Du`a al-Kumayl

advertisement
‫‪Du`á al-Kumayl‬‬
‫ُدعاء ُك َم ْيل‬
‫وهو ال ّدعاء الجليل الذي علمه اإلمام أمير‬
‫المؤمنين على بن أبي طالب عليه السالم كميل‬
‫هللا بن زياد النخعي َرح َمه‬
Du`á al-Kumayl
èkáäÆdâÆ ãÁB áÑ èkáäÆdâÆ ÔÃá® ãäÄá{
áäÈâÏäÃÂáB
O Alláh send Your blessings on Muhammad
and the family of Muhammad.
(Allâhomma salli `alâ Mohammadin wa âli
Mohammad-in)
Du`á al-Kumayl
ãÈå×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐäÃÂB ãÈåtãQ
In the name of Alláh the Beneficent, the
Merciful.
(Bism-illâh-ir-Rahmân-ir-Rahîm)
Du`á al-Kumayl
AØáw éÄâ¾ åYá¯ãsáÑ ØXéÂB áÀãXáÇåcáoãQ
áÀâÂGsF ØëÊH éÈâÏäÃÂB
O Alláh! I ask You, By your mercy, which
covers all things,
(Allâhomma innî as'aloka bi-Rahmatik-al-latî
wase`at kolla shay'-in)
Du`á al-Kumayl
AØáw éÄâ¾ CÏãQ áVåoáÏẠØXéÂB áÀãWéÒâ»ãQ
áÑ
By Your power, which overpowers all things,
(Wa bi-qowwatik-al-latî qaharta bihâ kolla shay’)
Du`á al-Kumayl
AØáw êÄâ¾ CÏá éÁál áÑ AØáw êÄâ¾ CÏáÂ
á°á£ág áÑ
and to which everything submits and is
humble.
(wa khadha`a lahâ kollo shay’ wa thalla lahâ kollo
shay’-in)
Du`á al-Kumayl
èAØáw éÄâ¾ CÏãQ áYåRáÃá² Ø~~ãXéÂB
áÀãWÑâoáRá`ãQ áÑ
By Your might, by which You overcome all
things.
(Wa bi-jabarûtik -al-latî ghalabta bihâ kolla shay'in),
Du`á al-Kumayl
çAØáw CÏá âÅÒâ»áÖÙ ØãXéÂB áÀãWéqã¯ãQ
áÑ
By Your glory, before which nothing stands.
(Wa bi-`izzatik-al-latî lâ yaqûmo lahâ shay’-in)
Du`á al-Kumayl
èAØáw éÄâ¾ åVÜáÆ Ø~~~~~~ãXéÂB
áÀãXáÇá«á¯ãQ áÑ
By Your magnificence, which fills all things.
(Wa bi-`adhamatik -al-latî mala’at kolla shay'-in)
Du`á al-Kumayl
èAØáw êÄâ¾ Úá® ÕãméÂB áÀãÊCá§åÃâtãQ áÑ
By Your authority, which rises over all things.
(Wa bi- Soltânika-al-lathî `alâ Kolla shay’-in)
Du`á al-Kumayl
èAØáw ëÄâ¾ ãACËᶠák~~~~å¯áQ ØãºCRÂB
áÀãÏå_áÒãQ áÑ
By Your face (i.e. essence), which remains
after the destruction of all things.
(wa bi-wajhik-al-bâqî ba`da fana’i kolli shay’- in)
Du`á al-Kumayl
èAØáw ëÄâ¾ áÉC¾ånF åVÜáÆ ØãXéÂB
áÀãMCÇåsGãQ áÑ
By Your names (attributes) which manifest
Your power over all things.
(wa bi-asmâ’ik-al-latî mala’at arkâna kolli shay’in)
Du`á al-Kumayl
èAØáw ëÄâ¿ãQ á¦CcF Õãm~~~~é~ÂB áÀãÇåÃã¯ãQ
áÑ
By Your knowledge, which encompasses all
things.
(wa bi-`ilmik-al-lathî ahâta bi-kolli shay'-in)
Du`á al-Kumayl
èAØáw êÄâ¾ âÐá áAC¢F ÕãméÂB áÀãÏå_áÑ
ãnÒâËãQ áÑ
And, by the light of Your face (i.e. essence),
through which all things shine.
(wa bi-nûri wajhik-al-lathî adhâ’a laho kollo shay’in)
Du`á al-Kumayl
ârÑêk⺠CÖ ânÒâÊ CÖ
O Light, O most Holy,
(yâ nûro yâ qoddûs)
Du`á al-Kumayl
áÌ~~~×ãÂéÑÛB áÁéÑF CÖ
O First of those who are first,
(yâ awwal-al-awwâlîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌ~ÖoãgÝB áoãgD CÖ áÑ
and Last of those who are last!
(wa yâ âkhir-al-âkhirîn- a)
Du`á al-Kumayl
áÈá|ã¯ÂB âÀ~~~~ã~XåÏáW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB
áØã åoã·å²H éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Forgive me those sins, which tear
apart modesty.
(Allâhommaghfir liya- th- thonûb- al- latî tahtik- ol`isam-a)
Du`á al-Kumayl
áÈá»ëËÂB âÁãqåËâW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB áØãÂ
åoã·å²H éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Forgive me those sins, which bring
down misfortunes.
(Allâhommaghfir liya- th- thonûb- al- latî tonzilon- niqam-a)
Du`á al-Kumayl
áÈá¯ëËÂB âoë×á³âW Ø~~~ã~XéÂB áPÒâÊêmÂB
áØã åoã·å²H éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Forgive me those sins, which alter
blessings.
(Allâhommaghfir liy- a- th-thonûb-al- latî
toghayyer-on-ni`am-a)
Du`á al-Kumayl
áAC®êkÂB âuãRådáW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB
áØã åoã·å²H éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Forgive me those sins, which hold
back supplication.
(Allâhommaghfir liya- th-thonûb-al-latî tohbis-oddo`â’-a)
Du`á al-Kumayl
áAáC_éoÂB â°á§å»áW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB
áØã åoã·å²H éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Forgive me those sins, which cut
down hopes.
(Allâhommaghfir liya-th-thonûb- al- latîi tonzil- olbalâ’-a)
Du`á al-Kumayl
áAÚáRÂB âÁãqåËâW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB áØãÂ
åoã·å²H éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Forgive me those sins, which bring
down distress.
(Allâhommaghfir liya- th-thonûb- al-latî taqti`-orrajâ’- a)
Du`á al-Kumayl
âÐâXåRáÊålF èSåÊál éÄâ¾ áØã åoã·å²H
éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Forgive me every sin that I have
committed,
(Allâhommaghfir liya kolla thanbin athnabtoho)
Du`á al-Kumayl
CÏ~~~~â~WG§~ågF èUN×ã§ág éÄâ¾ áÑ
and every mistake that I have made.
(wa kolla khatî’atin akhta’tohâ)
Du`á al-Kumayl
á½ãoå¾ãmãQ áÀ×áÂH âPéoá»áWF ØëÊH
éÈâÏäÃÂB
O Alláh! I approach You by Your remembrance,
(Allâhomma innî ataqarrabo ilayka bi-thikrika)
Du`á al-Kumayl
áÀãtå·áÊ ÔÂH áÀãQ â°ã·åxáXåsF áÑ
seek Your intercession through Yourself,
(wa astachfi`o bika ilâ nafsika)
Du`á al-Kumayl
áÀãQåo⺠åÌãÆ ØãËá×ãÊåkâW åÉF á½ãjÒâ`ãQ
áÀâÂGåsF áÑ
and ask You by Your generosity, to bring me
closer to You,
(wa as’aloka bi-jûdika ann todnînî min qorbika)
Du`á al-Kumayl
á½áoå¿âw ØËá®ãpÒâW åÉF áÑ
to bestow upon me (the ability to) thank You,
(wa ann tûzi`anî wsokraka)
Du`á al-Kumayl
á½áoå¾ãl ØËáÇãÏåÃâW åÉF áÑ
and to inspire me to Your remembrance.
(wa an tolhimanî thikroka)
Du`á al-Kumayl
è°ãwCg èÄëÂámáXâÆ è°ã¢Cg áÁBKâs áÀâÂGåsF
ØëÊH éÈâÏäÃÂB
O Alláh! I ask You as a (person who is)
submissive, humble and obedient,
(Allâhomma innî as’aloka so’âla khâdhi`in
motathallilin khâshi`in)
Du`á al-Kumayl
ØËáÆcåoáW áÑ ØËádãÆCátâW åÉF
to treat me kindly, to have mercy on me,
(ann tosâmihanî wa tarhamanî )
Du`á al-Kumayl
ãÁBáÒåcÛB ã°×ãÆ_ ض áÑ æC¯ãÊCº æC×ã¢Bán
áÀãsåtã»ãQ ØËáÃá¯å`áW áÑ
æC¯ã¢BÒáXâÆ
and to make me satisfied, content, and humble
in all circumstances.
