The Prayer 《祈祷》 • 1998年11月,意大利传奇盲人男高音Andrea Bocelli 安 德烈·波切利,参加了天后级的女歌手 Celine Dion席琳· 狄翁的圣诞音乐会,并与她合唱了《祈祷》,使他在美国 迅速走红,席琳·狄翁这样评价安德烈·波切利:“如果上 帝会歌唱,那末他的歌声应该像波切利那样”。 • 1999年1月这首歌在洛杉矶葛莱美奖的颁奖典礼上,获得 了“最佳艺术新人奖”的提名。这首歌同年在洛杉矶为他 赢得了“金球奖”,波切利和席琳·狄翁因《祈祷》而获 得了奥斯卡“最佳歌曲奖”提名。 • 号称“世界三大男高音帕瓦罗蒂、卡雷拉斯、多明戈”接 班人的“第四大男高音”波切利以震撼心灵的歌声,冲向 巨星。 The Prayer 《祈祷》 Andrea BocelliCéline Dion 自动播放 And help us to be wise, I pray, you'll be our eyes in times when we don't know. and watch us where we go. Let this be our prayer Lead us to a place. when we lose our way. Guide us with your grace. to a place where we'll be safe. La luce che tu dai nel cuore, resterà A ricordarci che, l'eterna stella sei. I pray, we'll find your light and hold it in our hearts when stars go out each night… Nella mia preghiera, quanta fede che Let this be our prayer. When shadows fill our day, lead us to a place. guide us with your grace, Give us faith, so we'll be safe. Sognamo un mondo senza più violenza. Ognuno dia la mano al suo vicino. Un mondo di giuztizia e di speranza. Simbolo de pace e fraternità. La forza che ci dai E' il desierio che We ask that life be kind And watch us from above Ognuno trovi amor Intorno e dentro a sé We hope each soul will find… …another soul to love Let this be our prayer. Just like every child Need to find a place, Guide us with your grace. Give us faith, so we'll be safe. sento che ci salverà! E la fede che… ...hai acceso in noi FIN