Central/North Norway - Kultur i Norge/Culture in Norway

advertisement
central norway / midt-NoRge
Trøndelag boasts a rich and varied nature, and only a short drive takes you from
the mountain plains, down through forested valleys and wide grain districts, out to
the coast, or from the rolling mountain formations of the interior to the wild and
naked mountains on the ocean’s edge, from peaceful fjord paradises to the most
exposed and hardy regions. Man has lived here for thousands and thousands of
years. The many rock carvings and other remains, among them the largest burial
area in Scandinavia in Oppdal, show that the region was historically, for a very long
time, centrally significant for Norway. Interesting rock carvings are also found in
Stjørdal, Frosta og Steinkjer. There was large scale cultivation of grain, iron mining,
and a very early legislative centre (Frostatingslagen). And historic sites predominate.
Nidaros (today: Trondheim)was the first “capital” of the country, King Olav Haraldsson
fell at the battle of Stiklestad in 1030, in his attempt to regain Trøndelag and the
kingdom. He was canonised and worshipped as one of the most important saints in
Northern Europe. This made the Archbishop’s seat at Nidaros into one of the major
centres of culture of its time and it became a very popular destination for pilgrimages.
Nidaros Cathedral is also one of the most magnificent of Scandinavian churches. St.
Olav’s Day (29 July) is celebrated every year in the play “Spelet om Heilag Olav” at
Stiklestad, and in the large scale Olav Festival in Trondheim. The old buildings of the
mining community at Røros are on the UNESCO World Heritage List. Trøndelag also
boasts old palaces (Austrått, Steinviksholm), old forts and the largest wooden
building in Scandinavia (Stiftsgården), – not forgetting new cultural and sports
arenas, including ski arena for World Nordic Ski Championships in 1997. There are
a wealth of opportunities for lovers of open-air life, hunting and fishing, renowned
salmon rivers, – and a large variety of cultural opportunities all year round.
Trøndelag har en rik og variert natur, og korte bilturer fører deg fra fjellvidder,
gjennom skogdaler og breie kornbygder ut til kysten, fra rolige fjellformasjoner
til ville og nakne berg utmed havet, fra lune idyller i fjordene til de mest barske og værharde strøk. Her har mennesker bodd i mange tusen år, og et stort
antall helleristninger og andre fornfunn, bl.a. Nordens største gravfelt i Oppdal, viser at landsdelen tidlig og gjennom lange perioder hadde en sentral
betydning i Norge. Rike forekomster av helleristninger finnes også i Stjørdal,
Frosta og Steinkjer. Historien forteller om stor kornproduksjon, store jernvinningsanlegg og tidlig etablering av et fast lovsamfunn (Frostatingslagen).
Og – her vrimler det av historiske steder. Kong Olav Haraldsson, som falt på
Stiklestad i 1030 i forsøket på å gjenvinne Trøndelag og riket, ble kanonisert og tilbedt som en av de mest betydningsfulle helgener i nord-Europa.
Erkebispesetet i Nidaros fikk med dette status som et av de store kultursentra
med en enorm valfart av pilgrimer. Nidarosdomen er da også det prektigste
kirkebygg i Norden, og Nidaros ble landets første “hovedstad”. Olav minnes
hvert år ved Olsok (29. juli) i “Spelet om Heilag Olav” på Stiklestad og under
de omfattende Olavsfestdagene i Trondheim. Trøndelag har ellers gamle slott
(Austrått, Steinviksholm), gamle festningsanlegg og Nordens største trehus
(Stiftsgården), ved siden av nye kulturbygg og idrettsanlegg, bl.a. skianlegg
hvor det ble avholdt Ski-VM i 1997. Her er rike muligheter for friluftsliv, jakt og
fiske, kjente lakseelver – og her er allsidige kulturtilbud året rundt. Nevnes bør
også den gamle bebyggelsen i Bergstaden Røros, som står på UNESCOs liste
som et av de mest bevaringsverdige stedene i verden.
NORD-TRØNDELAG
SØR-TRØNDELAG
Oslo
37
Sør-trøndelag
central norway / midt-NoRge
FORT AUSTRÅTT
This is one of the numerous fortress museums situated in middle Norway and middle Sweden. The German occupation forces constructed this fortress in the period 1942 - 44. Most tunnels on this drawing are parts of a 1 hour guided tour.
AUSTRÅTT FORT
Dette er ett av de mange festningsmuseene i Trøndelag og midtre Sverige. Austrått Fort ble anlagt av den tyske okkupasjonsmakten i årene 1942 - 44. De fleste av gangene på tegningen inngår i en guidet tur, som tar ca. 1 time.
38
central norway / midt-NoRge
Sør-trøndelag
"FROM COAST TO COAST"
- historical defence in Mid-Norway and Northern Sweden
"FRA KYST TILL KUST"
- historisk forsvar i Midt-Norden
"From coast to coast" is a forum of cooperation linking 8 fortress museums in Trøndelag in MidNorway and Jämtland and Västernorrland in northern Sweden.
"Fra kyst till kust" er et samarbeidsforum for 8 festningsmuseer i Trøndelag og i svenske Jämtland
og Västernorrland.
Geographically, the museums stretch from Austrått Fort at the mouth of Trondheimsfjorden to Hemsö
Fortress at Bottenvika. Historically, they span from 1682 (Kristiansten Fortress in Trondheim) to the
Cold War (Hemsö).
Geografisk strekker museene seg fra Austrått Fort ved innløpet til Trondheimsfjorden til Hemsö
festning ved Bottenvika. Det historiske spennet kan illustreres ved å peke på Kristiansten festning fra
1682, og Hemsö fra den kalde krigens tid.
The cooperation covers, among other things, information about and advertising for historical fortifications that are attracting a growing audience. Schools have realised that the fortresses can illustrate
and enhance the pupils’ understanding of history. For the public at large, a visit to one or more of the
fortresses is useful for understanding local and national history. By visiting fortresses on both sides
of the border, the visitor can acquire a broader perspective of the periods of hostility and alliance
between Sweden and Norway through history.
Samarbeidet omfatter bl.a. informasjon om og reklame for et felt som omfattes av stadig større
interesse. Skoleverket har innsett at befestningene kan anskueliggjøre og lette elevenes historieforståelse. For den interesserte menigmann er besøk på en eller flere festninger egnet til å forstå både
lokal og nasjonal historie. Ved å besøke festninger på begge sider av riksgrensen, vil en få et større
perspektiv, med belysning av både fiendskap og fellesskap mellom Sverige og Norge gjennom historien.
Besøk kan avtales med det enkelte museum. For den norske museene ligger adresser under
Group visits can be booked in advance. The addresses for the Norwegian museums are given below.
www.forsvarsbygg.no
www.forsvarsbygg.no
Ørland: Austrått Fort
Open:
daily 10/6 - 15/8 11:00-17:00.
Austrått Fort formed part of the coastal defence for Nazi Germany’s “Festung Norwegen” [Fortress
Norway] and guarded the approaches to the German North Atlantic U-boat fleet based in Trondheim.
Austrått Fort is located at Lundahaugen in connection with the Austråttlunden nature reserve, and
close to Austrått Manor and Austråttborgen (castle).
Trondheim: The Armoury Museum
Open:
19/5 - 12/9: Mon-Sat 10:00-16:00, Sun 12:00-16:00.
The Armoury Museum, or Rustkammeret, is situated in the Archbishop’s Palace adjacent to Nidaros
Cathedral and is one of the oldest museums in Norway. The museum comprises an army museum
and a resistance museum with special focus on Trondelag’s military history.
Ørland: Austrått Fort
Åpent:
alle dager 10/6 - 15/8 kl. 11 - 17.
Austrått Fort var en del av kystforsvaret i den tyske Festung Norwegen og skulle vokte adkomsten
til den tyske ubåtstyrken for Nord-Atlanteren i Trondheim. Austrått Fort ligger på Lundahaugen,
i tilknytning til naturvernområdet Austråttlunden, rett ved herregården Austrått med slottet
Austråttborgen.
Trondheim: Rustkammeret
Åpent:
19/5 - 12/9: Mandag - lørdag kl. 10 - 16, søndag kl. 12 - 16.
Rustkammeret ligger i Erkebispegården ved Nidarosdomen, og er ett av Norges eldste museer.
Det omfatter Både hær- og hjemmefrontmuseum med særlig vekt på Trøndelags militære historie.
Trondheim: Kristiansten Festning
Trondheim: Kristiansten Fortress
Åpent:
Open:
Kristiansten ble bygd i tiden fra 1682. Med sentral plassering i bybildet er festningsområdet et
populært mål for turgåere og turister. Opplev festningen og utsikten over byen!
daily 08:00-01:00.
Kristiansten Fortress was built after the city fire of Trondheim in 1681 and was completed in 1685. Its
central location in the urban landscape makes Kristiansten Fortress a popular destination for walkers
and tourists alike. Visit the fortress for its historical value and get a great view over the city as well!