(wa taj`alanî bi-qismika râdhiyan qâni`an wa fî
Du`á al-Kumayl
âÐâXáºC¶ åVékáXåwH åÌáÆ áÁBKâs áÀâÂGåsF
áÑ éÈâÏäÃÂB
O Alláh! I ask You as a person whose poverty
is intense,
(Allâhoma wa as’aloka so'âla man-ishtaddat
fâqatoh- o)
Du`á al-Kumayl
âÐáXá_Cc ãkãMBk~~~~~~~éxÂB ákåËã® áÀãQ
áÁáqåÊF áÑ
who presents his need only to You,
(wa anzala bika`ind-ach-shadâ’idi hâjataho)
Du`á al-Kumayl
âÐâXáRå²án á½ákåËã® CáÇå×㶠áÈâ«á® áÑ
and whose desire is great for what (only) You
have.
(wa `adhoma fî mâ `indaka raghbatoh- o)
Du’aa Kumayl
áÀâÊC¿áÆ Úá® áÑ áÀâÊC§åÃâs áÈâ«á®
éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Great is Your authority,
exalted is Your place,
(Allâhomma `adhoma soltânoka wa `alâ makânoka)
Du`á al-Kumayl
á½âoåÆF áoáÏ᪠áÑ á½âoå¿áÆ áØã·ág áÑ
unknown is Your plan,
clear is Your command,
(wa khafiya makroka wa dhahara amroka )
Du`á al-Kumayl
áÀâWánåk⺠åVáoá_ áÑ á½âoåÏẠáSáÃá² áÑ
overwhelming is Your might,
unhindered is Your power,
(wa ghalaba qahroka wa jarat qodratoka)
Du`á al-Kumayl
áÀãXáÆÒâ¿âc åÌãÆ ânBáoã·ÂB âÌã¿åÇâÖ Ù áÑ
and escape from Your judgement is impossible.
(wa lâ yomkin-ol-firâro min hokûmatika)
Du`á al-Kumayl
æBoãWCs ØãdãMCRá»ã ٠áÑ æBoã¶C²
ØãQÒâÊâmã âkã_F Ù éÈâÏäÃÂB
O Alláh! I cannot find anyone who can forgive
my sins, cover my ugly misdeeds,
(Allâhomma lâ ajido li-thonûbî ghâfiran wa lâ li qabâ’ihî sâtiran)
Du`á al-Kumayl
á½áoå×á² æÙëkáRâÆ ãÌátádÂCãQ ãe~~~~×ãRá»ÂB
ØãÃáÇá® åÌãÆ èAØáxã ٠áÑ
or change my misdeeds to good,
except You.
(wa lâ li-shay’in min `amalî- l- qabîhi bi- l- hasani
mobaddilan ghayraka)
Du`á al-Kumayl
á½ãkåÇádãQ áÑ áÀáÊCdåRâs áYåÊF éÙH áÐÂH
Ù
There is no god but You.
Glory and praise be to You.
(lâ ilâha illâ anta subhânaka wa bi-hamdika)
Du`á al-Kumayl
ØãÃåÏá`ãQ âVFéoá`áW áÑ Ø~~ãtå·áÊ âYåÇáÃáª
I have wronged myself,
I dared (to sin) because of my ignorance,
(dhalamto nafsî wa tajarra’to bi-jahlî)
Du`á al-Kumayl
éØáÃá® áÀëËáÆ áÑ Øã á½ãoå¾ãl ãÈÖãkáº
ÔÂH âYåËá¿ás áÑ
but I have depended on Your eternal
remembrance of me, and Your (continuous)
grace on me.
(wa sakanto ilâ qadîmi thikrika lî wa mannika
Du`á al-Kumayl
âÐáWåoáXás èeå×ãRẠåÌãÆ åÈá¾ áÕÙåÒáÆ
éÈ~~~~~~~âÏäÃÂB
O Alláh! O my Protector! How many ugly
(deeds) You have concealed!
(Allâhomma Mawlâya! Kam min qabîhin satartaho)
Du`á al-Kumayl
âÐáXåÃáºF ãAÚáRÂB áÌãÆ èbãjCᶠåÌãÆ åÈá¾
áÑ
How many heavy misfortunes You have lifted!
(wa kam min fâdihin min-al-balâ’i aqaltaho)
Du`á al-Kumayl
âÐáXå×áºáÑ ènCá\ã® åÌãÆ åÈá¾ áÑ
How many stumbles You have prevented!
(wa kam min `ithârin waqaytaho)
Du`á al-Kumayl
âÐáXå¯á¶áj èÍÑâoå¿áÆ åÌãÆ åÈá¾ áÑ
How many ordeals You have repelled!
(wa kam min makrûhin dafa`taho)
Du`á al-Kumayl
âÐáWåoáxáÊ âÐá æÚåÎF âYåtá èÄ×ãÇá_
èACËá[ åÌãÆ åÈá¾ áÑ
How many graceful praises, which I am not
worthy of, You have spread!
(wa kam min thanâ’in jamîlin lasto ahlan laho
nashartaho)
Du`á al-Kumayl
ØãÂCác âAÒâs åØãQ á¦áoå¶F áÑ ØãMÚáQ
áÈâ«á® éÈâÏäÃÂB
O Alláh! My distress is great,
my sorry plight exceeded the limits,
(Allâhomma `adhoma balâ’î wa afrata bî sû’o hâlî)
Du`á al-Kumayl
åØãÂÚå²F åØãQ åVáká¯áº áÑ åØãÂCáÇå®F
åØãQ åVáoâ|ẠáÑ
my deeds are inadequate,
my chains have kept me down,
(wa qasorat bî a`mâlî wa qa`adat bî aghlâlî)
Du`á al-Kumayl
ØãÂCÆD âkå¯âQ Øã¯å·áÊ åÌá® ØãËátáRác áÑ
and, my desires have withheld me from my
(own advantages).
(wa habasanî `an naf`î bo`do âmâlî)
Du`á al-Kumayl
CáÎãnÑâoâ³ãQ C×åÊêkÂB åØãËåXá®ákág áÑ
The world has deceived me by its illusion,
(wa khada`atnî-d-doniyâ bi-ghorûrihâ)
Du`á al-Kumayl
ØãÂC§ãÆ áÑ CÏãXáÊC×ãhãQ Øãtå·áÊ áÑ
and my soul by its offenses,
and my postponement.
(wa nafsî bi-khiyânatihâ wa matâlî)
Du`á al-Kumayl
áÀãWéqã¯ãQ áÀâÃáNåsGᶠ,Õãkë×~~~á~s CÖ
O my Master! I ask You by Your might,
(yâ sayyidî fa'as'aloka bi-`izzatika)
Du`á al-Kumayl
ØãÂCá¯ã¶ áÑ ØãÃáÇá® âAÒâs ØãMC®âj
áÀåËá® áSâ`ådáÖ Ù åÉF
not to let my ugly deeds and acts conceal my
supplication from You,
(an lâ yahjoba `anka do`â’î sû’o `amalî wa fi`âlî)
Du`á al-Kumayl
Õëoãs å ÌãÆ ãÐå×áÃá® áYå¯áÃé¦B CÆ ëØã·áhãQ
ØãËådá£å·áW Ù áÑ
not to disgrace me by exposing what is secret
of my (acts), which (only) You are aware of,
(wa lâ tafdhahanî bi-khafiyyi ma-t-tala`ta `alayhi
min sirrî)
Du`á al-Kumayl
ØãWBÒáÃág Ø㶠âÐâXåÃãÇá® CÆ ÔáÃá®
ãUáQÒâ»â¯ÂCãQ ØãËåÃã_Cá¯âW Ù áÑ
not to hasten the punishment of what I have
done secretly,
(wa lâ to`âjilnî bi-l-`oqûbati `alâ mâ `amiltoho fî
khalawâtî)
Du`á al-Kumayl
ØãWáAC~~~~~sH áÑ ØãÃå¯ã¶ ãAÒâs åÌ~~~ã~Æ
such as, my ugly deeds, my offences,
(min sû’i fi`lî wa isâ’atî)
Du`á al-Kumayl
ØãXáÂCÏá_ áÑ Øã§Öãoå·áW ãÅBÑáj áÑ
my continuous negligence, my ignorance,
(wa dawâmi tafrîtî wa jahâlatî )
Du`á al-Kumayl
ØãXáÃå·á² áÑ ØãWBÒáÏ~~~á~w ãTáoå\á¾ áÑ
my manifold passions, and my forgetfulness.
