curriculum vitae - University of the Free State

advertisement
CURRICULUM VITAE
PROF. L.T. (THEO) DU PLESSIS
Director: Unit for Language Management
University of the Free State
Last updated: 8 February 2011
CONTENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Name
1.1
Birth particulars
1.2
Family particulars
Educational background (including fields of specialisation)
2.1
School qualifications
2.2
University qualifications
Full-time / part-time or contract
Areas of assigned teaching responsibility
Number of theses/dissertations/research reports supervised
5.1
Postgraduate courses (M.A. & Dphil)
Teaching experience
6.1
Undergraduate courses
6.2
Postgraduate courses (B.A. Hons)
Other work experience
7.1
Non-academic
7.2
Research experience
Professional membership (incl. office held)
8.1
Academic
8.2
Membership
Conferences attended (incl. dates)
9.1
National
9.2
International
Conferences organised
10.1 National
10.2 International
Papers delivered (incl. dates)
Publications (accredited / non–accredited)
12.1 Articles in professional journals
12.2 Books or chapters in books
Other research activities
13.1 Reports, including internal and contractual reports
13.2 Visiting lecturer
13.3 Visiting researcher
13.4 Details of post graduate student/staff development
13.5 Details of collaborative linkages
13.6 NRF Grant-holder
Consulting
Professional growth activities
Institutional services rendered
Awards, honours and recognitions
Professionally related community activities
18.1 Public activities
18.2 Other publications, including popular articles and reviews
18.3 Other related activities
Additional information
NRF rating
3
3
3
3
3
5
5
6
7
9
10
14
19
21
21
21
22
22
26
26
2
1
1.1
Name
Birth particulars
Name:
Date of Birth:
Birthplace:
1.2
Lodewyk Theodorus (Theo) du Plessis
2 February 1955
Ladysmith, Natal (RSA)
Family particulars
Marital status:
Name of spouse:
Names of children:
Married (21 December 1985)
Colleen Lynne Creighton (Date of birth: 01 May 1963)
Jean-Pierre Louis (10 June 1988)
Mènan Louise (29 May 1990)
2
Educational background (including fields of specialisation)
2.1
School qualifications:
1972
2.2
Matriculated at Vryheid High School (Natal)
University qualifications:
1981
1982
1983
BA, University of the Orange Free State (UOFS)
BA Hons, UOFS (cum laude)
MA, UOFS (cum laude): 'n Kritiese beskouing van die identifikasie van die
Afrikaanse taalbewegings en hulle funksies (A critical examination of the
identification of the Afrikaans language movements and their functions)
D.Litt, UOFS: Die evaluering van taalbeplanningsprosesse en aanbevelings vir die
oplossing van taalbeplanningsprobleme in Afrikaans (The evaluation of languageplanning processes and recommendations for the resolution of language-planning
problems in Afrikaans)
1992
3
Full-time / part-time or contract
Full-time
4
Areas of assigned teaching responsibility
Sociolinguistics / Sociology of Language
Language policy / Language rights / Language planning / Language management
5
Number of theses/ dissertations / research reports supervised
5.1
Postgraduate courses (M.A. & D.Phil)
5.1.1
Study leader
5.1.1.1
MA
1987-1991
1986-1990
1987-1990
Mr. A. Davids (UND). The Muslim contribution to Afrikaans
Ms. J. van der Watt (UFS). Taalbeplanning (Language planning) (Mini-thesis)
Ms. A. van Zyl (UND). Die taalpolitiek van die FAK, 1976-1986 (The language
3
1993-1994
1996-2001
2000–2003
2003-2004
2002 – 2004
20042005-
politics of the FAK, 1976-1986)
Mr. A. Ignatenko (UFS). Interkulturele interferensies by die vertaling van RussiesAfrikaans/Afrikaans-Russiese tekste (Intercultural interference in the translation of
Russo-Afrikaans/Afrikaans-Russian texts) (Associate study leader)
Ms. M. Zietsman (UFS). Taalbestuur (Language management)
Ms. L. Nyangintsimbi (UFS).Information gathering at Local Government level for
the purpose of developing Language Policy (Mini-thesis).
Ms. M. van den Heuvel (UFS). Die aanwending van Taaltegnologie binne ‘n
model vir meertalige inligtingsbestuur (The application of Language Technology
within a model for multilingual information management): “Multilingual informatics
and development project:” as a case study (Incomplete)
Mr. J. Snayers (UFS). `n Beoordeling van die stand van tweetalige onderwys in
Suid-Afrikaanse skole aan die hand van Garcia se sosiolinguisitese- en
sosiopedagogiese beginsels (An assessment of the state of bilingual education in
South African schools on the basis of Garcia’s sociolinguistic and
sociopedagogical principles) (Mini-thesis).
Ms. P. Manqindi (UFS). Language policy and Batho Pele. (Mini-thesis).
Ms. N. Matebula (UFS). Language policy at South African universities. (Minithesis).
5.1.1.1
PhD
1996-2003
2001-2004
Ms. M. Ferreira (UFS). Terminologiebestuur (Terminology management)
Mr. M. Mwaniki (UFS). Language Planning in South Africa: towards a Language
Management approach
Ms. A. van Zyl (UKZN). Language policy and planning at the University of
KwaZulu-Natal.
Mr. [ ] Hltaswayo (UFS). Language policy in education in the Free State.
Mr. A. Mnguni (UFS). Developing African languages as media of instruction at
South African universities.
200420052005-
5.2
Examiner
5.2.1
Undergraduate
2002
2004
2005
LLC343S
LLC346S/LLC348S
LLC346S/LLC348S
5.2.2
MA: Mini-thesis
2003
Mr. M.J. Mabetlela (UP). Die onderrig van Afrikaans as ander taal in die Makhuduarea (The teaching of Afrikaans as another language in the Makhudu area) (Minithesis)
Ms. N.G. Tyolwana (UFS). Language policy as a tool for governance: An
exploratory perspective (Mini-thesis).
Mr. X.V. Ntlakana (UFS). Multilingualism in the Free State Provincial Government
– “Status quo” or transformation? (Mini-thesis)
Ms. T. Nzuza (UKZN). Language(s) of instruction in township schools in the
KwaMakhutha area. (Mini-thesis).
2003
2004
2006
5.2.3
MA: Dissertation
1987
Mr. L. Roets (UFS). Konsonantvariasie in die Transvaalse Afrikaans aan die einde
van die vorige eeu (Consonant variation in Afrikaans in the Transvaal at the end
4
of the previous century)
Mr. H. Koch (UFS). 'n Ondersoek na die uitwerking van bepaalde
taalorganisasiehandelinge op Afrikaans (An investigation into the effect of specific
actions of language organisations on Afrikaans)
Mr. N.G.L. van Rensburg (RU). 'n Perspektief op kommunikasie in 'n
postapartheidsera in Suid-Afrika met spesifieke verwysing na die rol van Afrikaans
(A perspective on communication in a post-apartheid era in South Africa, with
specific reference to the role of Afrikaans)
Mr. J.A.K. Olivier (PUCHE). Moontlikhede wat onderskrifte SABC-TV bied in die
erkenning en beskerming van taalregte ( How subtitles can open up possibilities
for SABC-TV in respect of the recognition and protection of language rights)
1989
1992
2003
5.2.4
PhD: Dissertation
2004
Ms. A. Jordan (UP). Mites rondom Afrikaans (Myths about Afrikaans)
6
Teaching experience
6.1
Undergraduate courses
1981-1983
1981-1983
1981-1987
1981-1987
1981-1989
1987-1991
1994200220026.2
Didactics of Afrikaans
Practical English
Afrikaans Variational Linguistics
Practical Afrikaans
Aspects of Afrikaans Linguistics
Sociology of Language
Sociolinguistics/Sociology of Language
Language policy & language rights
Language planning
Postgraduate courses
6.2.1
BA Hons
1981-1992
198119811987198719922004-
Language Variation
Language Planning
Language Politics
Sociology of Language
Sociolinguistics
Language Management
Language Policy, Language Rights, Language Practice
6.2.2
MA (Course work)
19961996-1997
1996-1997
1996-1997
1996-
Sociolinguistics/ Sociology of language
Interpreting theory
Interpreting practice
Encyclopedia of translation/interpreting
Language politics
Language planning and language management
Language policy and language rights
20037
Other work experience
7.1
Non-academic
5
1976-1977
1977-1980
1991-1992
1992-2002
7.2
Short-Term Insurance Inspector, Incorporated General Insurances Pty Ltd (IGI)
Branch Manager: Short-Term Insurance, IGI
Director: Educare Centre, Urban Foundation
Partner, Prolingua (Translation agency)
Research experience
1980-1984
1981-1982
1984-1987
1983-1984
1985-1986
1987-1988
1988-1989
1989-1991
19992000-2002
2003-
Researcher in the UOFS project of the Human Sciences Research Council
(HSRC): The Afrikaans of the Griquas
Collaborator in the UOFS project: Speech acts
Researcher in the UOFS project of the HSRC: The Afrikaans of the Richtersveld
Collaborator in the UOFS project: Speech acts and literature
Joint leader of the UOFS project: The discourse on Afrikaans. Part 1
Project leader of the Afrikaans Language Fund Project: The discourse on
Afrikaans. Part 2
Project leader of the University of Natal (Durban) project: The discourse on
Afrikaans. Part 3
Project leader of the University of Namibia project: Language contact and
language conflict in Namibia
Co-promotor of the UOFS/University of Antwerp project: Multilingualism and
government (Colloquium and publication series)
Collaborator in the National Research Foundation –(NRF) project: Interpreting at
the Truth and Reconciliation Commission
Project leader: SA Language Rights Monitor PANSALB research project
8
Professional membership (incl. office held)
8.1
Academic
1981-1983
1983-1984
1984-1987
1987-1987
1987-1989
1989-1991
1992-1995
1995-2002
2003-
8.2
Part-time Lecturer in Afrikaans linguistics and research officer in language
variation research, Department of Afrikaans & Nederlands (Dutch) (UOFS)
Part-time Lecturer in Afrikaans linguistics and Administrative Officer (Academic
Planning) for the Dean, Faculty of Arts, UOFS
Senior Research Officer in language variation research, Department of Afrikaans
& Nederlands (Dutch) (UOFS)
Lecturer/Researcher in language variation research, Department of Afrikaans &
Nederlands (Dutch) (UOFS)
Lecturer in sociolinguistics, Department of Afrikaans/Nederlands (Dutch)
(University of Natal, Durban)
Senior Lecturer, Department of Afrikaans (University of Namibia)
Co-ordinator: Language Facilitation Programme, Department of Linguistics
(UOFS)
Senior Lecturer, Department of Linguistics (UOFS) and Director: Unit for
Language Facilitation and Empowerment (UOFS)
Professor in Language Management, Unit for Language Facilitation and
Empowerment (ULFE) (UFS).
