Italiano III Ora III e Ora IV il 6 di maggio 2014! META 1. RICORDATE! 2014 oggi il 6 di maggio 2014 Verifica test: il 6 e 7 di maggio 1B mini porgetto ora IV oggi, Ora III domani Pagina 70 I Parti del corpo Disegna cinque persone e descrive Ogni persona secondo le domande : il viso: Di che colore sono i suoi capelli? (biondi, neri, castani, rossi) Come sono? ( lunghi, corti, lisci, raccolti, sciolti) Com’ e’ il suo naso? (lungo, corto, schiacciato Com’ e’ la sua bocca? (carnosa, sottile, grande, piccola,) La mano: palmo, dorso, pollice, indici, medio, anulare, mignolo, falange, unghia. I Carrattere Che carratere hai? ( timido, nervoso, riflessivo, calmo) 2 Il Libro di Lavoro (workbook SuperCiao) A finire le pagine del Libro di lavoro. 3. Cultura Prodotti italiani in America durante la seconda parte del secolo XX anche da la TV. CONNECTIONS...... 4. Cos'è l'elmo di Scipio? l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa" Scipione l'Africano è citato nel testo dell'inno italiano "Fratelli d'Italia". Precisamente, nella strofa "l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa". Il riferimento venne fatto da Goffredo Mameli con un particolare significato: l'Italia ha di nuovo sulla testa l'elmo di Scipione l'Africano, il quale sconfisse (a Zama) Annibale e i Cartaginesi. L'Italia, quindi, è tornata a combattere per ottenere la libertà ed essere unita; così come Scipione aveva, in fondo, liberato il suolo italico antico dai Punici, la nuova Italia sorgerà scacciando il nuovo straniero. Inno di Mameli Il Canto degli Italiani From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search Il Canto degli Italiani English: The Song of the Italians Original text National anthem of Italy Also known as Inno di Mameli English: Mameli's Hymn Fratelli d'Italia English: Brothers of Italy Lyrics Goffredo Mameli, 1847 Music Michele Novaro, 1847 Adopted October 12, 1946 (de facto) November 23, 2012 (de jure) Music sample Inno di Mameli (Instrumental) Il Canto degli Italiani ([il ˈkanto ˈdeʎʎi itaˈljani], The Song of the Italians) is the Italian national anthem. It is best known among Italians as Inno di Mameli ([ˈinno di maˈmɛli], Mameli's Hymn), after the author of the lyrics, or Fratelli d'Italia ([fraˈtɛlli diˈtalja], Brothers of Italy), from its opening line. The words were written in the autumn of 1847 in Genoa, by the then 20-year-old student and patriot Goffredo Mameli, in a climate of popular struggle for unification and independence of Italy which foreshadowed the war against Austria. Two months later, they were set to music in Turin by another Genoese, Michele Novaro.[1] The hymn enjoyed widespread popularity throughout the period of the Risorgimento and in the following decades. Nevertheless, after the Italian Unification in 1861, the adopted national anthem was the Marcia Reale (Royal March), official hymn of the House of Savoy composed in 1831 to order of Carlo Alberto di Savoia. After the Second World War, Italy became a republic, and on 12 October 1946, Il Canto degli Italiani was provisionally chosen as the country's new national anthem. This choice was made official in law only on 23 November 2012.[2] History Goffredo Mameli, author of the lyrics. Michele Novaro, composer of the music. The first manuscript of the poem, preserved at the Istituto Mazziniano in Genoa, appears in a personal copybook of the poet, where he collected notes, thoughts and other writings. Of uncertain dating, the manuscript reveals anxiety and inspiration at the same time. The poet begins with È sorta dal feretro (It's risen from the bier) then seems to change his mind: leaves some room, begins a new paragraph and writes "Evviva l'Italia, l'Italia s'è desta" (Hurray Italy, Italy has awakened). The handwriting appears nervy and frenetic, with numerous spelling errors, among which are "Ilia" for "Italia" and "Ballilla" for "Balilla". The second manuscript is the copy that Goffredo Mameli sent to Michele Novaro for setting to music. It shows a much steadier handwriting, fixes misspellings, and has a significant modification: the incipit is "Fratelli d'Italia". This copy is in the Museo del Risorgimento in Turin. The hymn was also printed on leaflets in Genoa, by the printing office Casamara. The Istituto Mazziniano has a copy of these, with hand annotations by Mameli himself. This sheet, subsequent to the two manuscripts, lacks the last strophe ("Son giunchi che piegano...") for fear of censorship. These leaflets were to be distributed on the December 10 demonstration, in Genoa. December 10, 1847 was an historical day for Italy: the demonstration was officially dedicated to the 101st anniversary of the popular rebellion which led to the expulsion of the Austrian powers from the city; in fact it was an excuse to protest against foreign occupations in Italy and induce Carlo Alberto to embrace the Italian cause of liberty. In this occasion the tricolor flag was shown and Mameli's hymn was publicly sung for the first time. After December 10 the hymn spread all over the Italian peninsula, brought by the same patriots that participated to the Genoa demonstration. In the 1848, Mameli's hymn was very popular among the Italian people and it was commonly sung during demonstrations, protests and revolts as a symbol of the Italian Unification in most part of Italy. In the Five Days of Milan, the rebels sang the Song of the Italians during clashes against the Austrian Empire.[4] In the 1860, the corps of volunteers led by Giuseppe Garibaldi used to sing the hymn in the battles against the Bourbons in Sicily and Southern Italy.[5] Giuseppe Verdi, in his Inno delle nazioni (Hymn of the Nations), composed for the London International Exhibition of 1862, chose Il Canto degli Italiani to represent Italy, putting it beside God Save the Queen and La Marseillaise. On 20 September 1870, in the last part of the Italian Risorgimento, the Capture of Rome was characterised by the people who sang the Mameli's hymn played by the Bersaglieri marching band although the Kingdom of Italy had adopted the Marcia Reale as national anthem in 1861. During the Fascism, the Song of the Italians continued to play an important role as patriotic hymn along with several popular fascist songs. After the armistice of Cassibile, Mameli's hymn was curiously sung by both the Italian partisans and the people who supported the Italian Social Republic. After the Second World War, following the birth of the Italian Republic, the Song of the Italians was de facto adopted as national anthem. On 23 November 2012, this choice was made official in law. The Alps Sicily This is the complete text of the original poem written by Goffredo Mameli. However, the Italian anthem, as commonly performed in official occasions, is composed of the first stanza sung twice, and the chorus, then ends with a loud "Sì!" ("Yes!"). The first stanza presents the personification of Italy who is ready to go to war to become free, and shall be victorious as Rome was in ancient times, "wearing" the helmet of Scipio Africanus who defeated Hannibal at the final battle of the Second Punic War at Zama; there is also a reference to the ancient Roman custom of slaves who use to cut their hair short as a sign of servitude, hence the Goddess of Victory must cut her hair in order to be slave of Rome (to make Italy victorious).[9] In the second stanza the author complains that Italy has been a divided nation for a long time, and calls for unity; in this stanza Goffredo Mameli uses three words taken from the Italian poetic and archaic language: calpesti (modern Italian, calpestati), speme (modern Italian, speranza), raccolgaci (modern Italian, ci raccolga). The third stanza is an invocation to God to protect the loving union of the Italians struggling to unify their nation once and for all. The fourth stanza recalls popular heroic figures and moments of the Italian fight for independence such as the battle of Legnano, the defence of Florence led by Ferruccio during the Italian Wars, the riot started in Genoa by Balilla, and the Sicilian Vespers. The last stanza of the poem refers to the part played by Habsburg Austria and Czarist Russia in the partitions of Poland, linking its quest for independence to the Italian one.[10] The Continence of Scipio, Giovanni Francesco Romanelli (16101662) Battle of Legnano, Amos Cassioli (1832-1891) The Genoese revolt of 1746 led by Balilla against the Habsburgs Sicilian Vespers, Francesco Hayez (1791-1882) The Song of the Italians was very popular during Italian Unification The Song of the Italians' score Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma Iddio la creò. Brothers of Italy, Italy has woken, Bound Scipio's helmet Upon her head. Where is Victory? Let her bow down,[11] For God created her Slave of Rome. CORO Stringiamci a coorte, CHORUS siam pronti alla morte. Let us join in a cohort, [N 1] Siam pronti alla morte, We are ready to die. We are ready to die, l'Italia chiamò. Stringiamci a coorte, Italy has called. siam pronti alla morte. Let us join in a cohort, Siam pronti alla morte, We are ready to die. We are ready to die, l'Italia chiamò! Sì! Italy has called! Yes![12] Noi fummo da secoli[N 2] We were for centuries calpesti, derisi, perché non siam popolo, downtrodden, derided, because we are not one people, perché siam divisi. because we are divided. Raccolgaci un'unica Let one flag, one hope bandiera, una speme: gather us all. di fonderci insieme The hour has struck già l'ora suonò. for us to unite. CORO Uniamoci, amiamoci, l'unione e l'amore rivelano ai popoli le vie del Signore. Giuriamo far libero il suolo natio: uniti, per Dio, chi vincer ci può? CORO Dall'Alpi a Sicilia dovunque è Legnano, ogn'uom di Ferruccio ha il core, ha la mano, i bimbi d'Italia si chiaman Balilla, il suon d'ogni squilla i Vespri suonò. CHORUS Let us unite, let us love one another, For union and love Reveal to the people The ways of the Lord. Let us swear to set free The land of our birth: United, for God, Who can overcome us? CHORUS From the Alps to Sicily, Legnano is everywhere; Every man has the heart and hand of Ferruccio The children of Italy Are all called Balilla; Every trumpet blast sounds the Vespers. CORO CHORUS Son giunchi che piegano Mercenary swords, le spade vendute: they're feeble reeds. già l'Aquila d'Austria The Austrian eagle le penne ha perdute. Has already lost its plumes. Il sangue d'Italia, The blood of Italy il sangue Polacco, and the Polish blood bevé, col cosacco, It drank, along with the Cossack, ma il cor le bruciò. But it burned its heart. CORO CHORUS The last strophe is deleted by the author, to the point of being barely readable. It was dedicated to Italian women: Tessete o fanciulle bandiere e coccarde fan l'alme gagliarde l'invito d'amor. Weave o maidens Flags and cockades Make souls gallant The invitation of love. Lucius Quinctius Cincinnatus Statue of Cincinnatus by Denis Foyatier, in the Tuileries Garden, Paris. Consul of the Roman Republic In office 460 BC Preceded by Publius Valerius Publicola and Gaius Claudius Inregillensis Sabinus Succeeded Quintus Fabius Vibulanus and Lucius by Cornelius Maluginensis Uritinus Roman dictator In office 458 BC Roman dictator In office 439 BC Personal details Born Died 519 BC Roman Republic 430 BC Roman Republic Spouse(s) Racilia Religion Ancient Roman religion Military service Allegiance Rank Roman Republic General Battles/wars Battle of Mons Algidus Lucius Quinctius Cincinnatus (519 BC – 430 BC) was a Roman aristocrat and statesman whose service as consul in 460 BC and dictator in 458 BC and 439 BC made him a model of civic virtue.[1] Cincinnatus was regarded by the Romans, especially the aristocratic patrician class, as one of the heroes of early Rome and as a model of Roman virtue and simplicity.[2] He was a persistent opponent of the plebeians.