(wa kathrati shahawâtî wa ghaflatî)
Du`á al-Kumayl
æC¶ÑâJán ãÁBáÒåcÛB ëÄâ¾ Ø㶠ØãÂ
áÀãWéqã¯ãQ éÈâÏäÃÂB ãÌâ¾ áÑ
O Alláh! By Your might, Be compassionate to
me in all circumstances,
(wa kon-allâhomma bi-`izzatatika lî fî-l-ahwâli
kollihâ ra’ûfan)
Du`á al-Kumayl
æC¶Òâ§á® ãnÒâÆÛB ã°~~~×ãÇá_ Ø㶠éØáÃá®
áÑ
and have grace on me on all matters.
(wa `alayya fî jamî`-il-omûri `atûfan)
Du`á al-Kumayl
ØëQán áÑ ØãÏÂH
My God and my Lord!
(ilâhî wa rabbî)
Du`á al-Kumayl
Õëo⢠á¸~~åxá¾ âÐâÂGåsF á½âoå×á² Øã åÌáÆ
Whom can I ask beside You, to remove my
affliction,
(Man lî ghyroka as’aloho, kachfa dhorrî)
Du`á al-Kumayl
ÕãoåÆF Ø㶠áo~~~~~á«éËÂB áÑ
and to look into my affairs?
(wa-n-nadhara fî amrî))
Du`á al-Kumayl
áÕÙåÒáÆ áÑ ØãÏÂH
My God and my Protector!
(Ilâhî wa Mawlâya)
Du`á al-Kumayl
Øãtå·áÊ ÓáÒáÎ ãÐ×㶠âYå¯áRéWH æCÇå¿âc
éØáÃá® áYåÖáoå_F
You have laid on me rules (to follow), but I
followed my own whims.
(ajrayta `alayya hokman ittab`to fîhi hawâ nafsî)
Du`á al-Kumayl
ÕêÑâk~~á~® ãÌ×ãÖåqáW åÌ~~~ãÆ ãÐ×ã¶
årãoáXåcF åÈá áÑ
I did not remain wary of adorning my enemy.
(wa lam ahtaris fîhi min tazyîni `adowwî)
Du`á al-Kumayl
ÓáÒåÎF CÇãQ ØãÊéoá³á¶
Therefore, he was (able to) deceive me
through my desires,
(fa-gharranî bi-mâ ahwâ)
Du`á al-Kumayl
âAC£á»ÂB áÀãÂál ÔáÃá® âÍáká¯~~~~åsF áÑ
and destiny favored him in this (matter).
(wa as`adaho `alâ thâlik-al-qadhâ’o)
Du`á al-Kumayl
á½ãjÑâkâc á¤å¯áQ áÀãÂál åÌãÆ éØáÃá® Óáoá_
CÇãQ âVåpáÑC`áXá¶
Thus I exceeded Your limits by violation of Your
rules,
(fa-tajâwazto bi-mâ jarâ `alayya min thâlika
ba`dha hodûdika)
Du`á al-Kumayl
á½ãoãÆBáÑF á¤å¯áQ âYå·áÂCág áÑ
and disobeyed some of Your commands.
( wa khâlafto ba`dha awâmirika)
Du`á al-Kumayl
áÀãÂál ã°×ãÇá_ Ø㶠éØáÃá® âUé`âdÂB áÀáÃá¶
Therefore, Yours is the argument against me in
all of that,
(falaka-l-hamdo `alayya fî jamî`i thâlika)
Du`á al-Kumayl
á½âJC£áº ãÐ×㶠éØáÃá® Óáoá_ CÇ×㶠ØãÂ
áUé`âc Ù áÑ
and I have no argument (regarding) Your
judgment against me,
(wa lâ hojjata lî fî mâ jarâ `alayya fîhi qadhâ’oka)
Du`á al-Kumayl
á½âJÚáQ áÑ áÀâÇå¿âc ØãËáÆáqåÂF áÑ
nor in what Your decree and tribulation
imposed upon me.
(wa alzamanî hokmoka wa balâ’ok-a)
Du`á al-Kumayl
Õão×ã|å»áW ákå¯áQ ØãÏÂH CÖ áÀâXå×áWF åkáº
áÑ
I come to You, My God, after my shortcoming,
(wa qad ataytoka yâ ilâhî ba`da taqsîrî)
Du`á al-Kumayl
Øãtå·áÊ ÔáÃá® Øã¶BáoåsH áÑ
and my immoderation against myself,
(wa isrâfî`alâ nafsî)
Du`á al-Kumayl
æCÆãjCáÊ æBnãmáXå¯âÆ
proffering my excuse, regretful,
(mo`tathiran nâdiman)
Du`á al-Kumayl
ææÚ×ã»áXåtâÆ æBoãtá¿åËâÆ
broken, apologizing,
(monkasiran mostaqîlan)
Du`á al-Kumayl
æCRå×ãËâÆ æBoã·å³áXåtâÆ
asking forgiveness, repenting,
(mostaghfiran monîban)
Du`á al-Kumayl
æC¶ãoáXå¯âÆ æCËã®åmâÆ æBëoã»âÆ
acknowledging, submissive, confessing.
(moqirran moth`inan mo`tarifan)
Du`á al-Kumayl
ØëËãÆ áÉCá¾ CéÇãÆ æBéoá·áÆ âkã_F Ù
I do not find any way out from what I have
done,
(lâ ajido mafarran mimmâ kâna minnî)
Du`á al-Kumayl
ÕãoåÆF Ø㶠ãÐå×áÂH âÐé_áÒáWF æC®áqå·áÆ
Ù áÑ
nor any place of refuge to turn to about my
affairs,
(wa lâ mafza`an atawajjaho ilayhi fî amrî)
Du`á al-Kumayl
Õãnåmâ® áÀãÂÒâRẠáoå×á²
other than Your acceptance of my apology,
(ghayra qabûlika `othrî)
Du`á al-Kumayl
áÀãXáÇåcán åÌãÆ èUá¯ás Ø㶠áÕCéÖH
áÀãÂCágåjH áÑ
and Your entering me into the range of Your
mercy.
(wa id-khâlika iyyâya fî sa`atin min rahmatik-a)
Du`á al-Kumayl
Õãnåmâ® åÄáRåºCᶠéÈâÏäÃÂB
O Alláh! Therefore, accept my apology,
(Allâhomma f-aqbal `othrî)
Du`á al-Kumayl
Õëo⢠áTékãw åÈácånB áÑ
have mercy upon the severity of my affliction,
(wa-rham shiddata dhorrî)
Du`á al-Kumayl
ØãºC[ãÑ ëkáw åÌãÆ ØãËé¿â¶ áÑ
and free me from the tightness of my chains.
(wa fokkanî min shaddi wathâqî)
Du`á al-Kumayl
ØãÊákáQ á¸å¯á¢ åÈácånB ëPán C~á~Ö
O Lord! Have mercy upon the weakness of my
body,
(yâ Rab-b-irham dho`fa badanî)
Du`á al-Kumayl
ÕãkåÃã_ áUéºãn áÑ
the thinness of my skin,
(wa riqqata jildî)
Du`á al-Kumayl
Øãså«á® áUéºãj áÑ
and the frailty of my bones.
(wa diqqata `adhmî)
Du`á al-Kumayl
Õãoå¾ãl áÑ Øã»åÃág FákáQ åÌáÆ C~~Ö
O You who gave rise to my creation, my
remembrance,
(yâ man bada’a khalaqî wa thikrî)
Du`á al-Kumayl
ØãXáÖãmå³áW áÑ ÕëoãQ áÑ ØãXá×ãQåoáW áÑ
my upbringing, my welfare and nourishment,
(wa tarbiyatî wa birrî wa tagh-thiyatî)
Du`á al-Kumayl
ØãQ á½ëoãQ ã¸ãÂCs áÑ áÀãÆáoá¾
ãABkãXåQãÙ ØãËåRáÎ
bestow upon me, for the sake of Your having
given rise (to me), with generosity, and Your
previous goodness to me!
( habnî l-ibtidâ’i karamika wa sâlifi birrika bî)
Du`á al-Kumayl
ØëQán áÑ Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH CÖ
O my God, my Master, and my Lord!
(yâ ilâhî wa sayyidî wa rabbî)
Du`á al-Kumayl
á½ãk×ãcåÒáW ákå¯áQ á½ãnCáËãQ ØãQëmá¯âÆ
á½BáoâWF
Can You see me punished with Your fire after
my belief in Your unity,
(atorâka mo`ath-thibî bi-nârika ba`da tawhîdika)
Du`á al-Kumayl
áÀãXá¶ãoå¯áÆ åÌãÆ ØRåÃẠãÐå×áÃá®
ÓÒá§åÊB CÆákå¯ãQ áÑ
after my heart recognizes You,
(wa ba`da mâ-ntawâ `alayhî min ma`rifatika)
Du`á al-Kumayl
á½ãoå¾ãl åÌãÆ ØãÊCtã ãÐãQ áaãÏá áÑ
and my tongue speaks continuously of Your
remembrance,
(wa lahija bihi lisânî min thikrika)
Du`á al-Kumayl
áÀëRâc åÌãÆ Õão×ãÇᢠâÍáká»áXå®B áÑ
and my mind believes in Your love?
