Language Barriers Presentation by John Sok

advertisement
LANGUAGE BARRIERS
THE ETHICAL AND LEGAL ISSUES SURROUNDING TRANSLATION
John Sok
Boston College Connell School of Nursing
Keys to Inclusive Leadership in Nursing
PURPOSE STATEMENT & OBJECTIVES

The purpose of this presentation is to inform
and educate fellow nursing peers and faculty
about language barriers and cultural
competency

Objectives:
 Identify
current issues regarding language barriers
 Evaluate the importance of certified interpretation
 Highlight intervention to facilitate communication
JOSEPH M. SMITH COMMUNITY HEALTH CENTER



Serves Brighton, Allston,
Waltham
Diverse patient
populations
Offers medical, dental,
counseling, vision, and
pharmacy services
DEMOGRAPHICS –ALLSTON/BRIGHTON
2000 U.S. CENSUS
Total Population
43,887
Caucasian
33,768
75.1%
Black/ African American
1,965
12.3%
Hispanic/Latino
3,260
7.4%
American India/Alaska
Native
91
0.9%
Asian
5,218
3.6%
Native Hawaiian/ Other
Pacific Islander
31
0.1%
Other races
1,485
5.5%
Two or more races
1,329
2.4%
MENTORING EXPERIENCE
June & Olga
 Monthly Meetings

 Medication
adherence (Merk Tool)
 Language Interpreter Service

Nursing Staff Meetings
 Every
second Thursday
 staffing,
clinical/ethical problems, changes and
implementations, feedback
LANGUAGE BARRIER, A PROBLEM?
Increase number of diverse patient population
 Limited English Proficient Patients =
Communication issue
 Discrepancy in language translation

 Need
for more medically certified interpreter usage
 Current practice utilizes family members and/or
other health care personnel
LEGAL AND ETHICAL RESPONSIBILITY
Advocate for patient
autonomy
 Accurate translation
 Facilitate
communication
 Maintain
Confidentiality
 Culturally
competent directed
care

LANGUAGE INTERPRETING AS SOCIAL JUSTICE
(MESSIAS ET AL., 2009)
Purpose: Exploring how informal and formal
interpreters conceptualize and implement their
role
 Methods: interviewed 27 interpreters (13 formal)


U.S., Puerto Rico, Mexico, Columbia, Brazil, Venezuela,
Panama
 Could
you describe your work as an interpreter to me?
 Please tell me your relationship and interaction with patients
 What is the most difficult part of the job is for you?
LANGUAGE INTERPRETING AS SOCIAL JUSTICE

Results:

Informal: lack of preparation, inadequate cultural
competent care, inconsistent
 felt
that it was their personal responsibility to ensure
understanding on the part of the patient and to advocate on
behalf of the patient with the physicians

Formal: supportive, more trusted, confident
 “…
professional interpreters viewed their role as one of
information transfer while maintaining professional
boundaries”

Implications:

A need for improve language access and qualified
interpreting service
DO WE REALLY NEED TRANSLATORS?
OPPOSITION
ADVOCATORS


Legal and ethical issues
Certified



Understands medical
concepts/terminology
Reduces biases
24hours/7 days


Available as needed via IPOP
Continuity of care


Convenience
Live Interpreters



Cost effective?
Demoralizing
Difficult to use/ confusing
INTERPRETER PHONE ON A POLE (IPOP)



System similar to speaker
phone system
Providers dial the Language
Line, input authorization code
(specific to floor/unit), ask for
specific language, connected
Reference numbers for
interpreter and event
interaction
CLINICAL CASE EXAMPLE

http://www.youtube.com/watch?v=hzOP7Eex7Q
CREATING CHANGE
Increase in IPOP and Language Line usage
 Hiring full time certified translators (Thai)
 Patients are asking more questions

 Increase
in medical adherence
 Proactive disease management
 Diabetes
Mellitus, Hyperlipidemia, STDs
REFERENCES



02135 - Fact Sheet - American FactFinder. American
FactFinder. Retrieved April 11, 2011, from
http://factfinder.census.gov/servlet/SAFFFacts?_ev
ent=Search&geo_id=01000US&_geoContext=0100
0US&_street=&_county=&_cityTown=&_state=&_zip
=02135&_lang=en&_sse=on&ActiveGeoDiv=geoSel
ect&_useEV=&pctxt=fph&pgsl=010&_submenuId=f
actsheet_1&ds_name=ACS_2009_5YR_
lynnekelly2000. YouTube - A Few Minutes In The Life Of A Sign
Language Interpreter. YouTube- Broadcast Yourself. Retrieved
April 11, 2011, from
http://www.youtube.com/watch?v=hzOP7Ee-x7Q
Messias, DeAnne K, Liz McDowell, and Robin D Estrada. "Language
interpreting as social justice work perspective of formal and
informal healthcare
interpreters." Advances in Nursing
Science 32.2 (2009): 128-143.
Download