“I am not a musicologist!” Some Considerations about Dille’s Bartók Research Carl Van Eyndhoven (KU Leuven) Denijs Dille (1904 - 2005) is widely recognized as the leading pioneer in Bartók research. Jürgen Hunkemöller calls him ‘[der] primus movens de internationalen BartókForschung’1 ([the] primus movens of international Bartók research) and Malcolm Gillies describes him as ‘the Hercule Poirot or Bartókiana’2. They confirm the image of Dille as a passionate researcher who, as a true pioneer, seeks out, explores, and makes accessible to the researchers that come after him new approaches to the work of Bartók. These statements date from the early nineties of the last century, twenty years after Dille retired as director of the Bartók Archívum in Budapest. Yet his reputation as Bartók researcher goes back much farther. A report of the ‘II. Ungarische Musikwissenschaftliche Konferenz’, for example, which took place in 1961, the year in which Dille officially started as director of the Bartók Archívum, states: Ein Mittelpunkt der Konferenz war wohl Denijs Dille, der berühmte Bartók-Forscher, der aus Antwerpen erst unlängst nach Budapest übersiedelte. Ausser seinem zusammenfassenden Referat und seiner Eröffnungsrede leistete er auch durch die Leitung der BartókGedenkausstellung im Bartók-Archiv eine unermüdliche Mitarbeit um die Konferenz erfolgreich zu gestalten [A highlight in the conference was Denijs Dille, the famous Bartók researcher who recently moved from Antwerp to Budapest. Aside from his summary presentation and his opening speech, he also made a significant contribution, through the realisation of the Bartók retrospective exhibition in the Bartók Archives, to making the conference a success.] 3 On his seventieth birthday in 1974, a brief notice was published in the Hungarian newspaper Népszabadság: Denijs Dille à Szentendre aux Archives Béla Bartók: «…son livre sur Bartók, en langue flamande et publié en 1939, a été une initiative sans exemple. (…) C’est lui qui a mis au point pendant dix ans le matériel des archives Bartók peut-être avec une rigueur exagérée, mais en même temps avec une précision scientifique extraodinaire». [Denijs Dille at the Béla Bartók Archives in Szentendre: ‘... his book on Bartók, in Flemish and published in 1939, was an unprecedented initiative. (...) It was he who, during a period of ten years, elaborated the material of the Bartók archives, perhaps with excessive rigour, yet at the same time with extraordinary scientific precision.’] 1 Jürgen Hunkemöller over Regard in Die Musikforschung, 46(1993)4: 448. Review door Malolm Gillies over Regard in Music & Letters, 73(1992)3: 472. 3 II. Ungarische Musikwissenschaftliche Konferenz zu Ehren des 150. Jahrtages der Geburt von Franz Liszt und des 80. Jahrestage der Geburt von Béla Bartók. Budpaest, 25-30 September 1961, in: Studia Musicologica Academiae Scientiarum Hungaricae, T.2, Fasc. ¼ (1962), p. 346 2 1 This brief notice contains a number of interesting points: (1) It refers to the biography Dille published in 1939 ‘with the consent of Bartók’ (dixit Dille). This publication includes the first list of Bartók's compositions; a list that was created in consultation between Dille and Bartók. The correspondence pertaining to this subject is kept in the Bartók Archives, housed in the Royal Library. (2) The book is written ‘en langue flamande’, in other words in Dutch. The biography Dille published in 1974 (Béla Bartók), followed in 1979 by a book on Bartók's works (Het werk van Béla Bartók [The Work of Béla Bartók]), is published in Dutch. The importance of these works in the context of the international Bartók research has consequently remained very limited. (3) The notice also refers to his extensive work at the Bartók Archívum, with the subtly critical addition ‘peut-être avec une rigeur exagérée’ (perhaps with excessive rigour). This is certainly one of Dille’s distinguishing characteristics. (4) At the same time, the text refers to his exceptional scientific precision which rightly qualifies him as a particularly conscientious researcher. It is this ‘rigorous researcher’, Denijs Dille, who has repeatedly stated ‘I am not a musicologist!’ An intriguing statement from someone who is listed in Oxford Music Online as ‘Dille, Denijs (b.Aerschot, 21 Feb. 1904) - Belgian musicologist’. Note, also, that according to Oxford Music Online Dille is still not deceased. Dille’s training Dille studied theology and philosophy at the Minor Seminary in Mechelen. Self-taught, he studied music and took, to this end, private lessons with prominent musicians. He studied counterpoint and fugue with Gust Persoons (1905 -1971) ‘in the fashion of Mortelmans’, which meant, according to Dille, ‘strict counterpoint by the rules’. 4 He studied harmony with Herman Meulemans (1893 -1965), the brother of composer Arthur Meulemans. Herman Meulemans also introduced him to modern music, and Dille would later become one of the most ardent advocates of composers like Schoenberg, Stravinsky, Hindemith and Bartók in Flanders. The same Herman Meulemans also impressed upon him at a young age the necessity of ‘know[ing] the art of tone as well as a composer, because one can otherwise not judge it justly’. Dille studied orchestration with Daniel Sternefeld (1905-1986), a craft he had mastered exceptionally 4 Lodewijk Mortelmans (1868 - 1952), Vlaams musicus, muziekpedagoog, dirigent en organist. 