(wa-’taqadaho dhamîrî min hobbika)
Du`á al-Kumayl
áÀáXé×ãQÒâQâoã æC¯ã¢Cg ØãMC®âj áÑ
Øã¶BoãX®B ã¹åkã{ ákå¯áQ áÑ
After my true confession and humble
supplication to Your lordship?
(wa ba`da sidq-i`tirâfî wa do`â’î khâdhi`an lirobûbiyyatika)
Du`á al-Kumayl
âÐáXå×éQán åÌáÆ á°ë×á£âW åÉF åÌãÆ âÅáoå¾F
áY~~å~ÊF áVCÏå×áÎ
Far be it from You! You are too generous to
abandon one whom You have nurtured,
(hayhâta anta akramo min ann todhayyi`a man
rabbaytaho)
Du`á al-Kumayl
âÐáXå×áÊåjF åÌáÆ ákë¯áRâW åÑF
or to push away from (Your mercy) one whom
You have (already) brought near,
(aw tob`ida man adnaytaho)
Du`á al-Kumayl
âÐ~~~á~XåÖáÑD åÌáÆ ájëoáxâW åÑF
or to drive away one whom You have given
shelter,
(aw tosharrida man âwaytaho)
Du`á al-Kumayl
âÐáXåsãcán áÑ âÐáXå×á·á¾ åÌáÆ ãAÚáRÂB
ÔáÂH áÈëÃátâW åÑF
or to leave to misfortune one whom You have
spared and shown mercy.
(aw tosallima ilâ-l-balâ’i man kafaytaho wa
rahimtaho)
Du`á al-Kumayl
áÕÙåÒáÆ áÑ ØãÏÂH áÑ Õãkë×ás CÖ Õãoå¯ãw
áYå×áÂáÑ
I wish I knew, O my Master, my God, my
Protector,
(wa layta shi`rî, yâ sayyidî, wa ilâhî, wa mawlâya)
Du`á al-Kumayl
æTákã_C~~~~~á~s áÀãXáÆ«á¯ã åVéo~~á~g
èÍÒ~~â_âÑ ÔÃá® ánCéËÂB â¨ëÃátâWF
how You could impose fire on faces, which fall
down prostrating to Your magnificence,
(atosallit-on-nâra `alâ wojûhin kharrat li`adhamatika sâjidah)
Du`á al-Kumayl
á½ãoå¿ãxâQ áÑ æUáºãjC{ á½ãk×ãcåÒáXãQ
åYá»á§áÊ èÌ~â~tÂF Ô~~~á~Ãá® áÑ
æUácãjCÆ
And on tongues which have already sincerely
declared Your unity, and have always been
thankful,
(wa `alâ alsonin nataqat bi- tawhidika sâdiqah
Du`á al-Kumayl
æUá»ë»ádâÆ áÀãXé×ãÏÂIãQ åYá¶áoáXå®B
èPåÒâÃ⺠ÔáÃá® áÑ
and on hearts which surely acknowledge Your
divinity,
(wa `alâ qolûbin i`tarafat bi-ilâhiyyatika
Du`á al-Kumayl
åVánCá{ ÔéXác áÀãQ ãÈåÃã¯ÂB áÌãÆ åVáÒác
áoãMCÇᢠÔÃá® áÑ
æUá¯ãwCg
and on minds which possess knowledge of You
until they become humble,
(wa `alâ dhamâ’irin hawat min-al-`ilmi bika hattâ
Du`á al-Kumayl
æUá¯ãMC¦ á½ãkêRá¯áW ãÉC¦åÑF ÔáÂH
åYá¯~~~á~s ábãnBáÒá_ ÔÃá® áÑ
and on limbs which obediently moved to places
of Your worship,
(wa `alâ jawârihin sa`at ilâ awtâni ta`abbodika
tâ’i`ah)
Du`á al-Kumayl
æUáËã®åmâÆ á½ãnC·å³ãX~å~sCãQ åVánC~~wF
áÑ
and beckoned for Your forgiveness in
submission.
(wa ashârat b-istighfârika moth`inah)
Du`á al-Kumayl
áÀãQ êÌé«ÂB Bmá¿Î CÆ
No such opinion is held of You!
(mâ hâkathâ-dh-dhanno bika)
Du`á al-Kumayl
âÈåÖãoá¾ CÖ áÀåËá® áÀãÃå£á·ãQ CÊåoãRågâF
Ù áÑ
Nor have we heard of (such a result), thanks to
Your bounty, concerning You, O the most
Generous.
(wa lâ okhbirnâ bi-fadhlika `anka yâ karîm-o)
Du`á al-Kumayl
C×åÊêkÂB ãAÚáQ åÌãÆ èÄ×ãÃẠåÌá® Øã·å¯á¢
âÈáÃå¯áW áYåÊF áÑ ëPán CÖ
CÏãWCQåÒâ»â® áÑ
O Lord! You know my weakness (to endure) a
small portion of worldly misfortune, its
punishments and difficulties,
(yâ rabbi wa anta ta`lamo dha`fî `an qalîlin min
Du`á al-Kumayl
CÏãÃåÎF ÔÃá® ãÍãnC¿áÇÂB áÌãÆ CÏ×㶠Õãoå`áÖ
CÆ áÑ
which fall upon its inhabitants,
(wa mâ yajrî fîhâ min-al-makârihi `alâ ahlihâ)
Du`á al-Kumayl
âÍJC»áQ ço×ãtáÖ âÐâ\å¿áÆ çÄ×ãÃẠçÍÑâoå¿áÆ
áÑ çAÚáQ áÀãÂl éÉF ÔÃá®
âÐâWékâÆ ço×|áº
even though it is a misfortune and difficulty,
whose stay is short, whose subsistence is
little, and whose duration is short.
(`alâ anna thalika balâ’on wa makrûhon qalîlon
Du`á al-Kumayl
ãTáoãgÝB ãAÚáRã ØãÂCÇãXåcB á¸å×á¿á¶
How then can I bear the misfortune of the
hereafter,
(fakayf-a-htimâli li-balâ’-il-âkhirati)
Du`á al-Kumayl
CÏ×㶠ãÍãnC¿áÇÂB ãÒâºâÑ ãÄ×ãÃá_ áÑ
and the occurrence of difficulties within it?
(wa jalîli woqû`-il-makârihi fîhâ)
Du`á al-Kumayl
âÐâWékâÆ âÁÒâ§áW çAÚáQ áÒâÎ áÑ
For it is a misfortune whose duration will be
long,
(wa-howa balâ’on tatûlo moddatoho)
Du`á al-Kumayl
âÐâÆC»áÆ âÅÑâkáÖ áÑ
whose situation will continue,
(wa yadûmo maqâmoho)
Du`á al-Kumayl
ãÐãÃåÎF åÌá® â¸é·áhâÖ ÙáÑ
and whose sufferers are given no respite,
(wa lâ yokhaffafo `an ahlihi)
Du`á al-Kumayl
áÀã§áhás áÑ áÀãÆC»ãXåÊB áÑ áÀãRá£á² åÌá®
ÙH âÉÒâ¿áÖ Ù âÐéÊÛ
because it occurs as a result of Your wrath,
vengeance, and anger,
(la-annaho lâ yakûno illâ `an ghadhabika w-anti-
Du`á al-Kumayl
â¡ånÛB áÑ âVBÑCÇétÂB âÐá âÅÒâ»áW Ù CÆ
BmÎ áÑ
and these cannot be withstood by the Heavens
and the Earth.
(wa hâthâ mâ lâ taqûmo laho-s-samâwâto wa-lardh-o)
Du`á al-Kumayl
ØãQ á¸å×á¿á¶ Õãkë×ás CÖ
O my Master! So what about me?
(yâ sayyidî fa-kayfa bî)
Du`á al-Kumayl
âÌ×ã¿åtãÇÂB âo×ã»ádÂB âÄ×ãÂémÂB â¸×ã¯é£ÂB
á½âkåRá® CÊF áÑ
âÌ×ã¿áXåtâÇÂB
For I am Your weak, insignificant, low, poor,
and humble servant.
(wa anâ `abdok-adh-dha` îf-oth-thalîl-ol-haqîr olmiskîn-ol-mostakîn)
Du`á al-Kumayl
áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás áÑ ØëQán áÑ ØãÏÂH CÖ
O my God, my Lord, my Master, and my
Protector!
(yâ Ilâhî wa Rabbî wa Sayyidî wa Mawlâya)
Du`á al-Kumayl
Òâ¿åwF áÀå×áÂH ãnÒâÆÛB ëÕÛ
About which of my affairs shall I complain to
You,
(li-ayy-il-omûri ilayka ashkû)
Du`á al-Kumayl
Øã¿åQF áÑ êaã¢F CÏåËãÆ CÇã áÑ
and for which shall I lament and weep?
