The prosodic systems of visual languages are characterized by features... those of spoken languages: rhythmic ...

advertisement
The prosodic systems of visual languages are characterized by features similar to
those of spoken languages: rhythmic constituents, prominence cues, and intonation
(Wilbur 2000, Sandler 2012). Yet, while it is well known that intonational tunes vary
from spoken language to spoken language, no previous research has systematically
compared this system across sign languages. What properties are shared among prosodic
systems of different sign languages, and what prosodic features make them look
different? The present study is the first to compare the prosodic systems of two sign
languages: American Sign Language (ASL) and Israeli Sign Language (ISL). Using the
same corpora and methodology for each language, we identify some prosodic markings
that are candidates for prosodic universals, and others that are language-particular.
The data collection procedure, coding parameters, and analysis were the same for
both languages, making this study different from other comparative studies (e.g., Zeshan
2004). The data were elicited from 6 ASL signers and 5 ISL signers, and both manual
and non-manual aspects of prosody were coded in detail. In this way, the study yields
parallel corpora and consistent coding and analysis, resulting in a more rigorous
comparison than has previously been available in sign language research.
Although the basic organizing principles of the prosodic system are common to
the two languages, they differ significantly in the details which constitute the individual
intonational ‘flavor’ of each language. Yes/no questions are almost identical in ASL and
ISL, but differences were found on most other structures.
For example, a salient
intonational difference between ASL and ISL is found on topics. Brow raise typically
marks topics in ASL, while that constituent in ISL is marked by squint.
Another finding of this study is that displays that look ‘the same’ and have the
same function in ASL and ISL can be produced in different ways in each language, i.e.,
using different muscles. All the articulatory details of non-manuals were coded using the
FACS system (Ekman & Friesen 1978, 2002), for which coders of both languages are
certified. An example is what looks like a ‘squint’ in both languages, but is produced by
cheek raise in ASL and by tightened lower lids in ISL.
Finally, the present study for the first time claims that not only facial
configurations, but head movements as well play an important role in sign language
intonation. Our analysis provides evidence for this claim by showing that head
components contribute post-lexical meanings and obey prosodic boundaries. Thus, along
with the differences in facial components, topics are signaled by a head up position in
ASL but by a gradual forward head movement in ISL.
Our investigation goes beyond purely descriptive aspects of the prosodic systems
in ASL and ISL. It identifies similarities between the two languages as possible
candidates for sign language universals in this domain, as well as language-particular
signals, meanings, and privileges of occurrence which provide novel evidence for
prosody as a grammatical system.
univ haifa 29/10/12 13:28
Formatted: Not Highlight
Figures: Figure 1. ASL topic marking -brow raise and head up
over whole topic
Figure 2. ISL topic marking – Squint
and gradual forward head movement across
topic constituent
References:
Ekman, Paul, Wallace V. Friesen and J.C Hager (1978). Facial action coding system.
Palo Alto, CA: Consulting Psychologist Press.
Ekman, Paul, Wallace V. Friesen and Joseph C. Hager (2002). Facial action coding
system. Salt Lake City, UT: A Human Face.
Sandler, Wendy (2012). Visual prosody. In Sign Language: An International Handbook.
R. Pfau, M. Steinbach and B. Woll (Eds.) De Gruyter Mouton. 55-76.
Wilbur, Ronnie (2000). Phonological and prosodic layering of nonmanuals in American
Sign Language. In The Signs of Language Revisited: An Anthology in Honor of Ursula
Bellugi and Edward Klima. K. Emmorey and H. Lane (Eds.) Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum Associates. 215-244.
Zeshan, Ursula (2004). Interrogative constructions in sign languages: Crosslinguistic
perspectives. Language 80. 7-39.
Download