Ancient English Literature: a Historical Beowulf The use of allusion may contribute to the meaning of a literary work. Table of contents 01 Ancient English Literature 03 02 Beowulf 04 The use of allusion Allusions in Beowulf Ancient English Literature: Old English literature also called Anglo-Saxon literature, literature written in Old English c. 650–c. 1100. Beowulf Beowulf is the oldest surviving Germanic epic and the longest Old English poem; it was likely composed between 700 and 750. Beowulf Beowulf, heroic poem, the highest achievement of Old English literature and the earliest European vernacular epic. The work deals with events of the early 6th century, and, while the date of its composition is uncertain, some scholars believe that it was written in the 8th century. Although originally untitled, the poem was later named after the Scandinavian hero Beowulf, whose exploits and character provide its connecting theme. There is no evidence of a historical Beowulf, but some characters, sites, and events in the poem can be historically verified. The poem did not appear in print until 1815. It is preserved in a single manuscript that dates to circa 1000 and is known as the Beowulf manuscript (Cotton MS Vitellius A XV) Beowulf Beowulf preparing to cut off the head of the monster Grendel, illustration from Hero-Myths & Legends of the British Race, 1910. Historia/Shutterstock.com The use of allusion may contribute to the meaning of a literary work. Allusions can give a deeper meaning to a story by referring to another piece of work that most are familiar with. If a character within a story uses an allusion (refers to another piece of work), it can give deeper insight on what kind of person they are. Example: Grendel is referred to as the son of Cain, a Biblical allusion. Allusions Biblical References Cain and Abel (99-114, 1260-1268) Mythological References Sigemund the Dragon-Slayer (Note: in Beowulf, the famous dragonslayer is called Sigemund, but in Norse mythology Sigemund is just the father of the famous dragonslayer, who is called Sigurd. If you're curious to know more you can read the Volsung Saga.) (873-914) The Saga of Finn (1062-1158) The Biblical allusions in Beowulf The Biblical allusions in Beowulf can be identified based on a knowledge of the stories that are found in the Bible. Study the definition of an allusion and examples such as Cain and Abel, Pagan worship, the flood, and the execution of Christ. Allusions in Beowulf The Scyldings One of the most notable of these allusions is that of the Scyldings. A prominent family not only in Beowulf, their stories also appear in Snorra Edda (Snorri Sturluson’s Prose Edda) and Hrólfs saga kraka (The Saga of King Hrolf Kraki). In the Edda, Skjöldur (Scyld Scefing), the founder of the Skjöldungar (Scyldings), is portrayed as a descendant of the god Óðinn himself. The legends of his descendants are recorded in Beowulf and Hrólfs saga kraka. Being slightly different in perspective to Beowulf, the focus of Hrólfs saga kraka is more so on Hroðgar’s nephew Hrólfur than on himself. Both narratives however include a troll-like being terrorising the halls at nightfall and a hero that comes and eradicates such threats. Eotenas ond ylfe and gígantas J.R.R. Tolkien notes in lines 112-113 the author’s use of two culturally different etymological sources to describe the race of Grendel and the descendants of Cain. On the one hand, Tolkien observes the use of gígantas in line 113 as a word borrowed from the Latin version of the Bible. On the other hand, he marks the words eotenas and ylfe in line 112 as distinctly Norse, coming from the words jötnar (giants) and álfar (elves). These words not only depict the author’s blending of pagan and Christian elements into the story of Beowulf, but as cultural allusions they furthermore offer a twofold perspective on Grendel’s background as a fiend – that is, he not only is an enemy of the Christians, being a descendant of Cain and the giants, but also at the sight of the pagan heroes he is considered an outcast of the Norse gods and humanity. Cain and Abel In the Bible, Cain and Abel were the sons of Adam and Eve. Cain murdered his brother in an act of passion and was punished by God; he was marked and suffered to toil the ground, though it would no longer produce crops for him. Cain was essentially shunned from society for committing this horrible crime. In Beowulf, we are introduced to Grendel, a monster who is murdering Hrothgar's men for sport. When the author describes Grendel, he describes him as a monster and relates him to Cain: 'Till the monster stirred, that demon, that fiend Grendel who haunted the moors, the wild marshes, and made his home in a hell. Not hell but hell on earth. He was spawned in that slime of Cain, murderous creatures banished by God, punished forever for the crime of Abel's death.' Like Cain, Grendel has committed horrendous crimes and is shunned from society as punishment. The difference between the two is that Grendel is committing these crimes because he likes to, whereas Cain committed his crime in a fit of passion. This first allusion shows us that the Christian author was not a fan of Cain and his crimes. Wæls and Sigemund The bard in Hroðgar’s hall recounts the story of Sigemund the dragon-slayer in lines 883-915 as words of praise, encouragement, and admonition to Beowulf. Similar narratives can be found in the Snorra Edda and the Völsunga Saga where Völsungur’s (Wæl’s) descendant Sigurður slays a dragon and takes possession of a treasure hoard. Placing these narratives in the context of Beowulf allows its author to portray ironies foreshadowing Beowulf’s death, but also comparative praise, as Sigurður is and will ever be remembered in Northern legend as Fáfnisbani – the slayer of the dragon Fáfnir – after his death. Thus allusions such as these allow us to understand more comprehensively the story of Beowulf. They give the text particular shades which reflect dramatic ironies that are not always obvious when the allusions are missed. And although many of these allusions and possibly the text itself are rendered obscure to us as modern audiences, their importance to the Anglo-Saxon audience as antiquarian reflections and contemporary innovations should never be understated, wont as the Anglo-Saxons would have been to do so. Works Consulted: Heaney, Seamus. Beowulf. New York: W.W. Norton & Company, 2000. Print. Tolkien, J.R.R. Beowulf: A Translation and Commentary. Ed. Christopher Tolkien. London: Harper Collins Publishers, 2014. Print. — . The Monsters and the Critics and Other Essays. Ed. Christopher Tolkien. London: George Allen & Unwin Publishers, 1983. Thanks!