Uploaded by Daniel Valsecchi

La Historia Negra y la Historia Blanca

advertisement
La Historia Negra y la Historia Blanca
Daniel H. Valsecchi
1. La muerte del padre en Vilno:
El padre de la abuela de Casimiro fue velado es su casa. En la cama y con las manos cruzadas. Era
chiquita y tocó las manos del padre y se puso a llorar diciendo: tiene frio. Seguramente muchos
deudos. Ya no se estila velar a los seres queridos muertos en las casas. Un ataud en el comedor
diario.
La mamá de Casimiro leia en el diario las noticias funebres y una vecs fingió que estaba muerta.
Casimiro estaba desesperado y prendió el tocadiscos y nada. Después «resucitó» con cara mitad
idiota y mitad irónica. Y muchas veces le decía: creo que me voy a morir. Llorando, besaba las
manos de Casimiro, diciendo: me estoy muriendo… en la casa había un lámpara de escritorio de
bronce. Y una vez dijo: si me muero, quiero que me entierren con la lámpara. Compró tres lugares
en un cementerio privado.
En Polonia todo es post-mortem. En especial los ascensos. La palabra necrópolis no me parece
exagerada. Lo único positivo es la música: los conservatorios y las orquestas sinfónicas.
2. La primera guerra mundial:
La abuela de Casimiro perdió tres hermanos. Vió volar a dirigibles alemanes. Y en camino a la
escuela si las bombas explotaban, todos se tiraban al piso y los útiles desparramados en la nieve. La
forma para referirse a los alemanes: Niemczuga (léase Niemchuga). Y para referirse a los judíos:
żyt (léase shyt).
Hasta hoy (2020) es un problema sin resolución. Y algo interesante: ya adulto, Casimiro estuvo en
Temperley con una chica. No pasó nada. La abuela lloraba. Mi nieto ma va a abandonar. Y cuando
tuvo lugar el levantamiento carapintada – una de las más grandes barrabasadas del siglo XX. Si
Casimiro se subleva y cae en combate… perdí tres hermanos en la guerra. Mejor un nieto muerto
que casado. Dicho sea de paso, Casimiro no se sublevó.
3. La maldad de Felisa:
En Vilno la Familia Rachlewicz era propietaria de un establecimiento ganadero (vacas y porcinos).
Tuvo lugar una tragedia. Fransico tenía 11 años. La mamá le regaló un traje. Un cerdo lo mordió en
el estómago. Tenía una herida grave sangrante y en vez buscar a su mamá se escondió en un hogar.
La rotura del traje era más importante que la herida. Se salvó de la muerte. En la libreta militar fue
calificado: Categoría «D», un tiro. En realidad de verdad, las secuelas de una herida grave. No apto
para el servicio.
Tuvo lugar un serio conflicto familiar. Por este motivo decidió emigrar. Ya estaba de novio con la
abuela de Casimiro.
4. El juramento:
Francisco emigró a la Argentina el 2 de septiembre de 1927. Trieste. En Vilno dejó a la abuela de
Casimiro. Pasó el tiempo y encontró a un candidato. Era practicante de medicina. Un romance tuvo
lugar. La madre le dijo: Francisco te manda plata para que puedas viajar a Buenos Aires. ¡No podés
abandonarlo!
5. La emigración – viaje al purgatorio:
Purgatorio. Un lugar del cual se puede salir. La sinfonía número 10 de Gustav Mahler
(Wunderkind), tiene un movimiento: purgatorium. Esta sinfonía tiene una historia. Alma Mahler
tenía los manuscritos. Se los dió a un buen musicólogo: Deryk Cooke.
Francisco fue a parar al Chaco – allá dominaba un sistema de trabajo como en el caso de los
mensualeros. Siempre debía plata. Entre los trabajadores había campesinos. Uno de ellos lo
reconoció y se burló de él. Le propinó una flor de paliza.
Se escapó. ¿Cómo volvió a Buenos Aires? A dedo.
La abuela de Casimiro emigró a la Argentina el 4 de julio de 1930. Cherbourg. Francisco esperó a la
abuela de Casimiro en el muelle. Si no hubiese estado, la abuela hubiera sido raptada y llevada
directamente a la Zwi Migdal. La abuela de Casimiro era tan linda que la llamaban Regina. De
hecho vivían cerca de la colectividad italiana. La mayoría de los emigrantes vivían en los
conventillos. Todos sabemos cuáles eran las condiciones de vida.
En lo que respecta a la violencia familiar, no solamente los emigrantes. Cuando daba clases en la
Kennedy, una pelotuda made in Argentina, comenzó a propalar que yo era el típico hombre
golpeador. Se presentó al examen y puso sus dos grandes tetas en el mesa examinadora para que la
apruebe. Le puse un 2 y le dije: nos vemos en marzo. Se fue de la mesa llorando. Una típica
histérica.
