Kellie L. Stewart, M.Ed., CI/CT, CSC, NC Licensed Interpreter Chair, Interpreter Education Department Office Location: Cato 213 Office Phone: 704-330-4833 Email address: Kellie.Stewart@cpcc.edu “Teaching is more than imparting knowledge, it is inspiring change. Learning is more than absorbing facts, it is acquiring understanding.” ~William Arthur Ward A professional ASL-English Interpreter for over 30 years, Kellie brings a multitude of authentic experiences to classroom instruction from a variety of interpreting disciplines, including court rooms, law enforcement, education, medicine and trauma care, in-patient/out-patient mental health services, social services, conferences, political events and video relay. “Remaining an active practitioner has always been an important component of my teaching. As a ‘practice profession,’ the field of interpreting constantly evolves. It is critical that those who guide students into the profession be active practitioners, embracing the importance of both current best practices in interpreting, as well as, current pedagogy within interpreter education.” Kellie holds a Master’s degree in Education with emphasis coursework in teaching ASL/English interpretation from Northeastern University in Boston, Massachusetts. She obtained a Bachelor’s degree from the University of Massachusetts (Boston) in Legal Reasoning and Advocacy, a prelaw program, and an Associate’s degree in Interpreting from Columbus State Community College (formerly Columbus Technical Institute) in Columbus, Ohio. Shortly after graduating with her degree in interpreting, Kellie obtained national Registry of Interpreters for the Deaf (RID) certification. After working for 3 years as a certified interpreter in Ohio, she accepted a position as the first staff interpreter at the newly formed Massachusetts Commission for the Deaf and Hard of Hearing (MCDHH) in Boston. During her tenure at MCDHH, she specialized full-time in legal interpreting and coordinated court and legal interpreters for the Commonwealth of Massachusetts, a position she held for over six years. After working in private practice for a short time, she accepted a position at Harvard University interpreting for deaf undergraduate students. Kellie continued working with undergraduates, as well as, consulting across campuses for the next 12 years until 2005, when her position was resituated within the Disability Compliance Office at the University Administration level. In that capacity, Ms. Stewart coordinated, hired and supervised interpreters, as well as, interpreted for the students, faculty, staff and guests of the University. After more than 17 years working at Harvard University, Kellie accepted a full-time teaching position at CPCC and relocated to Charlotte with her family. Teaching Ethics and Ethical Decision-Making has been a career-long passion. She began teaching Ethics at Northeastern University in 1989, during an era when ethics was rarely taught in a stand-alone course or considered an important aspect of on-going, professional dialogue. She has taught countless courses and professional seminars across the US. “Interpreters with ASL fluency and interpreting skills, who lack strong ethical decision-making skills have the potential to cause tremendous harm to the Deaf Community and to hearing consumers.” In 2006, Kellie Stewart and co-author, Anna Witter-Merithew, published the workbook entitled, “Ethical Decision-Making for Interpreters.” This text is used in Ethics courses across the US, including here at Central Piedmont Community College. In addition to teaching traditional courses at Northeastern University for 20 years, Kellie also has taught on-line courses for 12 years for the Do-It Center at the University of Northern Colorado, and has taught Ethics on-line at the University of Southern Maine. Kellie lives in Concord, NC, with her husband, two sons, and their beloved, four-legged, furry member of the family, Chewy. She loves the outdoors, camping, hiking and being in the Mountains when time allows. Courses Kellie teaches at CPCC include: ASL/English Translation, Introduction to Interpreting, Simultaneous Interpreting II, Ethical Decision-Making, and ASL Linguistics.