Stjørdal: Hegra Fortress
Open:
daily in the period 1/6 - 20/8
Ingstadkleiva Fort, later known as Hegra Fortress, was built in 1909-11 and its purpose was to defend
against an invasion from Sweden over Storlien-Meråker. Today, the fortification houses a museum
that tells the story of the resistance against German occupation forces in the spring and early summer
of 1940.
Verdal: The Værdal fortifications
Open:
weekends in July and August
The majority of these large fortifications were designed to defend against invasions from Sweden. At
the bottom of the valley is the remains of Stene Skanse. At the entrance to Inndalen is Bergugleberget, with Vaterholmen camp further up, while the main fortification built into the mountain is found
in Sogna.
Valsjöbyn, Krokoms Municipality: Skansen Klintaberg
Open:
July: Wed-Sun 11:00-16:00.
This fortification was built in 1943-44 and consists of cannon positions with a subterranean military
installation built to defend against a German invasion from Norway. The location of Klintenberg is
well-chosen from a defensive point of view since it lies on a steep rock escarpment with the Valsjøen
lake directly below. The facility was operational until the 1980s as part of the Swedish defence system.
Östersund: Teknikland
Open:
daily 11/6 - 21/8 10:00-17:00.
Teknikland is located at Brunflo on the outskirts of Östersund. The museum, with its aircraft and engines from different eras, aims to show everything within the theme that has been in use in Jämtland.
One section is dedicated to the war efforts of women, with special focus on aircraftwomen.
Härnösand: Hemsö Fortress
Open:
daily: July - Sept. 11:00-17:00.
alle dager kl. 08 - 01.
Stjørdal: Hegra festning
Åpent:
alle dager 1/6 - 20/8.
Ingstadkleiva fort, senere kjent som Hegra festning, ble bygd i i 1909-11 og hadde som formål å
forsvare innfartsveien fra Sverige over Storlien - Meråker. Festningen rommer i dag et museum som
forteller historien til de som holdt stand mot tyske okkupasjonstropper våren og forsommeren 1940.
Verdal: De Værdalske Befestninger
Åpent:
lørdager og søndager i juli og august.
Her ligger store befestninger - de fleste med forsvar mot inntrengere fra Sverige som hensikt.
I bunnen av dalen ligger restene av Stene Skanse, og i munningen av Inndalen ligger Bergugleberget, mens Vaterholmen leir ligger leger opp, og i sognaligger hovedfestningen med sine store
fjellhaller.
Valsjöbyn, Krokoms kommun: Skansen Klintaberg
Åpent:
Juli: Onsdag - søndag kl. 11 - 16.
Skansen ble bygd i årene 1943-44 og består av kanonstillinger med underjordiske rom og ganger,
som skulle hindre tyske styrker i å gå inn fra norsk side. Skansens plassering er velvalgt ut fra
forsvarssynspunkt, der den ligger i et bratt berg med Valsjøen rett nedenfor. Skansen var i bruk til
utpå 1980-tallet, som del av det svenske forsvaret.
Östersund: Teknikland.
Åpent:
alle dager 11/6 - 21/8 kl. 10 - 17.
Ved Brunflo utenfor Östersund ligger Teknikland, med fly og motorer fra ulike epoker.
Museet forsøker å vise alt innenfor temaet som har vært i bruk i Jämtland. En avdeling viser den
innsats som kvinner utførte, spesielt med fokus mot lottene.
Härnösand: Hemsö Fästning
Åpent:
Juli - september: kl. 11 - 17.
En liten øy i Ångermanselvas munning har i århundrer vært av stor strategisk betydning.
Nå ligger et enormt kanonbatteri her, bygd under den kalde krigen. Store underjordiske haller og
ganger.
A small island in the mouth of the Ångermanälven river has for centuries been of major strategic
significance. It is now the location of an enormous cannon battery built here during the Cold War.
This once top secret coastal defence facility contains a large subterranean military installation.
39
Sør-trøndelag
BUILDINGS
central norway / midt-NoRge
Austrått Manor / Austråttborgen
N-7140 Opphaug.
Tel: (+47) 72 52 15 13.
E-mail: nkmuseum@nkim.museum.no
Open:
01.06.–15.08 1100–1700. Café open 20.06–31.07.
Price:
100,- (a), 50,- (children, retired, students)
Guide:N
Signpost: N, GB, D
Situated: 100 km from Trondheim
Chancellor Ove Bjelke completed this renaissance palace in 1656. The palace is built around the
original 12th century chapel (gårdskirken) and is richly adorned with stone work, elegant external galleries and wooden sculptures. The interior is furnished in baroque style and is extensively decorated
with wood carvings. Open for groups outside normal hours by arrangement.
I 1656 fullførte Ove Bjelke, Rikskansler i Norge dette renessanseslottet. Gårdskirken fra 1100- tallet ble utgangspunkt for det nye anlegget. Slottet er prydet med rikt steinhuggerarbeide, vakre
svalganger og treskulpturer. Inne i slottet finner vi inventar og interiør fra renessanse og barokk.
Gruppeadgang utenom ordinær åpningstid etter avtale.
BUILDINGS
Austrått Fort and Fosen military history collection
Austrått Fort og Fosen krigshistoriske samlinger
N-7130 Brekstad.
Tel: (+47) 72 51 40 36. Fax: (+47) 71 51 40 01.
Open:
10.06.–15.08 1100–1700
Price:
80,- (a) 60,- (c/h/s)
Guide:
N, GB, D
Signpost:N
Situated: 100 km from Trondheim. 1 km from Austråttborgen
Guided tours through an enormous gun battery (800 tonnes), positioned at the mouth of Trondheimsfjorden by the German occupation force during World War II. Fascinating and impressive. The
tour also includes the Fosen military history collections Open for groups outside normal hours by
arrangement.
Guiding gjennom et enormt kanonbatteri (800 tonn), plassert ved innløpet av Trondheimsfjorden
av tysk okkupasjonsmakt under 2. verdenskrig. Interessant og imponerende. I guidingen inngår
også tur gjennom Fosen Krigshistoriske samlinger. Gruppeadgang utenom ordinær åpningstid etter
avtale.
BUILDINGS
Ørland Wet Land Systems / Ørlandet Våtmarkssystemer
N-7130 Brekstad.
Tel: (+47) 72 51 40 00.
Signpost:N
Situated: Spread over Ørlandet. Grandefjæra is on the NW side of the Ørlandet mainland.
Ørlandet wetlands comprises four protected marshland areas. The best known is the Grandefjæra
nature reserve. Important area for migrating and moulting birds. Some international protection
status as the Ramsar area. Area is subject to special access rules.
Start your visit at Ørland Culture Centre for information and for renting field glasses or binoculars.
Fire vernede våtmarksområder utgjør tilsammen Ørlandet Våtmarks-systemer. Mest kjent er Grandefjæra naturresarvat. Svært viktige områder for trekkende og mytende fugl. Status som Ramsarområde, det vil si internasjonal verneverdi. Ferdsel- og bruksregler er utarbeidet.
Oppmøte på Ørland Kultursenter for informasjon og kikkertleie.
MUSEUMS
Ørland Culture Centre / Ørland Kultursenter
N-7130 Brekstad.
Tel: (+47) 72 51 55 10.
Signpost:N
Ørland Culture Centre with the Hannah Ryggen Gallery: Regional culture centre in Brekstad, opened
in February 2009, with library, concert and theatre facilities, cinema, and more. Food and catering.
Art gallery with works by the world-renowned tapestry artist Hannah Ryggen.
Ørland kultursenter med Hannah Ryggen galleri: Regionalt kulturhus, beliggende i Brekstad sentrum,
åpnet februar 2009, med bibliotek, konsert- og teaterfasiliteter, kino, m.m. Servering. Galleri med
verker av den verdenskjente billedveveren Hannah Ryggen.
40
MUSEUMS
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
The Norwegian Telecom Museum, Trondheim
Telemuseet i Trøndelag Folkemuseum, Trondheim
Visit addresse: Sverresborg allé 13, 7020 Trondheim
Tel: (+47) 73 89 01 00/Fax: (+47) 73 89 01 05
E-mail: post@telemuseet.no Internet: www.telemuseet.no
01.06.–31.08.: 11.00–18.00.
01.09.-31.05: Mon-Fri 10.00-15.00, Sat and Sun 12.00-16.00
Flexible opening hours for groups.
85,- (c) 35,- (s) 60,- (s/p) 210,- (f)
N, GB, D, F
N, GB
4 km from Trondheim Centre
A present. of Norwegian telecommunication history, with an emphasis on Trondheim, can be seen
at Trøndelag Museum, Sverresborg. This exhib., created by the Norwegian. Telecom Museum, gives
an insight into the life and work of the switchboard operators in Trondheim through a unique coll.
of photogr. One can also hear, among other things, how Mr. Spørck received an audience with
Mr Edison himself...
På Trøndelag Folkemuseum viser Telemuseet telekommunikasjonenes historie i Norge med
fokus på Trondheims historie. Her fortelles litt om telefonistinnene gjennom blant annet en unik
fotosamling fra telefonsentralen i Trondheim.
central norway / midt-NoRge
nord-trøndelag
Nils Aas: “Bauta”, 1996, Nils Aas Kunstverksted. © Nils Aas/BONO. Foto: Henning Lystad.