Membership
1982198519861989-1991
1989-1991
1991
Names Society of Southern Africa
Linguistic Society of Southern Africa
Southern African Applied Linguistics Association
Chairperson: Language Association of Namibia
Member of the Namibian Place Names Committee
Convener of the Free State Language Action Group
6
1991
1992
1993
1993
1994
1995
1996
1996
1996-1997
1996-2001
2000200420069
Member of the Ad Hoc Committee for a Democratic Language Board
Member of the Board of Trustees, National Language Project (NLP)
Member of the Centre for Education Policy Development (CEPD) working group
for Language in Education
Member of the LSSA Task Group on Language Planning
Member of the Language Subcommittee of the Language and Culture Working
Group of the Strategic Management Team of the Free State Department of
Education
Member of the Task Team for Language Policy of the Stigting vir Afrikaans
Member of the ATKV Cultural Council
Member of ad hoc committee of the State Language Service for the promotion of
multilingualism
Member of LANGTAG subcommittee for equal language services
Member of the Pan-South African Language Board (Portfolio: Interpreting)
Member of Lexicography Association
Chairman of the UFS Language Committee
Member International Academy of Linguistic Law
Conferences attended (incl. dates)
9.1
National
1982
National specialist congress, Object and Method, of the Department of Afrikaans
and Dutch, UP. (No paper delivered.)
Summit of the Afrikaans Writers’ Guild. (No paper delivered.)
Congress of the Southern African Linguists’ Association. (Paper delivered.)
Congress of the South African Applied Linguistics Association. (Attended.)
On the way to a Pan South African Language Board. Pretoria. (Co-organiser.)
Annual Congress of the Southern African Linguists’ Association. (Paper delivered.)
Congress of the Southern African Linguists’ Association. (No paper delivered.)
Congress of the Names Society of Southern Africa. (Paper delivered.)
Annual Congress of the Southern African Linguists’ Association. (Paper delivered.)
Congress of the Cape Professional Teachers’ Union. (Paper delivered.)
Congress of the Southern African Association of Linguists, July, 1984.
“Language and Conflict”, University of Natal. (Organiser.)
Congress of the Afrikaans Writers’ Circle. (Paper delivered.)
Congress of the Southern African Linguists’ Association. (Paper delivered.)
Seminar on the Afrikaans language movements of the Congress of the Southern
African Linguists’ Association. UCT, Cape Town, July 1985.
Congress of the Cape Professional Teachers’ Association. Kimberley.
Congress of the South African Applied Linguistics Association. (No paper
delivered.)
Language summit of the Afrikaans Language Fund. (No paper delivered.)
Congress of the Orange Free State Teachers’ Union. (Paper delivered.)
Congress of the Southern African Linguists’ Association. (Paper delivered.)
Congress of the Orange Free State Teachers’ Union. Oppermansgronde.
Symposium: “Language policy and the national question”, University of Namibia.
(Organiser.)
Congress of the Southern African Linguists’ Association.
Symposium: "The future of the Namibian languages", Windhoek Teachers'
Training College.
UNISA congress on translation. (Attended.)
Symposium: “The future of the Namibian languages”, Windhoek Teachers’ Training
College. (Paper delivered.)
Congress of the Southern African Linguists’ Association. (Attended.)
NIOB Congress on Colloquial Afrikaans. April 1993. (Paper delivered.)
1982
1982
1982
1982
1982
1983
1983
1983
1983
1984
1986
1986
1986
1986
1986
1987
1987
1987
1987
1987
1989
1989
1990
1992
1992
1993
1993
7
1996
1996
1996
1996
1998
1998
1999
2000
2000
2000
2002
2002
2003
2003
2003
2005
2005
2005
2006
9.2
1988
1991
1991
1991
1991
1991
1993
1994
1996
1999
LANGTAG congress. (Co-organiser.)
Annual meeting: South African Translators’ Institute. (Paper delivered.)
Congress of the Western Cape Branch of the South African Translators’ Institute.
(Paper delivered.)
Annual Meeting: South African Translators’ Institute, June 1996.
Congress of the Western Cape branch of the South African Translators’ Institute.
Congress of the Department of Education, Culture and Sport, Eastern Cape
Province, South Africa. (Paper delivered.)
LSSA congress 1999, University of South Africa, Pretoria. (Paper delivered.)
Seminar on Language policy of the PUCHE, Vaaldriehoek Campus. August 2001.
Panel discussion during the Seminar on Civil society, democracy and
transformation, University of Pretoria, June 2000.
Second Seminar on Language policy of the PUCHE, Potchefstroom Campus,
September 2001.
Annual Conference of the Linguistics Society of Southern Africa, University of
Natal, Pietermaritzburg, July 2002.
Conference on African languages and the Renaissance, University of Pretoria, July
2002.
Colloquium on Language Policy at Historically Afrikaans Universities, Linguistic
Society of Southern Africa, 2 July 2003, Rand Afrikaans University. (Organiser.)
PANSALB National Language Policy Framework Workshop, Pretoria, 27 August
2003.
Paper delivered at SASNES Conference, Near Eastern Studies and Africa and
other themes, annual conference, University of the Free State, 1-4 September
2003.
Paper delivered at the joint Southern African Applied Linguistics Association and
Linguistics Society of Southern Africa conference at Dikhololo, 6 to 8 July 2005.
Paper delivered at the joint Southern African Applied Linguistics Association and
Linguistics Society of Southern Africa conference at Dikhololo, 6 to 8 July 2005.
Paper delivered at the Language Summit on mother tongue education, UFS, 12 to
13 August 2005.
Paper delivered at Southern African Applied Linguistics Association and Linguistics
Society of Southern Africa Conference at the University of KwaZulu Natal, Durban,
5 to 7 July 2006.
International
International Language Contact Conflict Conference in Brussels.
“Languages in Contact and Conflict in Africa”, University of Pretoria. (Paper
delivered.)
International congress: “Democratic approaches to Language Planning”, National
Language Project. (Paper delivered.)
International congress: "Languages in Contact and Conflict in Africa", University of
Pretoria, April 1991.
International congress: "Language Ecology in Africa", University of Namibia.
September 1991.
International congress: “Democratic approaches to Language Planning”, National
Language Project. (Paper delivered.)
International congress: “Languages in Contact and Conflict in Africa”, National
University of Lesotho. (Attended.)
International congress: "Nasionalisme" (“Nationalism”), Catholic University of
Leuven. November 1994.
Colloquium gerechtstolken. Theorie, praktijk en opleiding. Katholieke Vlaamse
Hogeschool, Antwerp. International congress. (Paper delivered.)
First International MIDP Colloquium: Multilingualism and government, University of
Antwerp, June 1999. (Co-organiser.)
8
2000
2001
2001
2002
2002
2003
2003
2004
2004
2005
2006
2006
2007
2007
2008
2008
2009
2009
2009
2009
2010
2010
Second International MIDP Colloquium: Multilingualism and government, University
of the Orange Free State, May 2000 (Co-organiser).
Third International MIDP Colloquium on Multilingualism, education and social
integration. Antwerp, September 2001.
International Foyer Seminar, Multilingualism, multiculturalism, peace education.
Brussels, November 2001.
12th International Congress of the Names Society of Southern Africa, 27 to 28 May,
University of the Free State, Bloemfontein.
Second International Conference on Languages in Africa, University of Pretoria,
July 2002.
4th International Symposium on Bilingualism, Arizona State University, Phoenix,
Arizona, 30 April - 3 May, 2003.
TRC Workshop, Troubled histories and identities in discourse – the case of the
South African TRC Workshop, at Antwerp University, City Campus, Antwerp,
Belgium, 26-27 November 2003.
SAALA International Conference, 13 to 15 July 2004 at the University of the North.
5th International MIDP colloquium, Multilingualism and the Media, 29 November
2004 to 1 December 2004, University of Antwerp, Antwerp, Belgium.
5th International Symposium on Bilingualism, 20 – 23 March 2005, University of
Barcelona, Barcelona.
Paper delivered at the First International MIDP Symposium: Multilingualism and
exclusion, University of the Free State, Bloemfontein, 24-26 April 2006
Paper delivered at 10th International conference of the “International Academy of
Linguistic Law”, 14 – 17 June 2006 at the National University of Galway, Ireland.
Paper delivered at the 6th International MIDP colloquium, Multilingualism and
exclusion, University of Antwerp, 26-28 November 2007
"Coverage of language-in-education issues in the South African printed media
before 1997. From exclusion to inclusion?" Paper delivered at the 6 th International
MIDP colloquium, Multilingualism and exclusion, University of Antwerp, 26-28
November 2007.
“Language visibility and geographical names standardisation in SA. Implications
for the transformation of the South African LL”. Paper delivered at the Tel-Aviv
Linguistic Landscape Workshop, University of Tel Aviv, 20-22 January 2008
“Language visibility, language rights and language policy: Findings by the Pan
South African Language Board on language rights complaints between 1997 and
2006”. Paper delivered at the APP International Conference Lisbon, Portugal, 1619 July 2008.
Learning and teaching languages in Africa: Concepts, Goals and Policies. Paper
delivered at the 3rd GANAA workshop, 31 March-4 April, University of
Stellenbosch.
Language visibility as language policy factor in the standardisation of geographical
names in South Africa – current trends. Paper delivered at the 15th Names
Congress, 7-10 July 2009, UKZN, Durban.
“Language planning from below – the case of the Xhariep district of the Free State
Province”. Referaat gelewer by die Tweede Internasionale MIDP Simposium,
Multilingualism from below, 14-16 September 2009, Universiteit van Antwerpen,
Antwerpen
Taalbeleidsimperatiewe in Hoër Onderwys. Paper delivered at the International
Conference on language policy, planning and support in higher education, 17-20
November, University of Stellenbosch, Spier Estate.
Language visibility and geographical name changes in South Africa and Israel.
Paper delivered at the 16th International Congress of the Names Society of
Southern Africa, 26-28 October 2010, Club Mykonos, Western Cape
“”n Taalwet vir Suid-Afrika? Die rol van sosiolinguistiese beginsels by die analise
van taalwetgewing”. Paper delivered at the 12th International conferenceof the
“International Academy of Linguistic Law”, 31 October-4 November 2010 at Black
9
Mountain Leisure and Conference Hotel, Thaba Nchu, South Africa.
