INTERPRETING FROM AND INTO ENGLISH AS A THIRD LANGUAGE AR TS E R A L P L A T Å F KV STTF bjuder in till fortbildningshelg med Maya de Wit. Missa inte chansen till en fortbildning med en av Europas mest meriterade tolkar. Var: Sigtuna folkhögskola, Stockholm När:1 -2 november Pris: ca. 4500:- (Kan komma att variera något beroende på antalet deltagare) Maya de Wit, MSc Trainer, Researcher & Consultant Interpreter / Tolk Dutch Sign Language (NGT) American Sign Language (ASL) International Sign (IS) English, Dutch, German Sign language interpreters are increasingly requested to work into and from English as nonnative speakers. A variety of suggested coping strategies will be discussed in order to match these demands. In addition, the training covers the following aspects in a combination of theory and practice: − Third language interpreting − Interpreting in international settings − Team interpreting − Hands on practice During the practice sessions participants will work from spoken English to Swedish Sign Language and vice versa. Participants are requested to bring video material in their national sign language. Participants are required to have extensive experience as a sign language interpreter in national settings and have worked in international settings as well. They should be confident in English (minimum of B2 level according to the CEFR framework) as an active and passive working language. Maya de Wit is an international trainer providing presentations and seminars on, amongst others, cooperation between interpreters and consumers and sign language interpreting techniques and skills for specific settings. She is a qualified Dutch Sign Language interpreter, RID Certified ASL interpreter and International Sign Interpreter working in the Netherlands and across Europe. In 201 1 Maya obtained her MA in the first European Master of Sign Language Interpreting (EUMASLI). Anmäl dig till sttf@sttf.nu senast 25 september Maya de Wit, MSc Trainer, Researcher & Consultant Interpreter / Tolk Dutch Sign Language (NGT) American Sign Language (ASL) International Sign (IS) English, Dutch, German Programme Day 1 – Saturday 1 November 2014 9.00 hours Doors open / Registration 9.30 Welcome & introduction 9.45 Theory & sharing 11.00 coffee break 11.20 In action: practice, teaming & feedback 12.30 lunch 14.00 Strategies as a non-native English speaker 15.30 coffee break 15.50 Try-out & lessons learned 16.45 Coming to the end of day 1 17.00 hours End of day 1 Day 2 – Sunday 2 November 2014 9.30 hours Welcome day 2 9.45 Practice continued & preparation techniques 11.00 coffee break 11.20 More interpreting in action 12.30 lunch 14.00 Presenting and interpreting 16.00 Evaluation & closing 16.30 End of training 2