Trans-Pacific Partnership: Environmental Goods and Services TPP Stakeholder Meeting Ho Chi Minh City, Vietnam Kristin Paulson Director, ASEAN Energy Policy GE Energy Hợp tác xuyên Thái Bình Dương Hàng hóa và dịch vụ môi trường What is EGS and why is it important? EGS là gì và tại sao EGS lại quan trọng? World Bank/World Energy Council – lists are illustrative only: Ngân hàng thế giới/ Ủy ban Năng lựơng thế giới Principles: Các nguyên tắc: • Định hướng công nghệ • Technology driven • Được công nhận toàn cầu • Internationally recognized • Thân thiện với môi trường • Environmentally-friendly • Lợi ích phù hợp với mục tiêu phát triển • Leading Edge - benefits consistent with sustainable development bền vững objectives 2 June 19, 2011 World Energy Demand - will incr. by 36% by 2030 • Additional 4800GW = 5 X existing capacity of USA • Asia Pacific region accounts for 60% of demand • TPP countries – an extra 380,000MW required next 20 years • Policy and regulatory changes – key to lowering CO2 Levels by encouraging the use of new technology • Fuel pricing subsidies in developing countries undermine competitiveness of new energy technologies Nhu cầu năng lượng thế giới sẽ tăng thêm 36% tới năm 2030 •Thêm 4800GW = 5 x công suất hiện tại của Mỹ •Khu vực châu Á Thái Bình Dương chiếm 60% nhu cầu •Các quốc gia TPP – cần thêm 380,000MW trong vòng 20 năm nữa •Những thay đổi về Chính sách và pháp luật là chìa khóa để giảm mức độ CO2 bằng cách khuyến khích sử dụng công nghệ mới •Trợ cấp giá nhiên liệu đốt ở các nước đang phát triển sẽ làm suy giảm năng lực cạnh tranh của công nghệ năng lượng mới 3 June 19, 2011 Coal continues to be the dominant fuel for power generation Than đá tiếp tục là nhiên liệu chủ yếu tạo ra năng lượng 4 June 19, 2011 “We have yet to recognize there are restrictions on trade, exports, transit, investment, export restrictions and on energy service providers … there is no rule book of international trade on how energy gets distributed,” World Trade Organization (WTO) Director General Pascal Lamy “Chúng tôi phải thừa nhận rằng có nhiều hạn chế đối với thương mại, xuất khẩu, quá cảnh, đầu tư, hạn chế xuất khẩu và các hạn chế đối với các nhà cung cấp dịch vụ năng lượng… không có quy định thương mại thế giới nào về việc năng lượng nên được phân phối như thế nào”, Theo Tổng giám đốc Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), Pascal Lamy 5 June 2011 What Would a 21st Century EGS Trade Agreement Look Like? Một hiệp định thương mại EGS thế kỷ 21 sẽ như thế nào? • Immediate tariff elimination for key environmental products. • Cắt giảm thuế quan ngay lập tức cho các sản phẩm môi trường quan trọng • Commitments to participate in an EGSA in the WTO • Các cam kết gia nhập HiỆP địnhGSA trong WTO • Elimination of Non-Tariff Barriers and standards-related barriers to trade (regulatory coherence). •Loại bỏ các rào cản phi thuế và các rào cản liên quan đến tiêu chuẩn với thương mại (sự thống nhất pháp lý). • Commitments not to maintain or create barriers to energy service trade •Cam kết không duy trì hay tạo ra rào cản đối với thương mại dịch vụ năng lượng • Trans-border movement of Highly Qualified Services Personnel • Application of trade rules of the road to state owned companies •Di chuyển xuyên biên giới nhân sự dịch vụ chất lượng cao •Áp dụng các quy tắc thương mại đối với các doanh nghiệp nhà nước 6 June 19, 2011 What are the benefits of a 21st Century EGS? • TPP could establish the model for EGS trade policy Lợi ích của EGS thế kỷ 21? • TPP có thể xây dựng mô hình cho chính sách thương mại EGS • Eliminate all tariffs on EG: increase • Cắt giảm tất cả các loại thuế quan đơi với EG: tăng GDP thế giới thêm 5.9 tỷ USD world GDP by $5.9 Billion • Tạo ra nhiều việc làm mới trong sản • Create new jobs in manufacturing, xuất, lắp đặt, phân phối & dịch vụ, chuỗi installation, distribution & cung ứng services, supply chain • Government policy will determine how we will meet energy demand and reduce emissions. •Chính sách chính phủ sẽ quyết định cách chúng ta đáp ứng nhu cầu năng lượng và giảm khí thải 7 June 19, 2011 “The elimination or reduction of tariff and nontariff barriers to trade in environmental goods and services is essential to promote the dissemination of cleaner low-carbon energy technologies and associated services worldwide.” -- Para 24 of the 2010 G8 Declaration “ Cắt giảm thuế quan và các hàng rào phi thuế đối với thương mại hàng hóa và dịch vụ môi trường là cần thiết để thúc đẩy phổ biến công nghệ năng lượng carbon thấp sạch hơn và các dịch vụ liên quan trên toàn thế giới” -- Đoạn 24, Tuyên bố G8 2010 8 Thank you. Xin cảm ơn.