(wa li-mâ minhâ adhijjo wa abkî)
Du`á al-Kumayl
ãÐãWékãw áÑ ãPBmá¯ÂB ãÈ×ãÂÛ
For the grievous punishment and its intensity,
(li-alîm-il `athâbi wa shiddatihi)
Du`á al-Kumayl
ãÐãWékâÆ áÑ ãAÚáRÂB ãÁÒâ§ã åÅF
or for the length of misfortune and its duration?
(am li-tûl-il-balâ’i wa moddatihi)
Du`á al-Kumayl
áÀãMBkå®F á°áÆ ãVCQÒâ»â¯åÃã ØãËáWåoé×á{
åÌãNáÃá¶
Therefore, if You take me to the punishment
with Your enemies,
(fala’in sayyartanî li-l-`oqûbâti ma`a a`dâ’ika)
Du`á al-Kumayl
áÀãMÚáQ ãÄåÎF áÌå×áQ áÑ ØãËå×áQ áYå¯áÇá_
áÑ
gather me with the people of Your misfortunes,
(wa jama`ta baynî wa bayna ahli balâ’ika)
Du`á al-Kumayl
áÀãMC×ãÂåÑF áÑ áÀãMCéRãcF áÌå×áQ áÑ
ØãËå×áQ áYåºéoᶠáÑ
and separate me from those who love You and
those who adore You,
(wa farraqta baynî wa bayna ahibbâ’ika wa
awliyâ’ika)
Du`á al-Kumayl
ØëQán áÑ áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH CÖ
ØãËåRáÏá¶
then, O my God, my Master, my Lord,
(fa-habnî yâ Ilâhî wa Sayyidî wa Mawlâya wa
Rabbî)
Du`á al-Kumayl
áÀãQBámá® ÔÃá® âVåoáRá{
suppose that I am patient with Your
punishment,
(sabarto `alâ `athâbika)
Du`á al-Kumayl
áÀãºBo㶠ÔÃá® âoãRå{F á¸å×á¿á¶
how then, would I be patient with my
separation from You?
(fakayfa asbiro `alâ firâqika)
Du`á al-Kumayl
á½ãnCÊ ëoác ÔÃá® âVåoáRá{ ØãËåRáÎ áÑ
Suppose that I would be patient with the heat
of Your fire,
(wa habnî sabarto`alâ harri nârika)
Du`á al-Kumayl
áÀãXáÆBoá¾ ÔÂB ão~á~«éËÂB ãÌá® âoãRå{F
á¸å×á¿á¶
how then, would I endure not looking up to
Your generosity?
(fakayfa asbiro `an-in-nadhari ilâ karâmatika)
Du`á al-Kumayl
á½âÒå·á® ØãMC_án áÑ ãnCéËÂB Ø㶠âÌâ¿åsF
á¸å×á¾ åÅF
Or how would I dwell in fire, while I hope for
Your forgiveness?
(am kayfa askono fî-n-nâri wa rajâ’î `afwoka)
Du`á al-Kumayl
æCºãjC{ âÈãtåºâF áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás CÖ
áÀãWéqã¯ãRá¶
I swear by Your might, O my Master and my
Protector!
(fa-bi-`izzatika yâ Sayyidî wa Mawlâya oqsimo
sâdiqan)
Du`á al-Kumayl
æC»ã¦CÊ ØãËáXå¾áoáW åÌãNáÂ
if You leave me with (the power) of speech,
(la’in taraktanî nâtiqan)
Du`á al-Kumayl
áÌå×ãÃãÆÝB áaå×ã`ᢠCÏãÃåÎF áÌå×áQ áÀå×áÂH
éÌé`ã¢Û
I will cry out to You from among the inhabitants
(of Hell) like those who cry out of hope,
(la-adhijjanna bayna ahlihâ dhajîj-al-âmilîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ãgãoå|áX~~~åtâÇÂB áfBoâ{ áÀå×áÂH
éÌá~~gâoå{Û áÑ
I will scream like those who scream (for help),
(wa la-asrokhanna ilayka sorâkh-al-mostasrikhîna)
Du`á al-Kumayl
áÌÖãkãºC·ÂB áAC~~~~~~~á¿âQ áÀå×áÃá®
éÌá×ã¿åQÛ áÑ
I will weep like those who have lost hope,
(wa la-abkiyyna `alayka bokâ’-al-fâqidîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ãËãÆåKâÇÂB éØãÂáÑ CÖ áYåËâ¾ áÌåÖF
áÀéËáÖãjCÊâÛ áÑ
and I will call You (saying),
“Where are You, O the Protector of believers!
(wa la-onâdiyannaka ayna konta yâ waliyy-almo’minîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ã¶ãnC¯ÂB ãÁCÆD áUáÖC² CÖ
O Goal of the hopes of those who know (You)!
(yâ ghâyata âmâl-il-`ârifîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ã\å×ã³áXåtâÇÂB áZC×ã² CÖ
O the Helper of those who appeal for help!
( yâ ghiyâth-al-mostaghîthîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ãºãjCé|ÂB ãPÒâÃ⺠áSå×ãRác CÖ
O the Beloved of the sincere!
(yâ habîba qolûb-is-sâdiqîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ãÇáÂC¯ÂB áÐÂH CÖ áÑ
and O the Lord of the worlds!”
(wa yâ ilâh-al-`âlamîn-a)
Du`á al-Kumayl
á½ãkåÇádãQ áÑ ØãÏÂH CÖ áÀáÊCdåRâs
á½BoâXá¶F
Can You see Yourself, Glory be to You, O my
God, and Yours is the praise,
(afatorâka sobhânaka yâ Ilâhî wa bi-hamdika)
Du`á al-Kumayl
èÈãÃåtâÆ èk~åRá® áVåÒá{ CÏå×㶠â°áÇåtáW
hearing within the fire, the voice of a
submissive servant,
(tasm`o fîhâ sawta `abdin moslimin)
Du`á al-Kumayl
ãÐãXá·áÂChâÇãQ CÏå×㶠áÌã`âs
who is imprisoned within (the fire) because of
his disobedience,
(sojina fîhâ bi-mokhâlafatih-i)
Du`á al-Kumayl
ãÐãXá×ã|å¯áÇãQ CÏãQBmá® áÈå¯á¦ á¹Bl áÑ
tasting the flavor of its punishments for his
resistance,
(wa thâqa ta`ma `athâbihâ bi-ma`siyatih-i)
Du`á al-Kumayl
ãÐãWáoåÖãoá_ áÑ ãÐãÆåoâ`ãQ CÏãºCRå¦F
áÌå×áQ áuãRâc áÑ
confined within the layers (of the Hell) for his
sins and crimes,
(wa hobisa bayna atbâqihâ bi-jormihi wa
jarîratih-i)
Du`á al-Kumayl
áÀãXáÇåcáoã èÄëÆáKâÆ áaå×ã`ᢠáÀå×áÂH
êaã£áÖ áÒâÎ áÑ
while he cries as one who hopes for Your
mercy,
(wa-howa yadhijjo ilayka dhajîja mo’ammilin liRahmatik-a)
Du`á al-Kumayl
á½ãk×ãcåÒáW ãÄåÎF ãÉCtãÃãQ áÀåÖãjCËâÖ áÑ
calls You with the tongue of those who profess
Your unity,
(wa yonâdîka bi-lisâni ahli tawhîdik-a)
Du`á al-Kumayl
áÀãXé×ãQÒâQâoãQ áÀå×áÂH âÄésáÒáXáÖ áÑ
and requests You by Your lordship!
(wa yatawassalo ilayka bi-Robûbiyyatik-a)
Du`á al-Kumayl
ãPBmá¯ÂB Ø㶠ԻåRáÖ á¸å×á¿á¶ áÕÙåÒáÆ CÖ
O my Protector! Then how (can Your servant)
remain in pain,
( yâ Mawlâya fakayfa yabqâ fî-l-`athâbi)
Du`á al-Kumayl
áÀãsåÃãc åÌãÆ á¸áÃás CÆ Òâ_åoáÖ áÒâÎ áÑ
while he has hope for Your past leniency?
(wa-howa yarjû mâ salafa min hilmika)
Du`á al-Kumayl
ânCéËÂB âÐâÇãÂåKâW á¸å×á¾ åÅF
Or how can the fire hurt him,
(am kyfa to’limoho-n-nâro)
Du`á al-Kumayl
áÀáXáÇåcán áÑ áÀáÃå£á¶ âÄâÆGÖ áÒâÎ áÑ
while he has hope in Your kindness and
compassion?
(wa-howa ya’malo fadhlaka wa Rahmatak-a)
Du`á al-Kumayl
CáÏâRå×ãÏá âÐâºãoådâÖ á¸å×á¾ åÅF
Or how can the fire hurt him,
(am kayfa yohriqoho lahîbohâ)
Du`á al-Kumayl
âÐáÊC¿áÆ ÓoáW áÑ âÐáWåÒá{ â°áÇåtáW áYåÊF
áÑ
while You hear his voice and see his place?