MUSEUMS
North Trøndelag County Gallery of Fine Arts
Nord-Trøndelag Fylkegalleri - en avdeling av Museet Midt IKS
Kulturhuset, N-7800 Namsos
Tel: (+47) 400 39 240
E-mail: fylkesgalleriet@museetmidt.no Program: www.fylkesgalleriet.no
Open:
Tues - Thurs 11-16, Fri 11-15.30, Sat - Sun 11-14, closed Mondays
Price:Free
Guide:
On request
Signpost:N
Situated: Namsos centre
Monthly sales exhibitions and presentation of works from the gallery’s collection of Norwegian
visual- and applied art with focus on contemporary artists from Trøndelag. Permanent exhibition with
art work by Johs Rian. Art shop. Guest studio at Spillum Dampsag.
Galleri og museum med skiftende salgsutstillinger og visning av verker fra galleriets samling
av norsk billedkunst og kunsthåndverk med hovedvekt på samtidskunstnere fra Trøndelag.
Fast utstilling med kunst av Johs Rian. Kunstbutikk og gjesteatelier.
MUSEUMS
Stiftelsen Saemien Sijte
Flatbostad, 7760 Snåsa
Tel: (+47) 74 13 80 00
E-mail: post@saemiensijte.no www.saemiensijte.no
MUSEUMS
Nils Aas Museum/ Nils Aas Kunstverksted
Nergata 12, Straumen, 7670 Inderøy
Tel: (+47) 74 15 52 12 Mob: (+47) 908 64 251 Fax: (+47) 74 15 52 13
www.nils-aas-kunstverksted.no
Open:
Price:
Guide:
Signpost: Situated:
June 9th – Aug 31th 10.00 – 17.00 (12.00 – 16.00 Sat-Sun).
Sept 1st – May 28th 12.00 – 16.00, closed Mondays.
NOK 60 (a), NOK 45 (p), free (c)
N, GB. Guide for groups NOK 700/800 + 45,- p.p.
N
Straumen, 6 km west of E6 at Røra. Follow sign: "Den Gyldne Omvei".
Nils Aas Kunstverksted (“workshop for fine art”) is dedicated to the sculptor
Nils Aas, who grew up in in the small community of Straumen and became one of the most important
Norwegian sculptors. We show a permanent exhibit of his works, together with changing exhibitions of
other contemporary Norwegian artists. Visit our museum shop with sculpture, ceramics, prints and art
books.
This summer: ART & SPORT – NILS AAS and others, an exploration of sports as
a motif in sculpture and pictures. Duration June 9th – Sept 9th 2012.
Permanent samling med arbeid av billedhogger Nils Aas, som vokste opp på Straumen. Galleri med
skiftende utstillinger av norsk samtidskunst. Museums-butikk med småskulptur, kunsthåndverk, grafikk,
Nils Aas-artikler og kunstbøker. SOMMERUTSTILLINGEN 2012: Kunst & Sport – NILS AAS m.fl. En
utforsking av sport som motiv i skulptur og bilder. Varighet 9. juni – 9. sept 2012.
Open: June, July, Aug 11.00 – 17.00 (12.00 – 17.00 Sat-Sun).
Sept – May 09.00 – 15.00, (Sat-Sun closed)
Price: NOK 60 (a), 45 (p), free (c)
Guide: N, GB. Guide for groups on request.
Signpost: N
Situated: Snåsa, 60 km north of Steinkjer , E6 or Rv 763.
Southsami traditional buildings and objects. Temporary summer exhibition “…..and that was we”
with art and design from Wilks and Tapio.
Museum shop with sami literature, cd, video, design and handcraft. Period June 11. – September 15.
2012.
Sørsamisk tun og tradisjonelle bruksgjenstander. Sommerutstilling ”…..och det var vi” med kunst
och design av Wilks och Tapio. Museumsbutikk med litteratur, cd, video, samisk design og handverksprodukter. Utstillingsperiode 11. juni – 15. september 2012.
41
northern norway / nord-NoRge
Nord-Norge omfatter fylkene Nordland, Troms og Finnmark. Arealet på
nesten 113.000 km2 utgjør ca. 1/3-del av Norge, mens folketallet på
ca. 450.000 er noe over 1/8-del. Landsdelen er lang og smal, det er over
1000 km i luftlinje fra syd for Polarsirkelen til østgrensen mot Russland.
Til tross for de lange avstander er landsdelen en enhet, bundet sammen
av sterke kysttradisjoner – og et visst motsetningsforhold til “søringan”.
Landsdelen ligger i spenningsfeltet mellom nord og sør, øst og vest,
dominert av norsk, samisk og kvensk/finsk kultur. Det kvenske innslaget er
særlig merkbart i deler av Finnmark og Troms, samtidig har det alltid vært
en sterk kontakt langs kysten sørover til Vestlandet. Samene er landsdelens
urbefolkning. Til tross for sterk fornorsk-ning er samisk kultur levende,
preget av stadig voksende selvfølelse. Den opprinnelige samiske busetning
var basert på fangst og fiske i kyst- og fjordstrøkene, i vekselvirkning med
utnyttelse av innlandets ressurser. I de indre strøk dominerer ennå reindriften.
Men – i hovedsak er landsdelen knyttet til kysten og sjøen; havet var den
viktigste kommunikasjonslinjen og det store matfatet – og Golfstrømmen
gir bra livsvilkår med jorbruksmuligheter så langt mot nord. Kulturminnene
i landsdelen er preget og formet av vekselspillet mellom land og hav, noe
man må ha i minne for å forstå utviklingen fra det før-industrielle samfunn
til idag. Nå er også primærnæringene i tilbakegang, mens tjenesteytende
virksomheter og turisme er i utvikling.
Northern Norway is made up of the three counties of Nordland, Troms and
Finnmark. They cover nearly 113,000 km2, which is around 1/3 of the country,
although the population, at around 450,000, is only one eighth. The region is
long and narrow, over 1,000 km as the crow flies, from south of the Arctic Circle
eastwards towards Russia. The effects of the Gulf Stream mean that agriculture is
still possible this far north. Despite the enormous distances, the region is homogeneous, held together by its strong coastal traditions and a somewhat reserved
attitude towards the “southerners”. The region is gripped by the tensions
between north and south, east and west, and is dominated by Norwegian,
Sami and the Kveni/Finnish cultures. The Kveni influence is specially noticeable
in parts of Finnmark and Troms. There has, at the same time, been strong contact
between peoples all along the coast, as far down as western Norway. The Sami are
the indigenous population of the region. Despite strong pressure to “Norwegianise”,
the Sami culture is still vital, and is characterised by growing self awareness. Reindeer
herding dominates the districts of the interior, although the original Sami communities
were based on hunting and fishing in the coast and fjord regions, combining this
with exploitation of the resources of the interior. The region is mainly bound to the
coast and the ocean, with the sea being both the most important communication
route and the larder. The heritage resources of the region are marked and formed by
the interaction of the land and sea, and this must be remembered when you try to
understand the development from the pre-industrial society until today. The primary
industries are now declining, while service industries and tourism are growing.
NORDKAPP /
NORTH CAPE
HONNINGSVÅG
MEHAMN GAMVIK
BERLEVÅG
KJØLLEFJORD
HAVØYSUND
HAMMERFEST
BREIVIKBOTN
LEBESBY
TANA
SKAIDI
LAKSELV
ØKSFJORD
ALTA
BURFJORD
TROMSØ
SKIBOTN
ROTSUND
BIRTAVARRE
FINNSNES
ANDENES
STORSTEINNES
STONGLANDSEIDET
BARDUFOSS
HARSTAD TROMS
SORTLAND
MELBU
EVENES
NARVIK
SVOLVÆR
HAMARØY
HENNINGSVÆR
Å
REINE
KJERRINGØY
VARDØ
VADSØ
KIRKENES
SVANVIK
KARASJOK
FINNMARK
KAUTOKEINO
STEIGEN
NORDLAND
BODØ
BEIARN
FAUSKE
ROGNAN
MELØY
THE ARCTIC CIRCLE
POLARSIRKELEN
MO I RANA
STOKKVÅGEN
VIKHOLMEN
SANDNESSJØEN
MOSJØEN
ALSTAHAUG
HATTFJELLDAL
VEGA
BRØNNØYSUND
TERRÅK
42
Oslo
northern norway / nord-NoRge
nordland
Fylje. Copyright: Galleri Espolin
43
nordland
MUSEUMS
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
northern norway / nord-NoRge
MUSEUMS
The Norwegian Aviation Museum / Norsk Luftartsmuseum
Olav V gt, N-8004 Bodø Tel: (+47) 75 50 78 50
E-mail: flymuseum@luftfart.museum.no Internet: www.luftfart.museum.no
Summer season: Mid June – Mid Aug: Mon–Sun 1000–1800
Mid Aug – Mid June: Mon–Fri 1000–1600, Sat–Sun 1100–1700
Open for groups outside normal hours by arrangement.