2 well. It enabled him to make well-founded statements about Bartók's orchestrations. It also incited him to orchestrate nine compositions by Bartók, including Öt dal (op.16) Five Songs, from which I will play the third song, Az agyam hivogat [My bed beckons]. It is a recording by the Flemish Radio Orchestra and mezzo-soprano Lucienne van Deyck. Aside from music, Dille also studied Roman philology (historical grammar and phonetics, aesthetics, literary history) with the famous Belgian Romanist Robert Guiette (1895 1976). This made him an eminent scholar of French literature, in particular of Old-French literature, which he studied according to the meticulous methods of philology. Dille: interest in Bartók and research In 1922, Herman Meulemans plays some of Béla Bartók’s Bagatellen (1908). It was Dille's first contact with the music of Bartók, whose music he will, from 1936 onward, become intensely involved with. He meets Bartók for the first time in Brussels in February 1937 and several times thereafter over the course of 1938. Dille writes about these encounters in 1990 in Regard sur le passé: Evidemment, je le comprenais mal comme tous ceux qui n’entendaient pas la musique populaire dans le sens qu’elle avait pour lui. Lors de ses passages en Belgique, j’ai eu plusieurs conversations avec lui où il n’était question que de technique musicale ou de musique populaire, et peu des événements de sa vie: il s’y refusait sous prétexte qu’il était encore trop tôt pour en parler. Mais certaines données ne pouvaient m’échapper. [Obviously, I had trouble understanding him, just like those who did not understand popular music in the way he did. During his visits to Belgium, I had several conversations with him where we only addressed musical technique or popular music, and hardly the events of his life: he refused under the pretext that it was still too early to talk about them. Yet some facts could not escape my attention.] 5 In the last sentence we catch a clear glimpse of Dille as ‘Hercule Poirot’ ... We know of Dille’s first encounter with Bartók in 1937 through the famous interview that was published in the first volume of the Brussels music magazine La Sirène under the title Béla Bartók. 6 At the start of the interview, Dille refers to Bartók's ‘conception nationaliste du rythme et de la mélodie’ [nationalist conception of rhythm and melody]. Dille, rereading the article in 1987, fifty years after the interview, is surprised by the patience Bartók had with him: ‘Car parler de « nationaliste » (…) c’était réellement manifester une ignorance de ses travaux et une incompréhension de la nature de ses 5 Denijs Dille, Béla Bartok. Regard sur le passé, Yves Lenoir (ed.), Namen, Presses Universitaires de Namur, 1990, p. 16. 6 Interview door Denijs Dille op 2 februari 1937; « Béla Bartók» in La Sirène, 1(1937)1, p. 3-6. 3 compositions’ [For talking of ‘nationalist’ (...) was actually displaying an ignorance of his work and a failure to understand the nature of his compositions]. 7 This does, however, not prevent Dille to ask the 'right' questions in this interview; questions that demonstrate his understanding of certain aspects of Bartók's compositional technique, such as the relationship between melody and rhythm on the one hand and harmony on the other. The slight reservation Bartók expressed with regard to the work of Edwin von der Nüll - ‘il s’agit là d’une étude systématique et scientifique qui veut être aussi complète que possible’ [this is a systematic and scientific study that aims to be as complete as possible] - is reflected in Dille’s distrust of all-explaining systems.8 It is the distrust of the philologist focusing on the detail, at the risk of getting entirely lost. Bartók's reference to aspects of intuition, instinct and feeling that guide him when composing, touches on Dille's lifelong fascination with ‘genius'. Dille explicitly states the question of the origin of genius at the beginning of Het werk van Béla Bartók (1979). Dille also raises questions on the problem of the relationship between folk music and art music. He fully understands that real knowledge of folk music is essential to the understanding of Bartók's music and gaining insight into what Dille calls ‘l'invention créatrice’ [creative invention]. In 1938, Dille again – and insistently – asks Bartók whether he can explain the presence and influence of folk music in his String Quartets. In the preface to Folklore et transcendance dans l’oeuvre américaine de Béla Bartók (1940-1945) – a publication of the late Yves Lenoir from 1986 – he recounts Bartók's answer: ‘Impossible; pour comprendre il faudrait connaître la musique populaire que j’ai connue, et cela non pas par les livres, même par les miens, mais par de bons enregistrements, et surtout en faisant sa connaissance sur place.’ [Impossible; to understand this one should know the popular music I have known, and this not through books, not even mine, but through good recordings, and especially by getting to know it on site]. 9 During his talks with Bartók (in 1937 and 1938), personal events from his life are rarely discussed. In 1964, Dille looks back at his memories of these conversations with a critical eye: Tout cela forme une moisson de souvenirs, non pas tellement grande, mais dont chaque détail m’est précieux. Pourtant, j’estime que ces données constituent seulement une série d’anecdotes; et comme, même sans le vouloir, on transforme fatalement ses souvenirs en les revivant, qu’on les remodèle d’après une image formée a posteriori, je m’abstiens d’ordinaire d’en parler.10 All this makes for a harvest of memories, not all that great, but every detail is precious to me. However, I believe that these facts constitute only a series of anecdotes; and as one, even unintentionally, inevitably transforms one’s memories by reliving them, reshapes them on the basis of an image formed in hindsight, I usually refrain from talking about them. 7 Denijs Dille, Regard sur le passé, p. 381. Regard sur le passé, p.27. 9 Folklore et transcendance, p. 5. 10 Denijs Dille, Regard, p. 313. Zie ook: idem, p. 385. 8 4 When Dille comes into contact with Zoltán Kodály in 1946, the latter impresses upon him the necessity to visit Hungary. On this subject, Dille remarks: ‘il m’a répété souvent l’adage de Goethe « ins Land des Dichters gehn ». L’information que je lui dois à partir de ma première visite en 1949 a été immense, parce que c’était une véritable initiation au fait ‘Bartók’, de même qu’à l’esprit et au caractère hongrois.’ 11 [he] has often repeated Goethe’s saying ‘ins Land des Dichters gehn’ (go to the land of the poet). The information I gathered, thanks to him, from my first visit in 1949 was huge because that was a real initiation to the subject of ‘Bartók', as well as to the Hungarian spirit and character. From then on, his research activities will rapidly intensify. He comes into contact with Béla Bartók Jr., Elza Bartók, Márta Ziegler, Ditta Pásztory, Ilonka Bartók, Stefi Geyer, and others. Between 1950 and October 1954 he was denied access to Hungary, but in the period from 1955 to 1960, he undertook many trips: ‘Le temps pressait: les vieilles personnes mouraient et le pays évoluait; ce que j’avais vu en 1949, ne se voyait plus en 1959, on peut m’en croire. Mais la Hongrie garde malgré tout une fidélité à son caractère, à sa nature propres; c’est pour cela que je l’aime et que j’y suis resté.’12 Time was short: old people died and the country was changing; what I had seen in 1949, was no longer there in 1959, believe me. Yet Hungary has stayed true to its character, to its own nature; this is why I love it and why I stayed. From 1968 onward, he will literally follow in the footsteps of Bartók and travel through Maramures and Transylvania, Bihor, Sînnicolaul Mare (Nagyszentmiklós), Romanian Banat, Yugoslav Banat, Slovakia (Bratislava) ... The maps in which he records these trips are also preserved in the Bartók archive of the Royal Library. The common thread through all these activities is Dille’s intent to collect as many facts as possible on the life of Bartók. To this end, Dille goes on site to record testimonials from people who have known Bartók. It is a long and intense investigation carried out in preparation of his actual research. Dille's work as a scientific researcher was largely conducted between 1961 and 1971 when he held the position of director at the Bartók Archívum in Budapest. The majority of his research articles appear during this period, including in the series Documenta Bartókiana whose first four volumes were published by Dille between 1964 and 1970. He also publishes some of Bartók's early works, including the Sonata for violin and piano (1903) [Szonáta zongorára és hegedure]. In his research, Dille discerned two fundamental problems: 11 12 Idem, p. 16. Idem, p. 19. 5 (1) the problem of biography and the relationship between life and work (2) the problem of folk music and the relationship between folk music and art music Dille and the problem of biography Dille has repeatedly touched upon the problem of biography throughout his lectures and articles. The posthumously published study ‘Béla Bartók en het probleem van de biografie’ [Béla Bartók and the problem of biography] (1968) contains his key ideas on this issue. With respect to the subject of biography, he vehemently opposes any form of hagiography and the uncritical approach to sources. He identifies two problem areas: (1) the material, in which the verifiability of facts and the perspective of the observer play an important role, and (2) the method of presentation of these facts, including the problem of the relationship between the life and work of the composer. Dille himself concludes that a biography must in any case meet historical standards and must therefore, de facto, be based on factual knowledge. His statement ‘I am not a musicologist. I am a