Premier's Kingold Chinese Bridge Language Teacher Scholarship Teaching Chinese as a foreign language: Chinese characters for beginners Xiaohong Chu TAFE NSW - Sydney Institute Sponsored by I accepted this scholarship in 2005 with the following objectives in mind: Firstly, to conduct field work in Beijing aimed at broadening my own knowledge in the area of teaching Chinese characters to beginners. To this end, I arranged to observe beginner’s classes in action and to meet with a variety of Chinese lecturers who teach students at this level in order to obtain their advice; Secondly, and as an outcome of the field work, I intend to develop a self-study booklet which could serve as a teaching and learning aid for basic Chinese characters (Hanzi). Description of the study trip The award included three weeks of language classes and a two week study tour. The itinerary for 2005 included Beijing, Tai’an, Qufu, Nanjing, and a few other cities. As it turned out there were some changes from the original plan as presented in Sydney. The Chinese sponsors had a tightly organised program of four weeks of lectures at the Beijing Normal University and a 10-day study tour, mostly in Henan Province and the ancient city of Xi’an in Shaanxi Province for a group of 33 international scholars in Chinese from 12 countries. We (the three of us from the NSW Department of Education and Training) arrived in Beijing on Sunday, 17 July 2005, a week after the course had started. This caused a bit of difficulty initially for us to settle into our prearranged accommodation, lectures and other activities. Because it was the middle of summer, the weather was hot and steamy, with temperatures hovering just below 40 degrees on most days. As it was the time for summer holidays for Chinese schools and universities, the campus had no normal classes. Theoretically, the course looked integrated, but the lecturers seemed quite independent. The topics focused more on theory than practical application and ranged from the History of Teaching Chinese as a Foreign Language to Modern Chinese Literature and Chinese Folklore. Generally the lecturers talked in Chinese at a native speaker’s level and the participants listened during most of the class time. However, most of the lecturers were well-prepared, and knowledgeable about their specialties. Apart from the lectures, other activities, such as Chinese calligraphy, visiting the Peking Opera etc., were organised for us in the afternoons and some evenings and weekends. All of these were paid for by the Chinese sponsors. On 19 July, we had the honour of being invited to the Great Hall of the People, a very prestigious place, to attend the opening ceremony of the International Conference on the Teaching of the Chinese Language. As a teacher of Chinese, I was encouraged to observe that a few foreign dignitaries delivered their speeches in Chinese. I thought if they could do so well with their Chinese, so could my Australian students at TAFE NSW—Sydney Institute, Ultimo Campus. After three weeks of study in Beijing, we embarked on the next part of the program. The study tour was centred on visits to historical sites of the early dynasties in Henan Province. This was a very valuable experience. The itinerary was so full that we were busy for 12 hours on most days. Some of the highlights included a hovercraft ride on the Yellow River, and visits to the Shaolin Temple and the cities of Kaifeng and Luoyan. Then we paid a visit to the historical city of Xi’an in Shaanxi Province. Travel was both by train and private coaches. It was a very interesting time. We learnt not only more about the Chinese culture and modern China, but we also learnt much from discussion with our fellow scholarship recipients from different countries. Overall, for a teacher of Chinese in Australia, the five weeks study trip was excellent professional development, both culturally and linguistically. I took as many photos as appropriate for my use in teaching Chinese characters in real life context to Chinese beginners. The program offered extremely valuable opportunities to learn more about modern-day China, the teaching of Chinese as a foreign language and about Chinese culture. My only regret is that I did not have enough time to further pursue all of the objectives I initially set out with. Teaching Chinese characters (Hanzi) to beginners Due to the nature of the highly organised program, I was unable to arrange to observe beginner’s classes in action as there were no normal classes during vacation and the special classes clashed with my morning lectures. Furthermore, I did not manage to meet many Chinese lecturers who teach students at the beginner’s level. I was able to have a discussion on the subject with one particular lecturer. This is a summary of her opinions: As with modern Chinese, often words come in a pair of Chinese characters, so it is important to teach students words/phrases instead of individual characters. While written words can be introduced at the same time that listening and speaking