[2] When his son, Caeso Quinctius, was convicted and condemned to death, Cincinnatus was forced to live in humble circumstances, working on his own small farm, until an invasion caused him to be called to serve Rome as dictator, an office which he resigned two weeks later, after completing his task of defeating the rivaling tribes of the Aequians, Sabines, and Volscians. His immediate resignation of his near-absolute authority with the end of the crisis has often been cited as an example of outstanding leadership, service to the greater good, civic virtue, lack of personal ambition and modesty. As a result, he has inspired a number of organizations and other entities, many of which are named in his honor. Racilia, wife of Cincinnatus Politically, Cincinnatus was a persistent opponent of attempts to improve the legal situation of the plebeians.[2] His son Caeso Quinctius often drove the tribunes of the plebeians out from the forum, the heart of Roman political life, preventing them from reaching a formal decision.[3] In 461 BC, these actions finally resulted in a capital charge against Caeso. After Caeso was released on bail and escaped to the Etruscans, he was condemned to death in absentia and his father had to pay an immense fine, forcing him to sell most of his lands and retire to a small farm, where he and his family were able to subsist on the work of his hands. The following year, Cincinnatus was elected suffect consul. During his consulship, his main adversary was the Plebeian Tribune Gaius Terentilius Harsa. During this time period, the Roman senate was preoccupied with a war against the Volsci, a neighbouring Italic people. Though Cincinnatus was initially able to prevent their enactment, Terentilius attempted to use the upheaval associated with the war effort to push through a series of reforms which were specifically to benefit the proletarii and peasantry, including a proposal to draw up a code of written laws applicable equally to patricians and plebeians — an early push for what would eventually become the Ten or Twelve Tables. Dictator Cincinnatus leaves the plow for the Roman dictatorship - Juan Antonio Ribera, c. 1806 In 458 BC, the Romans were fighting the Aequi and the Sabines. The consul Minucius Esquilinus had led an army against them, but had been trapped by the Aequians in the Alban Hills and was attempting to fight off a siege. A few Roman horsemen escaped and returned to Rome to tell the senate what had happened. The senate fell into a panic and authorized the other consul for the year, Horatius Pulvillus, to nominate a dictator. Horatius nominated Cincinnatus for a dictatorial term (also known as Magister Populi or "Master of the People") for six months. A group of senators were sent to tell Cincinnatus that he had been nominated dictator. According to Livy, the senators found Cincinnatus while he was plowing on his farm. Cincinnatus cried out "Is everything all right?" They said to Cincinnatus that they hoped "it might turn out well for both him and his country," and then they asked him to put on his senatorial toga and hear the mandate of the senate. He called to his wife, Racilia, telling her to bring out his toga from their cottage.[5] When he put on his toga, the senatorial delegation hailed him as dictator, and told him to come to the city. He then crossed the Tiber river in a boat provided by the senate, as his farm was on the far side of the river. When he reached the other side of the Tiber, he was greeted by his three sons and most of the senators. Several lictors were given to him for protection. The next morning, Cincinnatus went to the Roman forum and nominated as his Master of the Horse (his second in command) Lucius Tarquitius, who was considered one of the finest soldiers in Rome. Cincinnatus then went to the Roman popular assembly and issued an order to the effect that every man of military age should report to the Campus Martius—the Field of Mars, god of war—by the end of the day.[6] Once the army assembled, Cincinnatus took them to fight the Aequi at the Battle of Mons Algidus. Cincinnatus led the infantry in person, while Tarquitius led the cavalry. The Aequi were surprised by the double attack and were soon cut to pieces. The commanders of the Aequi begged Cincinnatus not to slaughter them all. Cincinnatus did not want to cause any unnecessary bloodshed, and told the Aequi that he would let them live if they submitted to him and brought their leader, Gracchus Cloelius, and his officers to him in chains. A yoke was set up, made up of three spears, and the Aequi had to pass under it, bowing down while confessing that they had been conquered. After this, the war ended and Cincinnatus disbanded his army. He then resigned his dictatorship and returned to his farm, a mere fifteen days after he had been nominated dictator. Later events He came out of retirement again for a second term as dictator (439 BC) to put down a conspiracy of Spurius Maelius, who supposedly was planning to become king. He was nominated by his old friend and relative, Titus Quinctius Capitolinus Barbatus, consul of the year. Maelius was killed immediately when the Master of the Horse was sent to bring him to trial and the incipient coup perished with him. Once more he resigned his commission. ] Within his lifetime Cincinnatus became a legend to the Romans. Twice granted supreme power, he held onto it for not a day longer than absolutely necessary. The high esteem in which he was held by his compatriots is illustrated with an anecdote from the end of his life: one of his sons was tried for military incompetence. The great Capitolinus defended him by asking the jury who would go to tell the aged Cincinnatus the news in the event of a conviction. The son was acquitted because the jury could not bring itself to break the old man's heart. Legacy Named in his honor is the town of Cincinnato, in Lazio, Italy. In the United States he was honored with the name of the town of Cincinnatus, New York and the Society of the Cincinnati which, in turn, lent its name to the city of Cincinnati, Ohio. George Washington was often compared to Cincinnatus for his willingness to give up near-absolute power once the crisis of the American Revolution had passed and victory had been won, and the Society of the Cincinnati is a historical association founded in the aftermath of the American Revolutionary War to preserve the ideals of the military officer's role in the new American Republic. Italia and Philadelphia Palladio Palladian architecture A villa with a superimposed portico, from Book IV of Palladio's I Quattro Libri dell'Architettura, in an English translation published in London, 1736. Plan for Palladio's Villa Rotonda. Features of the house were to become incorporated in numerous Palladian style house throughout Europe over the following centuries. Palladian architecture is a European style of architecture derived from and inspired by the designs of the Venetian architect Andrea Palladio (1508– 1580). The term "Palladian" normally refers to buildings in a style inspired by Palladio's own work; that which is recognised as Palladian architecture today is an evolution of Palladio's original concepts. Palladio's work was strongly based on the symmetry, perspective and values of the formal classical temple architecture of the Ancient Greeks and Romans. From the 17th century Palladio's interpretation of this classical architecture was adapted as the style known as Palladianism. It continued to develop until the end of the 18th century. Palladianism became popular briefly in Britain during the mid17th century, but its flowering was cut short by the onset of the Civil War and the imposition of austerity which followed. In the early 18th century it returned to fashion, not only in England but also, directly influenced from Britain, in Prussia. Count Francesco Algarotti may have written to Burlington from Berlin that he was recommending to Frederick the Great the adoption in Prussia of the architectural style Burlington had introduced in England[1] but Knobelsdorff's opera house on the Unter den Linden, based on Campbell's Wanstead House, had been constructed from 1741. Later in the century, when the style was falling from favour in Europe, it had a surge in popularity throughout the British colonies in North America, highlighted by examples such as Drayton Hall in South Carolina, the Redwood Library in Newport, Rhode Island, the Morris-Jumel Mansion in New York City, the Hammond-Harwood House in Annapolis, Maryland, and Thomas Jefferson's Monticello and Poplar Forest in Virginia.[2] The style continued to be popular in Europe throughout the 19th and early 20th centuries, where it was frequently employed in the design of public and municipal buildings. From the latter half of the 19th century it was rivalled by the Gothic revival, whose champions, such as Augustus Pugin, remembering the origins of Palladianism in ancient temples, deemed it too pagan for Protestant and Anglo-Catholic worship.[3] However, as an architectural style it has continued to be popular and to evolve; its pediments, symmetry and proportions are clearly evident in the design of many modern buildings today. The development of Palladianism in Colonial America The arrival of the Palladian style to British Colonial America introduced Classical forms into the vocabulary of American architecture. Columns, pediments and symmetrical forms were quickly incorporated into the contemporary building style. As architecture historian William H. Pierson pointed out, the economic, social and political constraints of the colonial society stunted the development of the Palladian style. After all, the inception of the Palladian style was a direct consequence of the patronage of the monarchy for King Charles I was the patron of Inigo Jones. The subsequent development of the Palladian style was largely attributed to the aristocratic class in England, who were generous patrons of the movement. The development of high Palladian style did not reach a parallel zenith in America. Thus, it is more fruitful to investigate the social functions of Palladian architecture than to evaluate the aesthetic quality of the architecture. What was considered to be the embodiment of the height of Palladianism in colonial America was Mount Pleasant in Fairmount Park, Philadelphia (1761) (fig.3). Mount Pleasant was located in the outskirts of Philadelphia, which could be considered the suburbs in that period. This meant that the patron was able to fully express the five-part plan, without facing the constraints of space yet able to enjoy the social scene of the city. Unlike the above two examples, the plan of Mount Pleasant kept the main block and the subsidiary blocks, leaving out the linking pavilions. This detracted little from the strong axial symmetry of the plan, with the front and back door marking the axis. The Palladian window above the pedimented front door further highlights this axis. The symmetry and regularity repeated in the interior -- the central hall flanked by two rooms -- is a replication of the interior of Mount Airy. The contrast between the red-bricked quoins and stringcourse and the stuccoed walls clearly reminds one of Mount Airy's facade. For Mount Pleasant, the contrasting treatment of the surface gives definition to the structural elements, especially the pedimented pavilion. The motif of the pedimented pavilion is repeated to frame the entrance. On top of the door, the Palladian window is strategically located, making it the central theme. The strive towards the Palladian ideal form is also found in the use of bricks in the quoins and the etching in the stucco to imitate masonry. The Palladian form, presented as the Georgian five-part plan, quickly became the dominant form in urban and rural domestic architecture, especially in the Delaware Valley region (fig.4). This can be attributed to the fact that the Georgian form is most congenial to a highly class-stratified society, like Colonial America. The social status of the owner is immediately reflected in how much of the Georgian form he is able to afford. The Georgian form is reduced to