110,- (a), 80,- (g, min. 10 pers.), 55,- (c), 80,- (s/soldier), 330,- (f = 2a+3c)
N, GB
N, GB
Appr. 1 km from Bodø centre
The Norwegian Aviation Museum opened in 1994 and is a national museum for aviation history.
The museum is located in a building shaped like a giant propeller, and covers military and civil
aviation history from the first flimsy flying machines made from canvas, wire and bamboo to today’s
jumbo jets that cross oceans and continents in hours. Regular guided tours during the summer, with
special tours for children. Café Gidsken, flight simulator, museums shop, good parking facilities.
Norsk Luftfartsmuseum åpnet i 1994 og er et nasjonalt museum for luftfartshistorie. Museet er
lokalisert i en bygning formet som en gigantisk propell, og omfatter militær og sivil luftfartshistorie,
fra de første skrøpelige farkoster av lerretsduk, pianotråd og bambus, frem til våre dagers uhyrer som
jager over verdenshavene på noen timer. I sommersesongen tilbyr vi faste omvisning med guide og
barneomvisning. Café Gidsken, flysimulator, museumsbutikk, god parkering.
MUSEUMS
Gallery Dagfinn Bakke AS/ Galleri Dagfinn Bakke AS
Richard Withs gate 4, 8300 Svolvær Tel: (+47) 76 07 19 98 or (+47) 99 59 69 49
E-mail: einbakk2@online.no Internet: www.dagfinnbakke.no
All year Mon - Fri 11-15, Sat 11-14, Thurs 11-19
Open:
Price:Free
Guide:
N, GB
Signpost: N, GB
Situated: Svolvær centre (Lofoten)
Art gallery presenting more than 40 contemporary Norwegian artists, with weight on Dagfinn Bakke and
other artists from Lofoten. Sales exhibitions of graphic art, water colours, sculpture and sketches. Sale of
postcards, books, catalogues. Admission for groups outside normal hours. Groups up to 60 persons.
Kunstgalleri med verk av over 40 norske samtidskunstnere, med vekt på Dagfinn Bakke og andre
kunstnere fra Lofoten. Salgsutstillinger med grafikk, akvareller, skulpturer og tegninger. Salg av postkort,
bøker, kataloger. Lett adkomst i gateplan, 3 min. fra hurtirutekai. Adgang for grupper utover ordinær
åpningstid. Grupper opptil 60 personer kan mottas.
M U S E U M S
Petter Dass Museum - The Millennium site of Nordland
Petter Dass-museet – Nordland fylkes tusenårssted
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
N-8800 Sandnessjøen Tel: (+47) 75 11 01 50
E-mail: petter.dass@helgelandmuseum.no Internet: www.petterdass.no
Summer season: 01. 06–15. 08: 10–19.
Winter: Tue–Fri 10–15.30, Sat–Sun 11–17, Mon closed
75,- (a), 65,- (c), (g) (groups min 10 pers.) Free entrance for children under 16.
Guiding included during summer season.
N, GB
N, GB
FV 17 (Coastel Route), 22 km south of Sandnessjøen.
Cultural top up? An exciting modern museum building, an 18th century vicarage and a beautiful
13th century medieval church – these are just some of the unique things you will find at Alstahaug.
Alstahaug lies at the foot of the Seven Sisters mountains, about 20 km south of Sandnessjøen (FV
17). The poet priest Petter Dass (1647–1707) worked here from 1689 until his death and he is closely
connected with this place. With his very special poetic style, marked as it is by the nature and life of
northern Norway, Petter Dass stands as one of the most important baroque Danish-Norwegian poets.
The museum conveys the diversity of Peter Dass's position in our cultural heritage, with lines to such
relevant themes as religion in today's society. Café, museum shop, free parking. Welcome!
Kulturelt påfyll? Et spennende moderne museumsbygg, en 1700-talls prestegård og en vakker
1200-talls middelalderkirke, det er bare noe av de unike tingene du kan oppleve på Alstahaug.
Alstahaug ligger ved foten av De Syv Søstre, ca. 20 km sør for Sandnessjøen (FV 17). Dikterpresten
Petter Dass (1647–1707) virket her fra 1689 til sin død og hans person er sterkt knyttet til stedet. Gjennom en særegen diktning, preget av nordnorsk natur og livsvilkår, framstår Petter Dass som en av de
viktigste dansk-norske barokke dikterne. Museet formidler blant annet den mangfoldige posisjonen
Petter Dass har i vår kulturhistorie, med linjer til aktuelle tema som religion i dagens samfunn. Kafé,
museumsbutikk, gratis parkering. Velkommen!
44
Bertnes Geo-Centre / Bertnes Geo-senter
N-8020 Bodø Tel: (+47) 75 51 83 03 Fax: (+47) 75 51 80 88.
Internet: www.bertnesgeosenter.no E-mail: steinbra@bertnesgeosenter.no
Open:
All year – 0900–1700/0900–2000/0900–1500
Price:Free
Guide:
N, GB
Signpost: N, GB
Situated: From Bodø, 9 km
Production of gifts, jewellery, souvenirs and trophies in stone. Separate shop and cafe with
exhibitions. Cafe Mineral (40–48 seats). Admission for groups outside normal hours. Catering
for up to 40–48 pers. Cafe, fully licensed.
Produksjon av gaveartikler, smykker, souvenirer og idrettspremier i stein. Egen butikk og kafe med
utstillinger. Adgang for grupper utover ordinær åpningstid. Servering inntil 40–48 pers. må bestilles.
Kafé, alle rettigheter.
MUSEUMS
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
Museum Nord – The Norwegian Telecom Museum
Museum Nord – Telemuseet, avd. Sørvågen
N-8392 Sørvågen. Tel: (+47) 76 09 14 88 Fax: (+47) 76 09 15 66.
E-mail: post@telemuseet.no Internet: www.telemuseet.no
All year by arrangement (by app.) Summer 20.06–15.08: Every day 11.00–17.00
40,- (a) 20,- (s, c over 12 year)
N, GB
N, GB, D
2 km south of the Moskenes ferry terminal
The exhibition "Cod, telegraph and telephone", located in the old telegraph building in Sørvågen,
explains reasons why the Lofoten Islands were an important part of the Norwegian and European
telecommunications history. You can also visit the exhibition of the Norwegian Telecom Museum in
Sørvågen and Lødingen via the Internet, as well as go the whole distance of 230 km.
See www.telemuseum.no/virtuellereiser
Tema: “Torsk, telegraf og telefon”. Et spennende museum der utstillingene gir svar på hvorfor
Lofoten ble en viktig del av norsk og europeisk telehistorie. Stikkord: Stasjon for verdens andre og
Nord-Europas første radiotelegraf og for Norges første skipsradiotelegraf og radiotelefon.
MUSEUMS
Lofotr Viking Museum, Borg in Lofoten
Lofotr Vikingmuseum, Borg i Lofoten
Prestegårdsveien 59, NO-8360 Bøstad
Tel (+47) 76 08 49 00 Fax (+47) 76 09 49 10
E-mail: vikingmuseet@lofotr.no Internet: www.lofotr.no
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
2012: 01.-31.05. and 16.08. - 15.09.: daily 1000 – 1700
01.06. - 15.08.: 1000 – 1900
16.09. - 31.12.: Wednesdays and Sundays 1200 – 1500
2013: 01.-31.05. and 16.08. - 15.09.: daily 1000 – 1700
01.06. - 15.08.: 1000 – 1900
16.09. - 31.12.: Wednesdays and Saturdays 1200 – 1500
Open all year, every day, for groups upon request.
15.06.-15.08. and 16.09.-14.06.: 120,-/140,- (a), 60,-/70,- (c 6-15 yrs), 100,- (s/p),
300,-/350,- (f = 2a+3c), Children under age 6 free.
15.06 – 15.08: extra activities available, such as rowing the Viking ship, bow and arrow etc.
NO, GB, DE, FR, IT, ES
NO, GB, DE, FR, IT, ES
From Leknes 15 km, from Svolvær 56 km.
Lofotr Viking Museum is an on-site museum, based around the excavations of the largest Viking house
ever uncovered. The reconstructed, 83 m long chieftain´s house is impressive. The museum also have
Viking ships, boathouse and smithy. Exhibitions, film, demonstration of hand craft and activities (15.06
– 15.08) lets the visitor take part in a living Viking history. For groups: special arrangement such as
Viking feasts/banquets, with meals and theatre. Viking Festival, 5 days, annually second week in August.
Market, shows, competions, theatre, concerts, work shops, activities and more. Café and museum gift
shop in the museum.
Lofotr Vikingmuseum er et levende museum, basert på oppdagelsen og utgravingene av det største
vikinghuset som noensinne er funnet. Det rekonstruerte høvdinghuset, 83 meter langt, ligger like ved
den originale tuften og er svært imponerende. Vikingskip, smie og naust hører også til. Utstillinger,
film, handverksdemonstrasjoner og aktiviteter lar deg ta del i en levende og engasjerende historie.
Grupper: gilder/ måltid og teater – på forespørsel, hele året. Lofotr Vikingfestival: årlig, 2.uke i
august. Svært populær. 8. - 12. august 2012: Lofotr Vikingfestival. Marked, konkurranser, konsert,
workshops, roturer med vikingskip, teater – og masse vikinger, 5 dager til ende.
