Approve Page 1 of 4 Name: Submission Date: Hilda A Pettit 12/6/2013 Organization: Vacca Office of Student Services Course Catalog Update << Go back to Course Catalog Update form Print Course Catalog Update Information: STU0004 Reference Number: CCU005812 Date: 10-JUL-13 Level: 2.00 of 2.00 Currently On The Worklist Of: Joanne Arhar, jarhar Owner: Office of Curriculum Services, 330-672-8558 or 330-672-8559, curriculum@kent.edu Basic Course Data Change type: Revise Faculty member submitting this proposal: Kathy Geething Requested Effective Term: 201480 Campus: Kent College: EH-Education, Health and Human Services Department: LDES-Lifespan Development and Educational Sciences Course Subject: SPED-Special Education New Course Subject: Course Number: 43102 New Course Number: Course Title: INTERPRETING PROCESSES I Title Abbreviation: INTERPRETING PROCESSES I Slash Course and Cross-list Information: SPED 43102 + SPED 53102 Credit Hours Minimum Credit/Maximum Credit: 3 to 3 Contact Hours: Lecture - Minimum Hours/Maximum Hours: 3 to 3 Contact Hours: Lab - Minimum Hours/Maximum Hours: Contact Hours: Other - Minimum Hours/Maximum Hours: Attributes Is this course part of the LER, WIC or Diversity requirements: No If yes, course attributes: 1. 2. 3. Can this course be repeated for credit: No Repeat Course Limit: Course Level: Undergraduate Grade Rule: B-Standard letter OR Maximum Hours: Rationale for an IP grade request for this course (if applicable): Schedule Type(s): 1. LEC-Lecture 2. 3. Credit by Exam: N-Credit by exam-not approved Prerequisites & Descriptions Current Prerequisite/Corequisite/Catalog Description: Beginning level interpreting course addressing voice-to-sign and sign-to-voice processes using simultaneous and consecutive strategies: ASL, SEE, signed English, total communication signing. Preschool, primary, elementary students developmentally delayed through gifted academic levels. Requires 20 hours of field experience. Prerequisites: ASL 29202; and SPED 43100; and admission to advanced study. Catalog Description (edited): Beginning level interpreting course that examines the models of interpreting and their application to practice. Consecutive and simultaneous interpreting strategies are used to develop processing skills for both English to ASL and ASL to English interpretations. Samples of narrative genre are the texts used for interpretations as students examine the linguistic and cultural differences between ASL and English narratives. Prerequisites (edited): ASL 29202; and SPED 43100; and SPED 43107; and advanced study status Corequisites (edited): ASL 39201; and SPED 43105 Registration is by special approval only: No Content Information https://workflow.kent.edu/ccu/approve.aspx 12/6/2013 Approve Page 2 of 4 Content Outline: Content Hours per Course Topic 3 3 3 6 6 6 9 6 3 Topic Description Interpreting & linguistic terminologies, and comparative analysis of English and ASL grammar and discourse patterns Genres: Beginning interpreting projects focus on simpler genres of introductions and narratives. Compare and contrast English and ASL versions of these genres. Produce interpretations using texts of various lengths and complexity. English Idioms: Examine possible meanings of idioms and the role context plays when determining these meanings. Produce various interpretations for idioms. Discuss implications of interpreting decisions and the impact on consumers. Processing Models: Application of the Gish Model to interpreted texts. Application of the Cokely Sociolinguistic Model to assess interpreting strengths and weaknesses. Pronouns, Pluralization, Passive Voice, Classifiers, & Space: These present unique challenges since ASL has many more strategies of pronominalization than does English and the use of a classifier system & 3 dimensional space do not exist in English. Glossing: Utilize basic glossing symbols to create a written representation of ASL to analyze and reinforce ASL syntactic patterns, sentence boundaries, non-manual signals, indicating verbs, and classifier structures. Interpreting ASL to English and English to ASL. Peer Analysis and Discussion: Identify successful interpretations as well as language interpreting errors by engaging in a series of peer analysis discussions and targeting areas of needed improvement. Receptive skills: Strengthening of receptive skills, which are necessary for successful ASL to English interpretations, will be accomplished through independent study using the required textbook and performance of voiced interpretations in class. Display/Hide Delimited Course Outline Total Contact Hours: 45 Textbook(s) used in this course: Cognitive Processing Skills in ASL, by Carol Patrie Writing Expectations: Response paper to a professional article, extensive self-analysis paper reflecting on and summarizing interpreting work produced during the semester. Grad students have an additional: text analysis, ASL narrative, ASL-Eng and ENG-ASL interpretations. Instructor(s) expected to teach: Staff Instructor(s) contributing to content: Pam Luft Proposal Summary Explain the purpose for this proposal: https://workflow.kent.edu/ccu/approve.aspx 12/6/2013 Approve Page 3 of 4 instructor information, and writing expectations to formalize course sequence and keep the course current with the field. Interpreting Processes 1 incorporates a variety of instructional methodologies to guide students in expanding and enhancing their ASL proficiency and developing beginning interpreting skills. Students will analyze ASL and English texts to identify implicit and explicit meanings, speaker intention, and linguistic features. These analyses will be presented in written formats, discussed in class, and represented in charts. Classroom presentations will provide students opportunities to develop their first language skills as well as professional confidence. Throughout the semester, students will produce written translations and consecutive and simultaneous interpretations. They will give and receive peer feedback to facilitate their ability to identify and express linguistically embedded characteristics and meaning in both languages. Students will apply models and theories from the field of interpreting to their work through written assignments and the creation of charts. At the completion of this semester students will be able to: 1). Analyze the implications of contextual aspects of an interpreting situation including speaker goals, audience language preferences and expectations, and the message meaning, 2). Describe interpreting models and apply them to their work, 3). Compare and contrast narrative discourse features of ASL and English, 4). Produce dynamically equivalent messages when interpreting from ASL to English and English to ASL in both consecutive and simultaneous interpretations, 5). Monitor, analyze, and self-correct their interpretations and engage in diagnostic discussions with their peers. Explain how this proposal affects program requirements and students in your unit: No effect. Explain how this proposal affects courses, program requirements and student in other units: No effect. Explain how this proposal affects enrollment and staffing: No effect. Units consulted (other departments, programs or campuses affected by the proposal): None. Revisions made to form (if applicable): Course Content Number Credit by Exam Prerequisites Credit Hours Schedule Type Cross-Listed / Slash Subject Description Title Diversity Title Abbreviation Grade Rule Writing-Intensive (WIC) Liberal Education Requirement (LER) Other Comments (500 Character Maximum): NOTE: Please do not use the following restricted characters: (~ * / \ --) Approve Comments: Date User 12/5/2013 Susan M Augustine Return To Initiator Return To Prior Approver Deny Comment Other Revisions: writing expectations, textbook and instructor information. History: Date User Status 12/5/2013 Susan M Augustine Approved 7/29/2013 Stacey M Dickman Submitted https://workflow.kent.edu/ccu/approve.aspx 12/6/2013 Approve https://workflow.kent.edu/ccu/approve.aspx Page 4 of 4 12/6/2013