(wa anta tasma`o sawtaho wa tarâ makânah-o)
Du`á al-Kumayl
CÎâo×ã¶áp ãÐå×áÃá® âÄãÇáXåxáÖ á¸å×á¾ åÅF
Or how can the exhaling (of the fire) cover him,
(am kayfa yashtamilo `alayhî zafîrohâ)
Du`á al-Kumayl
âÐá·å¯á¢ âÈáÃå¯áW áYåÊF áÑ
while You know his weakness?
(wa anta ta`lamo dha`fah-o)
Du`á al-Kumayl
CÏãºCRå¦F áÌå×áQ âÄá»åÃá»áXáÖ á¸å×á¾ åÅF
Or how can he be immersed in its layers,
(am kayfa yataqalqalo bayna atbâqihâ)
Du`á al-Kumayl
âÐáºåkã{ âÈáÃå¯áW áYåÊF áÑ
while You know his sincerity?
(wa anta ta`lamo sidqah-o)
Du`á al-Kumayl
CÏâXá×ãÊCQáp âÍâoâ_åqáW á¸å×á¾ åÅF
Or how can the (fire’s) guards hold him back,
(am kayfa tazjoroho zabâniyatohâ)
Du`á al-Kumayl
âÍCéQán CÖ áÀÖãjCËâÖ áÒâÎ áÑ
while he calls out to You, “O my Lord!”
(wa-howa yonâdîka yâ Rabbah)
Du`á al-Kumayl
CÏå×㶠âÐá¾âoåXáXᶠCÏåËãÆ ãÐã»åXã® Øã¶
áÀáÃå£á¶ Òâ_åoáÖ á¸å×á¾ åÅF
Or how should he have hope of Your grace in
freeing him from the fire while You abandon
him within it?
(am kayfa yarjû fadhlaka fî `itqihi minhâ
Du`á al-Kumayl
áÀãQ âÌé~«ÂB áÀãÂl CÆ áVCÏå×áÎ
Far be it from You! That is not expected of
You,
(hayhâta mâ thâlika-dh-dhanno bika)
Du`á al-Kumayl
áÀãÃå£á¶ åÌãÆ âµÑâoå¯áÇÂB Ù áÑ
nor is it known of Your grace,
(wa lâ-I-ma`rûfo min fadhlika)
Du`á al-Kumayl
á½éoãQ åÌãÆ áÌÖãkëcáÒâÇÂB ãÐãQ
áYå~ÃáÆC® CÇã äÐãRåxâÆ Ù áÑ
áÀãÊCtåcH áÑ
nor is it similar to the kindness and generosity
with which You have treated the believers in
Your unity.
(wa lâ moshbihon limâ `âmalta bihi-I-mowah-
Du`á al-Kumayl
áÀÖãkãcC_ ãSÖãmå¯áW åÌãÆ ãÐãQ áYåÇá¿ác
CÆ ÙåÒá â°á§åºF ãÌ×ã»á×ÂCãRá¶
Therefore, I am certain that had You not
decreed punishment for the disbelievers in
You,
(fa-bil-yaqîni aqta`o lawlâ mâ hakamta bihi min
Du`á al-Kumayl
áÀÖãkãÊC¯âÆ ãjÚågH åÌãÆ ãÐãQ áYå×á£áº áÑ
and to leave the opposers (in the fire) that lasts
forever,
(wa qadhayta bihi min ikhlâdi mo`nidîk-a)
Du`á al-Kumayl
æCÆÚás áÑ æBjåoáQ CÏáÃâ¾ ánCéËÂB
áYå~Ãá¯á`áÂ
then You would have made the fire totally cold
and peaceful,
(laja`lata-n-nâra kollahâ bardan wa salâma-n)
Du`á al-Kumayl
æCÆC»âÆ Ù áÑ æBéoá»áÆ CÏ×㶠èkácÛ áÉC¾
CÆ áÑ
and no one would have any place in it, neither
permanently, nor even for a short time.
(wa mâ kânat li-ahadin fîhâ maqarran wa lâ
moqâma-n)
Du`á al-Kumayl
áYåÇátåºF á½âJCÇåsF åYáséká»áW áÀéËã¿Â
But You, Holy are Your Names, have sworn,
(lâkinnaka taqaddast Asmâ'oka aqsamta)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ã¯áÇå_F ãrCéËÂB áÑ ãUéËã`ÂB áÌãÆ
áÌÖãoã¶C¿ÂB áÌãÆ CÎÜåÇáW åÉF
that You will fill it with unbelievers from the jinn
and humankind (alike),
(ann tamla'ahâ min-al-kâfirîn-a, min-al-jinnati wan-nâsi ajma`în-a)
Du`á al-Kumayl
áÌÖãkãÊC¯âÇÂB CÏ×㶠ákëÃáhâW åÉF áÑ
and that the unbelievers will last in it forever.
(wa an tokhallida fîhâ-I-mo`ânidîn-a)
Du`á al-Kumayl
æCMãkáXåRâÆ áYåÃ⺠á½âJCËá[ éÄá_ áYåÊF áÑ
And You, great is Your praise, said in the
beginning,
(wa anta jalla thanâ'oka qolta mobtadi'an)
Du`á al-Kumayl
æCÆëoá¿áXâÆ ãÅC¯åÊßCãQ áYåÂéÒá§áW áÑ
and (by Your) generosity, extended the grace,
(wa tatawwalta bi-I-in`âmi motakarriman)
Du`á al-Kumayl
áÉÑâÒáXåtáÖ Ù æC»ãsC¶ áÉC¾ åÌáÇá¾
æCËãÆåKâÆ áÉC¾ åÌáÇá¶F
“Is he who is a believer like the one who is not?
No they cannot be alike.” (32:18)
(Afaman kâna mo'minan kaman kâna fâsiqan lâ
yastawûn)
Du`á al-Kumayl
Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH
O my Lord and my Master!
(Ilâhî wa Sayyidî)
Du`á al-Kumayl
CÏáWånékẠØãXäÂB ãTánåkâ»åÂCãQ
áÀâÂGåsG¶
I ask You, by the power which You have
enforced,
(fa-as'aloka bi-I-qodrat-il-latî qaddartahâ)
Du`á al-Kumayl
CÏáXåÇá¿ác áÑ CÏáXåÇáXác ØãXäÂB
ãUé×ã£á»ÂCãQ áÑ
by Your divine decree, which You have
determined and imposed,
(wa bil-qadhiyyat-il-latî hattamtahâ wa hakamtahâ)
Du`á al-Kumayl
CÏáXåÖáoå_F ãÐå×áÃá® åÌáÆ áYåRáÃá² áÑ
and through which You have overcome him
toward whom it has been put into effect,
(wa ghalabta man`alayhi ajraytahâ)
Du`á al-Kumayl
ãUá®CätÂB ãÍãmÎ Ø㶠áÑ ãÐáÃå×äÃÂB ãÍãmÎ
Ø㶠Øã áSáÏáW åÉF
that You forgive me in this night, and at this
moment,
(ann tahaba lî fî hâthihi-I- laylati wa fî hâthih-issâ`ati)
Du`á al-Kumayl
âÐâXåÆáoå_F èÅåoâ_ éÄâ¾
every offence I have committed,
(kolla jormin ajramtoho)
Du`á al-Kumayl
âÐâXåRáÊålF èSåÊál éÄâ¾ áÑ
every sin I have performed,
(wa kolla thanbîn athnabtoho)
Du`á al-Kumayl
âÐâWånáoåsF èeå×ãRẠéÄâ¾ áÑ
every ugly deed I have kept secret,
(wa kolla qabîhin asrartoho)
Du`á al-Kumayl
âÐâXåÃãÇá® èÄåÏá_ éÄâ¾ áÑ
every folly I have enacted,
(wa kolla jahlin`amiltoho)
Du`á al-Kumayl
âÐâXåËáÃå®F åÑF âÐâXåÇáXá¾
whether kept secret, or disclosed,
(katamtoho aw a`lantoho)
Du`á al-Kumayl
âÐâWåoáÏå~ªF åÑF âÐâXå×á·ågF
concealed, or manifest,
(akhfaytoho aw adh-hartoho)
Du`á al-Kumayl
áÌ×ãRãWC¿ÂB áÅBáoã¿ÂB CÏãWCRå[IãQ
áVåoáÆF èUáNë×ás éÄâ¾ áÑ
and every evil act which You have ordered the
noble scribes to record,
(wa kolla sayyi’atin amarta bi-ith-bâtihâ-I-kirâmal-kâtibîn-a)
Du`á al-Kumayl
ØëËãÆ âÉÒâ¿áÖ CÆ ã«å·ãdãQ åÈâÏáXåÃé¾áÑ
áÌÖãmäÂB
those whom You appointed to watch over what
is done by me,
(allathîna wakkaltahom bi-hifdhi mâ yakûno minnî)
Du`á al-Kumayl
ØãcãnBÒá_ á°áÆ éØáÃá® æBjÒâÏâw
åÈâÏáXåÃá¯á_ áÑ
and whom You made, along with my limbs,
witnesses against me,
(wa ja`altahom shohûdan`alayya ma`a jawârihî)
Du`á al-Kumayl
åÈãÏãMBnáÑ åÌãÆ éØáÃá® áSå×ãºäoÂB áYåÊF
áYåËâ¾ áÑ
And You are the Watcher over me from behind
them,
(wa konta Anta-r-Raqîba`alayya min warâ’ihim)
Du`á al-Kumayl
åÈâÏåËá® áØã·ág CÇã ákãÎCéxÂB áÑ
and the witness of what is hidden from them,
(wash-shâhida limâ khafiya`anhom)
Du`á al-Kumayl
âÐáWåoáXás áÀãÃå£á·ãQ áÑ âÐáXå×á·ågF
áÀãXáÇåcáoãQ áÑ
but through Your mercy You concealed it, and
through Your grace covered it.