Kafe og museumsbutikk i tilknytning til museet.
northern norway / nord-NoRge
Museum Nord – Norwegian Fishing Village Museum
Museum Nord – Norsk Fiskeværsmuseum
M U S E U M S
Å i Lofoten, N-8392 Sørvågen. Tel: (+47) 76 09 14 88 Fax: (+47) 76 09 15 66.
Email: nfmuseum@lofoten-info.no Internet: www.lofoten-info.no/nfmuseum.htm
Open:
Price:
Guide:
Signpost: Situaded:
All year 11.00 – 15.30 (Mon-Fri). Summer 20.06-20.08: Every day 10.00 – 18.00
60,- (l) 30,- (c) Group discount.
N, GB, D, PL
N, GB, D, F, IT, SF
4 km south of the Moskenes ferry terminal. Leknes: 63 km.
A comprehensive fishing village museum displaying 150 year old coastal building environments: Life and
work in the fishing village and fishermens huts. The Lofoten fisheries, boats and tackle. Dried fish and
clipfish. Sea monsters, myths, beliefs and superstitions. Cod-liver oil factory, with sale of cod-liver oil. Sale
of cinnamon rolls and other pastries from our own bakery (1844). Smithy producing ornamental cod-liver
oil lamps. Information DVD and guided tours. Family activities.
Norsk Fiskeværsmuseum ligger ved veis ende på Å. I naturskjønne omgivelser finner du her et rikholdig
kystmuseum med 150 år gammelt bygningsmiljø. Bakeri, Smie, Trandamperi, Rorbu, Naust med
nordlandsbåter, fiskeredskaper og draug, Husmannsstua, Historiske hager, fiskeskøyta ”Glimt” (overnattingsmulighet). En rekke utstillinger i husene viser Lofotfisket de siste 250 år, og stedet Å sin utvikling fra
ca 1840. To gavebutikker med kulturriktige suvenirer og bøker. Fast guiding sommerstid. Bakeriet (1844)
produserer kanelboller, rundstykker og brød. Familieaktiviteter tilknyttet kystkultur. Velkommen til oss!
MUSEUMS
Open:
Galleri Eva Harr
Address: Reine Kultursenter Postboks 69, 8398 Reine
Tel.: (+47) 760 910 10
Internet: www.evaharr.no • www.reinekultursenter.no • www.reineord.no
The gallery is open daily throughout the summer and on request from September
until the middle of May./ Åpent daglig hele sommeren og på forespørsel fra
september til midten av mai.
Hailed by many as Norway’s most picturesque location, Reine on the westernmost island of
Moskenesøy in the Lofotens is the frame around Galleri Eva Harr. In newly renovated and elegantly
designed premises in the former Reine school, the artist exhibits around 40 major works comprising
20 oil paintings and a similar number of graphic prints. In addition will artist Terje Langås and textile
artist Ellen Lenvik exhibit their work in this year's summerexhibition.". The gallery is open daily
throughout the summer. Lofoten International Literature festival 'Reine words - a sea of books' from
June 2th until 5th 2011.
Det som av mange er blitt kalt Norges vakreste sted, Reine helt vest i Lofoten, er rammen rundt
Galleri Eva Harr. I nyrestaurerte og designede lokaler i det som tidligere var Reine skole, stiller
kunstneren ut omlag 40 hovedverker fordelt på 20 oljemalerier og tilsvarende antall grafiske trykk. I
tillegg viser kunstner Terje Langås og tekstilkunstner Ellen Lenvik sine verk til våre besøkende i årets
sommerutstilling. Lofoten Internasjonale Litteraturfestival 'Reine ord - et hav av bøker' finner sted
02. - 05. juni 2011.
MUSEUMS
Lofotens Hus Experience Centre
Opplevelsessenteret Galleri Lofotes Hus
N-8330 Henningsvær Tel: (+47) 76 07 15 73 Fax: (+47) 76 07 48 84.
E-mail: post@galleri-lofoten.no Internet: www.galleri-lofoten.no
Open: 25.05–31.08. 0900–1900 (every day)
Price: 75,- (a), 60,- (g), 35,- (c) Below 14 years old.
Guide: N, GB
Signpost: N, GB, D
Situated: Henningsvær, 27 km from Svolvær
One of Norway's largest collections of North Norwegian art from around the turn of the last century,
a period regarded by many as the golden age of painting in North Norway. + large exhibition by
the artist Karl Erik Harr. + exquisite photographs from the late 1800s/early 1900s, including the
work of one of Norway's most famous photographers, A. B. Wise. In addition, Frank A. Jenssen's
multi-media show, "LOFOTEN - THE MAGICAL ISLANDS" is not to be missed!
En av Norges største kunstsamlinger av nordnorske malerier fra perioden rundt forrige århundreskiftet, av mange kalt gullalderen i nordnorsk malerkunst. + en stor utstilling av kunstneren
Karl Erik Harr. + Praktfulle fotografier fra århundreskiftet, med en av Norges mest berømte
fotografer A.B.Wilse. Det er også vært å få med seg Frank A.Jenssens multimediashow
"LOFOTEN DET MAGISKE ØYRIKET".
nordland
The Storvågan Cultural Park / Storvågan kulturpark
Combined ticket (Lofoten Museum, Galleri Espolin, The Lofoten Aquarium): 180,- (a), 80,- (c).
MUSEUMS
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
Museum Nord – Lofoten Museum /
Museum Nord – Lofotmuseet
Lofotmuseet også er en avdeling av Kystverkmusea
Storvågan, 8310 Kabelvåg Tel: (+47) 76 06 97 90 Fax: (+47) 76 06 97 99
E-mail: lofotmuseet@museumnord.no Internet: www.lofotmuseet.no
03.01.–30.04. Man-Fri 09–15, Sat Closed, Sun Closed
01.05.–31.05.* Man-Fri 09–15, Sat 11–15, Sun 11–15, *Closed 17.05 and Easter
01.06.–14.08. Man-Fri 10–18, Sat 10–18, Sun 10–18
15.08.–31.08. Man-Fri 10–18, Sat 11–15, Sun 11–15
01.09.–30.09. Man-Fri 09–15, Sat Closed, Sun 11–15
01.10.–16.12.
Man-Fri 09–15, Sat Closed, Sun Closed
65,- (a), 50,- ((p), (s), (g) -min 20 pers.), 25,- (c) 3-5 year, Free (c) 0-2 year
Combined ticket: 180,- (a), 80,- (c) 3-15 year
N, GB, D (Booking in advance)
N, GB, D
Appr. 7 km south of Svolvær
Lofoten Museum comprises a collection of buildings from the 1800s and is devoted to the
development of the fishery in Lofoten. The exhib. show how people lived in the old fishing station
and the contrast between the primitive living conditions of the fishermen and the luxury of the
station owner’s residence. Idyllic outdoor area. Traditional boats. Sited where Vågar, the first town
north of the Arctic Circle, existed in the Middle Ages. Museum shop. Combined ticket (Lofoten
Museum, Galleri Espolin, The Lofoten Aquarium): 180,- (a), 80,- (c).
Lofotmuseet med sine mange bygn. fra 1800-tallet har lofotfiskets historie som hovedtema. Utst.
viser miljøet i det gamle fiskeværet og kontrasten mellom fiskerens enkle dagligliv og det overdådige livet i væreierboligen. Stort utendørsområde. Båtutstilling. Beliggenhet midt i bygrunnen etter
Vågar, Nord-Norges eneste middelalderby. Museumsbutikk. Storvåganbillett (Lofotmuseet, Galleri
Espolin, Lofotakvariet): 180,- (voksen), 80,- (barn) .
MUSEUMS
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
Galleri Espolin
8309 Kabelvåg Tel: (+47) 76 07 84 05 Fax: (+47) 76 07 89 85
E-mail: post@galleri.espolin.no Internet: www.galleri.espolin.no
02.01 – 28.02: 1100-1500 Man - Fri,
01.03 – 30.04: 1100-1500 Sun - Fri,
01.05 – 30.05: 1100-1500 Dayly,
01.06 – 15.08: 1000-1800 Dayly,
16.08 – 31.08: 1000-1530 Dayly,
01.09. – 30.10: 1100-1500 Sun - Fri,
01.11. – 21.12: 1100-1500 Man - Fri
70,- (a), 30,- (c), 55,- (g) (groups min 20 pers.) Storvågan-billett kr 180,N, GB (included)
N, GB, D
Appr. 5 km from Svolvær
The country’s largest collection of paintings by artist Kaare Espolin Johnson. Kaare Espolin Johnson
uniquely portrays the toil and hardships of the old coastal communities. He does this poetically and
from the heart. The gallery also contains a video room, guest exhibitions, library, and shop with lithographs
and souvenirs. Combined ticket (Lofoten Museum, Galleri Espolin, The Lofoten Aquarium): 180,- (a),
70,- (c).
