1 # 018 Circulation in the City Through the Tradition and Prescription of AIDS. Part One: Reinaldo Arenas [This is a draft of a work-in-progress. Please do not circulate or cite without the author’s permission.] “Yo tengo SIDA”. “I have AIDS”. This was the premise printed unto t-shirts by Argentine artist Roberto Jacoby and distributed in Buenos Aires during 1995. To seriously wear this shirt grew to be a matter of assertive showing and not merely saying transparently that someone, individually, had the Acquired Immunodeficiency Syndrome. The circulation of AIDS became as simply literal as possible and the shirts were a basic reminder of the suggestive force behind the cultural representation done by an artist in the 1990s. The person dressed in the shirt did not necessarily had AIDS or even the HIV that leads to AIDS. This was the principal axis of Jacoby’s campaign: the syndrome moves through the city without people necessarily acknowledging that they have it or are developing it within their bodies. AIDS radiates in a city reaching more people and more urban corners, but nevertheless the respective information is always slowly treading behind. If we indeed follow this artistic proposal of AIDS, the shirts will constantly amount to a lesser number of people living with AIDS, the number of cases will be smaller than the actual figure, and its distribution amongst a city will not even approximate a tangible reality. AIDS becomes a problem of the city for the constitution of the city is founded upon circulation, which is also central to the contagiousness of the syndrome. Therefore, both the city and AIDS focus on the same issue, that is, their complex and inconstant movement. Urban foundations and subsequent development enterprises are modeled upon 2 degrees of fluidness within the urban space. Under this umbrella, the tasks are comprised of two main knobs of circulation: increase and decrease, where maintaining a steady flow is the result of successful combination of public policy of these two actions. Increase and decrease function as units for measuring the success of a city. For example, policy for decrease looks to reduce crime, poverty, corruption, infant mortality, disease, analphabetism and so on. Increase, on the other hand, is for policy tied to a standard governmental cabinet composed of education, healthcare, housing, transportation, commerce, justice and defense. Taxes are one of the few issues in which both increase and decrease policies are constantly emerging. The prerogative for urban planning thus relies on dealing with the expansion, or reduction in some cases, of these city functions in relation to its population. The city operates on the changes that circulation almost imposes on the city itself. The same can be thought of AIDS, where reduction of circulation is the main goal of research on AIDS. Decline in AIDS would translate as a drop in the contacts with HIV-infected blood through sex, drugs, or mother to child. To study AIDS in any discipline becomes an inquiry on its circulation and our attempt to get a firm grasp on its related discrimination, stigmatization, reduction of cases and improvement on AIDS policies. The city functions by rethinking its circulation and its objectives of increase and decrease. This daily urban action works by networking different components of city life. Urban planning and policy, in all its aspects, dialogues broadly with culture because the fabric of a city cannot elude its strong ties to the intellectual debates that take place from a cultural or academic standpoint. It is certainly clear that specific networks are stronger and more visible than others. Sasskia Sassen amazingly exposed this point by delving 3 into the magnitude and magnificence of financial networks in The Global City. If one city had its own recombination of networks, it was enlightening to observe the reloading of such networks between cities as well within a clear-cut developed world. Sassen’s project on New York, London and Tokyo works visually in a horizontal line, where these cities become closely aligned in terms of their respective latitudes. If we challenge such a powerful image vertically, the combination of cities might establish a different political, economic and cultural dialogue while proposing to study another permutation of urban networks. Latin America, or what has become the Latin American and Caribbean market, generates its own uneven web, in which politics and economics are the most perceptible yet different networks. The evident relegation of culture as part of networks in a city and between cities imperatively asks for a reconsideration of this issue as a vital one to discussions on the urban. The cities of Buenos Aires, São Paulo, San Juan, and New York can be observed as one of these interconnections within Latin America. These cities are some of the major points of circulation for their respective geographical regions of the Southern Cone, Luso-Brazilian territory, the Caribbean, and the continental United States. These four cities are central points to circulation as they are cardinal to migration, finance, and culture. When these cities are visually aligned, they propose a suicidal longitude, four cities between thirty degrees of longitude. Other main Latin American cities, like Caracas, are located between these thirty degrees of separation, and if the longitudinal extremes were enlarged cities such as Havana, Rio de Janeiro, Bogotá and Miami could be considered, but it is also significant for that these cities are very important for air traffic, the main means of circulation for people. New York is the westernmost point of the suicidal longitude at 4 73.58º West while São Paulo is at the other end at 46.38º West, passing by San Juan at 66.08º West and Buenos Aires at 58.30º West. Longitudes and latitudes, used in maps and trips as indispensable for circulation, are modes of reading a place with the certitude that you will end up at the same place after coming back to the matching coordinates. Understandably, longitudes are imaginary, invisible lines, but also very close to tangibility in atlases and air control towers. Not represented by points like cities and towns, latitudes and longitudes are composed of an array of points that systematize space and become yet another organizational structure. Nonetheless the rationale behind using a longitude or latitude to observe the underpinnings of a network relies precisely on its functional power as a system and its concurrent frailty as it is based on an agreement of imperceptible lines. Networks of AIDS participate in this paradox: it works as a structured organism, but it is indiscernible to the eye. AIDS mechanism is known, cases are filed, deaths are quantified, but it is still unstoppable as a working network. This is a problem of circulation and by itself it is a problem of the city. The sluggishness of research data regarding AIDS vigor – of people either living with AIDS or dying from any AIDS-related illnesses – is sadly unavoidable, as studies cannot expect to develop at the same rate as AIDS itself. In the end, the numbers are a certain kind of representation that looks back upon AIDS