(wa bi-Rahmatika akhfaytaho wa bi-fadhlika
satartaho)
Du`á al-Kumayl
âÐáXåÂáqåÊW èoå×ág ëÄâ¾ åÌãÆ Øë«ác
áoë¶áÒâW åÉF áÑ
And (I ask You) that You increase my share of
all the good You send down,
(wa an towaffira hadh-dhî min kolli khayrin
tonziloho)
Du`á al-Kumayl
âÐáXåÃé£á·W èÉCtåcH åÑF
or kindness which You confer,
(aw ihsânin tofadh-dhiloho)
Du`á al-Kumayl
âÐáWoáxáËáW èäoãQ åÑF
or goodness You unfold,
(aw birrin tanshoroho)
Du`á al-Kumayl
âÐá§átåRW è¹åpãn åÑF
or provision You spread,
(aw rizqin tabsotoho)
Du`á al-Kumayl
âÍâoã·å³áW èSåÊál åÑF
or sins You forgive,
(aw thanbîn taghfiroho)
Du`á al-Kumayl
âÍâoâXåtáW èI§ág åÑF
or mistakes You conceal.
(aw khata’in tastoroho)
Du`á al-Kumayl
ëPán CÖ ëPán CÖ ëPán CÖ
O Lord! O Lord! O Lord!
(Yâ Rabbi! Yâ Rabbi! Yâ Rabbi!)
Du`á al-Kumayl
áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH CÖ
O my God, my Master, my Protector,
(yâ Ilâhî wa Sayyidî wa Mawlâya)
Du`á al-Kumayl
Øëºãn áÀãÂCÆ áÑ
Master of my freedom!
(wa Mâliki riqqî!)
Du`á al-Kumayl
ØãXá×ã{CÊ ãÍãká×ãQ åÌáÆ CÖ
O He who in whose hands is my forelock,
(yâ man bi-yadihi nâsiyatî!)
Du`á al-Kumayl
ØãXáËá¿åtáÆ áÑ Õëoâ£ãQ æCÇ×ãÃá® CÖ
O He who knows my affliction and my misery,
(yâ `Alîman bi-dhorrî wa maskanatî!)
Du`á al-Kumayl
ØãXáºC¶ áÑ Õãoå»á·ãQ æBoå×ãRág CÖ
O He who is well acquainted with my poverty
and need,
(yâ khabîran bi-faqrî wa fâqatî!)
Du`á al-Kumayl
ëPán CÖ ëPán CÖ ëPán CÖ
O Lord, O Lord, O Lord!
(Yâ Rabbi! Yâ Rabbi! Yâ Rabbi!)
Du`á al-Kumayl
áÀãsåk⺠áÑ áÀë»ádãQ áÀâÂGåsF
I ask You by Yourself, Your Holiness,
(As’aloka bi-Haqqika wa Qodsika)
Du`á al-Kumayl
áÀãMCÇåsF áÑ áÀãWC·ã{ãÈá«å®F áÑ
Your great Attributes and Names,
(wa A`dhami ifâ-tika wa Asmâ’ika)
Du`á al-Kumayl
æTánÒâÇå¯áÆ á½ãoå¾ãmãQ ãnCÏéËÂB áÑ
ãÄå×äÃÂB Ø㶠ØãWCºåÑF áÄá¯å`áW åÉF
That You make my times in the night and the
day inhabited by Your remembrance,
(ann taj `ala awqâtî fî-I-Iayli wan-nahâri bithikrika
ma`mûratan)
Du`á al-Kumayl
æUáÂÒâ{åÒáÆ áÀãXáÆåkãhãQ áÑ
and joined to Your service,
(wa bi-khidmatika maw-sûlatan)
Du`á al-Kumayl
æUáÂÒâRå»áÆ á½ákåËã® ØãÂCÇå®F áÑ
and my deeds acceptable to You,
(wa a`mâlî `indaka maqbûlatan)
Du`á al-Kumayl
æBkãcBÑ æBjånãÑ CÏêÃâ¾ ÕãjBnåÑF áÑ
ØãÂCÇå®F áÉÒâ¿áW ÔäXác
so that my deeds and my litanies may all
become one litany,
(hattâ takûna a`mâlî wa awrâdî kollohâ wirdan
wâhidan)
Du`á al-Kumayl
æBkáÆåoás áÀãXáÆåkãg Ø㶠ØãÂCác áÑ
and my (life be) devoted to Your service,
eternally.
( wa hâlî fî khidmatika sarmadan)
Du`á al-Kumayl
ØãÂéÒá¯âÆ ãÐå×áÃá® åÌáÆ CÖ Õãkë×ás CÖ
O my Master!
O He upon whom I depend!
(yâ Sayyidî! yâ Man`alayhi mo`awwalî!)
Du`á al-Kumayl
ØãÂBÒåcF âVåÒá¿áw ãÐå×áÂH åÌáÆ CÖ
O He to whom alone I complain about my
situation!
(yâ man ilayhi shakawto ahwâlî!)
Du`á al-Kumayl
ëPán CÖ ëPán CÖ ëPán CÖ
O Lord, O Lord, O Lord!
(Yâ Rabbi! Yâ Rabbi! Yâ Rabbi!)
Du`á al-Kumayl
ØãcãnBÒá_ áÀãXáÆåkãg ÔÃá® ëÒáº
Strengthen my limbs for Your service,
(Qawwi `alâ khidmatika jawârihi)
Du`á al-Kumayl
ØãdãÊBÒá_ ãUáÇÖãqá¯ÂB ÔÃá® åjâkåwB áÑ
fortify my ribs in determination,
(wash-dod `alâ-I-`azîmati jawânihî)
Du`á al-Kumayl
áÀãXá×åxág Ø㶠ékã`ÂB áØã åSáÎ áÑ
grant me eagerness in Your fear,
(wa-hab liya-I-jidda fî khashyatika)
Du`á al-Kumayl
áÀãXáÆåkãhãQ ãÁC|ëWßB Ø㶠áÅBÑékÂB áÑ
continuity in service to You,
(wad-dawâma fîl-ittisâli bi-khidmatika)
Du`á al-Kumayl
áÌå×ã»ãQCétÂB ãÌåÖãjC×áÆ Ø㶠áÀå×áÂH
ábáoåsF ÔäXác
so that I may move towards You among those
who are first in their fields,
( hattâ asraha ilayka fî mayâdîn-as-sâbiqîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌåÖãnãjCRâÇÂB Ø㶠áÀå×áÂH áãoåsâF áÑ
hurry to You among those who are prominent,
(wa osri`a ilayka fil-mobâdirîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌå×ãºCáXåxâÇÂB Ø㶠áÀãQåo⺠ÔÂH á¹CXåwF
áÑ
yearn toward Your nearness among those who
are eager,
(wa ashtaaqa ila qurbika fil-mushtaaqeen-a)
Du`á al-Kumayl
áÌå×ã|ãÃåhâÇÂB éÒâÊâj áÀåËãÆ áÒâÊåjF áÑ
become close to You with the closeness of
those who are sincere,
(wa adnuwa minka dunu-ul-mukhlisîin)
Du`á al-Kumayl
áÌå×ãËãºåÒâÇÂB áUá¶CháÆ áÀá¶CágF áÑ
fear You with the fear of those who are certain,
(wa akhâfaka makhâfat-al-mûqinîn-a)
Du`á al-Kumayl
áÌå×ãËãÆKâÇÂB á°áÆ á½ãnBÒã_ Øã¶
á°ãÇáXå_F áÑ
and join with the believers in Your presence.
