i. personal data

advertisement
RESUME
I.
PERSONAL DATA
Name:
Date of Birth:
Nationality:
Address:
Telephones:
Email:
II.
Cynthia Samantha Aucaylle Monteverde
August 27th, 1977
Peruvian
Jr. Gozzoli Sur #332 Dpto. 203
Urb. Santo Tomás, San Borja
2237717 / 99928-8671
caucaylle@gmail.com / caucaylle@hotmail.com
EDUCATION
Dec 2001- Mar 2002 Ricardo Palma University
Graduate Degree in Translation and Interpretation
English-French, minor in Business Administration
www.urp.edu.pe
1996 – 2001
Ricardo Palma University
Bachelor’s Degree in Translation and Interpretation
English – French, minor in Business Administration
www.urp.edu.pe
1997-1998
L´Alliance Française, French Institute
Basic, Intermediate and Advanced Studies
www.alianzafrancesalima.edu.pe
1982-1996
Franklin Delano Roosevelt, the American School of Lima
Elementary and High School Studies
www.amersol.edu.pe
III.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
2002- today
Freelance Translator
Continue translating documents, mainly in the EnglishSpanish language combinations for different industries.
July 2007 – October 2008
Quality Assurance Interpreter Trainer
Part of the Quality Assurance team in Lingual Peru SAC.
Main duties include evaluating candidates who’re going
through the recruiting process, monitoring and providing
feedbacks/remedial trainings to current interpreters;
determining upgrades to next level of interpretation, etc.
December 2005-June 2007
Quality Assurance Associate (QAA)
Part of the Quality Assurance team in Lingual Peru SAC
(see below for company description). My main duties are
providing trainings to interpreters, mentoring, monitoring,
providing feedbacks etc..
July 2004-November 2005
Quality Assurance / Human Resources Supervisor
Working in the Recruiting / Quality Assurance department
of Lingual Peru SAC, Peruvian company rendering
telephone interpreting services to NetworkOmni
Multilingual Services. My main duties are monitoring,
training, providing feedbacks, updating training materials
and helping in the recruiting area as well.
August 2003-June 2004
Telephone Interpreter
Started working for the company above mentioned as
Over the Phone Interpreter.
2002-2005
Partner at Pactum Traducciones SAC
One of the four founders of this new translation company
and my job was to supervise the translation area.
Currently, the company has been closed down until further
notice.
2002-2005
English teacher at Carrera, Pinatte & Baca Álvarez
Abogados.
My work consists in preparing the three partners of this
law firm in the legal terminology so they can be able to
handle cases with English-speaking clients. These were
temporary classes only.
2001- 2004
English and Spanish teacher at Roosevelt School
I taught conversation and grammar courses of English and
Spanish to some of the teachers from this educational
center.
2000- June 2003
English teacher in INCOMPANY program
Asociación Cultural Peruano Británica
I taught Business English to general managers and system
engineers. They are from international companies, such as
J. Walter Thompson, Mindshare, etc.
2000
Interpreter
For several Conferences, seminars and college fairs. I have
done some conference and liaison interpreting from
English into Spanish and vice versa for brief periods of
time.
1999
Internship
Had to translate various types of documents from English
to Spanish and vice versa regarding economic, scientific,
legal and commercial topics in order to achieve the
number of internship hours required to graduate.
P.C. Home Translation Business S.A.
1995 – 1998
English Private Teacher
Taught children ages 7-12 and flight attendants of “Aero
Continente” (Former Peruvian airline)
Languages: English (advanced level), French (Basic – Intermediate)
IV.
REFERENCES
Esther Oliveros
Professor of Interpretation / Interpreter and Translator
Ricardo Palma University
Tf. 999096787
Dr. Irene Wei
Quality Assurance Manager
NetworkOmni Multilingual Services
Westlake Village, CA
irenewei@msn.com
Martha Razuri
Supervisor
Lingual Perú SAC
Tf. 2223177
Mario Pinatte
Partner - Attorney
Carrera, Pinatte & Baca-Álvarez Abogados
Tf. 4416240
Download