two-thirds and one-thirds, depending on the purchasing powers of the client. Similarly, the quality and quantity of decorative details of the facade are accorded the same treatment. The purchase of the Georgian style is almost equivalent to the purchase of a cultured appearance. Before we conclude that the Georgian form is reduced to a piece of commodity, there has been significant cultural value attached to the form in an unconventional way. The proliferation of this form in regions of West Jersey and East Pennsylvania actually served as a vehicle for acculturation. The German communities in the region adopted the facade of the form as an attempt to assimilate. The synthesis of the old Continental central-chimney form and the new Georgian form produced an intriguing architecture (fig.5). The positioning of the chimney may conform to the symmetrical Georgian plan but the arrangements of the rooms do not respect any symmetry. In his essay, Glassie pointed out that this plan was arisen from the immigrants' familiarity with the traditional culturally defined space. Interestingly, the cultural representation of the Georgian form in this context is distorted for the Georgian form is used to present an appearance, instead of the actual content. Andrea Palladoio " Andrea Palladio Portrait of Palladio from 1576 Born 30 November 1508 Padova, Republic of Venice Died 19 August 1580 (aged 71) Maser, near Treviso Nationality Italian[1] Buildings Villa Barbaro Villa Capra "La Rotonda" Basilica Palladiana Church of San Giorgio Maggiore Il Redentore Teatro Olimpico Projects I Quattro Libri dell'Architettura (The Four Books of Architecture) Andrea Palladio (30 November 1508 – 19 August 1580) was an Italian architect active in the Republic of Venice. Palladio, influenced by Roman and Greek architecture, primarily by Vitruvius, is widely considered the most influential individual in the history of Western architecture. All of his buildings are located in what was the Venetian Republic, but his teachings, summarized in the architectural treatise, The Four Books of Architecture, gained him wide recognition. The city of Vicenza and the Palladian Villas of the Veneto are UNESCO World Heritage Sites. Filippo Mazzei , conosciuto anche come Philip Mazzei e talvolta erroneamente citato con la storpiatura del cognome come Philip Mazzie (Poggio a Caiano, 25 dicembre 1730 – Pisa, 19 marzo 1816), è stato un medico, filosofo e saggista italiano. Cadetto di una nobile famiglia toscana di viticoltori, probabilmente risalente all'XI secolo e ancora esistente nel XXI secolo, fu personaggio energico ed eclettico, illuminista, promulgatore delle libertà individuali, dei diritti civili e della tolleranza religiosa. Visse una vita avventurosa e movimentata, con alterne fortune economiche. Nonostante sia sconosciuto al grande pubblico, partecipò attivamente alla guerra d'indipendenza americana come agente mediatore all'acquisto di armi per la Virginia, ed è ritenuto dagli storici uno dei padri della Dichiarazione d'Indipendenza americana, in quanto intimo amico dei primi cinque presidenti statunitensi: George Washington, John Adams, James Madison, James Monroe e soprattutto Thomas Jefferson, di cui fu ispiratore, vicino di casa, socio in affari e con cui rimase in contatto epistolare fino alla morte. Fu poi spettatore privilegiato della rivoluzione francese. La sua figura storica è riemersa alla fine del XX secolo grazie all'infittirsi degli studi accademici in occasione del bicentenario della rivoluzione americana, fino ad essere onorato in occasione del 250º anniversario della sua nascita nel 1980 con un'emissione filatelica congiunta speciale delle poste italiane e statunitensi. Philip Mazzei (Italian pronunciation: [matˈtsei], but sometimes erroneously cited with the name of Philip Mazzie; December 25, 1730 - March 19, 1816) was an Italian physician. A close friend of Thomas Jefferson, Mazzei acted as an agent to purchase arms for Virginia during the American Revolutionary War. Contents [hide] 1 Biography 2 Mazzei letter 3 Legacy 4 See also 5 References 6 Mazzei's writings o 6.1 In French o 6.2 In Italian 7 Sources o 7.1 In English o 7.2 In Italian 8 Others books about Mazzei o 8.1 In English o 8.2 In Italian 9 External links Biography[edit] Mazzei was born Filippo Mazzei in Poggio a Caiano in Tuscany. He studied medicine in Florence and practiced in Italy and the Middle East for several years before moving to London in 1755 to take up a mercantile career as an importer. While in London he met the Americans Benjamin Franklin and Thomas Adams of Virginia. They convinced him to undertake his next venture. In 1773 he led a group of Italians who came to Virginia to introduce the cultivation of vineyards, olives, and other Mediterranean fruits. Mazzei became a neighbor and friend of Thomas Jefferson. Mazzei and Jefferson started what became the first commercial vineyard in the Commonwealth of Virginia. They shared an interest in politics and libertarian values, and maintained an active correspondence for the rest of Mazzei's life. In 1779 Mazzei returned to Italy as a secret agent for the state of Virginia. He purchased and shipped arms to them until 1783. After briefly visiting the United States again in 1785, Mazzei travelled throughout Europe promoting Republican ideals. He wrote a political history of the American Revolution, "Recherches historiques et politiques sur les Etats-Unis de l'Amerique septentrionale", and published it in Paris in 1788. After its publication Mazzei became an unofficial roving ambassador in Europe for American ideas and institutions.[ While in the Polish-Lithuanian Commonwealth he became attached as a Privy Councilor at the court of King Stanislaus II. There he became acquainted with Polish liberal and constitutional thought, like the works of Wawrzyniec Grzymała Goślicki and ideas of Golden Freedoms and Great Sejm. King Stanislaus II appointed Mazzei to be Poland's representative in Paris, where he again met Jefferson. After Poland was partitioned between Russia and Prussia in 1795, Mazzei, along with the rest of the Polish court, was given a pension by the Russian crown. He later spent more time in France, becoming active in the politics of the French Revolution under the Directorate. When Napoleon overthrew that government Mazzei returned to Pisa, Italy. He died there in 1816. After his death the remainder of his family returned to the United States at the urging of Thomas Jefferson. They settled in Massachusetts and Virginia. Mazzei's daughter married the nephew of John Adams.[citation needed] Mazzei letter Many biographers believe Jefferson and Washington had a falling out over a letter Jefferson sent to Mazzei in Italy, which called Washington's administration "Anglican, monarchical, and aristocratical" as England and claimed that Washington had appointed as military officers "all timid men that prefer the calm of despotism to the boisterous sea of liberty ... [I]t would give you a fever were I to name to you the apostates who have gone over to these heresies, men who were Samsons in the field and Solomons in the council, but who have had their heads shorn by the harlot England." The letter was eventually published overseas and then re-translated back into English by Noah Webster and published in the United States.[1] This contribution was acknowledged by John F. Kennedy in his book A Nation of Immigrants, in which he states that:[2] “ The great doctrine 'All men are created equal'[3][4] and incorporated into the Declaration of Independence by Thomas Jefferson, was paraphrased from the writing of Philip Mazzei, an Italian-born patriot and pamphleteer, who was a close friend of Jefferson. A few alleged scholars try to discredit Mazzei as the creator of this statement and idea, saying that "there is no mention of it anywhere until after the Declaration was published". This phrase appears in Italian in Mazzei's own hand, written in Italian, several years prior to the writing of the Declaration of Independence. Mazzei and Jefferson often exchanged ideas about true liberty and freedom. No one man can take complete credit for the ideals of American democracy. Origin of Jefferson's use of the phrase All men are created equal Thomas Jefferson, age 33, may have also borrowed the expression from an Italian friend and neighbor, Philip Mazzei, as noted by Joint Resolution 175 of the 103rd Congress as well as by John F. Kennedy in "A Nation Of Immigrants." In 1776 the Second Continental Congress asked Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, John Adams, Robert Livingston, and Roger Sherman to write the Declaration of Independence. The five men voted to have Thomas Jefferson write the document. After Jefferson finished he gave the document to Franklin to proof. Franklin suggested minor changes, but one of them stands out far more than the others. Jefferson had written, "We hold these truths to be sacred and un-deniable..." Franklin changed it to, "We hold these truths to be self-evident." The opening of the United States Declaration of Independence states as follows: We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the Pursuit of Happiness. That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed; The Mazzei letter- Many biographers believe Jefferson and Washington had a falling out over a letter Jefferson sent to Mazzei in Italy, which called Washington's administration "Anglican, monarchical, and aristocratical" as England and claimed that Washington had appointed as military officers "all timid men that prefer the calm of despotism to the boisterous sea of liberty ... [I]t would give you a fever were I to name to you the apostates who have gone over to these heresies, men who were Samsons in the field and Solomons in the council, but who have had their heads shorn by the harlot England." The letter was eventually published overseas and then re-translated back into English by Noah Webster and published in the United States. This contribution was acknowledged by John F. Kennedy in his book A Nation of Immigrants, in which he states that:[2] “ The great doctrine 'All men are created equal'[3][4] and incorporated into the Declaration of Independence by Thomas Jefferson, was paraphrased from the writing of Philip Mazzei, an Italian-born patriot and pamphleteer, who was a close friend of Jefferson. A few alleged scholars try to discredit Mazzei as the creator of this statement and idea, saying that "there is no mention of it anywhere until after the Declaration was published". This phrase appears in Italian in Mazzei's own hand, written in Italian, several years prior to the writing of the Declaration of Independence. Mazzei and Jefferson often exchanged ideas about true liberty and freedom. No one man can take complete credit for the ideals of American democracy. The Virginia Declaration of Rights, authored by George Mason and approved by the Virginia Convention on June 12, 1776, contains the wording: "all men are by nature equally free and independent, and have certain inherent rights of which . . . they cannot deprive or divest their posterity; namely, the enjoyment of life and liberty, with the means of acquiring and possessing property, and pursuing and obtaining happiness and safety." The Massachusetts Constitution, chiefly authored by John Adams in 1780, contains in its Declaration of Rights the wording: Article I. All men are born free and equal, and have certain natural, essential, and unalienable rights; among which may be reckoned the right of enjoying and defending their lives and liberties; that of acquiring, possessing, and protecting property; in fine, that of seeking and obtaining their safety and happiness. The plaintiffs in the cases of Brom and Bett v. John Ashley and Commonwealth v. Nathaniel Jennison argued that this provision abolished slavery in Massachusetts. The latter case resulted in a "sweeping declaration . . . that the institution of slavery was incompatible with the principles of liberty and legal equality articulated in the new Massachusetts Constitution". The phrase has since been considered a hallmark statement in democratic constitutions and similar human rights instruments, many of which have adopted the phrase or variants thereof. The Italian American Experience Italian Americans Italo-Americani Francesca Cabrini Fiorello LaGuardia Enrico Fermi Vince Lombardi Joe DiMaggio Frank Sinatra John Basilone Dean Martin Mario Lanza Geraldine Ferraro Lee Iacocca Anne Bancroft Antonin Scalia Nancy Pelosi Mario Cuomo Al Pacino Frank Zappa Robert De Niro Rudy Giuliani Sylvester Stallone Samuel Alito Madonna Bruce Springsteen Lady Gaga Total population 2010[1] — 17,250,211 5.9% of the U.S. population . 