philologist’ must be understood in this sense. He clarifies this statement in an interview on the occasion of his 90th birthday. According to him, musicologists mainly and primarily base their biographies on assumptions (Dille speaks of hypotheses), not on accurately verified facts. In his article, he discusses for instance the problematic manner in which some researchers approach the letters of Bartók. He writes: Not only does the correspondence of Bartók and his family, as we now know it, give a very incomplete picture of his life and thinking, but that which one gets to see also manifests a pronounced evolution; it would be very unusual for a slowly yet consistently developing person to write letters in 1944 that testify to the same ideology as the one held in 1900. It should also be taken into account – yet nobody did – that Bartók, at best, is a mediocre writer who rarely manages to accurately express his thoughts; and also that it is necessary to understand his letters in function of the person whom he addresses. The fact that he sometimes 'literizes', i.e. is biased, so that his expression goes beyond what he actually thinks; that what he believes is not always personal, not very clear, not so special; that, apart from a few (...) exceptions, the value of his correspondence mainly lies in the chronology of his work and activities, no biographer seems to have noticed. 13 His aversion to any form of non-fact-based Bartók-biography, is also articulated in ‘Quelques remarques biographiques’ of 1984: Il est évident qu’il faudra orienter les recherches vers des domaines complémentaires tels que les problèmes de l’hérédité et de l’ascendance, et en général vers tout ce qui concerne la jeunesse: c’est un période dont on a sous-estimé l’importance. La biographie de Bartók a suivi jusqu’à 13 Denijs Dille, « Béla Bartók en het probleem van de biografie », Revue belge de musicologie/Belgisch tijdschrift voor muziekwetenschap, 58(2004): 225-231, p. 227-228. 6 présent une espèce de schéma qu’on pourrait appeler officiel, un schéma qui incline dangereusement vers la légende, pour ne pas dire l’hagiographie.14 It is evident that the research must be directed toward complementary fields such as the problems of heredity and ancestry, and generally everything related to the youth: it is a period whose importance is underestimated. Bartók's biography has hitherto followed a kind of scheme that might be called official, a scheme that tilts dangerously towards legend, if not hagiography. It is particularly Dille's research into the youth and the childhood works of Bartók that is of inestimable importance. Dille, in the first place, aimed to gain an overview of the personality of Bartók from a triple perspective: historical, scientific and aesthetic. (…) seulement après il nous sera possible de faire une synthèse valable et approchant de la réalité psychologique autant de de la réalité historique. Il est évident que la définition de la matière nous définit en même temps le but précis des recherches, et que les exigences de cette matière nous prescrivent les disciplines scientifiques et philologiques les plus rigoureuses. 15 (…) only later will we be able to make a sound and accurate synthesis of the psychological reality as well as of the historical reality. It is obvious that the definition of the subject similarly defines the specific purpose of the research, and that the requirements of this matter dictate the most rigorous scientific and philological discipline. Yet he is conscious of the fact that neither a collection of documents nor a sequence of facts constitute a biography: Les documents ne sont que de lave figée; comment la faire rentrer à l’état d’incandescence, voilà le secret de la vraie biographie. 16 Documents are only solidified lava; to return it to the state of incandescence, is the secret of true biography.] In his unpublished memories Dille looks back on his own biographical research: Ik heb aangevangen op te schrijven in 1949 gedurende mijn eerste reis naar Hongarije. In mijn gedachten waren dat nota’s voor een biografie die ik me voorgenomen had te schrijven; weldra zag ik in dat het alleen materiaal ter onderzoeking was of sporen die andere vorsers konden nagaan. In feit wilde ik de waarachtigheid nagaan van wat verteld werd en in omloop was, want ik ben wantrouwig en houd van feiten; ik heb meer en meer ondervonden dat het absoluut nodig was, dat heel de biografie op losse schroeven stond, dat het gescherm en gezwets met brieven 14 Denijs Dille, «Quelques remarques biographiques» in Regard sur le passé, p. 279.Initieel gepubliceerd in Béla Bartók vivant, Bibliothèque finno-ougrienne,2, Paris, Publications Orientalistes de France, 1984, p. 67-75. 15 Denijs Dille, «Les problèmes des recherches sur Bartók», Studia Musicologica 5(1963): 419. 16 Idem, p. 421. 7 de laagste journalistiek benaderde en dat al de informatie die van “vrienden” kwam of van “medewerkers” eenvoudig tot het domein van de verzinsels behoorde. 