Landets største samling av kunstneren Kaare Espolin Johnsons bilder. Kaare Espolins Johnson har på
en enestående måte formidlet kystfolkets slit, savn og lengsel. Han gjør dette med poesi og kjærlighet. Galleriet inneholder også videorom, gjesteutstillinger, bibliotek, salg av litografier og suvenirer.
Storvåganbillett (Lofotmuseet, Galleri Espolin, Lofotakvariet): 180,- (voksen), 70,- (barn) .
MUSEUMS
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
The Lofoten Aquarium / Lofotakvariet
Storvågan, 8310 Kabelvåg Tel: (+47) 76 07 86 65 Fax: (+47) 76 07 89 40.
E-mail: post@lofotakvariet.no Internet: www.lofotakvariet.no
01.06.–31.08: 10–18 every day (open all year), 01.02.–30.04: Sun–Fri 1100–1500
01.05.–31.05: every day 1100–1500, 01.09.–30.11: Sun–Fri 1100-1500
110,- (a), 55,- (c 3-15 year), 80,- (s, p) 80,- ((g) min. 20 pers.), 310,- ((f) 2a+3c)
Storvåganbillett* 180,- (a), 80,- (c)
N, GB
N; GB, D
Appr. 5 km south of Svolvær
At the Lofoten Aquarium, with its unique architecture and attractive location, you will find fish and
sea mammals from Lofoten and the North Norwegian coastline. Here you can explore living creatures
from their habitat by the water’s edge to the deepest depths of the sea, while at the same time gaining
insight into the marine ecosystem. Large fish aquarium, seals, otters, films and exhibitions, café and gift
shop. The Exhibition ”The Art of Coexistence” visualizes the coexistence between different industries;
fisheries, aqua-culture and petro, in our areas. This is a learningcenter with interactive medias and
films. Combined ticket (Lofoten Museum, Galleri Espolin, The Lofoten Aquarium): 180,- (a), 80,- (c).
Lofotakvariet med sin unike arkitektur og attraktive beliggenhet fremviser fisk og sjøpattedyr fra
Lofoten og kysten langs Nord-Norge. Her kan du oppleve livet i havet fra fjæresteinene til det dypeste
dyp, mens du samtidig tilegner deg kunnskap om det maritime økosystem. Her finnes storfiskakvarium,
sel, oter, multivisjonsforestillinger og filmer, kafé og suvenirbutikk. Utstillingen ”Sameksistens i Havområdene” visualiserer sameksistens mellom ulike næringsaktører innen fiskeri, havbruk og petrovirksomhet i våre havområder, og fremstår som et læringssenter med en rekke interaktive hjelpemidler og
filmer. Storvåganbillett (Lofotmuseet, Galleri Espolin, Lofotakvariet): 180,- (voksen), 80,- (barn) .
45
troms
northern norway / nord-NoRge
Knud Baade - Storm ved den norske kyst (1846). Foto: Nordnorsk Kunstmuseum/Maria Dorothea Schrattenholz
46
northern norway / nord-NoRge
MUSEUMS
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
Trondenes Historical Centre, section of the South Troms Museum Trondenes Historiske Senter en del av Sør-Troms Museum
Trondenesveien 122, 9405 Harstad.
Tel: (+47) 77 01 83 80. Fax: (+47) 77 01 83 99.
e-mail: booking@stmu.no www.stmu.no
Mid-June – Mid-August: every day 10 – 17
Mid-August – Mid-June: Mon-Fri: 10 – 14. Sat-Sun: 11-16
2012/2013: 80,- / 55,- / 30,N, GB, D
N, GB, D
3 km outside Harstad centre
Trondenes Historical Centre is located alongside Trondenes church on the Trondenes peninsula, a
cultural heritage landscape. The exhibition provides an exciting insight into the history of Harstad
and Hinnøy region, with an emphasis on the Viking era and the middleages. The story is intensified
through a unique multimedia show, music, light and smell. Café and giftshop.
South-Troms Museum is the museum serving the municipalities of Bjarkøy, Harstad, Kvæfjord,
Skånland, Ibestad, Lavangen og Salangen. We have 13 attractions open for the public througout these
7 districts. Our museums cover many topics, Viking age and the middleages, industry, the life of the
costal farmer and agriculture, history and artwork of the mentally handicapped, World War II and the
post war history. Our many attractions can also be combined for a pleasant day tour. Perhaps you
might be tempted to explore Hinnøya or walk in the footsteps of the Vikings? We are here to help
design a memorable experience especially for you! Visit our website for more information! Have a
historical day!
MUSEUMS
Sør-Troms Museum stekker seg over kommunene: Bjarkøy, Harstad, Kvæfjord, Skånland, Ibestad,
Lavangen og Salangen. I disse syv kommunene holder vi til sammen 13 anlegg åpne for publikum.
Museene våre dekker mange tema: vikingtid og mellomalder, industri, landbruk og fiskerbondens
hverdag, psykisk utviklingshemmedes kunst og historie, 2 Verdenskrig og etterkrigstiden. Attraksjonene er mange, og de kan gjerne kombineres som dagsturer. Kanskje frister det med en rundtur
i vikingenes fotspor eller en rundtur på Hinnøya? Vi skreddersyr gjerne din opplevelse! Besøk
nettsiden vår for mer informasjon!
Ha en historisk dag!
M U S E U M S
The Art Museum of Northern Norway
Nordnorsk Kunstmuseum
Sjøgata 1, Postboks 1009, 9260 Tromsø
Tel. (+47)77 64 70 20
E-mail: nnkm@nnkm.no www.nnkm.no
Open: Monday – Friday: 10.00 – 17.00, Saturday – Sunday: 12.00 – 17.00 Summer 2012: June
18 – August 19: Every day 11.00 – 18.00 Price: Free entrance Guide: N, GB Signpost: N, GB Situated:
Tromsø centre
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
Nordnorsk Kunstmuseum er landets yngste kunstmuseum, stiftet i 1985. Museumsbygningen ligger i Tromsøs eldste gateløp, med fasaden mot Roald Amundsens plass. Museet viser forskjellige
temporære utstillinger av både historisk og samtidig kunst. Nordnorsk Kunstmuseum har et særskilt
ansvar for å trekke frem kunst med tilknytning til den nordnorske landsdelen. I museets annen etasje
vises en fast utstilling med verker fra samlingen, der sentrale kunstnere som Peder Balke, Adelsteen
Normann og Olav Christopher Jenssen er representert. Museets samlinger gjenspeiler utviklingen
av norsk billedkunst og kunsthåndverk fra begynnelsen av 1800-tallet til i dag. Samlingen teller ca.
1.650 verker, fordelt på maleri, skulptur, grafikk, fotografi, video, tekstil og kunsthåndverk. Museet
eier også verker av bl.a. Iver Jåks, David Hockney, Anna-Eva Bergman og Odd Nerdrum. Som et
museum med ansvar for hele den nordlige regionen opprettet Nordnorsk Kunstmuseum i 2010 en
egen avdeling for landsdelsdekkende program, som turnerer utstillinger i de tre nordligste fylkene
pluss Svalbard. I tillegg turnerer museet vandreutstillinger til skolene i landsdelen.
1 June–31 Aug: Every day 9–18.,
1 Sep–31 May: Mon–Fri 10.00–16.30, Sat 12–15, Sun 11–16.
Open for groups outside normal hours by prior appointment (charges apply).
50,- (a), 25,- (c), 35,- (g)
N, GB, D (more languages available, contact us)
N, GB
3 kilometres south of Tromsø centre
The largest museum inside the Arctic Circle offers comprehensive displays on the Sami culture past
and present. Unique interactive exhibition on the Northern Lights – make your own in our plasma
chamber! Large exhibition on natural and man-made changes in Nature. Stone Age exhibition, Viking
longhouse and medieval church art. Sami turf hut outside open during summer. Café and museum
shop. Botanical garden with outstanding alpine plants from around the world!
Nord-Norges største museum gir deg samisk kultur før og nå i to store utstillinger. Besøk også en
samisk gamme utenfor museet om sommeren. Se dinosauer og fossiler, et vikingehus, kirkekunst og
steinalder i nord. ”NaturligVIS” presenterer endringer i nordnorsk dyreliv. Meget barnevennlig. Kafé
og museumsbutikk. I Breivika nord for sentrum ligger vår botaniske hage med fjellplanter fra hele
verden!
The Polar Museum / Polarmuseet
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
March 1. – June 15. :11am – 5pm June 16. – August 15. : 10am – 7pm
August 16. – September 30. : 11 am – 5pm
October 1. – February 28. :11 am – 4pm
Open for groups outside normal hours by prior appointment (charges apply).
50,- (a), 25,- (c), 35,- (g)
N, GB, D (more languages available, contact us)
N, GB
Waterfront, Tromsø city centre
Søndre Tollbodgate 11, Tromsø.
Tel: (+47) 77 60 66 30. Fax: (+47) 77 61 17 20.
http://uit.no/tmu/polarmuseet
The museum is situated in an historic Customs warfhouse from the 1830s, delightfully located at the
waterfront of the historic Skansen area. Discover Polar History; exiting stories of risky Arctic trapping
and sea mammal hunting, as well as courageous Polar explorers like Fridtjof Nansen and Roald
Amundsen.