2000[2] — 15,723,555 1990[3] — 14,664,550 1980[4] — 12,183,692 Regions with significant populations New York City, New Haven, New Jersey, Philadelphia, Providence, Boston, San Francisco, Los Angeles, Chicago, Baltimore, Pittsburgh, St. Louis, Cleveland, Houston, Dallas Languages American English Standard Italian Italian dialects Sicilian Neapolitan Religion 72% Roman Catholic; 14% Protestant, 2% Christian – unspecified; 14% other[5] Related ethnic groups Italians, Italian Canadians, Italian Argentine, Italian Brazilian, Italian Mexican, Italian Australian, Italian Briton, Sicilian American Italian Americans (Italian: Italoamericani) are an ethnolinguistic group of Americans of Italian ancestry. Italian Americans are the fourth largest European ethnic group in the United States (not including American ethnicity, an ethnonym used by many in the United States; overall, Italian Americans rank seventh, behind German, Irish, African American, English, American, and Mexican American). About 5.5 million Italians immigrated to the United States from 1820 to 2004.[7] The greatest surge of immigration, which occurred in the period between 1880 and 1920, alone brought more than 4 million Italians to America. About 80% of the Italian immigrants came from Southern Italy, especially from Sicily, Campania, Abruzzo and Calabria. This was a largely agricultural and overpopulated region, where much of the populace had been impoverished by centuries of foreign misrule, and the economic measures imposed on the South after Italian unification in 1871. After unification, the Italian government initially encouraged emigration to relieve economic pressures in the Sout. After the American Civil War, which resulted in over a half million killed or wounded, immigrant workers were recruited from Italy and elsewhere to fill the labor shortage caused by the war. In the United States, most Italians began their new lives as manual laborers in Eastern cities, mining camps and in agriculture. Italian Americans gradually moved from the lower rungs of the economic scale in the first generation (1890s– 1920s) to a level comparable to the national average by 1970. By 1990, more than 65% of Italian Americans were managerial, professional, or white-collar workers. The Italian-American communities have often been characterized by strong ties with family, the Catholic Church, fraternal organizations and political parties. Today, over 17 million Americans claim Italian ancestry, third only to Brazil and Argentina, which has 31 million and 20 million people of Italian descent, respectively. Italians and their descendents in America helped shape the country, and were in turn shaped by it. They have gained prominence in politics, sports, the media, the fine arts, the culinary arts, and numerous other fields of endeavor. Verrazzano's voyage of 1524. Italians and their descendants played a key role in the discovery, exploration and settlement of the Americas. Christopher Columbus, the explorer who discovered the Americas, was of Italian origin. Another notable Italian explorer, Amerigo Vespucci, is the source of the name America. The fact that English is the language spoken in the United States can be directly attributed to England's claims in North America, based on the voyages of the Italian explorer Giovanni Caboto (John Cabot). The Italian explorer Giovanni da Verrazzano was the first European to enter New York Bay. The first Italian to reside in America was Pietro Cesare Alberti,[13] a Venetian seaman who, in 1635, settled in what would eventually become New York City. A group of 200 Waldensians arrived from Italy in 1640 in search of a more hospitable place to practice their religion. The Taliaferro family, originally from Venice, was one of the first families to settle in Virginia. These were joined by a small but steady stream of new arrivals, some of whom had been invited to come to America because they possessed much needed skills in agriculture and the making of glass, silk and wine. Others came because of their musical abilities as teachers and performers, such as the group of Italian musicians Thomas Jefferson invited to come to form a military band, which later became the nucleus of the U.S. Marine Band. Still others came as adventurers, explorers, military engineers, missionaries and political refugees. These early arrivals settled in many different areas, but constituted a relatively small part of the American population as a whole. However, their contributions were very significant in the founding and settling of the country. Filippo Mazzei, a physician and promoter of liberty, was a close friend and confidant of Thomas Jefferson. He published a pamphlet containing the phrase: "All men are by nature equally free and independent", which Jefferson incorporated essentially intact into the Declaration of Independence. Italian artists and sculptors were brought to Washington to work on the new Capitol building and to create some of its major monuments. Constantino Brumidi created the frescoed interior of the Capitol dome, and spent the rest of his life executing still other artworks to beautify the Capitol. Numerous Italians in the employ of Spain and France, whose territorial claims in America were based on the voyages of Italian navigators, were involved in exploring and mapping these territories, and in establishing settlements. Alessandro Malaspina explored and mapped much of the west coast of the Americas, from Cape Horn to the Gulf of Alaska. The southwest and California were explored and mapped by Eusebio Kino (Chino), an Italian priest. Henri de Tonti (Enrico de Tonti), together with the French explorer LaSalle, explored the Great Lakes region. De Tonti founded the first European settlement in Illinois in 1679, and in Arkansas in 1683. With LaSalle, he co-founded New Orleans, and was governor of the Louisiana Territory for the next 20 years. His brother Alphonse de Tonty (Alphonso de Tonti), with French explorer Antoine Cadillac, was the cofounder of Detroit, and its colonial governor for 12 years. The headwater region of the Mississippi was explored by Giacomo Beltrami in the territory that was later to become Minnesota, which named a county in his honor. Since France and Spain were Catholic countries, many missionaries were sent by the Catholic Church to convert the native population to Christianity and to provide for the spiritual needs of the settlers. Among these were numerous Italians. Alessandro Geraldini was the first Catholic bishop in the Americas. Father Francesco Bessani labored among the Algonquin and Huron Indians in the early 17th century. Later, Italian missionaries of the Jesuit and Franciscan orders, were active in many parts of America, and especially in the west. Italian Jesuits founded numerous missions, schools and five colleges in the west, subsequently to become Jesuit universities (San Francisco, Seattle, Gonzaga, Santa Clara and Regis). The Italian Jesuits also laid the foundation for the wine-making industry that would later flourish in California. In the east, the Italian Franciscans founded hospitals, orphanages, schools, and a college that later became St. Bonaventure University. Samuel Mazzuchelli, a missionary and expert in Indian languages, ministered to whites and Indians in Wisconsin and Iowa for 34 years and, after his death, was declared Venerable by the Catholic Church. Joseph Rosati was named the first Catholic bishop of St. Louis in 1824. Father Charles Constantine Pise, a Jesuit, served as Chaplain of the Senate from 1832 to 1833,[16][17] the only Catholic priest ever chosen to serve in this capacity. Italian Americans served in the Revolutionary and Civil Wars, both as soldiers and officers. Francesco Vigo aided colonial forces during the American Revolutionary War by being one of the foremost financiers of the Revolution in the Northwest. Later, he was a co-founder of Vincennes University in Indiana. Six Italian Americans received the Medal of Honor during the Civil War, among whom was Colonel Luigi di Cesnola, later to become the first director of the Metropolitan Museum of Arts in New York. The early arrivals were scattered throughout the country, with the largest concentration of Italian Americans being in the northeast. It was there that recognition of their common Italian roots and culture was the greatest. Filippo Traetta established the nation's first conservatory of music in Boston in 1801.[18] The first opera house in the country opened in 1833 in New York through the efforts of Lorenzo Da Ponte, Mozart's former librettist, who had immigrated to America. The first Italian American newspaper, "L'Eco d'Italia" was published in New York in 1849 by Francesco de Casale. The first Columbus Day celebration was organized by Italian Americans in San Francisco in 1869. Italian American involvement in politics was already underway, with John Phinizy (Finizzi) becoming the mayor of Augusta, Georgia in 1837 and Anthony Ghio becoming the mayor of Texarkana, Texas in 1880. Francis Spinola, the first Italian American to serve in Congress, was elected in 1887 from New York. An immigrant, Antonio Meucci, brought with him in 1845 a concept for the telephone. He is credited by many researchers with being the first to demonstrate the principle of the telephone; however, considerable controversy existed relative to the priority of invention, with Alexander Graham Bell also being accorded this distinction. (In 2002, the U.S. Congress passed a resolution (H.R. 269) declaring Antonio Meucci the true inventor of the telephone). The main period of immigration (1880-1914)[ Mulberry Street, along which New York City's Little Italy is centered. Lower East Side, circa 1900. The Italian unification in 1861 caused economic conditions to considerably worsen for many in southern Italy and Sicily. Heavy taxes and other economic measures imposed on the South made the situation virtually impossible for many tenant farmers, and small business and land owners. Multitudes chose to emigrate rather than try to eke out a meager living. Often, the father and older sons would go first, leaving the mother and the rest of the family behind until the male members could afford their passage From 1880 to 1920, an estimated 4 million Italian immigrants arrived in the United States, the majority from 1900 to 1914. Once in America, the immigrants faced great challenges. Often with no knowledge of the English language and with little formal education, many of the immigrants were compelled to accept the poorest paying and most undesirable jobs, and were frequently exploited by the middlemen who acted as intermediaries between them and the prospective employers.[19] Many sought housing in the older sections of the large northeastern cities where they settled, that became known as "Little Italies", frequently in overcrowded substandard tenements which were often dimly lit with poor heating and ventilation. Tuberculosis and other communicable diseases were a constant health threat for the immigrant families that were compelled by economic circumstances to live in these dwellings. Other immigrant families lived in single-family abodes, which was much more common in areas outside of the enclaves of the large northeastern cities, and other parts of the country as well. About a third of the immigrants, so-called "birds of passage", intended to stay in the United States for only a limited time, followed by a return to Italy with enough in savings to re-establish themselves there.