125 – 0
(+)49 (6439) 9125 – 111
info@stephan-gmbh.com
www.stephan-gmbh.com
Download