10
Conferences organized
10.1
National
1982
1986
1989
On the way to a Pan South African Language Board. Pretoria. (Co-organiser.)
“Language and Conflict”, University of Natal. (Organiser.)
Symposium: “Language policy and the national question”, University of Namibia.
(Organiser.)
LANGTAG congress. (Co-organiser.)
Colloquium on Language Policy at Historically Afrikaans Universities, Linguistic
Society of Southern Africa, 2 July 2003, Rand Afrikaans University. (Organiser.)
1996
2003
10.2
International
1999
First International MIDP Colloquium: Multilingualism and government, University of
Antwerp, 23-25 June 1999. (Co-organiser.)
Second International MIDP Colloquium: Multilingualism and government, University
of the Orange Free State, 23-24 May 2000 (Co-organiser).
Third International MIDP Colloquium: Multilingualism, education and social
integration, University of Antwerp, 24-27 September 2001 (Co-organiser).
Fourth International MIDP Colloquium: Multilingualism and electronic language
management, University of the Free State, 22-23 September 2003 (Co-organiser).
Fifth International MIDP Colloquium: Multilingualism and the media, University of
Antwerp, 30 November – 1 December 2004 (Co-organiser).
First International MIDP Symposium: Multilingualism and language exclusion,
University of the Free State, Bloemfontein, 24-26 April 2006. (Co-organiser).
6th International MIDP colloquium: Multilingualism and Exclusion, University of
Antwerp, 26-28 November 2007. (Co-organiser).
2nd International MIDP Simposium, Multilingualism from below, 14-16 September
2009, University of Antwerp, Antwerp, Belgium.
12th International conferenceof the “International Academy of Linguistic Law”, 31
October-4 November 2010 at Black Mountain Leisure and Conference Hotel,
Thaba Nchu, South Africa.
2000
2001
2003
2004
2006
2007
2009
2010
11
Papers delivered (incl. dates)
11.1
National
1982
1982
(Paper delivered.) Congress of the Southern African Linguists’ Association.
(Paper delivered.) International congress: “Languages in Contact and Conflict in
Africa”, University of Pretoria.
Die Afrikaanse taalbewegings [The Afrikaans language movements]. Paper read a
the Annual Congress of the Southern African Linguists’ Association. (Paper
delivered.)
Die bevryding van Afrikaans [The liberation of Afrikaans]. Paper read at the
Congress of the Cape Professional Teachers’ Union. (Paper delivered.)
Die Oosgrenstaalbeweging as die eerste Afrikaanse taalbeweging [The Eastern
Border language movement as the first Afrikaans language movement]. Paper
delivered at the 18th Congress of the Association of Linguists of Southern Africa.
Kongresreferate: 245-257.
Taalbeplanningsmoontlikhede vir Afrikaans. 'n Gevallestudie aan die hand van
Griekwa-Afrikaans [Language planning possibilities for Afrikaans. A case study on
the basis of Griqua Afrikaans]. Paper delivered at the 20th Congress of the
Southern African Association of Linguists. Kongresreferate UP: 245-257.
1982
1983
1983
1984
10
1984
1984
1986
1986
1986
1986
1986
1987
1987
1987
1987
1987
1988
1989
1990
1992
1993
1993
1996
1996
1997
Die konkretisering van onderrigvernuwing in 'n fakulteit Lettere en Wysbegeerte
deur die implementering van kursushandleidings (die dilemma van 'n dekaan)
[The concretisation of educational renewal in a faculty of Arts through the
implementation of course manuals (a dean’s dilemma)]. (Co-author: J.C. Moll.)
Paper delivered at the KUH Conference: "Onderrig en Leer aan Universiteite in
Suider-Afrika" [“Tuition and Learning at Universities in Southern Africa”], UOFS.
Konferensiebundel: 328-333.
Voltooiing van die sirkel: Navorsing en onderrig binne 'n departement aan die
Suid-Afrikaanse universiteit [Full circle: Research and tuition within a department
at a South African university]. (Co-authors: J.H. Senekal, G.J. van Jaarsveld &
M.C.J. van Rensburg.) Paper delivered at the KUH Conference: "Onderrig en
Leer aan Universiteite in Suider-Afrika" [“Tuition and Learning at Universities in
Southern Africa”], UOFS. Konferensiebundel: 275-281.
(Paper delivered.) Congress of the Afrikaans Writers’ Circle.
(Paper delivered.) Congress of the Southern African Linguists’ Association.
The Afrikaans language movements. Plenary paper read at the Seminar on the
Afrikaans language movements of the Congress of the Southern African Linguists’
Association. UCT, Cape Town, July 1985.
Afrikaans redefined. Plenary paper read at the Congress of the Cape Professional
Teachers’ Association. Kimberley.
'n Alternatiewe siening van die ontstaan van Afrikaans [An alternative view of the
origin of Afrikaans]. Paper delivered at the 19th Annual Congress of the Cape
Professional Teachers’ Union at Kimberley on 18 June 1986. In Onderwys in 'n
gemeenskap in krisis [Education in a community in a crisis]. Kongresreferate: 3949.
(Paper delivered.) Congress of the South African Applied Linguistics Association.
(Paper delivered.) Congress of the Orange Free State Teachers’ Union.
A new history for Afrikaans. Keynote address read at the Congress of the Orange
Free State Teachers’ Union. Oppermansgronde.
Pertoors of Pretorius? Voorlopige opmerkings oor variasiepatrone by name in
19de-eeuse Transvaalse koerante [Pertoors or Pretorius? Provisional comments
on variation patterns of names in 19th-century Transvaal newspapers]. In Raper,
P.E. 1987. Name. Kongresreferate van die 2de Naamkundekongres van SuiderAfrika (Names. Congress papers of the 2nd Onomatological Congress of Southern
Africa). Pretoria: Human Sciences Research Council.
Politiek en die ontwikkeling van Afrikaans [Politics and the development of
Afrikaans]. Paper delivered at the Annual Congress of the Orange Free State
Teachers’ Union. Joernaal. December 1987:5-8.
Inleidende sessie [Introductory session]. In Carstens, W.A.M. & Waher, H. (eds.).
Afrikaanse taalbewegings - 'n gesprek in beweging [Afrikaans language
movements – a discussion in motion]. SA Tydskrif vir Taalkunde.
Geleentheidsuitgawe no. 7: 1-15, ff.
Alternative Afrikaans. Paper read at the Congress of the Southern African
Linguists’ Association.
A redefined role for Afrikaans in Namibia. Plenary paper read at the Symposium:
"The future of the Namibian languages", Windhoek Teachers' Training College.
(Paper delivered.) Symposium: “The future of the Namibian languages”, Windhoek
Teachers’ Training College.
Alternatiewe Afrikaans. [Alternative Afrikaans]. Paper read at the Congress of the
Linguists’ Association of Southern Africa, HSRC, Pretoria.
Afrikaans in a changing context. Plenary paper read at the NIOB Congress on
Colloquial Afrikaans. April 1993.
(Paper delivered.) Annual meeting: South African Translators’ Institute.
Training interpreters. Plenary paper read at the Annual Meeting: South African
Translators’ Institute, June 1996.
Interpreting in South Africa. In Du Plessis, L.T. (ed.) Onderweg na vertaal- en
11
1997
1998
1998
1999
2000
2000
2000
2000
2002
2002
2003
2003
2005
2005
2005
2006
2007
tolkopleiding in Suid-Afrika [On the way to translation and interpreter training in
South Africa]. Acta Varia 1997:3. Bloemfontein: University of the Orange Free
State: 1-9.
Opleiding in tolking [“Training in interpreting”]. In Du Plessis, L.T. (ed.) Onderweg
na vertaal- en tolkopleiding in Suid-Afrika [On the way to translation and
interpreter training in South Africa]. Acta Varia 1997:3. Bloemfontein: University of
the Orange Free State: 46-50.
Interpreting and the TRC. Plenary paper read at the Congress of the Western
Cape branch of the South African Translators’ Institute.
(Paper delivered.) Congress of the Department of Education, Culture and Sport,
Eastern Cape Province, South Africa.
(Paper delivered.) Implementing SA’s new language policy. LSSA congress 1999,
University of South Africa, Pretoria.
University language policy at grassroots level. Plenary paper read at the Seminar
on Language policy of the PUCHE, Vaaldriehoek Campus. August 2001.
Language and civil society. Paper read at a panel discussion during the Seminar
on Civil society, democracy and transformation, University of Pretoria, June 2000.
University language policy. Keynote address at the Second Seminar on Language
policy of the PUCHE, Potchefstroom Campus, September 2001.
Werkbare projekte / idees waarop die ATKV kon voortbou om die Afrikaanse taak
en kultuur te laat leef. [Workable projects/ideas on the survival of Afrikaans
language and culture for the ATKV – Afrikaans Language and Culture
Association.]. In Mathibela, L (Ed.). Selected contributions on language policy,
language planning and interpreting. Acta Varia 2000 (3): 84 – 101.
Die taalpolitiek van die Vrystaatse regering. Die nommerplaatkwessie. [Language
politics in the Free State. The number plate issue.] Paper delivered at the annual
Conference of the Linguistics Society of Southern Africa, University of Natal,
Pietermaritzburg, July 2002.
Overview of the Wednesday and Thursday proceedings. What are the issues?
Paper presented at the Conference on African languages and the Renaissance,
University of Pretoria, July 2002.
How the Unit for Language Facilitation and Empowerment can contribute to the
National Language Policy Framework. Paper delivered at the PANSALB National
Language Policy Framework Workshop, Pretoria, 27 August 2003.
Pleknaamsveranderinge in Israel en Suid-Afrika – ‘n vergelykende studie.
[Changing of place-names in Israel and South Africa – a comparative study]. Paper
delivered at the SASNES Conference, Near Eastern Studies and Africa and other
themes, annual conference, University of the Free State, 1-4 September 2003.
Implementing a multilingual language policy at the SABC since 1994. Paper
delivered at the joint Southern African Applied Linguistics Association and
Linguistics Society of Southern Africa conference at Dikhololo, 6 to 8 July 2005.
Multilingualism at the SABC – perspectives on the SABC as co-orchestrator of
language policy. Paper delivered at the joint Southern African Applied Linguistics
Association and Linguistics Society of Southern Africa conference at Dikhololo, 6
to 8 July 2005.