17 I started to write in 1949 during my first trip to Hungary. In my mind, these were notes for a biography I had planned to write; I soon realized that it was only investigative material or traces that other researchers could explore. In fact I wanted to check the veracity of what was told and circulating because I am suspicious and love facts; I have increasingly found that this was absolutely necessary, that the whole biography was unreliable, that all the rambling and the grandstanding with letters approached the lowest level of journalism and that all the information from ‘friends’ or ‘employees’ simply belonged to the realm of fiction. The biography Dille intends to write is only published in 1974. In the seventies, three other books, all resulting from Dille's restless quest for facts, are published. Following is an overview of Dille's book publications between 1939 and 1990, all of which are situated within the domain of biography: - Béla Bartók, 1939 Béla Bartók, 1947 (programme brochure) - Béla Bartók , 1974 Thematisches Verzeichnis der Jugendwerke Béla Bartóks 1890-1904, 1974 Généalogie sommaire de la famille Bartók, 197718 Het werk van Béla Bartók, Antwerp, 1979 - Regard sur le passé, 1990 Dille's Bartók biography from 1939 is especially important because of the ‘list of works’ he includes at the end. This not only includes a list of compositions written by Bartók between 1902 and December 1938, but also an overview of his transcriptions for piano, annotated editions, books, articles, ... The opus list was compiled by Dille and corrected by Bartók, the other lists were, as Dille indicates, ‘made by the composer’. He thinks it fair to say: ‘We may consider this catalogue complete up until early December 1938’. But being Dille, he is quick to add: ‘However, since this is the first time that a bibliography was compiled, something or other may have escaped our notice; however, we hope not.’19 This book was published in the series Verhandelingen van de Katholieke Vlaamsche Hoogeschooluitbreiding (year 38, No. 1-2); a series that published ten treatises every year, obviously in Dutch. Its impact will consequently have been rather limited. Yet every page in this treatise testifies of Dille's keen insight, critical spirit and Denijs Dille, voorwoord bij zijn Memoires over Bartók, niet gepubliceerd, Bartók Archief, p. 1/V. Dit werk kwam tot stand op basis van Dille’s bezoek, drie weken lang, in 1952 aan Ilonka Bartók in Noorwegen, cf. Regard sur le passé, p 17. 19 Denijs Dille, Béla Bartók, 1939, p. 97. 17 18 8 aesthetic sense. The purely biographical part is largely limited to Bartók's autobiography from 1921, along with a number of personal remarks. Dille subsequently highlights a number of facets in short sections with titles such as The Thinker, The Expressionist, The Folk Song, Debussy, Beethoven, Bach, The Rhythm, The Keyboard Music and the Quartets ... The pages Dille dedicates to Expressionism and Impressionism, which he sees as ‘operative systems within the aesthetic romanticism’, alone should be translated into English. Dille also adds a number of ‘analyses’, including one on the 1st String Quartet, to which he dedicates a whopping twelve pages. These are general, descriptive form analyses that might seem somewhat prosaic in the light of contemporary musicological analysis. They nonetheless again confirm his keen understanding of Bartók's music. Generally it can be concluded that Dille hardly touched upon the purely technical analysis of Bartók's works. He does, however, express an aesthetic opinion on the latter’s oeuvre. The true research focus of Dille’s Bartók-research has always been ‘the man Bartók’ with his ‘exceptional qualities and weaknesses inherent to the human condition’. 20 Especially with regard to his youth and childhood works, Dille remains the reference source of choice for researchers. The Thematisches Verzeichnis seems to be the most important contribution Dille has made to the Bartók research. Tibor Tallian summarizes its importance: Dieser Reichtum an gesammeltem biografischen Stoff verleiht dem Buch Dilles eine Bedeutung, die bei weitem die eines Werkverzeichnisses überschreitet. Die ersten Lebensjahre Bartóks werden hier wohl das erste Mal umfassend ergründet, freundschaftliche und familiäre Beziehungen und vor allem die ersten Schritte, die Bartók in die musikalische Kompositionstechnik einführten, grundsätzlich geklärt.21 This wealth of collected biographical material gives Dille’s book a significance that far exceeds that of a catalogue raisonné. Bartók's first years of life are here, probably for the first time, comprehensively explored, relations with friends and family and in particular Bartók's first steps in the musical composition technique, are fundamentally analysed. Dille will not publish the biography he has been planning since 1949 until 1974. On the subject of this biography he writes in Regard sur le passé: Je me suis contenté d’un enchaînement des événements essentiels de l’existence du musicien en fonction des oeuvres et de leur évolution me limitant à signaler leurs particularités sans insister et en évitant les analyses habituelles. Ainsi j’ai probablement suivi, sans le vouloir, la méthode de József Ujfalussy qui fait ressortir l’unité entre la vie et l’oeuvre en un récit qui s’inspire d’un point 20 Dixit Yves Lenoir in Regard, p. 8. «Il laisse par ailleurs transparaître en filigrane un portrait sans complaisance du musicien dans lequel les qualités exceptionnelles de l’homme sont certes soulignées, mais où les failblesses inhérentes à la condition humaine ne sont pas occultées.» 