[20] While many did return to Italy, others chose to stay, or were prevented from returning by the outbreak of World War I. The Italian male immigrants in the Little Italies were most often employed in manual labor, heavily involved in public works, such as the construction of roads, sewers, subways and bridges being carried out at the time in the northeastern cities. The women most frequently worked as seamstresses in the garment industry or in their homes. Many established small businesses in the Little Italies to satisfy the day-to-day needs of fellow immigrants. In spite of the economic hardship of the immigrants, civil and social life flourished in the Italian American neighborhoods of the large northeastern cities. Italian theater, band concerts, choral recitals, puppet shows, mutual-aid societies, and social clubs were available to the immigrants.[21] An important event, the "festa", became for many an important connection to the traditions of their ancestral villages in Italy and Sicily. The festa involved an elaborate procession through the streets in honor of a patron saint or the Virgin Mary in which a large statue was carried by a team of men, with musicians marching behind. Followed by food, fireworks and general merriment, the festa became an important occasion that helped give the immigrants a sense of unity and common identity. To assist the immigrants in the Little Italies, who were overwhelmingly Catholic, Pope Leo XIII dispatched a contingent of priests, nuns and brothers of the Missionaries of St. Charles Borromeo. Among these was Sister Francesca Cabrini, who founded schools, hospitals and orphanages. She was canonized as the first American saint in 1946. Hundreds of parishes were founded by the St. Charles missionaries to serve the needs of the Italian communities. By 1910, Italians had founded 219 Italian Catholic churches and 41 parochial schools, served by 315 priests and 254 nuns, 2 Catholic seminaries and 3 orphanages.[ A New York Times article from 1895 [23] provides a good source of information regarding the status of Italian immigration at the turn of the century. The article states: Of the half million Italians that are in the United States, about 100,000 live in the city, and including those who live in Brooklyn, Jersey City, and the other suburbs the total number in the vicinity is estimated at about 160,000. After learning our ways they become good, industrious citizens. The destinations of many of the Italian immigrants were not only the large cities of the East Coast, but also more remote regions of the country, such as Florida and California. They were drawn there by opportunities in agriculture, mining, railroad construction, lumbering and other activities underway at the time. Many of the immigrants had contracted to work in these areas of the country as a condition for payment of their passage. In many cases, especially in the South, the immigrants were subject to economic exploitation, hostility and sometimes even violence.[24] Many of the Italian laborers who went to these areas were later joined by wives and children, which resulted in the establishment of permanent Italian American settlements in diverse parts of the country. In time, the Italian immigrants and their descendants adjusted to life in their adopted country, and began making contributions to mainstream American life and culture. Many of the immigrants had brought with them specialized skills and knowledge, and an entrepreneurial spirit. A significant number of business innovations were brought about by Italian Americans. Amadeo Giannini originated the concept of branch banking to serve the Italian American community in San Francisco. He founded the Bank of Italy, which later became the Bank of America. His bank was also instrumental in providing financing to the film industry developing on the west coast at that time. Other companies founded by Italian Americans – such as Ghirardelli Chocolate Company, Progresso, Planters Peanuts, Contadina, Chef Boyardee, Italian Swiss Colony wines and Jacuzzi – became nationally known brand names in time. An Italian immigrant, Italo Marciony (Marcioni), is credited with inventing the earliest version of an ice cream cone in 1898. Another Italian immigrant, Giuseppe Bellanca, brought with him in 1912 an advanced aircraft design, which he began producing. It was Charles Lindbergh's first choice for his flight across the Atlantic, but other factors ruled this out; however, one of Bellanca's planes, piloted by Cesare Sabelli and George Pond, made one of the first non-stop trans-Atlantic flights in 1934.[25] A number of Italian immigrant families, including Grucci, Zambelli and Vitale, brought with them expertise in fireworks displays, and their pre-eminence in this field has continued to the present day. Following in the footsteps of Constantino Brumidi, other Italians and their descendants helped create Washington’s impressive monuments. An Italian immigrant, Attilio Piccirilli, and his five brothers carved the Lincoln Memorial, which they began in 1911 and completed in 1922. Italian construction workers helped build Washington's Union Station, considered one of the most beautiful in the country, which was begun in 1905 and completed in 1908. The six statues that decorate the station's facade were sculpted by Andrew Bernasconi between 1909 and 1911. Two Italian American master stone carvers, Roger Morigi and Vincent Palumbo, spent decades creating the sculptural works that embellish Washington National Cathedral. Italian Americans became involved in entertainment and sports. Rudolph Valentino was one of the first great film icons. Dixieland jazz music had a number of important Italian American innovators, the most famous being Nick LaRocca of New Orleans, whose quintet made the first jazz recording in 1917. The first Italian American professional baseball player, Ping Bodie (Giuseppe Pezzole), began playing for the Chicago White Sox in 1912. Ralph DePalma won the Indianapolis 500 in 1915. Italian Americans became increasingly involved in politics, government and the labor movement. Andrew Longino was elected Governor of Mississippi in 1900. Charles Bonaparte was Secretary of the Navy and later Attorney General in the Theodore Roosevelt administration, and founded the Federal Bureau of Investigation.[27] Fiorello LaGuardia was elected from New York in 1916 to serve in the US Congress. Italian Americans, such as Arturo Giovannitti, Carlo Tresca and Joseph Ettor were at the forefront in fighting for worker's rights in industries such as the mining, textiles and garment industries. World War I and the Interwar period World War I, together with the restrictive Emergency Quota Act of 1921 and Immigration Act of 1924, effectively put an abrupt end to the large flow of Italian immigrants into the country. By 1920, the Little Italies had stabilized and grown considerably more prosperous as workers were able to obtain higher-paying jobs, often as skilled workers. English was now the language most commonly heard on the streets of the Little Italies.[28] The passage of child labor laws required children to stay in school at least through the eighth grade, which assured a better future for Italian American children as they entered adulthood. The Italian American community wholeheartedly supported the war effort, and its young men enlisted in large numbers.[29] It was estimated that Italian American servicemen made up approximately 12% of the total American forces in World War I, a disproportionately high percentage of the total.[30] An Italian American infantryman, Michael Valente, was awarded the Medal of Honor for his service. In the post-war years, jobs as policemen, firemen and civil servants became available to Italian Americans; while others found employment as plumbers, electricians, mechanics and carpenters. Women found jobs as civil servants, secretaries, dressmakers, and clerks. The changing employment prospective occasioned large numbers to move to neighborhoods outside of the Italian enclaves. The Great Depression (1929–39) had a major impact on the Italian American community, and temporarily reversed some of the earlier gains made. Many benefitted from New Deal work programs, such as the Works Progress Administration and the Civilian Conservation Corp. Italian Americans of the post-war years contributed significantly to American life and culture. In politics, Al Smith (Ferrara) was the first Italian American governor of New York, and a candidate for president in 1928. Fiorello LaGuardia became mayor of New York City in 1931. Angelo Rossi became mayor of San Francisco in the same year. Vito Marcantonio was elected to Congress in 1934 from New York. Ferdinand Pecora led a Senate investigation of the Wall Street Crash of 1929, which exposed major financial abuses, and spurred Congress to rein in the banking industry.[31] Italian Americans continued their significant involvement in the labor movement. James Petrillo became president of the American Federation of Musicians, a position he held for 18 years. There were numerous Italian Americans involved in music, both classical and popular. Under the leadership of Giulio Gatti-Casazza, the Metropolitan Opera became an internationally known musical organization. Many Italian operatic singers and conductors were invited to perform for American audiences, including the tenor Enrico Caruso. The conductor Arturo Toscanini introduced many Americans to classical music through his NBC Symphony Orchestra radio broadcasts. Rosa Ponselle, a daughter of Italian immigrants, made her debut at the Metropolitan Opera in 1918, and subsequently became an international performer. Ruggiero Ricci, a child prodigy born of Italian immigrant parents, gave his first public performance in 1928 at the age of 10, and had a long international career as a concert violinist. Popular singers included Russ Columbo, who established a new singing style that influenced Frank Sinatra and other singers that followed. On Broadway, Harry Warren (Salvatore Guaragna) wrote the music for 42nd Street, and received three Academy Awards for his compositions. Other Italian American musicians and performers, such as Jimmy Durante, who later achieved fame in movies and television, were active in vaudeville. Guy Lombardo formed a popular dance band, which played annually on New Year's Eve in New York City's Times Square. The film industry of this era included Frank Capra, who received three Academy Awards for directing. Italian American cartoonists were responsible for some of the most popular animated characters: Donald Duck was created by Al Taliaferro, Woody Woodpecker was a creation of Walter Lantz (Lanza), Casper the Friendly Ghost was co-created by Joseph Oriolo, and Tom and Jerry was co-created by Joseph Barbera. The voice of Snow White was provided by Adriana Caselotti, a 21year-old soprano. In public art, Luigi Del Bianco was the chief stone carver at Mount Rushmore from 1933 to 1940.[32] Simon Rodia, an immigrant construction worker, built the Watts Towers over a period of 33 years, from 1921 to 1954. In sports, Gene Sarazen (Eugenio Saraceni) won both the Professional Golf Association and U.S. Open Tournaments in 1922. Pete DePaolo won the Indianapolis 500 in 1925. Tony Lazzeri and Frank Crosetti started playing for the New York Yankees in 1926. Tony Canzoneri won the lightweight boxing championship in 1930. Lou Little (Luigi Piccolo) began coaching the Columbia University football team in 1930. Joe DiMaggio began playing for the New York Yankees in 1936. Hank Luisetti was a three time All American basketball player at Stanford University from 1936 to 1940. Louis Zamperini, the American distance runner, competed in the 1936 Olympics, and later became the subject of the bestselling book Unbroken by Laura Hillenbrand, published in 2010. In business, Italian Americans were the nation's chief supplier of fresh fruits and vegetables, which were cultivated on the large tracts of land surrounding many of the major U.S. cities.