Tweetalige hoër onderwys vir Suid-Afrika?
Perspektiewe op onlangse
taalbeleidsontwikkelinge. Paper delivered at the Language Summit on mother
tongue education, University of the Free State, Bloemfontein, 12-13 August 2005.
“Adding English as the second medium of education at a historically Afrikaans
medium university – perspectives on managing two languages at the University of
the Free State, South Africa.” Paper delivered at Southern African Applied
Linguistics Association and Linguistics Society of Southern Africa Conference at
the University of KwaZulu Natal, Durban, 5 to 7 July 2006
Language visibility and language rights findings of Pansalb. A critical analysis of
five case studies. Paper delivered at the LVSA/SAALA/SAFTO Joint Annual
Conference, 4 to 6 July 2007, North West University, Potchefstroom
12
11.2
International
1988
Alternative Afrikaans. Lecture delivered Paper read at the International Language
Contact Conflict Conference in Brussels. Published in LAUD Series.
Language politics in a new South Africa. Plenary paper read at the international
congress: "Languages in Contact and Conflict in Africa", University of Pretoria,
April 1991.
The language debate in Namibia. Plenary paper read at the international congress:
"Language Ecology in Africa", University of Namibia. September 1991.
Language planning in Namibia. Paper read at the International congress:
“Democratic approaches to Language Planning”, National Language Project.
Multilingualism in South Africa. Plenary paper read at the International congress:
"Nasionalisme" [“Nationalism”], Catholic University of Leuven. November 1994.
Tolking en die WVK [Interpreting and the TRC] Paper read at the Colloquium
gerechtstolken. Theorie, praktijk en opleiding. Katholieke Vlaamse Hogeschool,
Antwerp. International congress.
Report of the Language Facilitation Programme on interpreting at the Truth and
Reconciliation Commission: April 1996 to February 1997. In Du Plessis, L.T. (ed.)
Onderweg na vertaal- en tolkopleiding in Suid-Afrika [On the way to translation
and interpreter training in South Africa]. Acta Varia 1997:3. Bloemfontein:
University of the Orange Free State: 10-29. (Co-author: C. Wiegand.)
Tolking en die Waarheids- en Versoeningskommissie [Interpreting and the Truth
and Reconciliation Commission]. In Lotriet, A. (ed.) Colloquium gerechtstolken:
Theorie, praktijk en opleiding/Colloquium on legal interpreting: Theory, practice
and training. Flemish Catholic High School, Antwerp, 19-20 November 1996. Acta
Varia 1997:4. Bloemfontein: University of the Orange Free State: 144-161.
Interpreting at the hearings of the Truth and Reconciliation Commission: April
1996 to February 1997. In Kruger, A., Wallmach, K. & Boers, M. (eds.) Language
Facilitation and Development in South Africa. Papers presented at an international
Forum for Language Workers on 6-7 June 1997. Pretoria: South African
Translators' Institute. (Co-author: C. Wiegand.)
South Africa: from 2 to 11 languages. Paper delivered read at the first international
colloquium on multilingualism and government, University of Antwerp, Antwerp.
Towards a multilingual policy for South Africa. Paper delivered at the second
international colloquium on multilingualism and government, University of the Free
State, Bloemfontein.
Multilingualism, education and social integration in South Africa. A historical
overview. Paper read at the Third international MIDP colloquium on
Multilingualism, education and social integration. Antwerp, September 2001.
Bilingual education in South Africa. Paper read at the International Foyer Seminar,
Multilingualism, multiculturalism, peace education. Brussels, November 2001.
Die politiek van naamsverandering. Die Vrystaatse nommerplaatkwessie. [The
politics of name-changes. The Free State numberplate debacle.] Paper delivered
at the 12th International Congress of the Names Society of Southern Africa, 27 to
28 May, University of the Free State, Bloemfontein.
Respondent at the second international conference on languages in Africa,
University of Pretoria, July 2002.
Unilingual or bilingual number plates? The politics of language in the case of the
new provincia number plates in South Africa. Paper delivered at the 4 th
International Symposium on Bilingualism, Arizona State University, Phoenix,
Arizona, 30 April - 3 May, 2003.
A preliminary analysis of the contribution of the TRC hearings to the establishment
of a new language dispensation in South Africa. Paper delivered at the TRC
Workshop, Troubled histories and identities in discourse – the case of the South
African TRC Workshop, at Antwerp University, City Campus, Antwerp, Belgium,
1991
1991
1991
1994
1996
1997
1997
1998
1999
2000
2001
2001
2002
2002
2003
2003
13
2004
2004
2004
2004
2005
2006
2006
2007
2008
2008
2009
2009
2009
2009
2010
2010
26-27 November 2003.
The language policy of the University of the Free State. Paper read in Language
Policy Panel: Language policies of SA universities. Panel discussion held at the
SAALA International Conference from July 13 to 15, 2004, University of the North.
Language policy development in South Africa – two steps forward and one back?
Paper delivered at the SAALA International Conference, 13 to 15 July 2004 at the
University of the North.
Implementing a multilingual language policy at the SABC since 1994. Paper
delivered at the 5th International MIDP colloquium, Multilingualism and the Media,
29 November 2004 to 1 December 2004, University of Antwerp, Antwerp, Belgium.
Language complaints at the SABC – a preliminary analysis. Paper delivered with
R. Geyser at the 5th International MIDP colloquium, Multilingualism and the Media,
29 November 2004 to 1 December 2004, University of Antwerp, Antwerp, Belgium.
From monolingual to bilingual higher education: the repositioning of Historically
Afrikaans-medium Universities in South Africa. Paper delivered at the 5th
International Symposium on Bilingualism, 20 – 23 March 2005, University of
Barcelona, Barcelona
“Language visibility and language exclusion. The case of the monolingual number
plate of the Free State Province”. Paper delivered at the First International MIDP
Symposium: Multilingualism and language exclusion, University of the Free State,
Bloemfontein, 24-26 April 2006.
“The politics of language delegitimation – a case study on language regulation for
the motor vehicle registration system of the multilingual Free State Province of
South Africa.” Paper delivered at 10th International conference of the “International
Academy of Linguistic Law”, 14 – 17 June 2006 at the National University of
Galway, Ireland.
"Coverage of language-in-education issues in the South African printed media
before 1997. From exclusion to inclusion?" Paper delivered at the 6th International
MIDP colloquium, Multilingualism and exclusion, University of Antwerp, 26-28
November 2007.
“Language visibility and geographical names standardisation in SA. Implications
for the transformation of the South African LL”. Paper delivered at the Tel-Aviv
Linguistic Landscape Workshop, University of Tel Aviv, 20-22 January 2008.
“Language visibility, language rights and language policy: Findings by the Pan
South African Language Board on language rights complaints between 1997 and
2006”. Paper delivered at the APP International Conference Lisbon, Portugal, 1619 July 2008.
Language visibility as factor in Language Policy and practice in RSA. Paper
delivered at the 3rd GANAA workshop, Learning and teaching languages in Africa:
Concepts, Goals and Policies, 31 March-4 April, University of Stellenbosch.
Language visibility as language policy factor in the standardisation of geographical
names in South Africa – current trends. Paper delivered at the 15th Names
Congress, 7-10 July 2009, UKZN, Durban.
Language planning from below – the case of the Xhariep district of the Free State
Province. Paper delivered at the Second International MIDP Symposium,
multilingualism from below, 14-16 September 2009, University of Antwerp,
Antwerp.
Taalbeleidsimperatiewe in Hoër Onderwys. Paper delivered at the International
Conference on language policy, planning and support in higher education, 17-20
November, University of Stellenbosch, Spier Estate.
Language visibility and geographical name changes in South Africa and Israel.
Paper delivered at the 16th International Congress of the Names Society of
Southern Africa, 26-28 October 2010, Club Mykonos, Western Cape
“”n Taalwet vir Suid-Afrika? Die rol van sosiolinguistiese beginsels by die analise
van taalwetgewing”. Paper delivered at the 12th International conferenceof the
“International Academy of Linguistic Law”, 31 October-4 November 2010 at Black
14
Mountain Leisure and Conference Hotel, Thaba Nchu, South Africa.
12
Publications (accredited / non-accredited)
12.1
Articles in professional journals
1982
1983
1983
1985
1987
1987
1987
1988
1988
1988
1989
1990
1998
1999
2000
2001
2003
2004
Taalverandering as 'n sosiale verskynsel. Meervoudsvorming in GriekwaAfrikaans [Language change as a social phenomenon. The formation of plurals
in Griqua Afrikaans]. Klasgids 17(3):42-50.
Die eerste Afrikaanse Bybelvertalings [The first Afrikaans translations of the
Bible]. Tydskrif vir Letterkunde 21(3):1-3.
Vrae rondom die tradisionele benadering van die Afrikaanse taalbewegings
[Questions concerning the traditional approach of the Afrikaans language
movements]. Koers 48(4):221-233.
The state of the art of language planning in South Africa. SA Journal of
Linguistics. Occasional Papers 2. Language Planning for South Africa: 1-23.
Language planning: promoter of ideologies. In Young, D. (ed.) Language:
Planning and medium in education. Rondebosch: Language Education Unit,
UCT & Southern African Applied Linguistics Association (SAALA): 58-68.
Alternatiewe siening van die ontstaan van Afrikaans [An alternative view on the
origin of Afrikaans]. SA Tydskrif vir Taalkunde 5(2):33-45.
Die politiek van Standaard-Afrikaans - Twee gevalle. [The politics of Standard
Afrikaans – Two case studies]. SA Tydskrif vir Taalkunde 5(4):1-19.
'n Herinterpretasie van die tradisionele benadering tot die Afrikaanse
taalbewegings [A re-interpretation of the traditional approach to the Afrikaans
language movements]. Klasgids 23(1): 79-92.
Politiek en die ontwikkeling van Afrikaans [Politics and the development of
Afrikaans]. Tydskrif vir Letterkunde 26(2):75-80.
Nasionalisme, nasanisme en Afrikaans [Nationalism, nationism and Afrikaans].
Spits 4(2):36-42.
Azanië en Afrikaans na Afrikanernasionalisme [Azania and Afrikaans after
Afrikaner nationalism]. Spits 5(1):49-55.
Redefining the role of Afrikaans in Namibian society. Fasette 9(2): 15-20.
Taal- en vertaalpolitiek in het nieuwe Zuid-Afrika [Language and translation
politics in the new South Africa]. Filter. Tijdschrift voor vertalen en
vertaalwetenskap 5(3): 56-66.
