OASIS TECHNICAL COMMITTEE FORMAT OF AUTOMOTIVE REPAIR INFORMATION Terminology and Vocabulary Requirements Specification Document Control Deliverable Code Author(s) Date Version SC3-D1 John Chelsom; Richard Shorter 31-10-2002 Version 1.1 Notes: This document is a deliverable of the OASIS TC – Format of Automotive Repair Information, and uses a standard document template. Not all deliverables are documents, but those that are should use this template to help with tracking and version management. Deliverables from the project are assigned codes to allow tracking and reference of versions. A list of all coded deliverables and project documents will be maintained by the programme managers. The deliverables will be decided by the project sub-committees and assigned codes by the Programme Managers. The following convention is used for the coding SC1-Dx SC2-Dx SC3-Dx SC4-Dx Deliverables for sub-committee 1 – Use Cases and Requirements Deliverables for sub-committee 2 – Architecture and Specification Deliverables for sub-committee 3 – Terminology and Vocabulary Deliverables for sub-committee 4 – Accessibility Version numbers should be assigned starting with 1.0 and incremented with each new version circulated by the author(s). A version note should be added for each new version on page 2. Please put the correct title on the front page and in the header on subsequent pages. The title field can be updated by selecting File|Properties and updating the Title field in the Summary tab. Then update the fields on the front page and header. Please use heading styles Heading 1, Heading 2, etc for the titles of sections. The table of contents on page 2 can be updated by right clicking and selecting Update. SC3-D1 Terminology and Vocabulary Requirements Specification Version 1.0 1.1 Note First version – a basic template for the deliverable Template with some content in it Contents 1. Introduction ................................................................................................................ 3 2. Requirements ............................................................................................................. 3 2.1 Terminology for Content ..................................................................................... 4 2.1.1 General ................................................................................................... 4 2.2 Terminology for Meta Data ................................................................................. 4 2.2.1 General ................................................................................................... 4 2.3 Language Management ........................................................................................ 4 2.3.1 General ................................................................................................... 4 OASIS Technical Committee - Format of Automotive Repair Information Page 2 SC3-D1 Terminology and Vocabulary Requirements Specification 1. Introduction Requirements may be categorised according to their priority: E I essential important D desirable N Nice-to-have The system must implement this requirement to be accepted. The system should implement this requirement; some deviation from the requirement as stated may be acceptable. The system should implement this requirement, but may be accepted without it. An optional feature that would enhance the solution but is not significant for system acceptance. 2. Requirements 1. This subcommittee recommends that SAE J1930 is used as a basis for vocabulary. It has already been adopted as ISO standard 15031-2. It covers emissions related components and is available in English, French, and Russian. a. Because European manufacturers exporting vehicles to the United States are already required to provide documentation in accordance with this standard, it is difficult to see how any other standard could be acceptable unless it is a superset of this vocabulary and terminology. b. The J1930 emphasis is on gasoline engine emissions. Extensions to cover components unique to European diesel engines, including pipeline injection and common rail systems, may be required. Somebody needs to investigate this. [Recommendation: a consortium of the manufacturers.] c. J1930 primarily covers vocabulary. Extensions to cover commonly used terminology may be required. Somebody needs to investigate this. [Recommendation: The aftermarket representatives should make recommendations.] 2. The subcommittee requires direction from the Commission on precisely which languages will be required. 3. A body needs to be set up and funded to translate the extended set of ISO15031-2 vocabulary and terminology into all the required languages. a. This body will be required to liase with the manufacturers to ensure that proposed translations are acceptable. The criteria for acceptability will that in all languages the proposed term must be clear, unambiguous, and not easily confused with a similar term that has been used previously with a different meaning. 4. The manufacturers agree, in principle, to use the new vocabulary and terminology, particularly if it is incorporated into the ISO standard, for new documentation produced after an agreed date. a. For technical and administrative reasons, different manufacturers will agree to different introduction dates. OASIS Technical Committee - Format of Automotive Repair Information Page 3 SC3-D1 Terminology and Vocabulary Requirements Specification 2.1 Terminology for Content 2.1.1 General Ref. 2.1.1.1 Requirement Priority 2.2 Terminology for Meta Data 2.2.1 General Ref. 2.2.1.1 Requirement Priority 2.3 Language Management 2.3.1 General Ref. 2.3.1.1 Requirement OASIS Technical Committee - Format of Automotive Repair Information Priority Page 4