[33][34] They cultivated the land and raised produce, which was trucked into the nearby cities and often sold directly to the consumer through farmer's markets. In California, the DiGiorgio Corporation was founded, which grew to become a national supplier of fresh produce in the United States. Also in California, Italian Americans were leading growers of grapes, and producers of wine. Many well known wine brands, such as Mondavi, Carlo Rossi, Petri, Sebastiani, and Gallo emerged from these early enterprises. Italian American companies were major importers of Italian wines, processed foods, textiles, marble and manufactured goods. World War II and the post-war decades As a member of the Axis powers, Italy declared war on the United States in 1941. Any concerns about the loyalty of Italian Americans were quickly dispelled. At least half a million Italian Americans served in the various branches of the military in World War II. According to the National Italian American Foundation, the actual number may be closer to 1. 5 million, based on a comment the late Vice President Nelson Rockefeller made in a speech to the Italian American War Veterans of America on August 25, 1961. Rockefeller said that Italian Americans constituted "more than 10 percent of the might of the American forces in World War II" In spite of this display of loyalty, hundreds of Italians viewed as a potential threat to the country were interned in detention camps, some for up to 2 years. As many as 600,000 others, who had not become citizens, were required to carry identity cards identifying them as "resident alien". Thousands more on the West Coast were required to move inland, often losing their homes and businesses in the process. A number of Italian-language newspapers were forced to close because of their past support of Fascist dictator Benito Mussolini. Two books, Una Storia Segreta by Lawrence Di Stasi[36] and Uncivil Liberties by Stephen Fox; and a movie, Prisoners Among Us, document these World War II developments. John Basilone in his Marine Corps uniform. He was the only enlisted Marine in World War II to receive the Medal of Honor and the Navy Cross. Italian Americans served with distinction during the war, and 14 were awarded the Medal of Honor. Among these was Sgt. John Basilone, one of the most decorated and famous servicemen in World War II, who was later featured in the HBO series The Pacific. Colonel Henry Mucci led the raid by Army Rangers in 1945 that freed 500 survivors of the Bataan Death March from a Japanese prison camp in the Philippines. In the air, Capt. Don Gentile became one of the war's leading aces, with 25 German planes destroyed. At home, the work of Enrico Fermi was crucial in shortening the war. Fermi, a Nobel Prize laureate nuclear physicist, immigrated to the United States from Italy in 1938. He led a research team at the University of Chicago that was able to produce the world's first sustained nuclear chain reaction, which clearly demonstrated the feasibility of an atom bomb. After the first sustained nuclear chain reaction was achieved, President Franklin Delano Roosevelt received the message: "The Italian navigator has landed in the new world". Fermi later became a key member of the team at Los Alamos Laboratory that developed the first atom bomb. He was subsequently joined at Los Alamos by Emilio Segrè, one of his students from Italy, who was also destined to become a Nobel Prize laureate in Physics. Fermi's work on the nuclear chain reaction laid the foundation for the nuclear power industry which began developing after the war. Two United States World War II destroyers were named after Italian Americans. The USS Damato (DD-871) was named for Corporal Anthony P. Damato, who was awarded the Medal of Honor posthumously for his valor during World War II. The USS Gherardi (DD-637) (later DMS-30) was named for Rear Admiral Bancroft Gherardi, who served during the Mexican–American and U.S. Civil Wars. World War II opened up new employment opportunities for large numbers of Italian Americans in the factories producing war materiel. This included many Italian American women, such as Rose Bonavita, who was recognized by President Roosevelt with a personal letter commending her for her performance as an aircraft riveter. She was subsequently known as "Rosie the Riveter", and came to symbolize all of the millions of American women workers in the war industries. Chef Boyardee, the company founded by Ettore Boiardi, was one of the largest suppliers of rations for U.S. and allied forces during World War II. For his contribution to the war effort, Boiardi was awarded a gold star order of excellence from the United States War Department. The post-war period was a time of great social change for Italian Americans. Many aspired to a college education, which became possible for returning veterans through the GI Bill. With better job opportunities, and better educated Italian Americans entered mainstream American life in great numbers. The Italian enclaves were largely abandoned by the younger generation, who more often chose to live in other urban areas and in the suburbs. Many married outside of their ethnic group, most frequently with other ethnic Catholics, but increasingly also with those of diverse religious and ethnic backgrounds. Italian Americans took advantage of the new opportunities that generally became available to all in the post-war decades. They made great strides in virtually all fields of endeavor: Scores of Italian Americans became well known singers in the post-war years. Frank Sinatra continued his legendary career, and was joined by Mario Lanza, Perry Como, Dean Martin (Dino Crocetti), Tony Bennett (Benedetto), Frankie Laine (Francesco LoVecchio), Vic Damone (Vito Farinola), Don Cornell (Luigi Varlaro), Bobby Darin (Walden Cassotto), Johnny Desmond (Giovanni De Simone), Bobby Rydell (Ridarelli), Julius La Rosa, Connie Francis (Concetta Franconero), Joanie James (Giovanna Babbo), Madonna and a host of others. Perry Como, a former barber, became a pioneer of early television, and one of the most popular entertainers of the second half of the 20th century. He hosted a number of musical/variety TV shows from 1949 to 1967. Other Italian Americans of the same era, who hosted popular musical/variety TV shows, were: piano virtuoso Liberace (1952-56), Jimmy Durante (1954-56), Frank Sinatra (1957-58) and Dean Martin (1965-74). On Broadway, musical stars included Carol Lawrence (Laraia), Anna Maria Alberghetti, Sergio Franchi, Patti LuPone, Ezio Pinza and Liza Minnelli. In music composition, Henry Mancini and Bill Conti received numerous Academy Awards for their songs and film scores. Classical and operatic composers John Corigliano, Norman Dello Joio, David Del Tredici, Dominick Argento, and Gian Carlo Menotti were honored with Pulitzer Prizes and Grammy Awards. Many Italian Americans became involved in politics at the local, state and national levels. Italian Americans who became mayors of major U.S. cities included: Thomas L. J. D'Alesandro, Jr., elected mayor of Baltimore in 1947; Vincent Impellitteri, elected mayor of New York City in 1950; Anthony Celebrezze, elected mayor of Cleveland in 1953; Joseph Alioto, elected mayor of San Francisco in 1968; George Moscone, elected mayor of San Francisco]] in 1976; Richard Caliguiri, elected mayor of Pittsburgh in 1978; and Frank Fasi, elected mayor of Honolulu in 1969; while those who became state governors included: John Orlando Pastore, elected governor of Rhode Island in 1945; Foster Furcolo, elected governor of Massachusetts in 1957; Michael DiSalle, elected governor of Ohio in 1959; John A. Volpe, elected governor of Massachusetts in 1961; Ella T. Grasso, elected governor of Connecticut in 1975; Mario Cuomo, elected governor of New York in 1983; and Edward D. DiPrete, elected governor of Rhode Island in 1985; with those active at the national level including: John Pastore of Rhode Island, who became the first Italian American elected to the Senate in 1950; Pete Domenici, who was elected to the U.S. Senate from New Mexico in 1973, and served six terms; Patrick Leahy who was elected to the U.S. Senate from Vermont in 1973, and has served continuously since then; Alfonse D'Amato, who served as U.S. Senator from New York from 1981 to 1999; Anthony Celebrezze, who was appointed United States Secretary of Health, Education, and Welfare in the Kennedy administration; Peter Rodino, who chaired the House Judiciary Committee, and led the Nixon impeachment hearings; John Sirica, who presided over the Watergate hearings that ultimately led to Nixon's resignation; John Scali, who was the U.S. Ambassador to the United Nations from 1973 to 1975; Geraldine Ferraro, who was the first woman vice presidential candidate in U.S. history; Joseph Califano, who was appointed Secretary of Health, Education, and Welfare in 1977; Benjamin Civiletti, who served as U.S. Attorney General from 1979 to 1981; and Frank Carlucci, who served as Secretary of Defense from 1987 to 1989. In professional baseball, Joe DiMaggio continued his career with the Yankees. Other well-known players in the post-war years included: Yogi Berra, Phil Rizzuto, Carl Furillo, Sal Maglie, Vic Raschi, Roy Campanella, Dom DiMaggio, Ernie Lombardi, Joe Pepitone, Rico Petrocelli, Sal Bando, Rocky Colavito, Dave Righetti, and Tony Conigliaro. Well-known professional baseball coaches in the post-war decades included: Yogi Berra, Billy Martin, Tony La Russa, Tommy Lasorda and Joe Torre. In college football, Joe Paterno became one of the most successful coaches ever. Seven Italian American players won the Heisman Trophy: Angelo Bertelli of Notre Dame, Alan Ameche of Wisconsin, Gary Beban of UCLA, Joe Bellino of Navy, John Cappelletti of Penn State, Gino Torretta and Vinny Testaverde of Miami. In professional football, Vince Lombardi set the standard of excellence for all coaches to follow. Numerous Italian Americans were outstanding players of the era, including: Alan Ameche, Leo Nomellini, Andy Robustelli, Franco Harris, Charley Trippi, Gino Marchetti, Joe Fortunato, Babe Parilli, Dan Pastorini, Dante Lavelli, Gino Cappelletti, Nick Buoniconti, John Capelletti, Mike Lucci, Brian Piccolo, Vince Ferragamo, Daryle Lamonica, Joe Montana, Dan Marino and Vinny Testeverde. Paul Tagliabue was Commissioner of the National Football League from 1989 to 2006. In college basketball, a number of Italian Americans became outstanding coaches in the post-war decades, including: John Calipari, Lou Carnesecca, Rollie Massimino, Rick Pitino, Jim Valvano, Dick Vitale, Tom Izzo, Mike Fratello, Ben Carnevale and Geno Auriemma. In boxing, Rocky Marciano was the undefeated heavyweight champion from 1952 to 1956. Carmen Basilio, Rocky Graziano and Jake LaMotta were middleweight champions. Ray Mancini and Vinny Pazienza were lightweight champions. Willie Pep (Guglielmo Papaleo) was a featherweight champion. Angelo Dundee (Angelo Mirena) trained 15 world champion boxers, including Muhammad Ali. In golf, Ken Venturi won both the British and U.S. Open championships in 1956. Donna Caponi won the U.S. Women's Open championships in 1969 and 1970. In Olympic competition, Mary Lou Retton (Rotunda) won the all-around gold medal in woman's gymnastics. Matt Biondi won a total of 8 gold medals in Olympic swimming competition. Brian Boitano won a gold medal in men's singles figure skating. Linda Fratianne won a silver medal in woman's singles figure skating. Mark Lenzi won a gold medal in diving. Mike Eruzione was the captain of the 1980 olympic team that beat Russia in the Miracle on Ice game, in which he scored the winning goal, allowing the U.S. team to go on