Probleme opgelewer deur kulturele verskille vir vertalingsekwivalensies vir
Afrikaans-Russies en Russies-Afrikaanse tekste [Problems posed by cultural
differences in respect of translation equivalents for Afrikaans-Russian and
Russo-Afrikaans texts]. SA Tydskrif vir Linguistiek 17(2)-3): 124-148 (Co-author:
HJ Lubbe.)
The structure of the official language clause. A framework for its implementation.
SA Publiekreg / SA Public Law 15(2): 505-526. (Co-author: JL Pretorius.)
Die debat rondom die vertolking van die amptelike taalbeleidsbeginsels van die
oorgangsgrondwet in die gedrukte media: ‘n inhoudsontleding. [The debate
around the interpretation of the official language policy principles of the interim
constitution in the printed media – a content analysis.] Southern African
Linguistics and Applied Language Studies 2001(19): 23-41. (Co-author: J.
Lubbe.)
Taalbeleid aan universiteite in Suid-Afrika. [Language policy at universities in
South Africa.] In Erasmus, M. (Ed). Applied multilingualism: A multidisciplinary
perspective on a South African challenge. Acta Academica Supplementum.
2003(2): 58-82.
Meertaligheid en regering in Suid-Afrika: `n Ondersoek na die implementering
van die Taalklousule in die Staatsdiens. [Multilingualism and government in
South Africa: An investigation into the implementation of the Language Clause in
15
2005
2006
2006
2006
2007
2007
2007
2007
2008
2009
2009
2009
2010
2010
2010
2010
2010
12.2
1982
the Civil Service.] Essays in Honour of Victor Webb. UPE Research Series (33).
Kriel, M. (Ed.) 2004: 92-111.
From monolingual to bilingual higher education: the repositioning of Historically
Afrikaans-medium Universities in South Africa. Language Policy 2006 (5): 87113.
Bilingual Higher Education for South Africa? Language-policy development at
Historically Afrikaans-Medium Universities as a case study.
Tydskrif vir
Geesteswetenskappe. Jaargang 46 nommer 2 Junie 2006, 100-111.
Mother-tongue education and bilingual education – perspectives on the mediumof-instruction issue in South African schools. Tydskrif vir Geesteswetenskappe.
Jaargang 46 nommer 2 Junie 2006, 51-62. (Co-author with: J.H. Snayers.)
The development of a multilingual language policy at the SABC since 1994. In
Du Plessis, T. and Cuvelier, P. (Eds). Multilingualism and the media. Acta
Academica Supplementum. 2006(2): 45-75.
Terminologiebestuur in Suid-Afrika. ‘n Beoordeling van drie werkmetodes.
[Terminology management in South Africa. Evaluating three work methods.] Coauthor: M. Ferreira. Lexikos 17: 2007, 56-76.
Die taal of die Cheetah? Perspektiewe op die belang van taalsigbaarheid by die
nuwe Vrystaatse nommerplaat as openbare teken. [The language or the
Cheetah? Perspectives on the importance of language visibility on the new Free
State number plate as public sign]. Literator 28(2): 2007, 119-143.
Een- of meertalige tekens? Perspektiewe op die regulering van taalsigbaarheid
en die Suid-Afrikaanse linguistiese landskap. [Mono- or multilingual signs?]
Perspectives on the regulation of language visibility and the South African
linguistic landscape. Tydskrif vir Geesteswetenskappe. Volume 47 (4): 550-567
December 2007.
Taalsigbaarheid en die standaardisasie van geografiese name in Suid-Afrika – ’n
beleidsoorsig. [Language visibility and the standardisation of geographical
names in South Africa – a policy overview]. In Lubbe, H.J. (Red.) Kritiese
perspektiewe op naamsverandering. Acta Academica Supplementum 2007(1):
19-53..
Perspectives on managing Afrikaans and English as ‘equal’ languages of
learning and teaching at the University of the Free State. Southern African
Linguistics and Applied Language Studies, 26(3): 315–332.
The Pan South African Language Board and the regulation of language visibility
in South Africa – an analysis of language rights complaints. Southern African
Linguistics and Applied Language Studies, 27(2): 173-188.
Language visibility and the transformation of geographical names in South
Africa. Language Matters, 40(2): 215-238.
Taalwetgewing in Suid-Afrika. Litnet, 6(3): 132-154.
‘n Taalwet vir Suid-Afrika? Die rol van sosiolinguistiese beginsels by die
ontleding van taalwetgewing. Litnet 7(2): 65-97.
Language planning from below: the case of the Xhariep District of the Free State
Province. Current Issues in Language Planning, 11(2): 130-151.
Language policy-making in the Free State: an analysis of language policy
activities between 1994 and 2007. Language Learning Journal, 38(3): 307-326.
Terminologiebestuur in Suid-Afrika: ‘n Ideaalmodel. Co-author: M.
Ferreira.Lexikos 20 : 2010; 621-643.
A Critical Comparison of Legal Interventions Regarding the Officiality of
Languages in Israel and South Africa. Alternation 17 (1); 382-416.
Books/chapters in books
Ek maak maar net 'n ou grappie. Ironie: letterlik nieletterlike uitinge [“I’m only
joking. Irony: literally non-literal utterances”]. In Van Jaarsveld (ed.). Wat sê jy?
Studies oor taalhandelinge in Afrikaans [“What did you say? Studies on speech
acts in Afrikaans”]. Johannesburg: McGraw-Hill: 63-90.
16
1985
1986
1986
1986
1986
1987
1987
1987
1987
1987
1988
1988
1989
1989
1989
1990
1992
1992
1993
1995
1999
1999
2000
2000
Oor narre, grappies en kaal keisers: aspekte van die taalgebruik van die Nar en
Die Keiser. (Medeskrywer/s: G.J. van Jaarsveld.) In Van Coller, H.P. en G.J. van
Jaarsveld (reds.). Woorde as dade. Taalhandelinge en letterkunde. Durban:
Butterworth: 22-35.
Bibliografie by die studie van taalvariasie in Afrikaans. Bibliografiereeks.
Bloemfontein: UOVS Biblioteekdiens. (Medeskrywer/s: C.S.H. Ovens.)
Inleiding by 'n bronnelys tot die studie van Afrikaanse dialektologie. In Du
Plessis, L.T. & C.S.H. Ovens. 1986. Bronnelys van geselekteerde bydraes in die
Germaanse dialektologie. Bloemfontein: UOVS Biblioteekdiens: iii-xiv.
Bronnelys van geselekteerde bydraes in die Germaanse dialektologie.
Bibliografiereeks nr.6. Bloemfontein: UOVS Biblioteekdiens. (Medeskrywer/s:
C.S.H. Ovens.)
Afrikaans in beweging. Bloemfontein: Patmos.
'n Verkenning van Afrikaans. Bloemfontein: Patmos. (Medeskrywer/s: A.H.
Klopper, A.G. Jenkinson, L.P. van Eeden, J.C. Steyn, G.J. van Jaarsveld &
M.C.J. van Rensburg.)
Inleiding. (Medeskrywer/s: H. du Plessis.) In Du Plessis & Du Plessis (reds.)
1987. Afrikaans en taalpolitiek: 15 opstelle. Pretoria: HAUM: ix-xv.
Eietydse ideologiese groepering en die manipulasie van Afrikaans: drie
gevallestudies. In Du Plessis & Du Plessis (reds.) 1987. Afrikaans en taalpolitiek:
15 opstelle. Pretoria: HAUM:99-121.
Afrikaans en taalpolitiek: 15 opstelle. (Medeskrywer/s: H. du Plessis.) Pretoria:
HAUM.
Dit is maar net 'n ou grappie. 'n Taalhandelingsperspektief op ironie. In Van
Jaarsveld, G.J. (red.) Wat bedoel jy? Pretoria: Serva.
'n Verkenning van Afrikaans. (Hersiene weergawe.) Bloemfontein: Patmos.
(Medeskrywer/s: A.H. Klopper, A.G. Jenkinson, L.P. van Eeden, J.C. Steyn, G.J.
van Jaarsveld & M.C.J. van Rensburg.)
Die vermyding van taalapartheid by die onderrig van Afrikaans. In Van den
Heever, R. (red.) Afrikaans en Bevryding. Alternatiewe Afrikaans. Kasselsvlei:
K.P.O.: 43-51
Language and politics in South Africa since 1976. A source list. Durban: E.G.
Malherbe Library, Universiteit van Natal (Medeskrywer: C. Wyley.)
'n Alternatiewe siening van die ontstaan van Afrikaans. In Van der Berg, D.Z. &
Van Coller, H.P. (reds.). Keursteen. 'n Literatuurhandboek. Pietermaritzburg:
Shuter & Shooter: 17-21
Language policy: Addressing the national question. LOGOS 9(2) (red.)
The liberation of Afrikaans. In Nelde, P.H. (ed.) Confli(c)t. ABLA Papers 14: 2336
Veranderde taalsosiologiese opvattinge oor Afrikaans sedert die sewentigerjare.
In Webb, V.N. (red.) Afrikaans na taalapartheid. Pretoria: J.L. van Schaik: 91115
Language policy and curriculum in Namibia. In Crawhall, N.T. (ed.)
Democratically speaking. International perspectives on language planning. Cape
Town: National Language Project: 22-27
Sprachproblematik in Südafrika. In Haumans, W. (Hrsg.). Mit fremden augen.
Niederländisch: eine sprache, verschiedene kulturgemeinschaften. Frankfurt am
Main: Peter Lang
Die evaluering van taalbeplanningsprosesse. Howick: Brevitas
Taal en stryd: Gedenkbundel 1989—1999. Pretoria: Van Schaik
(mederedakteur: A. van Gensen)
Taal en stryd: Tien jaar in oënskou. [Language and struggle: Ten years in
review.] In Du Plessis & Van Gensen (eds.): 1 – 31.
Multilingualism and government. Pretoria: Van Schaik Publishers: 95-110. (Coeditor: K. Deprez.)
–Introduction. In Deprez, K. & du Plessis, L. T. (eds.). 2000. Multilingualism and
17
2000
2000
2001
2001
2001
2001
2002
2002
2002
2003
2003
2003
2004
2004
2005
2005
2005
2006
government. Pretoria: Van Schaik: 1 – 13. (Co-authors: K. Deprez & K. Henrard.)
South Africa: From two to eleven official languages. In Deprez & du Plessis
(eds.): 95 – 110.
