VILNIUS GABRIELE PETKEVICAITE-BITE ADULT EDUCATION CENTRE ELBA PROJECT PARTNER www.bitescentras.vilnius.lm.lt Aims of our organization are: To provide formal and informal education for adults. To improve professional competencies of teachers. Education for groups-at-risk: Low educated The excluded The self-excluded People with handicaps Women re-entering the labour market Early school leavers The aims of Association are: Main teaching plans preparation in adult education institutions. Legislation related to adult education Teachers training. Help in finding new international contacts Help in organizing non – formal education in Adult Education Centre. Organizing study visits and business trips for teachers, inspectors and headmasters of Adult Education Centres. Preparation of international projects related to adult education. Organizing of teachers re – qualification. „ELBA” WORK GROUP Lina Meškauskienė, Lithuanian language and literature Joana Jakubickaitė, Lithuanian language and literature Indrė Adomaitienė, English language Halina Ulevič, Computer technologies and Mathematics Danutė Petrauskienė, Mathematics Igor Prokofjev, English language Marija Mečkovskaja, Russian language Asta Marinkevičienė, Lithuanian language and literature Rasa Dauguvietytė, Computer technologies and Mathematics Zinaida Šimkuvienė, History teacher Jurgita Gervelytė, Computer technologies Tamara Pempienė, Librarian Gražina Alikonienė, vice-director and history teacher. Inga Jagelaviciute, project coordinator. Motivation of adults: Useful education Evaluation Active learning THE 19TH CENTURY IN LITHUANIA From late medieval times, when Polish-Lithuanian Commonwealth was formed, Lithuanian language became unprestigious. The Partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth took place in the 18th century and ended the existence of the sovereign Polish-Lithuanian Commonwealth. All this time, since 1795 to 1918 lithuanians lived under preasure of Russian government. 1864-1904 is the Press ban period in Lithuania. Press ban provoked a tremendous national response culminating in the successful knygnesiai movement. Most of Lithuanian language books and all periodicals published at the time were printed in Lithuania Minor and then smuggled into Lithuania. At the end of the 19th century a Lithuanian cultural and linguistic revival occurred. Famous Lithuanian authors of the 19 th century Kristijonas Donelaitis Antanas Baranauskas Maironis Vincas Kudirka Vincas Pietaris Zemaite Motiejus Valancius Liudvikas Reza Dionizas Poska Simonas Stanevicius · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Simonas Daukantas Laurynas Ivinskis Jonas Basanavicius Jonas Sliupas Antanas Klementas Antanas Strazdas Simonas Valiunas Antanas Vienazindys Jonas Macys-Kekstas Gabriele Petkevicaite – Bite Juozas Tumas-Vaizgantas Antanas Fromas-Guzutis Vilkutaitis-Keturakis Gabrielius Landsbergis-Zemkalnis A. Tatare J.S. Dovydaitis M. Akelaitis A. Kricsiukaitis-Aisbe Povilas Visinskis Adomas Mickevicius Petras Vileisis Vilius Storosta-Vydunas Jonas Jablonskis KRISTIJONAS DONELAITIS Lithuanian Lutheran pastor and poet He wrote the first Lithuanian poem "Metai" The poem forms a realistic portrayal of Lithuanian peasant life in the 18th century, as it was affected by colonization Joys of Spring The climbing sun again was wakening the world And laughing at the wreck of frigid winter's trade. The icy season's grip was thoroughly undone, And heaps of high-piled snow had dwindled down to naught. Each day a soft south breeze caressed the barren fields And coaxed each blade and leaf to rise again and live. Each hill and dale had cast away the snowy furs; The bush and heath were glad to heed the springtime's call. All things that died away in tearful autumn's mire, All things that lay in sleep beneath the winter's ice, Or huddled shivering under a stunted bush, Crept out in joyous throngs to hail the smiling spring. MAIRONIS (1862 – 1932) Born in a peasant family Graduated the Kaunas Seminary and the St. Petersburg Catholic Theological Academy Maironis' poetry set the basic standards for modern Lithuanian poetry. LITHUANIA The Nemunas flows in strong repose And waters our native soil. Birute's song in our brother's tongue Can lighten the ploughman's toil. As our rivers cross the eternal strand, So shall our songs resound in every land. Where the jewels gleam, where the rue is green And graces a maiden's wreath, Where the cuckoo's cry fills the forest high, Our cottages stand on the heath. Where the rue blooms and speckled birds rejoice, There our mother awaits the wonderer's voice. ANTANAS BARANAUSKAS (1835-1902) Baranowski was born January 17, 1835 in the village of Onikszta In 1856 Baranauskas began his studies in Catholic seminary of Wornie (Lithuanian Varniai). It was there where Baranowski started writing poems in Lithuanian language. His famous poem is The Forest of Anyksciai THE FOREST OF ANYKŠČIAI (excerpt) How fine are forest sounds, not only scents! The forest hums, resounds with eloquence, While midnight brings a silence that is so Profound you hear each leaf and flower grow, Hear tree to tree in gentle whispers call, Each star through heaven move, each dewdrop fall. The heart is hushed. Such peace reigns everywhere The soul soars heavenward in quiet prayer. But when the new day dawns with gleaming brow And blades of grass, dew-laden, earthward bow The forest wakens, night-time silence flees And day again resumes its melodies. VINCAS KUDIRKA (1858-1899) Vincas Kudirka was a Lithuanianpoet and doctor, and the author of the Lithuanian national anthem. Kudirka begun writing poetry in 1888 and became more active in the Lithuanian nationalist movement. Kudirka gave a great impulse to Lithuanian culture. TO MY COMPATRIOTS If a tempest arises and causes to fall One of the pillars supporting your wall, The house will not topple - don't run off in fright: Replace it - just find a new pillar, that's all, And everything will be all right. If at the hands of a foe or of fate Falls one of our best - let your will not abate; Let another, his comrade-in-arms, his true friend Step forth and continue his cause so great Until its triumphant end. Lithuania! Invaded by enemies dread You must be like the hydra, which, losing one head, At once grew five others instead of just one. Only so you'll survive and will not fall down dead Though the enemy thinks he has won! THE NATIONAL SONG Lithuania, our dear homeland, Land of worthy heroes, May your sons draw strength and vigour From your past experience. May your children always proudly Choose the paths of virtue, May your good and gains of people Be the goals they work for. May the sun over this land Scatter all the gloom and dark, Truth and light, shining bright, Guide our steps forever. May our love for our native land Keep on burning in our hearts, For the sake of this land We shall stand together. THANK YOU AND GOOD LUCK