skills are taught, it is also a good idea to hold separate sessions for the teaching of written words and they can be explained in English rather than Chinese. Written words are introduced step by step, from radicals, the formation of a character, to the whole words. The written form of a word should be taught and exercised together as often as possible in and out of classes. The recommended list of Hanzi for Chinese beginners Rationale for the list of Hanzi According to the TAFE NSW Chinese Language Syllabus for Certificate I in Chinese (course number 6479), the purpose of the first two modules is to provide adults with the beginning skills and strategies to achieve oral and written Chinese language competencies needed to enhance their opportunities of access to and successful participation in employment, further education and the Chinese and Sino/Australian community. For the beginner’s Chinese course, students would need to learn to write up to 100 Hanzi. This requires some rote learning. Although students are introduced to these characters in the texts and exercises with a fair bit of explanation, there seems to be a lack of visual and practical simulation to enhance the memory of these characters. The written form of a Hanzi is important because Hanzi, rather than the sound, is what carries the meaning. Unlike an alphabet-based language, the Chinese language conveys its meaning through the written form with an audio sound at the same time. Though people can communicate exclusively in Chinese by speech, one cannot rely solely on sound to communicate as the sound system is limited. Because there are many Chinese words of different meanings sharing the same sound, only the written form allows one to accurately clarify meaning in its context. Written Chinese is extremely helpful for those who visit China, and should be taught to students who need to read the language as well as those who are learning to speak and listen. The majority of Chinese language students will eventually go to China or a Chinese-speaking country to study, do business, visit friends and family, or simply holiday. Therefore, it is essential for a learner of the Chinese language to learn to recognise Hanzi in context. After teaching Chinese language and culture for over 15 years at Sydney Institute, Ultimo, and other institutions in Sydney, I have observed that coming to terms with the written form of the Chinese language remains one of the biggest challenges facing the beginning student. This is especially the case when the student comes from an alphabetbased language background and has had little or no previous contact with Chinese characters. The recommended Hanzi list given in this report is not intended for class use, but as supplementary exercises for students to practise. Recommended list of 100 Hanzi Hanzi is shown first, then Pinyin (the Romanised sound script) and the meanings in English. A 1 爱 ai: love B 2 八 ba: 8 3 白 bai: white 4 百 bai: 100 5 半 ban: half 6 北 bei: north 7 不 bu: no/not 8 步 bu: a step 9 厕(所) cesuo: toilet 10 长 chang: long 11 (工)厂 gongchang: factory 12 车 che: vehicle C 火车 huoche: train 汽车 qiche: a bus 13 吃 chi: to eat 14 出 chu: exit/out D 15 打 da: to play 打(电话) da dianhua: make a phone call 16 大 da: big 17 的 de: of 18 地点 didian: place 19 点 dian: hour 20 电 dian: electricity 电(话) dianhua: telephone 21 东 dong: east E 22 二 er: 2 F 23 房 fang: house 24 (咖)啡 kafei: coffee 25 飞(机) feiji: plane 26 分 fen: cent (money)/minute 27 (衣)服 yifu: clothes/clothing 28 个 ge: a most commonly used measure word for a noun 29 工(人) gongren: worker G 30-31公共 gonggong: public 公共(电话) gonggongdianhua: public phone 公共(汽车) gonggong qiche: public bus 32 关 guan: to close/closed 33 国 guo: country (中)国 Zhongguo: China H J K L 34 (水)果 shuiguo: fruit 35 好 hao: good/well 36 号 hao: number 37 喝 he: drink 38 和 he: and/peace 39 黑 hei: black 40 红 hong: red 41 话 hua: speech/also see H section 42 黄 huang: yellow 43 火 huo: fire 44 机 ji: see F section 45 家 jia: home/family 46 角 jiao: 10cents (money unit) 47 节 jie: festival 48 九 jiu: 9 49 咖 ka: see F section 50 开 kai: to open 51 口 kou: mouth/entrance 52 蓝 lan: blue 53 冷 leng: cold 54 里 li: in/inside 55 六 liu: 6 56 楼 lou: building M 57 绿 lu: green 58 门 men: gate 门口 menkou: entrance N Q R S 59 米 mi: rice 60 面 mian: noodles/wheat 61 木 mu: tree 62 年 nian: year 63 女 nu: female 64 男 nan: male 65 南 nan: south 66 七 qi: 7 67 汽 qi: see C section 68 千 qian: 1,000 69 钱 qian: money 70 热 re: hot/warm 71 人 ren: a person/people 72 日 ri: sun/date 73 肉 rou: meat 74 入 ru: to enter 75 三 san: 3 76 上 shang: up/above 77 十 shi: 10 W X Y Z 78 四 si: 4 79 水 shui: water/ also see G section 80 所 suo: see C section 81 外 wei: outside 82 万 wan: 10,000 83 五 wu: 5 84 西 xi: west 85 下 xia: down/under 86 小 xiao: small/little 87-88 学校 xuexiao: school 89 一 yi: 1 90 衣 yi: see F section 91 药 yao: medicine 92 有 you: to have 93 右 you: right 94 鱼 yu: fish 95 雨 yu: rain 96 元 yuan: Chinese dollar (money) 97 月 yue: moon/month 98 在 zai: to be at/in (a location) 99 中 zhong: middle/also see G section 100 左 zuo: left