21 Tibor Tallián, «Denijs Dille: Thematisches Verzeichnis der Jugendwerke Béla Bartóks 1890-1904», in Studia Musicologica 17(1975), p. 434. 9 de vue hongrois actuel le résultat est cependant assez différent parce que je présente la vie d’une autre façon.22 I have contented myself with a series of key events in the life of the musician in function of the works and their evolution, while limiting myself to reporting their peculiarities without dwelling too much on the matter and avoiding the usual analyses. In this way I have probably unwittingly followed József Ujfalussy’s method [which brings to the fore the unity between life and work in a text that is based on a contemporary Hungarian point of view], yet the result is quite different because I present life in a different way In the ’Justification and points of view’ to this biography, Dille clearly situates the context of his publication: It is my sole intention, after so many years of familiarity with Bartók's work and endeavours, to draw up a balance, which is not intended for musicians, but for listeners who are interested in Bartók, who want to know something about the man he was and want to orient themselves in his music.23 In the preface to Het werk van Béla Bartók, published in 1979, he justifies why the works of Bartók were not or hardly discussed in the 1974 publication: ‘The size of a book which is aimed at the ordinary reader or lover of music did not allow any more space for reflections on the work or particular statements than a mere general situation.’24 It was, according to Dille, in the wake of his series of broadcasts made for BRT 3 [the Flemish classical radio station] in which he elucidated (in no less than 45 broadcasts) the complete oeuvre of Bartók, that requests for the publishing of the explanatory texts that accompanied these broadcasts were made. Dille reworked these texts to fit the format of a book. The two publications are thus not intended for professional musicians, but for listeners. The division between life and work is a result of this context, but does certainly not reflect Dille's vision on the relationship between them. The problem of biography: the relationship between life and work Dille was convinced that the life of a composer (writer, artist) cannot be disconnected from his work, but also, that there are profound differences between both: Let us however remain on our guard: even if the work originates in the life, it does not follow that the work is a representation of the life. Both form a nexus in which, despite certain connections, profound differences must not be lost sight of. (...) Even if the work takes place in this life, feeds on the blood and marrow of this life, it does not recount, much less clarifies, this life. Because the work is on the other side, i.e. it occurs at the level of the life of imagination which, although influenced and fertilized by daily life, also disengages the work from the passing contingency and the all-too-easy explanation of everyday banality. 25 22 Denijs Dille, Regard sur le passé, p. 16. Denijs Dille, Béla Bartók, Antwerpen, 1974, p. 7. 24 Denijs Dille, Het werk van Béla Bartók, Antwerpen, 1979, p. 5. 25 Denijs Dille, Béla Bartók, 1974, p. 33. 23 10 In Regard sur le passé (1990) he reiterates this same idea: Je sais que d’aucuns accordent peu d’importance aux données biographiques, même s’en passent volontiers, vu que l’oeuvre vit par elle-même et se suffit à elle-même. Je ne puis le nier, surtout que la création se situe au niveau de l’imagination, même si elle se nourrit d’incidents biographiques ou autobiographiques.» 26 I know that some pay little attention to biographical data, even happily do without, since the work exists in itself and is sufficient in itself. I cannot deny it, especially since creation exists at the level of imagination, even if it feeds on biographical or autobiographical incidents.] As mentioned before, Dille was fascinated by genius and the genius can emerge from the banality of everyday life. He is therefore convinced that the essence of the man Bartók can ultimately only be found in his work. Already in 1939 he writes: ‘we must seek Bartók in his work, and there alone.’ 27 In 1964 he puts it even more succinctly: ‘Il n'y a que son oeuvre qui a pour celui qui sait parlé écouter et comprendre.’ 28 [It is only his work that has spoken for those who know how to listen and understand.] This is precisely what Denijs Dille his tried to do his entire life. The problem of folk music The significance of folk music for Bartók as a man and as a composer, can, according to Dille, not be overestimated. Already in his biography of 1939, he writes: ‘Finally, the significance of folk music for Bartók can never be overestimated: it revealed, gave him his personality, educated and protected him.’ 29 Dille was utterly fascinated by what he describes as ‘the fusion of the vibrant primitive forces of folk music and the cerebral technique of modern art music.’ A fusion that is realised by Bartók in a universal manner, thanks to his genius and his efforts and work: Il ne s’agissait pas d’intégrer des données de la musique populaire dans sa technique moderne, ou, si l’on veut, mettre cette dernière au service de ces données pour les faire valoir; non, la question était de retrouver dans la musique populaire les sources vives et primitives que l’instinct musical avait découvertes à un moment donné de l’histoire et dont l’art populaire avait fixé et gardé les formes et les résultats. Intégrer ces forces vives primitives à la technique cérébrale de l’art musical moderne, c’est entreprendre la fusion des irréductibles. D’autres, tels que Falla, 26 Denijs Dille, Regard sur le passé, p. 20. Denijs Dille, Béla Bartók, 1939, p. 16. 28 Denijs Dille, Regard sur le passé, p. 315. 29 Denijs Dille, Béla Bartók, 1939, p. 47. 27 11 Janácek, Kodály et Szymanowski y ont réussi partiellement en se cantonnant dans un idiome national; il n’y eut que Bartók pour résoudre le problème de façon universelle, et cela autant par son génie que par ses efforts et son travail.30 It was not a matter of integrating elements of popular music into his modern technique, or, if you like, of putting the latter at the service of these elements so as to make them relevant; no, the question was to find in popular music the lively and primitive sources which the musical instinct had discovered at some point in history and whose forms and results folk art had preserved and fixed. To integrate these primitive forces with the cerebral technique of modern musical art is to undertake the fusion of irreducibles. Others, such as Falla, Janacek, Szymanowski and Kodály have partially succeeded by confining themselves to a national language; only Bartók solved the problem in a universal manner, and that both through his genius and his efforts and work. It has preoccupied Dille, as a researcher, his whole life; he remained convinced that understanding this fusion could not be achieved through in-depth structural analyses. The solution, for him, was to be found in the genius of Bartók and he concludes, with respect to the origin of this genius, ‘[that] there is nothing left but to simply accept the case.‘ 31 Structural analysis As a researcher, Dille has hardly dealt with the formal problems in Bartók's compositions which, according to him, only explain the 'how', but not the ‘why’: Depuis que la musicologie s’occupe de Bartók, (…) l’attention s’est surtout portée sur les problèmes formels de ses compositions; (…) Mais s’ils nous expliquent le «comment», ils n’ouvrent guère des perspectives sur le «pourquoi» de la matière. 32 Ever since musicology has been dealing with Bartók, (...) the attention has been mainly focused on the formal problems in his compositions; (...) But if these tell us of the ‘how’, they hardly open any perspectives on the ‘why’ of the matter. Specifically, the ‘how’ in Dille's books is limited to a general, descriptive formal analysis. This may, as previously stated, serve as a guide for an engaged listener. Dille, moreover, is very critical of researchers who analyse the complete works of Bartók according an overall system. In this way, he strongly opposed the classification of chords according to the Fibonacci numbers, convinced as he is that the golden ratio in music can only manifest itself through proportions in a linear time lapse. Dille did basically not believe that structure analyses could contribute to the work of art as such Denijs Dille, « L’exécution de la musique de Bartók », in Regard sur le passé, p. 356. Denijs Dille, «Het werk van Béla Bartók», p. 9. 32 Yves Lenoir, Folklore et transcendance dans l’oeuvre Américaine de Béla Bartók (1940-1945), p. 5 30 31 12 (composition), or the understanding of it. In the preface to Het werk van Béla Bartók (1979) he writes: One more word on the issue of 'analysis'. (...) In the following pages, I (...) briefly use formal analysis to make the listener more aware and steer him through the structure of a work. It will always be limited to a minimum. The structural analysis of themes, etc. I leave untouched; it is interesting in a course on composition, in other words work for specialists, which amounts to the pleasure or the skill of taking a watch apart and putting it back together. Whether this has anything to do with the art or the understanding, I leave to others to decide.33 In his Bartók-biography of 1974, he justifies the lack of technical analyses by pointing out the fact that there is hardly any knowledge on the relationship between folk music and Bartók’s compositions. An analysis of his work is therefore not possible: Daarom sluit ik principieel alle technische werkanalyses uit, omdat de gewone luisteraar die toch niet leest - de musici meestal evenmin - en vooral omdat onze kennis