Fransisco era chofer (chauffeur). Manejaba un camión y simpre decía: si veo a un cura lo aplasto.
Seguramente fue maltratado en una escuela religiosa en Polonia.
Uno de los principales problemas de los emigrantes es el siguiente: aprender el idioma del país. La
abuela de Casimiro aprendía leyendo los diarios y escuchando la radio. Una vez fue al almacén a
hacer compras. El vendedor le preguntó: ¿quiere galletas? Entendió gazeta (diario) y le dijo:
¡cómaselo usted!
Otro contexto. Un matrimonio judío huyendo de la persecución nazi emigró a los Estados Unidos de
América. Fueron a un negocio y el marido dijo: we would like to buy 1 kg of oranges. La respuesta
del vendedor fue la siguiente. for juice? Entedieron for Jews. El marido en aleman le dijo a la
mujer: ¿empezaron acá también?
En la UBA saqué el tema de un emigrante. ¿El destino? New York. Me dijeron que las calles
estaban pavimentadas con oro. Cuando llegué no había ni oro ni calles. Y yo y los demás teníamos
que pavimentar. La cara de la Estatua de la Libertad no es amistosa. Cerca está la isla de Ellis. El
emigrante que intentaba escapar nadando, era el blanco de los centinelas armados.
Muchas veces la mamá de Casimiro miraba sollozando sus manos y le decía: tenía manos de
laburante. Y fastidiaba a su hijo diciéndole repetidamente. No tenés pasta de laburante. Y Casimiro
le preguntaba: ¿qué soy, un vago? La respuesta siempre era la misma. No tenés pasta de laburante…
Quería que su hijo fuera tornero, perfoverificador. En general los hijos de emigrantes quieren que su
prole progrese. En este caso no. La figura del padre dominaba. Además la mamá de Casimiro tenía
la obsesión por la limpieza y un comportamiento extraño. Si algo por ej. ropa, libros, etc., una
persona normal los ordena. Lo que está desordenado hay que tirarlo. Un día exclamó: ¡como se lo
voy a tirar!
Quiero agregar algo que viene al caso. Una madre tiene tres hijos. El primero es abogado, el
segundo es militar y el tercero sacerdote. Los tres poderes. La mamá va a estar loca de contenta y
seguramente va experimentar un orgasmo.
6. La hijita muerta:
La abuela de Casimiro dió a luz a una bebita. Le quiso poner el nombre Wanda. Las monjas
entendieron Amanda. ¡No! Wanda. Falleció cuando tenía 3 años. No quiso tener más hijos. Y tuvo
lugar una trifulca con el marido.
7. La pierna tullida:
La madre de Casimiro nació en Buenos Aires. Cuando tenía 10 años tuvo un serio problema con
pierna izquierda. Corría el riesgo de quedar renga. La abuela de Casimiro comenzó a llorar y al final
se durmió. Y tuvo un sueño. Había muchas nubes en el cielo y una gran tormenta se desató.
Apareció un caballo desbocado corriendo hacia ella. El caballo se transformó en Jesucristo. En sus
manos tenía un libro, leyó un fragmento y le dijo: tu hija sanará. Le quedó una cicatriz. Por suerte
no quedó renga. Lo médicos la curaron.
En la película de Leopoldo Torre Nilsson La terraza (1963) hay dos escenas dignas de destacar: La
primera, la patota de niños bien, los cuales no saben que hacer con su vida, orinan el asado
preparado por un grupo de judíos y judías. En Alemania esta escena generó problemas. Como dije
supra, en Polonia es una cuenta sin cerrar.
En el siglo XIX tuvieron lugar sangrientos pogroms. Algunos ejemplos: nosotros o los judíos. Un
judío, aunque sea chico ya es un avaro en potencia. Una chica judía fue a parar a un hospital, debido
al fuerte golpe que recibió en la cabeza.
Un polaco se jactó de destruir al dios judío, rompiendo una thora, para después tirarla al fango.
Palos y guadañas para castigar a los judíos. Estos crímenes de lesa humanidad no quedaron
impunes.
En Berlin, la Sinagoga destruida durante la Kristallnacht fue reconstruida. La Gran Sinagoga de
Varsovia también fue destruida. Nunca fue reconstruida.
La segunda, la triste escena final. La pobre piba con un zapato ortopédico.