Taalbeleid vir die Universiteit van die Oranje Vrystaat. [Language policy for the
University of the Orange Free State.] In Mathibela, L. (ed.): Selected
contributions on language policy, language planning and interpreting. Acta Varia
2000 (3): 22 – 50.
Multilingualism, the judiciary and security services. Pretoria: Van Schaik
Publishers: 95-105, 153-166. (Co-editors: Kas Deprez and Lut Teck.)
Introduction. In Deprez, K., Du Plessis, T. & L. Teck (eds.). Multilingualism, the
judiciary and security services. Pretoria: Van Schaik Publishers: 1 - 11. (Coauthor: L. Teck.)
Towards a multilingual policy in the judiciary and security services in South
Africa. In Multilingualism, the judiciary and security services. Pretoria: Van
Schaik Publishers: 95 - 105.
Managing multilingualism in SADC. Multilingualism, the judiciary and security
services. Pretoria: Van Schaik Publishers: 153 - 166. (Co-author: N. Mkhulisi.)
'n Nuwe taalpolitiek vir 'n veranderde taalbestel. Die taak van Afrikaanse
taalorganisasies. [A new language politics for a changed language dispensation.
The task of Afrikaans language organisations.] In Carstens, A. & H. Grebe
(eds.). Taallandskap. Huldigingsbundel vir Christo van Rensburg. [Language
landscape. Memorial anthology in honour of Christo van Rensburg.] Pretoria:
Van Schaik Publishers, 81 - 91. ISBN 0 627 02500 5.
Tweetalig onderwijs in Zuid-Afrika. In Leman, J. & L. Top (eds.). Intercultureel en
meertalig onderwijs, burgerschaps- en vredesopvoeding. Antwerp: Garant, 63 77.
The translation and interpreting scenario in the new South Africa. In Erasmus, M.
(ed.). Liaison interpreting in the community. Pretoria: Van Schaik Publishers: 3 –
28.
Multilingualism, Education and Social Integration. Pretoria: Van Schaik
Publishers: 99-119 (Co-editors:Pol Cuvelier and Lut Teck.)
Inleiding. [Introduction.] In Cuvelier, P., Du Plessis, T. & L. Teck (eds.).
Multilingualism, education and social integration. Pretoria: Van Schaik
Publishers: 2003: 1 - 6.
Multilingualism and language-in-education policy in South Africa – a historical
overview. In Multilingualism, education and social integration. Pretoria: Van
Schaik Publishers, 2003: 99 - 119.
Meertaligheid en regering in Suid-Afrika. ‘n Ondersoek na die implementering
van die taalklousule in die staatsdiens. [Multilingualism and government in South
Africa. An investigation into the implementation of the language clause in the civil
service.] In Kriel, M. (Ed.). The language web. Essays in honour of Victor Webb.
Port Elizabeth: University of Port Elizabeth.
Afrikaans en taalaktivisme [Afrikaans and language activism]. In Van Rensburg,
F.I.J. (red./ed.). Afrikaans lewende taal van miljoene. Pretoria: Van Schaik
Publishers, 2004: 169 - 182.
Multilingualism and Electronic Language Management. Pretoria: Van Schaik
Publishers. (Co-editors: Walter Daelemans, Cobus Snyman and Lut Teck.)
Introduction. In Daelemans, W., Du Plessis, L.T., Snyman, F.P.J. & Teck, L.
(eds.).Multilingualism and Electronic Language Management. Pretoria: Van
Schaik Publishers: 1 – 6. (Co-authors: W. Daelemans, C. Snyman & L. Teck.)
The development of Human Language Technology policy in South Africa. In
Daelemans, W., Du Plessis, L.T., Snyman, F.P.J. & Teck, L. (eds.).
Multilingualism and Electronic Language Management. Pretoria: Van Schaik
Publishers: 24 - 38. (Co-author: J. Roux.)
The politics of language in South Africa. Pretoria: Van Schaik Publishers. (Co-
18
2006
2006
2006
2007
2007
2008
2008
2008
2009
2010
2010
2010
editor: Vic Webb.)
Multilingualism at the South African Broadcasting Corporation (SABC) –
perspectives on the SABC as co-orchestrator of language policy. In Webb, V. &
Du Plessis, T. (eds.). The politics of language in South Africa. Pretoria: Van
Schaik Publishers: 82 – 99.
Language activism in South Africa. In Sica, G. (ed). Open problems in linguistics
and lexicography. Monza, Milan: Polimetrica Publishers: 73-96.
Mismatch or misfit? Critical perspectives on language policy development in
South Africa. In Van der Walt, C. (ed). Living through languages: An African
tribute to Rene Dirven. Stellenbosch: Sun Press: 37-53.
Multilingualism and Exclusion. Pretoria: Van Schaik Publishers. (Co-editors:
Cuvelier, P., Meeuwis, M. & Teck, L)
Language visibility and language exclusion: the case of the monolingual number
plate of the Free State Province. In Cuvelier, P., Du Plessis, L. T., Meeuwis, M.
& Teck, L. (eds.). Multilingualism and Exclusion. Pretoria: Van Schaik
Publishers: 24-39.
(Co-author: M. Verhoef). Educational interpreting – a means to bridge the policy
gap in pursuit of a multilingual educational system in South Africa. In Verhoef, M.
& Du Plessis, T. (Eds). Multilingualism and educational interpreting. Innovation
and delivery. Pretoria: Van Schaik Publishers: 1-17.
Multilingualism and educational interpreting. Innovation and delivery. Pretoria:
Van Schaik Publishers. (Co-editor: M. Verhoef).
Educational interpreting at the University of the Free State: a language policy
analysis. In Verhoef, M. & Du Plessis, T. (Eds). Multilingualism and educational
interpreting. Innovation and delivery. Pretoria: Van Schaik Publishers: 18-31.
Language visibility, language rights and language policy. Findings by the Pan
South African Language Board on language rights complaints between 1997 and
2006. In Pinto, P.F., Brohy, C. & Turi, J-G. (Eds). Law, Language and Global
Citizenship.188-208..
Bloemfontein/Manguang, “City on the Move”. Language Management and
Transformation of a Non-representative Linguistic Landscape. In Shohamy,
E.,Ben-Rafael, E. & Barni, M. (Eds). Linguistic Landscape in the City. Multilingual
Matters:74-95.
Taalbeleid en onderrigtaalmodus aan die Universiteit van die Vrystaat. In F.W.
de Klerk Stigting. ‘n Studie oor Afrikaans op Universiteitsvlak. Plattekloof: F.W.
de Klerk Stigting, 120-147.
Multilingualism from Below. Pretoria: Van Schaik Publishers. (Co-editors:
Cuvelier, P.; Meeuwis, M.; vandekerckhove, R. & Webb, V.)
13
Other research activities
13.1
Reports, including internal and contractual reports
1984
1984
1984
Implikasies van morfologiese prosesse in die Afrikaans van die Griekwas.
[Implications of morphological processes in the Afrikaans of the Griquas.] In Van
Rensburg, M.C.J. 1984. Finale verslag oor 'n ondersoek na die Griekwas van die
tagtigerjare. [Final report on an investigation concerning the Griquas of the
eighties.] UOFS: 363-380.
Die Afrikaans van die Griekwas - 'n gevallestudie vir taalbeplanners. [The
Afrikaans of the Griquas – a case study for language planners.] In Van Rensburg,
M.C.J. 1984:395-512.
'n Ontleding van die konsonantgegewens van ses Griekwasprekers. [An analysis
of the consonant particulars of six Griqua speakers.] Annexure 2 in Aspekte van
die klankleer van die Afrikaans van die Griekwas [Phonetic aspects of the
Afrikaans of the Griquas], by M.C.J. van Rensburg. In Van Rensburg 1984:357362.
19
1984
1984
1986
1986
1991
1991
1993
1994
1994
1994
1994
1995
1996
1998
2004
2005
2006
2006
2007
13.2
1982
Enkele kulturele aspekte van die Griekwalewe in die tagtigerjare. [A few cultural
aspects of the life of the Griquas in the eighties.] (Co-authors: M.C.J. van
Rensburg & G.J. van Jaarsveld.) In Van Rensburg 1984:667-677.
Aspekte van taalbeplanning vir Afrikaans: 'n Bespreking van Afrikaans: Stand,
Taak, Toekoms se bydrae tot taalbeplanning [Aspects of language planning for
Afrikaans: A discussion of the contribution of “Afrikaans: Status, Task, Future” to
language planning]. SA Tydskrif vir Taalkunde 2(3):113-124.
Die gesprek oor Afrikaans. Deel I. [The debate on Afrikaans. Part I.] Bloemfontein:
INEG. (Co-author: M.C.J. van Rensburg.)
Finale verslag van die Groter Navorsingsprojek: Gesproke Afrikaans: Die
Afrikaans van die Richtersveld. [Final report of the Greater Research Project:
Colloquial Afrikaans: The Afrikaans of the Richtersveld.] Bloemfontein:
Department of Afrikaans & Nederlands (Dutch), UOFS. (Co-authors: M.C.J. van
Rensburg & A.S. de Wet.)
Taalkontak en taalkonflik in Namibië: Taalbeleid en taalkonflik. Tussentydse
navorsingsverslag. [Language contact and language conflict in Namibia:
Language policy and language conflict. Interim research report.] Windhoek:
Akademie.
Afrikaans en Nederlands in die wêreld. [Afrikaans and Dutch in the world.]
Pretoria: HSRC. Also published in Nederlands in de wereld: een internationaal
colloquium, Brussel, 11 en 12 Oktober 1991: het verslagboek. Brussels: Vlaamse
Raad. (Co-authors: T.L. Links & G.K. Schuring.)
Report on the feasibility of the establishment of a unit for language facilitation at
the UOFS. Bloemfontein: IDASA/UOFS.
Report to the FS Legislature on language policy options.
Report to the Centre for Education Policy Development on the implementation of
the ANC language policy.
Report to the National Language Project on needs in respect of language usage
among Western Cape institutions.
Report of the Strategic Management Task Team of the Free State MEC for
Education to the Technical Committee for Language.
Report to the Flemish Government concerning operations of the Language
Facilitation Programme.
Report to the Flemish Government concerning operations of the Language
Facilitation Programme.
Discussion document: Language Policy of the UOFS. Compiled at the instruction
of the Language Study Group, UOFS. (Co-author: J. van Jaarsveld.)