van de verhouding tussen Bartóks wetenschappelijk werk en zijn kompositie uiterst gebrekkig, eigenlijk niet bestaande is: die verhouding (met andere woorden: de buitengewone rol die de volksmuziek in Bartóks kompositie heeft gespeeld) werd tot nu toe op zo onvoldoende wijze en zo oppervlakkig bestudeerd dat we nog zeer ver van een mogelijkheid staan de werkelijke natuur, het eigen karakter van dit werk te analyseren en te omschrijven.34 I therefore principally omit all the technical work analyses, because the ordinary listener does not read them anyway - nor do the musicians - and mainly because our knowledge of the relationship between Bartók's scientific work and his composition is extremely deficient, actually non-existing: this relationship (in other words, the extraordinary role folk music has played in Bartók’s composition) has until now been studied in such an insufficient and superficial manner that we are still very far removed from the possibility of analysing and defining the true nature, the specific character of this work. In conclusion, some considerations In conclusion, I would like to add some considerations, without, however, wanting to draw any definitive conclusions. Denijs Dille is the pioneer in Bartók research. He has, like no other before him, collected material upon which many later generations of researchers have worked. His contribution to the youth and childhood works of Bartók remains unique in this respect and the Thematisches Verzeichnis could be considered his ‘magnum opus’. Aside from the historical significance of Dille's Bartók biography of 1939, it is striking that Dille never wrote ‘the Bartók-biography’ that could have gained international recognition 33 34 Denijs Dille, Het werk van Béla Bartók, Antwerpen, 1979, p. 7. Denijs Dille, Béla Bartók, Antwerpen, 1974, p. 7 13 in research circles. The two books he published in 1974 and 1979 were not written for an academic audience. Nevertheless, they describe the life and work of Bartók in a prosaic and rigorous manner. The introductions to these books should be translated into English and, once annotated, be published. They enable us, after all, to situate Dille’s research as well as Dille as a researcher in the (historical) context of Bartók-research. Regard sur le passé should also be fully translated into English. Aside from Dille's main articles, which were revised until the last moment, Regard sur le passé contains a number of articles in which he tries to better understand Bartók as a man and as an artist. And that is what he, ultimately, was after. These articles are of exceptional depth and reveal as much about Dille as they do about Bartók. I am thinking, in this respect, of Le vingtième anniversaire de la mort de Bartók, Bartók et Kodály, Bartók, l’homme et l’artiste, Bartók, folklore et langage. I would like to leave the last word to Denijs Dille. He wrote it in 1989 for the preface of Regard sur le passé. Dille was 85 at that time. He could not suspect he would live another sixteen years: restless, driven and always looking for ‘The True and The Beautiful’. Some of his favourite verses were taken from from Beaudelaire's Invitation au voyage: Là, tout n’est qu’ordre et beauté Luxe, calme et volupté When he read these words he always commented: ‘what would that actually mean: luxe, calme et volupté?’ Ultimately, he didn’t think it was all that important, but ‘it sounds so beautiful’. In Beaudelaire he saw the genius he also found in Bartók. The genius he wanted to fathom. But in the end, he knew and accepted that this was not possible. In 1989, there is mildness in his words for all those Bartók researchers who are looking for 'The True' and leaves the last words to Montaigne, the writer who was so dear to him: Comme ce sont les dernières pages que je crois consacrer à Bartók, il m’est agréable de repenser aux années où l’on allait de découverte en découverte. Au terme, il reste quelques pages dont ce livre présente un vestige que je place sous l’égide de la phrase liminaire des Essais de Michel de Montaigne «C’est icy un livre de bonne foy, lecteur ». (…) Je puis affirmer que dans tous les livres, toutes les études consacrées à Bartók que j’ai pu avoir entre les mains, j’ai rencontré une part de vérité qui m’a instruit ou qui m’a édifié. Du reste, qu’ai-je à juger? Je ne fais que suivre l’exemple de Montaigne: «Je n’enseigne pas, je raconte.» (Szentendre, janvier 1989) 35 35 Regard, p. 23-24. 14 As these are the last pages I am dedicating to Bartók, it pleases me to think back to the years when we went from the one discovery to the other. Here, at the end, there are some pages of which this book presents a trace that I place under the auspices of the opening phrase of the Essays of Michel de Montaigne, ‘This here is a book of good faith, reader’. (...) I can say that in all the books, all the studies devoted to Bartók that I have had in my hands, I have found some truth that has educated me or that has edified me. Besides, who am I to judge? I only follow the example of Montaigne: ‘I do not teach, I tell’. (Szentendre, January 1989) 15