Otra cuenta sin cerrar es Alemania. Una vez Casimiro dijo: aleman no es sinónimo de nazi. La
madre dijo, Casimiro está bajo la influencia de la bisabuela Miguelina Linkiel la cual tenía
ascendencia judío alemana. Alta, rubia, vestida de negro y con los brazos cruzados. Era muy severa.
En Polonia hay un trauma. Un país que casi siempre perdió. Una historia llena de frustraciones y
fracasos.
8. El electrocutado:
Jugando a las bochas un de los jugadores caminó y se agarró de un poste. Uno de ellos le preguntó:
¿qué esperas para volver? En el poste había un cable pelado.
9. La gillete:
La mamá le contó a Casimiro, que una nena de 5 años fue a la plaza y se subió al tobogan de
madera. Algún hijo de puta puso una gillete entre las maderas. Cuando la nena descendió, la mamá
no le dió detalles, un tajo en la pierna o en la vulva y la pobre nena se fue en sangre…
10. La madre muerta:
La mamá de Casimiro le contó que un joven tenía a su madre gravemente enferma. La subió a un
carro y lo más rápido posible llegó al dispensario médico. Uno de los enfermeros le dijó: demasiado
tarde, trajiste a una muerta.
11. Los desencuentros familiares:
Una de la calamidades que causa una guerra es el desencuentro familiar. Hay otras peores. La
negación. La madre del soldado dice: mi hijo no está muerto y tarde o temprano va a volver. El
soldado dado por muerto. Pasan 10 años y regresa horriblemente mutilado. La familia en estado de
shock. Un miembro de la familia le puede preguntar: ¡estás muerto! La novia se fue con otro y todas
sus pertenencias se vendieron.
Un desencuentro tuvo lugar en 1946. Francisco vivía en Villa Corina. Un amigo le dijo: Don
Francisco. Aquí vino una persona que hablaba muy mal español. Mi hermano, dijo Francisco. De
profesión médico, emigró a los Estados Unidos de América. El amigo de Francisco ¿hablaba
polaco? ¿qué significa exactamente hablar mal un idioma? Con seguridad dijo Francisco. ¿Por qué
no hizo un gesto, subir a un auto o a un colectivo? Francisco vivía en Buenos Aires. El hermano
desembarcó en Puerto Madero. ¿Vino de paso? No creo. Argentina está muy lejos de Europa.
Preguntas sin respuesta. Lo único seguro es esto: el hermano de Francisco estuvo en la Argentina.
12. El matricidio:
La abuela de Casimiro recibió una carta con un contenido trágico. Uno de sus hermanos asesinó a
su madre. Necesitó ayuda médica. ¿la causa? ¿ebriedad? ¿estado de emoción violenta? ¿homicidio
premeditado?
¿Adónde habrá llegado la madre para que su hijo reaccionara de tal forma? ¿El corpus criminis?
¿Un hacha como el caso de la novela de Fiodr Dostojewski Crimen y Castigo (la lectura
recomendada para los estudiantes de derecho penal)? ¿Una pistola? El sumario está muy lejos.
La abuela le mostró la foto del hijo perpretrador del crimen. Estaba en un álbum de fotos familiares.
El matricida tenía alrededor de 8 años. El nombre de la madre era Wanda.
La leyenda de Wanda refleja perfectamente el inconciente colectivo de la mayoría de los polacos. El
suicidio como forma resolver un conflicto. Wanda reinaba Polonia antes del legendario rey Krakus.
Cuando las tierras fueron invadidas por el tirano aleman – el eterno enemigo de Polonia – en siglo
XXI se transformó esta enemistad en una obsesión esto es, una patología inofensiva. Wanda se
suicida – un sacrificio para los dioses paganos. Hay otras leyendas. Todas terminan igual: el
suicidio.
Para finalizar, debo decir que la historia blanca fue eclipsada por la pandemia – coronavirus
(COVID 19). Emergencia de salud universal.
En la película CARRIERS flucht vor der tödlichen seuche – die regeln sind einfach wenn du sie
befolst überlebst du… vielleicht. DVD. En la red en ingles. Ink. Virenschutzmaske (una máscara
para utilizar en situaciones extremas) como presente.
EL virus fue aislado en Hungría y hay medicamentos que pueden curar esta enfermedad. Un
remedio para enfermos de HIV y malaria. Otro factor es la temperatura. 40º grados centígrados
pueden liquidar el coronavirus. No se conoce el mecanismo de transmisión, pero se cree que puede
producirse el contacto mediante las gotas de saliva a través de la tos y el estornudo. Lavarse las
manos frecuencia las manos. Evitar el contacto con gente que tose. A 5 metros. Salir lo menos
posible a la calle. Lo importante es cuidar las vías respiratorias y la garganta.
FORZA ITALIA E’VIVA LA ARGENTINA
Download