to Full CV of Bonnie Mikami

advertisement
BONNIE ABRAHAM MIKAMI
bamikami@aol.com
Home: (770) 314-2995
Mobile: (770) 314-2995
785 Club Chase Court
Roswell, Georgia 30076
Work Experience
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Independent Translator and Editor – Atlanta, GA
July 1995 to Present
Extensive experience translating and editing legal, automotive industry, corporate governance, financial, IT,
marketing, technical and other documents from Japanese into English.
Clients include Jones Day, Nagashima Ohno & Tsunematsu Law Offices, King & Spalding, FTI Consulting,
Bowman and Brooke, TransPerfect Translations, Elanex, TranslateMedia, Morningside Translations and other
translation companies worldwide.
Strategic Legal Solutions/FTI Consulting, Inc. – Atlanta, GA
Translator on the Hanzo Document Review Project at FTI Consulting, Inc.
March 2014 to June 2014
Responsible for translating technical documents to be submitted to the US Department of Justice in connection with the
merger of Tokyo Electron Limited and Applied Materials, Inc.
Senior Translator and Legal Analyst; Toyota Document Review Project at King & Spalding
September 2011 to February 2014
Responsible for analyzing the content of Japanese documents designated for depositions and reporting the results of
the analysis to attorneys at King & Spalding, Bowman and Brooke, Alston & Bird, Debevoise & Plimpton and
Gibson, Dunn & Crutcher.
Responsible for training, supervising, mentoring and assigning work to the entire translation team.
Reviewing, editing and performing quality control checks of the translations produced by the translation team and
the vendors.
Reviewing the content of the foreign language privilege log reports prepared by King & Spalding attorneys.
Preparing translations of a variety of documents, including technical, legal and accounting documents, as well as email correspondence.
Preparing reference materials to be used by the translation team.
Interviewing prospective translator candidates.
Nagashima & Ohno Law Offices – Tokyo, Japan
March 1986 to July 1995
Translator, Editor
Responsible for translating from Japanese into English a wide array of legal and financial documents.
Editing work comprised of reviewing, revising and drafting contracts, agreements, governmental notifications,
correspondence and other legal documents.
Training newly-hired, native Japanese translators and paralegals.
Interviewing prospective editor candidates and training newly-hired editors.
Drafting English language educational materials for Japanese attorneys and staff members.
Preparing office policy guides for distribution to English-speaking associates, editors and summer clerks.
Education
University of Michigan – Bachelor of Arts in Japanese and Asian Studies, 1985, with Highest Distinction;
Cumulative GPA 3.779.
University of Notre Dame Study Abroad at Sophia University, Tokyo, Japan, 1983-1984.
•
Sports
Running, swimming, weight training, tennis
•
•
Skills
Fluent in Japanese and English; knowledge of Spanish and French.
Adept in using Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader, Ringtail, WordFast and other software.
Download