Museet har tilhold i det fredede Tollbod-anlegget fra 1830-tallet, og ligger idyllisk til i det historiske
Skansen-området. Oppdag den spennende polarhistorien om farefylt ishavsfangst og overvintringer,
og om de djerve polarekspedisjonene til bl.a. Nansen og Amundsen.
MUSEUMS
The Art Museum of Northern Norway is the youngest art museum in Norway, funded in 1985. The
Museum is situated by Roald Amundsen's Square near the coastal steamer quay in the city centre,
in the oldest street of Tromsø. The Museum shows temporary exhibitions of both historical and
contemporary art. The first floor is dedicated to a permanent exhibition showing works from the
Museum's collections, where key painters like Peder Balke, Adelsteen Normann and Olav Christopher
Jenssen are on display. The permanent collections reflect the development in Norwegian visual art
and applied art from the early 1800s to present day, with attention to art connected to Northern
Norway. The collections consist of approximately 1.650 works, including painting, sculpture, graphics,
photography, video, textiles and applied art. The Museum also owns works by artists such as Iver
Jåks, David Hockney, Anna-Eva Bergman and Odd Nerdrum.
Tromsø University Museum
Tromsø Museum – Universitetsmuseet
Lars Thørings veg 10, N-9037 Tromsø.
Tel: (+47) 77 64 50 00. Fax: (+47) 77 64 55 20.
http://uit.no/tmu
MUSEUMS
Trondenes Historiske Senter er idyllisk plassert i historiske og idylliske omgivelser. Utstillingen gir
en innsikt i Harstadregionens historie, med hovedfokus på vikingtid og mellomalderen. Historien
forsterkes gjennom bruk av multimediashow, spesialkomponert lyd, lys og lukt. Kafé og gavebutikk.
troms
M/S ”Polstjerna” (Polar Star)
Hjalmar Johansens gate 10, Tromsø.
Tel: (+47) 77 64 50 00.
http://uit.no/tmu/polstjerna
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
June 15. – August 15. : 12.00 – 5.00pm
Open for groups outside normal hours by prior appointment (charges apply).
25,- (a), 10,- (c), 17,50 (g)
N, GB, D (more languages available, contact us)
N, GB
Near Polaria, just south of city centre
This boat, built in 1949, is by far the best preserved vessel that has taken part in seal hunting. The entire interior fittings above and below deck are original and the vessel is seen as extremely authentic,
with the original sailing rig, the small hunting boats, doors and windows and the teak panelling in the
wheelhouse still in place.
M/S "Polstjerna" sailed for 33 hunting seasons and brought home approx. 100,000 seals. The last
year the ship was used for sealing was 1981. Put in a protective glass house in 2003, the boat can now
be admired as a monument to the important tradition of Arctic hunting in the history of Tromsø.
Selfangstskute bygd i 1949, og i særklasse det best bevarte fartøyet som har deltatt i selfangsten.
Hele innredningen over og under dekk er original, og fartøyet fremstår svært autentisk med original
seilrigg og seil samt fangstbåter, dører, vinduer og teakpanelet til originalt styrehus, og en mengde
løsøre. Riksantikvaren har gitt skipet status som verneverdig.
M/S "Polstjerna" har vært brukt i 33 fangstsesonger og ført hjem ca. 100.000 sel fra Vestisen og
Østisen. Skuta har også vært benyttet til en rekke polare ekspedisjonsturer. 1981 var siste året hun
ble brukt til selfangst, og i 2003 kom båten under tak i eget glasshus, hvor den kan beundres som
det monument den er over Tromsøs ishavstradisjoner.
47
finnmark
northern norway / nord-NoRge
Gamvik museum, sommer
foto Torstein Johnsrud
48
northern norway / nord-NoRge
MUSEUMS
Museene for kystkultur og gjenreisning IKS
Museene for kystkultur og gjenreisning IKS
Tel: (+47) 78 47 72 00
E-mail: post@kystmuseene.no Internet: www.kystmuseene.no
The Museums of Coastal Heritage and Reconstruction of Finnmark IKS consists of the five museums
on the coast of Finnmark:
* The Reconstruction Museum of Finnmark and Nord-Troms in Hammerfest
* Måsøy Museum in Havsøysund
* Nordkappmuseet in Honningsvåg
* Gamvik Museum 71o Nord in Gamvik
* Berlevåg Harbour Museum in Berlevåg
The field of responsibility of the museums covers coastal culture in Finnmark, focusing particularly on
the fishery history, evacuation and reconstruction history, contemporary documentation, and multicultural Finnmark. The management office of the museums is in Honningsvåg.
I våre fem museumsavdelinger kan du oppleve ekte kystkultur, få innblikk i lokalhistorien, bli kjent
med livet og hverdagen til menneskene som bodde og bor her. Hvert fiskevær eller lille boplass har
ulike historier å fortelle. Noen av dem gjengis i de forskjellige museene langs kysten. Utstillingene
fokuserer på kystkulturen gjennom flere århundrer opp til moderne tid.
More information at: www.kystmuseene.no
MUSEUMS
Varanger Sami Museum / Várjjat Sámi Musea /
Varanger Samiske Museum
N-9840 Varangerbotn
Tel: (+47) 78 95 99 20
E-mail: info@ varjjat.org Internet: www.varjjat.org
Open:
Price:
Guide:
Signpost:
Situated:
20.06.-20.08. 10-18
Opening hours outside the summer season:
Mon–Fri 1000–1500.
50,- (a) 30,- (c)
N, SA, GB, SF
N, SA, GB, D, SF
Varangerbotn, 50 km from Vadsø
The exhibition in the main building in Varangerbotn presents the cultural history of the coastal Sami
people, Sami handicraft, and more. Audio-visual effects gives an extraordinary experience. Guided
tours around the Mortensnes Cultural Heritage Area, with Stone Age settlements, Sami offering sites
and burial sites.
Utstilling i museets hovedbygg i Varangerbotn formidler sjøsamisk kulturhistorie, samisk handverk
m.m. Lyd- og lyseffekt bidrar til å gjøre utstill. spennende og opplevelsesrik. Museet tilbyr også
guided tur innenfor Mortensnes kulturminneområde, der de besøk. bl.a. kan se steinalderboplass,
samisk offerplass og gravplass .
M U S E U M S
Tana Museum / Deanu Musea
Open:
Priser:
N-9845 Tana Tel: (+47) 46 40 02 65 / (+47) 78 92 90 18. Mobile: 917 41 679
E-mail: turid.lindi@tana.kommune.no Internet: www.tana.kommune.no
01.06. – 25.06. Mon–Fri 0900- 1500
26.06. – 20.08. Every day 0930- 1630
Rest of the year: by appointment
25,- kr (c, s, p), 40,- (a), free (child under 6 years)
Tana Museum/Deanu musea is a Saami cultural heritage museum focusing on the river Saami
culture along Tanaelven. The settlement in Tanadalen is due primarily to the abundance of fish in the
Tana river, and the museum’s main exhibition highlights the unique culture that has subsequently
emerged. The exhibition is therefore based on traditional net fishing in the Tana river system.
Tana museum / Deanu musea er et samisk museum som ivaretar den elvesamiske kulturen langs
Tanaelven. Bosetningen i Tanadalen skyldes i høy grad det rike elvefisket, og museets hovedutstilling
formidler den spesielle kulturen som er utviklet på bakgrunn av dette. Utstillingen behandler derfor
det tradisjonsrike garnfiske i vassdraget.
finnmark
MUSEUMS
RiddoDuottarMuseat –
Sámiid Vuorká-Dávvirat/De Samiske Samlinger
Guovdageainnu gilišillju/Kautokeino bygdetun
Jáhkovuona mearrasámi musea/Kokelv sjøsamiske museum
Porsánggu musea/Porsankin museo/Porsanger Museum
Postboks 143, NO 9735 Kárášjohka/Karasjok
Tel: (+47) 78 46 99 50
E-mail: post@rdm.no internet: www.rdm.no
Open:
Sámiid Vuorká-Dávvirat/De Samiske Samlinger, Karasjok
02.01- 03.06.12, 01.09.-31.12.12 Tuesday – Friday: 09.00-15.00
Closed every Monday and weekend, closed 17.05, 25-26.12, 31.12.
Summer season 2012: 04.06.-19.08. (weeks 23-33) every day 09.00-18.00,
and 20.- 31.8. every day 09.00-15.00.
Guovdageainnu gilišilju/Kautokeino bygdetun, Kautokeino
02.01.-10.06.12, 01.09.-31.12.12 Tuesday – Friday: 09.00-15.00
Closed every Monday and weekend, closed 17.05, 25-26.12, 31.12.
Summer season 2012:
11.06. -12.08. (weeks 24-32) Monday – Saturday: 09.00-18.00, Sunday: 12.00-18.00
13.- 31.08.12: Monday-Friday 09.00-15.00, Weekend 18.- 19.08.: 10.00 – 16.00.