(wa ajtami`a fî jawârika ma`al-mominîn-a)
Du`á al-Kumayl
âÍåjãnGᶠèAÒâtãQ ØãÊájBnF åÌáÆ áÑ éÈâÏäÃÂB
O Alláh! Whoever wishes me evil, wish him
(the same),
(Allâhomma wa man arâdanî bi-sû’in fa’arid-ho)
Du`á al-Kumayl
âÍåk~ã~¿á¶ ØãÊájC~~~~¾ åÌáÆ áÑ
and whoever wants to deceive me, deceive
him.
(wa man kâdanî fa-kid-ho)
Du`á al-Kumayl
á½ákåËã® æCRå×~ã~|áÊ á½ãkå×ãRá® ãÌ~~á~tåcF
åÌãÆ ØãËåÃá¯å_B áÑ
Make me among the best of Your servants,
(waj`alnî min ahsani`abîdika nasîban`indaka)
Du`á al-Kumayl
áÀåËãÆ æUáÂãqåËáÆ åÈãÏãQáoåºF áÑ
the closest in status to You,
(wa aqrabihim manzilatan minka)
Du`á al-Kumayl
áÀåÖáká æUá·åÂâp åÈãÏë|ágF áÑ
the most privileged to You.
(wa akhassihim zolfatan ladayka)
Du`á al-Kumayl
áÀãÃå£á·ãQ éÙH áÀãÂl âÁCËâÖ Ù âÐéÊI~á¶
For that cannot be attained without Your grace.
(fa-innaho lâ yonâlo thâlika illâ bi-fadhlika)
Du`á al-Kumayl
á½ãjÒâ`ãQ Øã åkâ_ áÑ
Grant me generously, by Your generosity.
(wa jod lî bi-Jûdika)
Du`á al-Kumayl
á½ãkå`áÇãQ éØáÃá® å¸ã§å®B áÑ
Have sympathy toward me, by Your glory.
(wa-`tif `alayyâ bi- Majdika)
Du`á al-Kumayl
áÀãXáÇåcáoãQ ØãËå~«á·åcB áÑ
Protect me, by Your mercy.
(wa-hfidhnî bi-Rahmatika)
Du`á al-Kumayl
æC`ãÏá á½ãoå¾ãmãQ ØãÊCtã åÄá¯å_B áÑ
Make my tongue dedicated to Your
remembrance,
(wa-j`al lisânî bi-thikrika lahijan)
Du`á al-Kumayl
æCsé×áXâÆ áÀëRâdãQ ØãRåÃẠáÑ
and my heart subservient to Your love.
(wa qalbî bi-hobbika motayyman)
Du`á al-Kumayl
áÀãXáQC_H ãÌåtâdãQ éØáÃá® éÌâÆ áÑ
Be gracious to me by answering me favorably,
(wa monna`alayya bi-hosni ijâbatika)
Du`á al-Kumayl
ØãXéÂáp åoã·å²H áÑ ØãWáoå\á® ØãËåÃãºF áÑ
prevent my stumbling, and forgive my lapses.
(wa aqilnî `athratî wa-ghfir lî zallatî)
Du`á al-Kumayl
áÀãWájCRã¯ãQ á½ãjCRã® ÔÃá® áYå×á£áº
áÀéÊI~á¶
For You have demanded Your servants to
worship You,
(fa-innaka qadhayta`alâ `ibâdika bi-`ibâdatika)
Du`á al-Kumayl
áÀãMC®âkãQ åÈâÏáWåoáÆF áÑ
ordered them to call upon You,
(wa amartahom bi-do`â’ika)
Du`á al-Kumayl
áÀãWájCRã¯ãQ á½ãjCRã® ÔÃá® áYå×á£áº
áÀéÊI~á¶
and assured them of Your fulfillment (of their
requests).
(wa dhaminta lahom-ol-ijâbata)
Du`á al-Kumayl
ØãÏå_áÑ âYåRá|áÊ ëPán CÖ áÀå×áÂI~á¶
Therefore toward You, O Lord, I have turned
my face,
(fa-ilayka yâ Rabbî nasabto wajhî)
Du`á al-Kumayl
ÕãkáÖ âVåjákáÆ ëPán CÖ áÀå×áÂH áÑ
and toward You, O Lord, I have extended my
hands.
(wa ilyka yâ Rabbi madadto yadî)
Du`á al-Kumayl
ØãMC®âj Øã åSã`áXåsB áÀãWéqã¯ãRá¶
So by Your might, answer my supplication,
(Fa-bi-`izzatik-astajib lî do`â’î)
Du`á al-Kumayl
áÕCËâÆ ØãËå³ëÃáQ áÑ
make me attain my desire.
(wa ballighnî monâya)
Du`á al-Kumayl
ØãMC_án áÀãÃå£á¶ åÌãÆ å°á§å»áW Ù áÑ
Do not cut off, by Your grace, my hope,
(wa lâ taqta` min fadhlika rajâ’î)
Du`á al-Kumayl
ØãMBkå®F åÌãÆ ãuåÊßB áÑ ëÌã`ÂB éoáw
ØãËã·å¾B áÑ
and protect me from the evil of my enemies
from among the jinn and humankind.
(wa-kfinî sharr-al-jinni wa-l-insi min a`dâ’î)
Du`á al-Kumayl
C¢ëoÂB á°Öãoás CÖ
O He whose pleasure is quickly achieved!
(yâ Sarî`-ar-Ridhâ!)
Du`á al-Kumayl
áAC®êkÂB ÙH âÀãÃåÇáÖ Ù åÌáÇã åoã·å²H
Forgive him who has nothing but prayer,
(Ighfir li-man lâ yamliko illâ-d-do`â’-o)
Du`á al-Kumayl
âACáxáW CÇã çÁCé¯á¶ áÀéÊIá¶
for You do what You please.
(fa-innaka fa`-`âlon limâ tashâ’-o)
Du`á al-Kumayl
çABÑáj âÐâÇåsB åÌáÆ CÖ
O He whose name is a remedy,
(yâ man-Ismoho dawâ’-on)
Du`á al-Kumayl
çAC~~·ãw âÍâoå¾ãl áÑ
whose remembrance is a cure,
(wa thikroho shifâ’-on)
Du`á al-Kumayl
æÔáËã² âÐâXá®CᦠáÑ
and whose obedience is wealth!
(wa Tâ`atoto ghinan!)
Du`á al-Kumayl
âAC_äoÂB ãÐãÂCáÆ ârFán åÌáÆ åÈácånãB
Have mercy on him whose capital is hope,
(Irham man ra’so mâlihi-r-rajâ’-o)
Du`á al-Kumayl
âAC¿âRÂB âÐ~âcÚ~ã~s áÑ
and whose weapon is tears.
(wa silâ-hoh-ol-bokâ’-o)
Du`á al-Kumayl
ãÈá»ëËÂB á°ã¶Báj CÖ ãÈá¯ëËÂB á´ãQCs CÖ
O He who provides ample blessings, and who
removes misfortunes!
(Yâ Sâbigh-an-ni`am-i ! yâ Dâfi`-an-niqam-i!)
Du`á al-Kumayl
ãÈáÃê~«ÂB Ø㶠áÌå×ãxãcåÒáXåtâÇÂB ánåÒâÊ CÖ
O the Light of those who are lonely in
darkness!
(yâ Nûr-al-mostawhishîna fî-dh-dholam-i!)
Du`á al-Kumayl
âÈéÃá¯âÖ Ù æCÇãÂC® CÖ
O He who knows without being taught!
(yâ `aliman lâ yo`allam-o!)
Du`á al-Kumayl
èkéÇádâÆ ãÁD áÑ èk~~éÇádâÆ ÔÃá® ëÄá{
Bless Muhammad and the family of
Muhammad,
(salli `alâ Mohammadin wa âli Mohammad-in)
Du`á al-Kumayl
âÐâÃåÎF áY~å~ÊF CÆ ØãQ åÄá¯å¶B áÑ
and do with me what is worthy of You.
(wa-f `al bî mâ Anta Ahloho)
Du`á al-Kumayl
ãÐ~ãÂåÒ~â~Æn Ô~Ãá® âÐäÃÂB ÔéÃá{ áÑ
And may Alláh bless His messenger,
(wa sallâ-Allâho `alâ Rasûlihi)
Du`á al-Kumayl
ãÐãÃåÎF åÌãÆ Ìå×ãÆC×áÇÂB ãUéÇ~~ã~MÛB áÑ
and the blessed Imams of his household,
(wa-l-A’immat-il-mayâmîna min âlihi)
Du`á al-Kumayl
æBo×ã\~~á~¾ æCs×ãÃ~~åtáW áÈéÃ~~~ás áÑ
and give them abundant peace!
(wa sallama taslîman kathîrâ)
Du`á al-Kumayl
èkáäÆdâÆ ãÁB áÑ èkáäÆdâÆ ÔÃá® ãäÄá{
áäÈâÏäÃÂáB
O Alláh send Your blessings on Muhammad
and the family of Muhammad.
(Allâhomma salli `alâ Mohammadin wa âli
Mohammad-in)
Download