Language Rights Monitor. Final report on the 1st South African Rights Monitor
Project. 1 January 2002 – 31 December 2002. In collaboration with H.J. Lubbe, E.
Truter & C. Wiegand.
Language Rights Monitor. Final report on the 2nd South African Rights Monitor
Project. 1 January 2003 – 31 December 2003. In collaboration with H.J. Lubbe &
E. Truter.
“Kan samewerking slaag? Die geval MIDP in die Vrystaat”. Paper delivered at
the Roetes-Colloquium, Antwerp, 15-17 May 2006.2006.
Language Rights Monitor. Third report on the South African Rights Monitor
Project. 1 January 2004 – 31 December 2004. In collaboration with H.J. Lubbe &
E. Truter.
Language Rights Monitor. Fourth report on the South African Rights Monitor
Project. 1 January 2005 – 31 December 2005. In collaboration with H.J. Lubbe &
S. Lombaard.
Visiting lecturer
Department of Afrikaans & Nederlands (Dutch), University of Potchefstroom;
lecture: "Die Afrikaanse taalbewegings" [“Afrikaans language movements”]
20
1983
Eenheid vir die Onderrig van Afrikaans, Rand Afrikaans University; lecture:
"Taalbeplanning" [“Language planning”]
Department of Afrikaans & Nederlands (Dutch), UOFS; lecture: "Alternatiewe
Afrikaans" [“Alternative Afrikaans”]
Department of English and American Studies, University of Duisburg, FRG;
lecture: "Liberation and language"
Flemish Catholic High School, Antwerp; lecture: "Afrikaans in die veranderende
Suid-Afrika" [“Afrikaans in a changing South Africa”]
Department of English and American Studies, University of Duisburg, FRG;
lecture: "Die jongste ontwikkelinge rondom die Suid-Afrikaanse taalsituasie" [“The
latest developments concerning the South African language situation”] (Lecture
delivered in Afrikaans and subsequently repeated in English)
Department of Afrikaans, University of Pretoria; lecture: "Die evaluering van
taalbeplanning" [“The evaluation of language planning”]
Various lectures at Flemish tertiary institutions concerning the language situation
in South Africa
Department of Afrikaans-Nederlands (Dutch), WITS; lecture: "Die Taalpraktyk in
Suid-Afrika" [“Language practice in South Africa”]
Various lectures at Flemish tertiary institutions concerning the language situation
in South Africa
Various lectures at Flemish tertiary institutions concerning the language situation
in South Africa
Lectures at the University of Namibia, as well as the Namibian Teachers’ College
Workshop on the training of interpreters and translators, Department of Afrikaans,
University of Port Elizabeth
Series of introductory lectures in interpreting, Technikon OFS
Various lectures at Flemish tertiary institutions concerning the language situation
in South Africa
“The institution of training in Translation and Interpreting at a University” – the
University of Port Elizabeth
Guest lecturer: Catholic University of Leuven, Department of Linguistics, for the
course in Afrikaans (January to April)
Guest lectures delivered at the Catholic University of Leuven and the University of
Antwerp
Guest lectures at the Catholic University of Leuven and the University of Antwerp
Guest Lecturer: University of Port Elizabeth (April)
1987
1989
1991
1991
1992
1993
1994
1994
1995
1996
1996
1996
1996
1997
1998
1998
1999
2001
13.3
Visiting researcher
1982
1987
1989
1991
1998
2008-2009
13.4
Institute for Language and Arts Research, HSRC, Pretoria
Research Centre on Multilingualism, Brussels
Research Centre on Multilingualism, Brussels
Research Centre on Multilingualism, Brussels
Guest lecturer: Department of Linguistics, Catholic University of Leuven (January
- April)
School of Education, University of Tel Aviv; 12 November 2008-19 January 2009.
Details of postgraduate student/staff development record of past 3 years – with reference
to the number of master's and doctoral candidates; gender breakdown; number of black
students
Male
M.A
Ph.D
2
Gender
Female
4
0
Black
3
1
Race
Coloured
White
1
1
21
13.5
Details of collaborative linkages with South African higher education institutions, especially
technikons and HBUs (institution/ department/collaborator and nature of collaboration)
Institution
Department
Collaborator
Nature of collaboration
University of Cape
Town
University of
Pretoria
University of
Durban Westville
University of the
North
University of Tel
Aviv
PRAESA
Neville Alexander &
Pieter Plüddeman
Hein Willemse & Vic
Webb
Annelie Geyser
Research on Language
Policy in Education
Research on Language
Management
Advice on Sociolinguistics
and study guidance Ph.D.
Translator / Interpreter
training
Research on language
policy
13.6
NRF Grant-holder
14
Consulting
Afrikaans
Subject Group
Sociolinguistics
Linguistics
School of
Education
Dr Ramala
Prof. Elana
Shohamy
Ongoing - various state role-players, regarding language policy, etc.
15
Professional growth activities
16
Institutional services performed
2002
2004-2008
17
1981
1982
1982
1982
1983
1983
1984
1988
1988
1988
1990
1998
2004
UFS Ad Hoc Committee on Language
UFS Language Committee Chair
Awards, honours and recognitions
D.F. Malherbe Award for the best BA Honours student in Afrikaans & Nederlands
(Dutch)
UOFS Merit Award for master’s degree studies
HSRC study bursary for master’s degree studies
Award of the National Museum for Afrikaans Literature Research for master’s
degree studies
Medal awarded by the South African Association for the Advancement of Science
for the most meritorious master’s degree thesis
Language Award of the Federasie vir Afrikaanse Kultuurvereniginge for doctoral
studies in Afrikaans
HSRC study bursary for doctoral studies
Stichting Neerlandia study bursary for visit to Benelux countries
UND leave award
HSRC award for attendance of an international congress
University of Namibia Postgraduate Study Award
Certificate of recognition, University of the Free State
Centenary Medal, University of the Free State
18
Professionally related community activities
18.1
Public activities
22
1983
1984
1984
1984
1984
1984
1984
1986
1987
1998
1998
1998
1998
1989
1990
1990
1991
1992
1993
1993
1993
1993
1993
1996
1996
1996
1998
1999
“Taalbeplanningsmoontlikhede vir Afrikaans” [“Language planning possibilities for
Afrikaans”]. Lecture delivered to the Bloemfontein Research Team of the South
African Academy for Science and Art
"Taalbeplanning vir Afrikaans" [“Language planning for Afrikaans”]. Lecture
delivered to the Rapportryerskorps, UOFS
"Waar Afrikaans vandaan kom" [“The origin of Afrikaans”]. Lecture delivered to the
Rapportryerskorps: Frans Wessels
"Mites oor Afrikaans" [“Myths about Afrikaans”]. Lecture delivered at the Cultural
Evening of the Akasia Hostel, UOFS
"Die ekonomie en die toekoms van Afrikaans" [“The economy and the future of
Afrikaans”]. Lecture delivered to the Rapportryerskorps, Bloemfontein
"Die toekoms van Afrikaans" [“The future of Afrikaans”]. Lecture delivered to the
Rapportryerskorps, Tweespruit
"Taalbeplanning en die toekoms van Afrikaans" [“Language planning and the
future of Afrikaans”]. Lecture delivered to the Lecturers’ Association of the UOFS
"Maleier-Afrikaans" [“Malayan Afrikaans”]. Lecture delivered to the Cultural Society
of Petrusville
"Die oopstelling van Afrikaans - ideaal en werklikheid" [“Making Afrikaans
accessible – ideal and reality”]. Lecture delivered to the Port Natal Research Team
of the South African Academy for Science and Art
Paper delivered: PUCHE (Vaal Triangle Campus): Language policy at tertiary
institutions
Paper delivered: Public Management Congress, UOFS: Batho Pele and language
diversity
Paper delivered: UPE: Batho Pele and multilingualism: The significance of
language practitioners
Paper delivered: PUCHE (Main campus): Repetition of paper delivered at Vaal
Triangle Campus
"Taal en stryd - terugvoer oor die taalkongres van die Universiteit van
Natal/Universiteit van Wes-Kaapland" [“Language and struggle – feedback on the
language congress of the University of Natal/University of the Western Cape”].
Panel member at seminar of the Department of Afrikaans, University of Namibia
"Taalwetenskaplike beoordeling van die Ruimland-reeks (met spesifieke verwysing
na Ruimland 8)" [“Linguistic assessment of the ‘Ruimland’ series (with specific
reference to ‘Ruimland 8’] ”). Lecture delivered at a workshop of the Department of
National Education, South West Africa/Namibia
"Die skrywer en sy/haar taal in 'n veranderende Suid-Afrika" [“The writer and
his/her language in a changing South Africa”]. Congress of the Afrikaans Writers’
Guild
"Taal in Suid-Afrika" [“Language in South Africa”]. Dutch Society, Duisburg
"Geleenthede vir Afrikaans" [“Opportunities for Afrikaans”]. Clocolan Rapportryers
Association
"Die ontvangsdame en die nuwe taalbedeling" [“The receptionist and the new
language dispensation”]. Jong Dames Dinamiek
"Taal en kommunikasie in die nuwe Suid-Afrika" [“Language and communication in
the new South Africa”]. Public Relations Institute of Southern Africa
"Afrikaans 2020". De Kat/Afrikaans Stereo language debate
Paper read to Jong Dames Dinamiek
Paper read to Public Relations Institute of Southern Africa
Paper read to the Afrikaanse Vereniging, Namibia
Paper read at SATI conference
Paper read at SATI regional conference
Paper read to the Germanic Society, Catholic University of Leuven
Paper delivered: Seminar: Minderhedeproblematiek [“The problems of minorities”],
European University, Frankfurt an Oder (Germany)
23
2005
18.2
1983
1983
1983
1984
1984
1984
1984
1984
1984
1984
1985
1985
1985
1986
1986
1987
1987
1987
1987
1987
1987
1987
1987
Contribution to Focus documentary (SABC2) on Mother tongue education in South
Africa.
Other publications, including popular articles and reviews
Review. Nienaber, P.J. 1982. Vroeë Afrikaans in die Vrystaat. Klasgids (Early
Afrikaans in the Free State. Study guide) 8(1):106-109.
"Afrikaans kan die onderspit delf." (“Afrikaans could suffer defeat.”) Beeld 8/3/83.
"65 jaar gelede 'n baken? Vrae oor taallojaliteit en Afrikaans in die
onderrigsituasie.” [“A landmark dating back 65 years? Questions on language
loyalty and Afrikaans in a teaching situation.”] DOLOS 6(3):8-9. (Co-author: M.C.J.
van Rensburg.)