Jáhkovuona mearrasámi musea/Kokelv sjøsamiske museum, Kokelv
02.01.12-25.06.12, 06.08.12-31.12.12 opened upon request
Summer season 2012:
26.06.-05.08. (weeks 26-31) Monday – Friday: 10.00-16.00, Saturday – Sunday: 12.00-15.00
Porsánggu musea/Porsankin museo/Porsanger museum, Skoganvarre
02.02.12-25.06.12, 06.08.12 -31.12.12 opened upon request
Summer season 2012: 26.06.-05.08. (weeks 26-31) Tuesday – Sunday: 11.00-16.00
Sámiid Vuorká-Dávvirat/ De Samiske Samlinger, Karasjok
Adults 75,-/ students, pensioner and groups over 10 persons 50,- /Children under 15 free
Guovdageainnu gilišillju/ Kautokeino bygdetun, Kautokeino
Jáhkovuona mearrasámi musea / Kokelv sjøsamiske museum, Kokelv
Porsáŋggu musea / Porsanger Museum, Skoganvarre
Adults 40,-/ groups over 10 persons 30,- /children under 15 free
Sa, N, GB
Sa, N, GB
West Finnmark
Prices:
Guide:
Signs:
Situated:
RiddoDuottarMuseat is a museum foundation consisting of four institutions in four municipalities in West
Finnmark. These four institutions are: Jáhkovuona mearrasámi musea/Kokelv sjøsamiske museum lies in
Kvalsund municipality and has a collection and exhibition of buildings and objects from the Sea Sami area.
Porsánggu musea/Porsankin museo/Porsanger museum has a collection that focuses on the encounter
between three peoples: Sami, Norwegian and Kven cultures. In Skoganvarre the institution has an exhibition
of objects from the Second World War. Guovdageainnu gilišilju/Kautokeino bygdetun has a considerable
collection of objects, a basic exhibition and an outdoor museum consisting of buildings from the Kautokeino
region. Sámiid Vuorká-Dávvirat/De Samiske Samlinger is the administrative centre for RiddoDuottarMuseat.
This institution has a considerable collection of objects, exhibitions showing objects and Sámi costumes from
all over Sápmi, as well as an outdoor museum. In addition the museum has a large Sami art collection.
RiddoDuottarMuseat er en museumsstiftelse som består av fire enheter i fire kommuner i Vest-Finnmark.
De fire enhetene er; Jáhkovuona mearrasámi musea/Kokelv sjøsamiske museum er lokalisert i Kvalsund
kommune og har en samling av bygninger og gjenstander fra det sjøsamiske området. Porsánggu musea/
Porsankin museo/Porsanger museum har en samling med fokus på tre stammers møte; samisk-, norsk- og
kvensk kultur. Enheten har blant annet en krigshistorisk utstilling i Skoganvarre. Guovdageainnu gilišilju/
Kautokeino bygdetun har en gjenstandsamling, en basisutstilling og et utemuseum med bygninger fra
Kautokeino regionen. Sámiid Vuorká-Dávvirat/De Samiske Samlinger har administrasjonssete for hele
RiddoDuottarMuseat. I denne enheten har vi utstillinger med samiske gjenstander og samiske kofter objekter
fra hele det samiske områdt, både historiske og fra samtiden, samt utemuseum. I tilllegg har enheten en
stor samisk kunstsamling.
49
finnmark
northern norway / nord-NoRge
varanger
museum, avd.
MUSEUMS
M U S E U M S
Vadsø museum – Ruija kvenmuseum
Grenselandmuseet
N-9800 Vadsø. Tel. (+47)78 94 28 90
E-mail: vadso@varangermuseum.no Internet: www.varangermuseum.no
N-9900, Førstevannslia, Kirkenes, Tel: (+47) 78 99 48 80 Fax: (+47) 78 99 48 90
E-mail: glm@varangermuseum.no Internet: www.varangermuseum.no
Open:
Price:
Guide:
Signposts:
Situated:
Monday-Friday 10.00-14.00, Saturday and Sunday: 10.00- 15.30
Summer: 10.00-18.00.
50,-/40,- Children: free. Groups of 10+: 40,-/person
N, GB
Guided tours can be arranged, contact us ahead.
N, GB, Ge, SF
1.5 km. from center of Kirkenes.
Open:
ESBENSEN- AND TUOMAINENGÅRDEN:
20.06–15.08:1000-1700 (Sat/Sun 1000-1600)
Off season: Weekdays 1000-1500
KJELDSENBRUKET WITH CAFÉ: 20.06-15.08: Monday-Sunday: 1100-1700
VADSØYA culture park: Open 24 hrs.
“AIRSHIP AND BOATS”: june-aug: 0730-0800
(on Hurtigruta’s arrival) + on request
BIETILÆGÅRDEN: on request
Price:
50,- / 30,- Children free
Guide:
NO, ENG
Signpost: NO, ENG (pamphlets NO, ENG, FI, GE)
Situated:Vadsø
Kven- and local museum. Consists of two kven farms Tuomainengården (1850), Bietilægården (1880)
and merchant house Esbensengården (1850), with museum shop. All located in Vadsø. Restored fishing port Kjeldsenbruket 12km east of Vadsø, with café, various exhibitions. On Vadsø island: culture
park, with a.o. foundations of Medieval settlement, Airship mast (1926) and the exhibition “Airships
and boats”
Museum for kvenkultur og lokalhistorie. To kvenske innvandrergårder Tuomainengården (1850) og
Bietilægården (1880) samt handelshuset Esbensengården (1850), med museumsbutikk, alt lokalisert
i Vadsø. Kjeldsenbruket 12km øst for Vadsø; restaurert fiskebruk med kafé og butikk, varierende
utstillinger. Vadsøya: Kulturpark med bl.a. tufter fra middelalderbosetting, luftskipsmast (1926) og
utstillingen ”Luftskip og båter”
M U S E U M S
Varanger museum, avd. Vardø
Steilneset minnested/Pomormuseet/Partisanmuseet – Kiberg
N-9950 Vardø.
Tel: (+47) 40 48 03 32. Fax: (+47) 78 98 77 06.
E-mail: vardo@varangermuseum.no internet: www.varangermuseum.no
Open:
All year
POMORMUSEET: Winter closed/open on request. Summer 11-17.
PARTINSANMUSEET: Winter closed/open on request. Summer 09-17
Entrance is free of charge, but donations are appreciated.
STEILNESET MEMORIAL: Open all the year round, 24 hours a day, 7 days a week.
No entrance fee. Guided tours on request
Price:
50,-(a), 30,- (c).
Partisanmuseet: Tickets are not sold, but donations are appreciated.
Guide:
On request
Signposts: Pomormuseet: N/ENG/SF/RU/FR/GE
Partisamuseet: N
Steilneset minnested: N/ENG
Situated: Pomormuseet and Steilneset Memorial in Vardø
Partisanmuseet in Kiberg 12 km from Vardø
Vardø Museum was established in 1884 as a natural history museum, it is the oldest museum in
Finnmark County. Today it is a modern cultural history museum with a number of thematic exhibitions. The Pomor museum documents the history of trade between Russia and northern Norway
for a period of over 300 years. It is located in the centre of Vardø in the former Brodtkorb wharfs.
The Partisan museum in Kiberg tells the story of the partisan movement in Finnmark during World
War II. Partisans were engaged mainly with intelligence work behind the German lines, sending
information to the Soviet Union. Steilneset memorial was opened in June 2011, a part of The National
Tourist routes of Norway. It is a memorial to the 91 persons convicted of sorcery and burnt at the
stake in Finnmark County. The installation consists of an artwork by Louise Bourgeois housed in the
architecture of Peter Zumthor.
Museet i Vardø er det eldste i Finnmark, etablert i 1884 som et naturhistorisk museum. I dag er
museet et moderne kulturhistorisk museum. Pomormuseet viser samhandling mellom Russland og
Nord-Norge i over 300 år og ligger i sentrum av Vardø i det tidligere Brodtkorbbruket . Partisanmuseet viser partisanvirksomhet fra Finnmark under Annen Verdenskrig. Partisanene drev hovedsakelig
med etterretning bak tyske linjer og sendte militære opplysninger til Sovjetunionen. Steilneset minnested ble åpnet i juni 2011 og består av installasjoner oppført av Nasjonal turistveg.
50
Varanger museum IKS, avd. Sør-Varanger museum
The Borderland museum tells the borderland history of Sør-Varanger, how the community was and
still is, effected of our close relations with Russia and Finland. We focus on Norwegian, Finnish and
Russian immigration, ’the political and cultural colonization of local inhabitants’, the establishment of
the mining company Sydvaranger AS, and WWII. See also the graphic art exhibition by the acknowledged North Norwegian artist Kaare Espolin Johnson (1907 – 1994).
Vår oppgave er å fortelle om grensehistorien i Sør-Varanger, som grensekommune mot Russland
og Finland. Viktige temaer i denne historien er, norsk, finsk og russisk innvandring, etablering av
gruve- bedriften Sydvaranger AS, nasjonale myndigheters holdninger overfor lokalbefolkningen,
og om Sør-Varanger under 2. verdenskrig. Se også utstillingen med grafiske verk av den anerkjente
kunstneren Kaare Espolin Johnson (1907-1994).
Download