to win the gold medal. In other diverse sports, Willie Mosconi was a 15-time World Billiard champion; Eddie Arcaro was a 5-time Kentucky Derby winner; and Mario Andretti was a 3time national race car champion. Many Italian Americans actors who became well known in movies and TV, included: F. Murray Abraham, Robert Alda, Alan Alda, Don Ameche, Armand Assante, Frankie Avalon (Avallone), Anne Bancroft (Anna Italiano), Ernest Borgnine (Ermes Borgnino), Nicolas Cage (Coppola), Lou Costello, Richard Conte, Richard Crenna, Beverly D'Angelo, Tony Danza, James Darren (Ercolani), Robert De Niro, Dom DeLuise, Danny DeVito, Leonardo DiCaprio, Jimmy Durante, Dennis Farina, Henry Fonda, Anthony Franciosa, Annette Funicello, Ben Gazzara, Paul Giamatti, Harry Guardino, Frank Langella, Robert Loggia, Joe Mantegna, Dean Martin, Victor Mature, Alyssa Milano,Sal Mineo, Liza Minnelli, Al Pacino, Joe Pesci, Bernadette Peters (Lazzara), Aldo Ray (DaRe), Isabella Rossellini, Rene Russo, Susan Sarandon, Frank Sinatra, Gary Sinese, Paul Sorvino, Mira Sorvino, Sylvester Stallone, Connie Stevens (Concetta Ingoglia), Marissa Tomei, John Travolta, Stanley Tucci, and John Turturro. Italian Americans were highly successful movie directors. Frank Capra directed the classic movie It's a Wonderful Life in 1946. Vincente Minnelli directed a number of major box-office successes, including Gigi and An American in Paris. Later in the century a new generation of directors arose, three of whom – Francis Ford Coppola, Martin Scorsese and Michael Cimino – became Academy Award winners. Italian Americans founded many successful business enterprises, small and large, including: Barnes & Noble, Tropicana Products, Zamboni, Transamerica, Subway, Blimpie, Castro Convertibles, Prince Pasta, American Italian Pasta Company, DeBartolo Corporation, Mr. Coffee, Conair Corporation, the Macaroni Grill and Carrabba's Italian Grill restaurant chains, and Jeno's, Totino's and Celeste's frozen foods. Other enterprises founded by Italian Americans were Fairleigh Dickinson University, the Eternal Word Television Network, and the Syracuse Nationals basketball team – later to become the Philadelphia 76ers. Italians continued to immigrate after the war, and an estimated 600,000 arrived in the United States in the postwar decades. Many were well educated men and women who had come seeking greater opportunities in their chosen fields. Among these were five who were destined to become Noble Prize laureates: Salvatore Luria, Renato Dulbecco, Franco Modigliani, Mario Capecchi and Riccardo Giacconi. Contemporary period By the turn of the century, Italian Americans had achieved education, employment and income parity with Americans in general. They had excelled in all fields of endeavor, and had made substantial contributions in virtually all areas of American life and culture: Italian Americans served with distinction in all of America's wars. Over thirty had been awarded the Medal of Honor, including Vincent Capodanno a Navy chaplain in Vietnam and, more recently, Jared Monti and Salvatore Giunta for service in Afghanistan. A number of Italian Americans were serving as top-ranking generals in the military, including Anthony Zinni, Raymond Odierno, Carl Vuono and Peter Pace, the latter three having also been appointed Chief of Staff of their respective services (Army in the case of Odierno and Vuono, and Marine Corps in that of Pace). Over two dozen of Italian descent had been elected as state governors, most recently Paul Cellucci of Massachusetts, John Baldacci of Maine, Janet Napolitano of Arizona, Donald Carcieri of Rhode Island, Joseph Manchin of West Virginia, Chris Christie of New Jersey, and Andrew Cuomo of New York. A score or more Italian Americans, beginning with Charles Bonaparte in the Teddy Roosevelt administration, and continuing with Leon Panetta and Janet Napolitano in the Barack Obama administration, had been appointed to Cabinet positions. John Podesta and Leon Panetta had served in the capacity of White House Chief of Staff. At the close of the 20th century, 31 men and woman of Italian descent were serving in the U.S. Congress and Senate – including Nancy Pelosi, who was the first woman in American history to become Speaker of the House. Two Italian Americans, Antonin Scalia and Samuel Alito, were serving as U.S. Supreme Court justices. Over two dozen Italian Americans were serving in the Catholic Church as bishops. Four - Joseph Bernardin, Justin Rigali, Anthony Bevilacqua and Daniel DiNardo - had been elevated to Cardinals. Italian Americans were responsible for major breakthroughs in engineering, medicine and science. Federico Faggin developed the first micro-chip and micro-processor; Robert Gallo led research that identified a cancer-causing virus, and also the AIDS virus; Anthony Fauci conducted significant research that led to the discovery of the AIDS virus; Riccardo Giacconi developed the X-ray telescope; and Enrico Fermi ushered in the nuclear age. At the close of the 20th century, according to the National Italian American Foundation, 82 of the 1,000 largest U.S. cities had mayors of Italian descent, and 166 college and university presidents were of Italian descent.[39] Eight Italian Americans, including a woman, had gone into space as astronauts: Dominic Antonelli, Charles Camarda, Michael Massimino, Richard Mastracchio, Ronald Parise, Mario Runco, Albert Sacco and Nicole Marie Passonno Stott. Americans of Italian descent were well known television personalities. Talk-show hosts included Jay Leno, Kelly Ripa and Joy Behar (Josephina Victoria Occhiuto). Current-affairs and financial- show hosts included Maria Bartiromo and Neil Cavuto. Italian Americans had changed the eating habits of America. An increasing number of Italian dishes were becoming known and enjoyed. Italian American TV personalities, such as Mario Batali, Giada DeLaurentiis, Rachael Ray and Lidia Bastianich were hosting popular cooking shows featuring Italian cuisine. Within a century of the period of peak immigration, Italian Americans had risen into the highest ranks of politics, the judiciary, business, the professions, the military and the Catholic hierarchy. They were counted among the country's best known sports and entertainment figures. Unita’ 3 Grande ripasso di Unita´ 3La grammatica I verbi Frasi lo sport in palestra Auto... 2. Al Centro Sportivo SuperCiao IB Pagina 52 Sport e Salute OBIETTIVI 1. esprimere emozioni 2. Descrivere 3. incoraggiare, incitare 4. Attivita’ Sportive, strumenti e attrezzature 5. I principale sport in Italia 6. La Ferrari e le corse automobilistiche . Focus Viva lo sport! Fitness > buona forma, salute Cyclette > Cyclette da palestra Spinning > Ginnastica con bicicletta Leggete In Palestra pagina 53. Spiegazione e traduzione Domande importante: Che si fa in palestra? Che hanno fatto Fede e Ste? Fare e Sentirsi- La Pratica in classe Fare male: Mi fa male di....... SentirsiMi sento............... Reflexive verbs are verbs in which the subject is the direct recipient of the action of the verb in active voice. I want to wake up at 5:00. Io voglio svegliarmi alle cinque. She wants to wash the car, and afterwards she wants to get washed. Lei vuole lavare la macchina, e poi vuole lavarsi. We want to wash the car, and later we want to get washed. Noi vogliamo lavare la macchina, e dopo vogliamo lavarci. 1. I want to buy the car: Voglio comprare la macchina Voglio comprarla o La voglio comprare. 2. I want to wash the car and then I want to get washed: Io voglio lavare la macchina e poi, voglio lavarmi. 3. She washes the car and then she gets washed: Lei lava la macchina e poi, lavar LAVARE Lavo Lavi Lava Laviamo Lavate Lavano LAVARSI Mi lavo Ti lavi Si lava Ci laviamo Vi lavate Si lavano I get up at 5:00 every day. Tomorrow I want to get up at 7:00 ALZARSI Mi alzo alle cinque ogni giorno. Domani voglio alzarmi alle sette I Verbi Riflessivi Chiamarsi- to be called Svegliarsi- to wake up Alzarsi- to get up Lavarsi- To wash (oneself) Vestirsi- to dress (oneself) Mettersi- to put on Prepararsi- to prepare (oneself) Divertirsi- to have fun Annoiarsi- to get bored Sentirsi- to feel (emotions) Fermarsi- to stop (oneself) Riposarsi- to rest Addormentarsi- to fall asleep Arrabbiarsi- to get angry Scusarsi- to apologize Innamorarsi- to fall in love Sposarsi- to get married Laurearsi- to graduate from a university ESEMPIE (Noi) Ci alziamo presto. We get up early. (Lei) Si veste bene. She dresses well Come ti chiami? What is your name? Mi sveglio tutti i giorni alle otto. I wake up every day at 8 NOTE: Many Italian reflexive verbs are idiomatic and do not translate literally into English. Some verbs change their meaning when they are reflexive. Teresa chiama Rosa. Teresa calls Rosa. Mi chiamo Rosa. My name is Rosa. Sento la musica. I hear the music. Mi sento male. I feel sick. Sedersi- to sit down Mi siedo Ci sediamo Ti siedi Vi sedete Si siede Si Siedono (Passato Prossimo ex.: Mi sono seduto[a]) SEDERSI Mi sono seduto(a) Ti sei seduto(a) Si e’ seduto(a) Ci siamo seduti(e) Vi siete seduti(e) Si sono seduti(e) Parole composte con “auto” Automobile > mezzo di trasporto Autoritratto > dipinto di se stessi Autodidatta > persona che studia e impara senza andare a scuola Autosufficiente > persona che provvede a se’ Autobiografia > racconto della propria vita Autografia > la propria firma Auto > deriva dal greco anto’s che significa “da se’”, autonomamente Autoambulanza > auto per il trasporto dei feriti Autodromo > pista per le corse delle auto e delle moto Autocarro > mezzo di trasporto delle merci Auto > tratto da automobile A Mi fanno male le braccia. B Mi sento benissimo, la cyclette mi piace e non mi stanca. C Sono contento per te. Sentirse in forma e’ la cosa migliore! D. Ogni studente risponde indicando : Mi fa male la testa. ,...... Mi fa male....... SuperCiao IB pagina 56 I verbi 1. pantaloncini 2. tuta 3. cyclette 4. allenare 5. allenarsi le parole 6. scarpe 7. pedalare 8. Rinforzare 9. pallavolo 10. partita di pallavolo 11. fare una partita 12. pallone da pallavolo 13. rete 14. giocatori 15. trici 16. squadra 17. maglia 18. atleta 19. servizi igienici 20.pesi 21. docce 22. trampolino 23. cuffia 24. corsia pagina 57 SuperCiaoIB 25. accapatoio 26.asciugamano 27. zaino 28. calzettoni 29. deodorante 31. sapone 32. visiera 33. alzare 34. alzarsi 35. correre 36. pista 37. all’aperto 38. pallina 39. racchetta 40. lanciare 41. prendere 42. 43. 44. spalliera tappeto istrutrice SuperCiao IB pagina 58 45. 46. 47. 48. fare canesto giocatore compagni di squadra avversari SuperCiao IB pagina 59 49. 50. Lanciare il pallone oltre la rete rinviare il pallone 51. 52. 53. 54. 