Verbs Like Interesar Important Parts of the Sentence indirect object pronoun indirect object Las clases le gustan a Tomás. subject verb It is important to remember the difference between the indirect object pronoun and the indirect object. The indirect object pronoun (me, te, le, nos, or les) represents the indirect object (a person, animal, etc.) The following verbs function like interesar. • aburrir – to bore • gustar – to please* • encantar – to enchant* Gustar and encantar are loosely translated in another way, which will be seen later. Sentence Order • Remember that word order is more flexible in Spanish than in English. Each of the following sentences is correct, and they mean the same thing. - Los libros me aburren. - Me aburren los libros. (This order is probably more common.) • The indirect object is often left out of the sentence if it is understood, but the indirect object pronoun is required. aburrir – to bore • La clase de historia me aburre. • La clase de español no me aburre. • Los discursos (lectures) me aburren. • Translate the following: -The teachers bore us. - Los profesores nos aburren. OR - Nos aburren los profesores. gustar – to please • Me gustan las películas. – Movies please me. • A Pablo le gustan los libros. – Books please Pablo. • ¿Te gusta el perro? – Does the dog please you? • Since English speakers do not really say things like, “Movies please me” or “Books please Pablo,” the verb gustar is typically loosely translated to mean, “to like.” • Translating gustar as “to like” seems more natural to English speakers, but has its risks. Doing so makes it more difficult to remember which word is the subject and which is the indirect object. See the next slide for examples. Thinking of gustar as “to like.” Notice that the following to sentences have the same meaning, but different sentence structures. Which matches the Spanish structure? • I like tigers. subject verb Me gustan los tigres. object • Tigers please me. Me gustan los tigres. This one matches the Spanish structure because “tigers” is the subject, and therefore determines the form of the verb. Thinking of gustar as “to like” Again, even though the meaning is essentially the same, the sentences have different subjects. subject I like tigers. Tigers please me. When thinking of gustar as “to like,” it is important not to confuse the subject and object. Thinking of gustar as “to like” Rewrite this sentence in Spanish using the verb gustar. I like movies. (The word for movies is películas.) Me gustan las películas. To like doing things. To talk about liking activities (verbs), gustar is used in the same way, but followed by a verb in the infinitive form. Look at the following examples. - I like swimming. Me gusta nadar. - They like dancing. Les gusta bailar. - He likes reading. Le gusta leer. - You like to cook. Te gusta cocinar. Notice that gustar is singular in this situation. encantar – to enchant • Me encanta tu camisa. – Your shirt enchants me. • Me encantan los animales. – Animals enchant me. Notice that this sounds even more bizarre than saying, “Your shirt pleases me.” For that reason, encantar is loosely translated to mean “to love.” The same pitfalls apply, however. Thinking of encantar as “to love.” Notice that the following to sentences have the same meaning, but different sentence structures. Which matches the Spanish structure? • I love tigers. subject verb Me encantan los tigres. object • Tigers enchant me. Me encantan los tigres. This one matches the Spanish structure because “tigers” is the subject, and therefore determines the form of the verb. Thinking of encantar as “to love” • Encantar is not used to talk about loving people. It is used to talk about loving (as in really enjoying) activities and things. • Examples – Me encanta esquiar. • I love to ski. – Te encanta ese programa de tele. • You love that TV show.