Vyf radiopraatjies oor die Afrikaans van die Griekwas. [Five radio talks on the
Afrikaans of the Griquas.] In Van Rensburg 1984:655-666.
Review. Nienaber, G.S. & P.E. Raper. 1983. Khoen-Khoen (Hottentot) Place
Names. Die Volksblad 16/6/84.
Review. Prinsloo, K.P. & M.C.J. van Rensburg (eds.). 1984. Afrikaans: Stand,
Taak, Toekoms. [Afrikaans: Status; Task; Future.]. Die Volksblad 12/5/84.
Review. Botha, T.J.R., Combrink, J.G.H. & F.F. Odendal (eds.). 1984. Inleiding tot
die Afrikaanse taalkunde. [Introduction to Afrikaans linguistics.] Die Volksblad
7/7/84.
"Duisende tale tog 'vaderloos'." [“Thousands of languages – yet ‘fatherless’.”]. Die
Volksblad 14/8/84.
"Dr. Arnoldus Pannevis." DOLOS 7(2):8.
"Pannevis, Dr. Arnoldus." Tydskrif vir Letterkunde 22(4):80-81.
Review. Kannemeyer, J.C. 1974. Die Afrikaanse bewegings. [The Afrikaans
movements.] Cape Town: Academica. Standpunte 179:60-63.
Afrikaans afgedwing in SWA/Namibië? Du Plessis vs. UNIN. [Afrikaans enforced in
SWA/Namibia? Du Plessis vs UNIN.]. SA Tydskrif vir Taalkunde 3(1):58-61.
Interessante Afrikaanse studietemas uit geselekteerde taalhistoriese en
taalvariasiebydraes. [Interesting Afrikaans study themes from selected languagehistoric and language variation contributions.] SA Tydskrif vir Taalkunde 3(2):5368.
Review. Combrink, J. & J. Spies. SARA. Sakboek van regte Afrikaans. [Pocketbook of correct Afrikaans.] Cape Town: Tafelberg. In Die Volksblad 21/7/86; SA
Tydskrif vir Taalkunde 4(2):116-120.
Review. De Wet, L. Verstaanbare Afrikaans. Kolskoot-taaloplossings.
[Comprehensible Afrikaans: Bull’s-eye language solutions.)] La Lucia: L. de Wet. In
ie Volksblad.
Review. Pienaar, H. & H. Willemse. Die Trojaanse Perd – Onderhoude oor die
Noodtoestand in die Kaap. [The Trojan Horse – Interviews on the State of
Emergency in the Cape.] 1985. Emmarentia: Taurus. In Die Republikein 1987.
Review. Esterhuyse, J. 1986. Taalapartheid en skoolafrikaans. [Language
apartheid and Afrikaans in schools.] Emmarentia: Taurus. In Die Volksblad
28/2/87.
Review. Conradie, C.J. 1986. Taalgeskiedenis. [Language history.] Pretoria:
Academica. In Die Volksblad 11/4/87.
Review. Davids, A. 1985. The history of the Tanu Baru. Cape Town: The
Committee for the Preservation of the Tanu Baru. In Die Volksblad 25/4/87.
Review. Raper, P.E. 1987. Dictionary of Southern African place names. Lowry
Publishers. In Die Volksblad 23/5/87.
Review. De Villiers, M. de V. & Ponelis, F.A. 1987. Afrikaanse klankleer. [Afrikaans
Phonetics.] In Die Volksblad 13/6/87.
Review. Alexander, N. 1987. Sow the wind. Contemporary speeches.
Johannesburg: Skotaville Publishers. In Die Volksblad 12/9/87.
"Model vir 'n nuwe SA?" [“Model for a new SA?”] Insig, December 1987.
24
"Afrikaans uit 'n ander hoek gesien." [“Afrikaans viewed from a different angle.”]
Insig, April 1988.
"Waar is die stem van die 'people'?" [“Where is the voice of the ‘people’?”] Die
Suid-Afrikaan June/July 1988.
"Knap jou Engels op om Afrikaans te kan praat". [“Improve your English in order to
speak Afrikaans”.] Insig October 1988.
Review. Alexander, N. 1989. Language policy and national unity in South
Africa/Azania. Cape Town: Buchu Books. Also in Fasette 8(2): 58-59.
"Namibia's political parties on language policy." In Language Projects' Review
4(3):5.
"Demokratiese taalbeplanning." [“Democratic language planning.”] Die SuidAfrikaan April 1990.
"Notes from Namibia." Language Projects' Review 5(1):10.
"The silent democracy." Language Projects' Review 5(2):21.
"Namibia of Namibië?" [“Namibia or Namibië?”] Die Republikein 7/9/90.
"Myths about language loyalty." Language Projects' Review 5(4):17.
The role of language in achieving national reconciliation. Language Projects'
Review 6(3/4):16-18.
"Onse taal" [“Our language”] plea in OFS. Language Projects' Review 7(1):7.
“Die Namibiese monoloog.” [“The Namibian monologue.”] Language Projects'
Review 7(2):7-9.
Afrikaans vir die sak. [Pocket Afrikaans.] Bua! 8(3):9-10.
Some more equal than others. Bua! 8(3):2.
Die toekoms van veeltaligheid in South Africa: Lesse uit die toring van Babel. [The
future of multilingualism in South Africa: Lessons from the Tower of Babel.] Word &
Action Spring 1994, no. 349.
Afrikaans as taalberegtiger in die nuwe taalstryd. [Afrikaans as language
adjudicator in the new language struggle.] Acta Varia 1995:3. UOFS.
Regering en taalklousule. [Government and the language clause.] Afrikaans
Vandag 7(1): 10-11.
Is Suid Afrika besig om eentalig te raak? [Is South Africa becoming monolingual?]
Woord en Daad. Erfs 1999, no. 367.
Multilingualism in public institutions like libraries. Free State Libraries, July –
September 2003.
Review. Mesthrie, J. 2003. Language in South Africa. Kluwer Academic
Publishers. Language Policy 2 (2): 208-213, 2003.
Taalbeleidsontwikkeling in Suid-Afrika. [Language policy development in South
Africa.] Fragmente. Tydskrif vir Filosofie en Kultuurkritiek, 12/13: 47-59.
Review. Webb, V. 2002. Language in South Africa. The role of language in
national transformation, reconstruction and development. Language Policy, 3: 305308.
1988
1988
1988
1989
1989
1990.
1990
1990
1990
1990
1991
1992
1992
1993
1993
1994
1995
1999
1999
2003
2003
2004
2004
18.3
Other related activities
1981-1984
1983
1983
1983
1986
1986-1987
1989
1990
Co-ordinator of departmental journal, Dolos
Compilation of the text for a series of radio talks on the Afrikaans of the Griquas
Advisor for a TV documentary series, “Kinders van die Kanniedood” [“Children of
the Die-Hard”] (on the history and future of the Griquas)
Commentator in a TV documentary series on the role of the Afrikaner of the
Eastern Province in South African history
Participated in Network programme, following the introduction of Afrikaans in
beweging [Afrikaans in motion]
Various interviews in topical radio programmes on contemporary Afrikaans issues
Chairperson at the Language Forum of the Languages Association of Namibia on
language policy issues
Member of the Task Group for the compilation of language curricula of the
25
1990
1992
1992-1994
1993
1994
19941995
1995
1995
1995
1996
1996
1996
1996
1996-1997
1998
19981999-2001
20002001-
Department of Education and Culture of Namibia
Language policy advisor to Action National Settlement (ANS)
Assessor of the NEPI investigation into language policy alternatives for SA
Facilitator for the Free State branch of the Translators' and Interpreters' Society of
South Africa (TIASA)
Joint co-ordinator of the radio programme, Radio Oranje Language Forum,
nominated for a national Artes award
Consultations concerning language policy – Free State Legislature
Interpreting work – Free State Legislature and elsewhere
Read paper to the Volkstaat Council
Consultations concerning language policy for the Northern Cape Legislature
Interview concerning interpreting on Klankbord, Afrikaans Stereo
Paper dealing with language policy, read at a Meeting for the Writing of the
Constitution
Series of interviews on interpreting on Forum (previously: Vrouefokus), Radio
Sonder Grense
Read a paper to the Senate Committee concerning the institution of the Pan South
African Language Board
Consultation concerning language policy for the Gauteng Legislature
Consultation concerning language policy for the Mpumalanga Legislature
Interpreting work at the Truth and Reconciliation Commission
Editorial collaborator: Studies in multilingualism (International publication series,
Pergamon)
Editorial associate of Fragmente, Tydskrif vir Filosofie en Kultuurkritiek
(Fragments: Journal of Philosophy and Cultural Criticism)
Joint co-ordinator: international project, “Sosiale Sekerheid in Woord en Beeld”
[“Social Security in Word and Image”], in collaboration with the University of
Antwerp
Co-editor of Van Schaik series: Studies in Language Policy in South Africa.
Editorial associate of Swets & Zeitlinger series: Multilingualism and Linguistic
Diversity
19
Additional information
2004
2004
Reviewer of paper intended for publication in Literator.
Reviewer of article intended for publication in the journal, Southern African Linguistics and
Applied Language Studies
Literator
Reviewer of article intended for publication in the journal Language Policy
Reviewer of paper in Pütz, Fishman & Van Aertselaer (Eds), Along the Routes to Power:
Explorations of the Empowerment through Language
Reviewer of article intended for publication in Literator.
Reviewer of article intended for publication in SALALS.
Reviewer for NRF.
Reviewer of PhD proposal intended for submission at Bar-Ilan University, Israel
Reviewer of paper in Weideman & Smeija (Eds), Empowerment through language and
education: Cases and case studies from North America, Europe, Africa and Japan
Reviewer of article intended for publication in ACTA.
Reviewer of article intended for publication in Tydskrif vir Geesteswetenskappe.
Reviewer of article intended for publication in SALALS.
Reviewer of article intended for publication in Journal for Multilingual & Multicultural
Development.
Reviewer for NRF.
Reviewer for NRF.
Reviewer of article intended for publication in SALALS.
Reviewer of article intended for publication in Language Policy.
2004
2004
2004
2004
2005
2005
2005
2006
2006
2006
2007
2007
2008
2008
2008
26
2008
2009
2009
Reviewer of article intended for publication in International Journal of Multilingualism.
Reviewer of article intended for publication in SPILPLUS.
Reviewer of article intended for publication in Language Policy.
20
NRF rating
2003
2008
C3
C2
27
Download