55. campo di gioco pavimento pallone ginocchiere numero SuperCiao IB 2 Pagina 52 Sport e Salute 7. esprimere emozioni 8. Descrivere 9. incoraggiare, incitare 10. Attivita’ Sportive, strumenti e attrezzature 11. I principale sport in Italia 12. La Ferrari e le corse automobilistiche Focus Viva lo sport! Fitness > buona forma, salute Cyclette > Cyclette da palestra Spinning > Ginnastica con bicicletta Leggete In Palestra pagina 53. Spiegazione e traduzione Domande importante: Che si fa in palestra? Che hanno fatto Fede e Ste? Fare e Sentirsi- La Pratica in classe Fare male: Mi fa male di....... SentirsiMi sento............... A Mi fanno male le braccia. B Mi sento benissimo, la cyclette mi piace e non mi stanca. C Sono contento per te. Sentirse in forma e’ la cosa migliore! A. Video delle sportB. Rispondono alle domande C. Noti e lavoro alla lavagna D.Alla lavagna- l’informazione importanti E. Spiegazione F. Cominciare- Recitazione e Passato Prossimo G.Ripasso delle parole di Giovedi’: Vocabolario al centro sportivo Listening H.Ripasso- vocabolario PRELIMINARE I. ASCOLTARE Ripasso SuperCiao IB pagina 54 cio’ che abbiamo fatto ieri. Ripasso SuperCiao IB pagina 55 con “AUTO” Parole composte II Al Centro Sportivo ASCOLTARE pagina 56-pagina 57 cd con dialogo ASCOLTARE pagina 58- La Telecronaca students work together ASCOLTARE pagina 59 una partita do pallavolostudents work together III SuperCiao workbook sheets Il libro di lavoro- pagina 23-pagina 24 FARE EXPRESSIONS fare bel tempo, fare caldo, fare freddo, fare una passagiata, fare due passi, fare una gita, fare un viaggio, fare una domanda, fare colazione, fare una fotografia Fare colazione, fare una buona cena, Fare merenda, Fare i compiti Fare uno spuntino, Fare sport, Fare un buon pranzo, Fare la spesa, Fare le spese, Fare presto, Fare tardi, fare bene, Fare male. VOLERE and POTERE Volere Voglio vuoi vuole vogliamo Volete Vogliono POTERE Posso puoi puo’ possiamo potete possono Using the verbs: Vuoi andare al centro con me domani? Si, ma non posso perchè devo lavorare stasera e non torno a casa fino alle tre di mattina. Mi alzo alle quattro. Helping verbs PASSATO PROSSIMO Past Participles and the two helping verbs: AVERE and ESSERE!!!!! For most italian verbs and all transitive verbs (verbs that take a direct object), the passato prossimo is conjugated with the present of the auxiliary verb avere+the past participle (participio passato) of the main verb. The participio passato of the regular verbs is formed by replacing the infinitive ending –are, -ere, and –ire with –ato, -uto, and –ito, respectively. With avere Comprare comprato Ricevere ricevuto Dormire dormito Irregular past participles are below: with avere Fare fatto Bere bevuto Chiedere chiesto Chiudere chiuso Conoscere conosciuto Leggere letto Mettere messo Perdere perduto (perso) Prendere preso Rispondere risposto Scrivere scritto Spendere speso Vedere veduto (visto) Aprire aperto Dire detto Offrire offerto Most intransitive verbs (verbs that do not take a direct object) are conjugated with the auxiliary essere. In this case, the past participle must agree with the subject in gender and number. Andare Andato Venire Venuto Arrivare Arrivato Partire Partito Ritornare Ritornato Entrare Entrato Uscire Uscito Salire Salito Discendere Disceso Cadere Caduto Nascere Nato Morire Morto Essere Stato Stare Stato Restare Restato Diventare Diventato passato prossimo The — grammatically referred to as the present perfect—is a compound tense (tempo composto) that expresses a fact or action that happened in the recent past or that occurred long ago but still has ties to the present. Here are a few examples of how the passato prossimo appears in Italian: Ho appena chiamato. (I just called.) Mi sono iscritto all'università quattro anni fa. (I entered the university four years ago.) Questa mattina sono uscito presto. (This morning I left early.) Il Petrarca ha scritto sonetti immortali. (Petrarca wrote enduring sonnets.) The following table lists some adverbial expressions that are often used with the passato prossimo: COMMON ADVERBIAL EXPRESSIONS OFTEN USED WITH THE PASSATO PROSSIMO ieri yesterday ieri pomeriggio yesterday afternoon ieri sera last night il mese scorso last month l'altro giorno the other day stamani this morning tre giorni fa three days ago The present perfect tense is used in the following situations: an action which took place a short time ago. an action which took place some time ago and the results of the action can still be felt in the present an experience in your life an action which has finished but the time period (e.g. this year , this week, today) hasn't finished yet The present perfect is formed in the following way: il presente indicativo dei verbi essere o avere Auxiliary to have/ to be + in the present form il participio passato del verbo in questione Past participle Passato Prossimo: Past Tense in Italian Here is a form of a past tense in Italian, passato prossimo, which is used for events that happened once. Learn the formation of the Italian passato prossimo for both regular and irregular verbs. Also learn when essere or avere should be used. Regular Verb Formation of the Past Participle Passato prossimo follows a simple pattern: essere or avere and the past particle. When we use passato prossimo, we talk about something that has happened once, instead of an ongoing event in the past (we use imperfect then). For example: Ieri ho mangiato un panino. (Yesterday I ate a sandwich) Notice the verb formation in the sentence: the first verb is avere in the present indicative form, followed by the past participle for the verb mangiare, which means to eat. -the formation of the past participle with regular verbs — remember three verb endings exist in regular Italian verbs: are, -ere and -ire. When we form the past participle, we remove the verb ending to get the stem, then add the past participle ending. For example: -are verbs: the ending for the past participle is -ato cantare → cantato (to sing) -ere verbs: the ending for the past participle is -uto credere → creduto (to believe) -ire verbs: the ending for the past participle is -ito dormire → dormito (to sleep) Irregular Verb Formation of the Past Participle Verbs that are irregular in Italian do not follow the same pattern as the regular verbs for the past participle. There is no particular pattern. some of the common verbs: accendere → acceso (to turn on) aprire → aperto (to open) bere → bevuto (to drink) chiedere → chiesto (to ask) chiudere → chiuso (to close) correggere → corretto (to correct) correre → corso (to run) cuocere → cotto (to cook) decidere → deciso (to decide) dire → detto (to say/tell) dividere → diviso (to divide) essere → stato (to be) fare → fatto (to do/make) leggere → letto (to read) mettere → messo (to put) morire → morto (to die) muovere → mosso (to move) nascere → nato (to be born) nascondere → nascosto (to hide) offrire → offerto (to offer) perdere → perso or perduto (to lose) piacere → piaciuto (to like) piangere → pianto (to cry) porre → posto (to place) prendere → preso (to take) ridere → riso (to laugh) rimanere → rimasto (to stay) risolvere → risolto (to solve) rispondere → risposto (to answer) rompere → rotto (to break) scegliere → scelto (to choose) scrivere → scritto (to write) succedere → successo (to happen) togliere → tolto (to remove) tradurre → tradotto (to translate) uccidere → ucciso (to kill) vedere → visto or veduto (to see) venire → venuto (to come) vincere → vinto (to win) vivere → vissuto (to live) THE HELPING VERB: Essere or Avere? In Italian passato prossimo, we have two auxiliary verbs: essere and avere. Essere is used when we have: → Intransitive verbs (verbs with no direct object) → Movement verbs (examples are andare (to go), arrivare (to arrive) and tornare (to return)) → State verbs (examples are stare (to be) and rimanere (to stay)) → Changing state verbs (examples are diventare (to become), nascere (to be born) and morire (to die) → Reflexive verbs (verbs preceded by a pronoun, such as mi) → Other verbs: accadere/succedere (to happen), bastare (to be enough/need), costare (to cost), dipendere (to depend), dispiacere (to displease/mind), mancare (to miss), occorrere (to be necessary), parere (to seem/think), piacere (to like), sembrare (to seem) and toccare (touch). When we use essere as the auxiliary verb, the past participle matches in gender and quantity. Avere is used when we have: → Transitive verbs (verbs followed by a direct object) Certain verbs can use either essere or avere — it depends on whether we use the verb intransitively or transitively. Let's go over those verbs: aumentare (to increase) bruciare (to burn) cambiare (to change) continuare (to continue) diminuire (to reduce/decrease) passare (to go past) salire (to go up/get on) saltare (to jump) scendere (to go down/get off) Another way of understanding which auxiliary verb (helping verb) to use: Essere or Avere? In Italian passato prossimo, we have two auxiliary verbs: essere and avere. Let's go over the different rules for which auxiliary verb to use: Essere is used when we have: → Intransitive verbs (verbs with no direct object) → Movement verbs (examples are andare (to go), arrivare (to arrive) and tornare (to return)) → State verbs (examples are stare (to be) and rimanere (to stay)) → Changing state verbs (examples are diventare (to become), nascere (to be born) and morire (to die) → Reflexive verbs (verbs preceded by a pronoun, such as mi) → Other verbs: accadere/succedere (to happen), bastare (to be enough/need), costare (to cost), dipendere (to depend), dispiacere (to displease/mind), mancare (to miss), occorrere (to be necessary), parere (to seem/think), piacere (to like), sembrare (to seem) and toccare (touch). When we use essere as the auxiliary verb, the past participle matches in gender and quantity. Avere is used when we have: → Transitive verbs (verbs followed by a direct object) Certain verbs can use either essere or avere — it depends on whether we use the verb intransitively or transitively. Let's go over those verbs: aumentare (to increase) bruciare (to burn) cambiare (to change) continuare (to continue) diminuire (to reduce/decrease) passare (to go past) salire (to go up/get on) scendere (to go down/get off) SuperCiao 1B La Bici - parts of a bike 1. A continuare con Inno nazionali di Italia .... SuperCiao IB Tutti devono cantare 2. Inno del popolo di Veneto 3. Cultura degli stati Italiani e la storia del RISORGIMENTO Capitolo 3 L´ introduzione Tutti cantano Fratelli d'Italia Italian unification History of Italy Italian unification (Italian: Risorgimento [risordʒiˈmento], meaning the Resurgence) was the political and social movement that agglomerated different states of the Italian peninsula into the single state of the Kingdom of Italy in the 19th century. Despite a lack of consensus on the exact dates for the beginning and end of this period, many scholars agree that the process began in 1815 with the Congress of Vienna and the end of Napoleonic rule, and ended in 1870 with the Capture of Rome. Some of the terre irredente did not, however, join the Kingdom of Italy until after World War I with the Treaty of SaintGermain. Some nationalists see the Armistice of Villa Giusti as the end of unification.[3] Fratelli d'Italia L'Italia s'è desta, Dell'elmo di Scipio S'è cinta la testa. Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma, Ché schiava di Roma Iddio la creò. Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Noi siamo da secoli Calpesti, derisi, Perché non siam popolo, Perché siam divisi. Raccolgaci un'unica Bandiera, una speme: Di fonderci insieme Già l'ora suonò. Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Uniamoci, amiamoci, l'Unione, e l'amore Rivelano ai Popoli Le vie del Signore; Giuriamo far libero Il suolo natìo: Uniti per Dio Chi vincer ci può? Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Dall'Alpi a Sicilia Dovunque è Legnano, Ogn'uom di Ferruccio Ha il core, ha la mano, I bimbi d'Italia Si chiaman Balilla, Il suon d'ogni squilla I Vespri suonò. Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò. Son giunchi che piegano Le spade vendute: Già l'Aquila d'Austria Le penne ha perdute. Il sangue d'Italia, Il sangue Polacco, Bevé, col cosacco, Ma il cor le bruciò. Stringiamci a coorte Siam pronti alla morte L'Italia chiamò La Vittoria si offre alla nuova Italia e a Roma, di cui la dea fu schiava per volere divino. La Patria chiama alle armi: la coorte, infatti, era la decima parte della legione romana Mazziniano e repubblicano, Mameli traduce qui il disegno politico del creatore della Giovine Italia e della Giovine Europa. "Per Dio" è un francesismo, che vale come "attraverso Dio", "da Dio" Sebbene non accertata storicamente, la figura di Balilla rappresenta il simbolo della rivolta popolare di Genova contro la coalizione austropiemontese. Dopo cinque giorni di lotta, il 10 dicembre 1746 la città è finalmente libera dalle truppe austriache che l'avevano occupata e vessata per diversi mesi L'Austria era in declino (le spade vendute sono le truppe mercenarie, deboli come giunchi) e Mameli lo sottolinea fortemente: questa strofa, COMPITI COMPITI SuperCiao 1B STUDIATE Unita´ 3! IN BOCCA AL LUPO! IN BOCCA AL LUPO! IN BOCCA AL LUPO! IN BOCCA AL LUPO! IN BOCCA AL LUPO! IN BOCCA AL LUPO!