with two possible goals: to determinedly establish facts and statistics for a specific period, group or geographical region, or to use such substantial details in manner of a prescription. The former is the study of the tradition of the disease. The notion of tradition is indispensable for any serious inquiry on AIDS for the following reasons: tradition is the exchange – passive or 5 not – of ideas and information; tradition is continuity, or the lack thereof; tradition is poetics, for its embedded character not only in culture, but in politics and economics as well; tradition is, in the end, the exchange, the continuity and the poetics of circulation. The first goal of research on AIDS focuses on the inescapable urge of organizing the recent past of the syndrome. The American Centers for Disease Control and Prevention (CDC) exemplify this by closely arranging the number of the living and the dead since the public disclosure of the syndrome in 1981.1 It falls upon the CDC to observe the tradition of AIDS in the United States. The tradition of AIDS, through the institutional eyes of the CDC and many other governmental and non-governmental organizations, is dubiously composed of statistical charts and management of information. The problem at hand regarding this information is not the figures per se, but its administration. The first year of public admission of AIDS in 1981 noticeably serves as part of the beginning of the circulation of the syndrome. In June 1981, the CDC confirmed the troubling detection of Pneumocystis carinii pneumonia among five gay men from Los Angeles, California. The diagnosis of this type of pneumonia hesitantly led to a dysfunction of the immune system. A month later, in July, the New York Times exposed that 41 gay men in New York and California had a rare cancer known as Kaposi’s sarcoma. By August 1981, more than 100 people had either the unusual pneumonia or cancer, or both. If people were getting sick, and if people were dying, it was nearly necessary to visibly define the distinction between the healthy and the unhealthy. In 1981, gay men became the 1 “In the period October 1980-May 1981, 5 young men, all active homosexuals, were treated for biopsy-confirmed Pneumocytis carinii pneumonia at 3 different hospitals in Los Angeles, California. Two of the patients died.” 6 unhealthy category, losing their sexual orientation to the name of this health problem known as the Gay-related Immunodeficiency (GRID). As the numbers kept climbing, by 1982 the CDC started using a new name, AIDS, because the syndrome seemed uncontained exclusively by the gay community. The initial year of the public circulation of facts and speculations on AIDS had served to persistently localize the issue. The geography was New York and Los Angeles, the targets were gay men, and the sentence was probably imminent death. The CDC faced a challenge when the target was opened into other groups as well, but it quickly established the new circulation of AIDS among the infamous 4-H group: homosexuals, heroin users, hemophiliacs, and Haitians. From the beginning the categories deemed problematic, but served two main purposes: stigmatization and containment of circulation. Stigmatization was not the CDC’s explicit goal; it was more of an expected by-product. The force of stigmatization has transcended the initial tainted groups, as the case of pregnant women in Africa. By 1998 pregnant women could prevent HIV transmission to their unborn children by taking AZT, but one of the leading actors in the African AIDS arena, South Africa, decided not to pursue the drug deeming it as unaffordable. The issue brought to the forum that HIV+ mothers should not breastfeed their newborns and the use of formula by these mothers was read as the public disclosure of their HIV status, and thus the stigmatization of as an HIV+ mother.2 The public announcement of AIDS was believed to be a well-built warning: AIDS is infectious through exchanges and circulation. These fluxes of contagion took place by flows of body fluids. The blood, as the carrier of 2 South Africa’s rejection of AZT for pregnant mothers was also observed as an example that would create a sort of domino effect for other African countries that followed this country’s policies on AIDS. 7 circulation in the human body, served as transporter for AIDS. Blood contacts during gay sex, blood transfusions3, or intravenous drug use, was at the center of AIDS and thus at the heart of stigmatization. This blood was tainted and its container, the body of any 4-H member, was carefully pinpointed by the CDC and consequently discredited. The CDC should not be furiously seen as the main culprit in imposing chaotic terror the beginnings of AIDS as it examined what was believed to be a fatal disease and acted accordingly as the traditions of diseases before it. When Giovanni Boccaccio faces the 14th Century, the circulation of people in Florence is disrupted due to the Black Death, and a hundred stories are exchanged within the confines of a quarantined cluster. Extreme diseases, it seems, calls for extreme action. Boccaccio opts for enforced isolation in Il Decameron; the CDC selects the 4-H as the AIDS epicenter. Boccaccio presents a narrative and the CDC works on the numbers. This reference participates of an ample tradition of diseases and their historical, scientific and literary discussions. Where I have thought of Boccaccio, the European circulation of diseases stems from the Athenian plague in Sophocles’s Theban Plays and Euripides’s Helen to Albert Camus’s Mediterranean cross into Algeria in La peste. If we shift the anticipated perspective from Europe into Latin America, from the conquest to the founding of nations, contagious and challenging diseases abound menacing democracies and dictatorships indistinctly. It seems that when disease becomes a threat, it turns into a political concern. 3 In this sense, blood screening becomes another aim at blocking the circulation of AIDS. The Red Cross, for the sake of screening, still in 2004 prohibits “men who have sex with men”, for example, from donating blood. 8 If one goal of research on AIDS is to trace its tradition, the second one, not necessarily a consequence of tradition, entails a prescription. At this point, the notion of AIDS as threat becomes fundamental. By 1982, the CDC had made public its definition of AIDS, claiming its active and required involvement in the study of the new syndrome. A year later, the House of Representatives criticized the CDC for its secretive control of research data and its delay in prioritizing AIDS. The external or self-imposed pressure on the CDC was headed towards sharpening AIDS as a clear and present danger. 1985 proved pivotal for this task: the CDC revised its AIDS definition by including a list of diseases that would indicate the presence of AIDS. It was also in 1985, that the World Health Organization (WHO) along with the CDC insisted on screening blood donations to prevent the circulation of the virus, not known as HIV at the time (Human Immunodeficiency Virus), but as the HTLV-III / LAV.4 The year closed with a warning directed towards health care workers, possibilities of transmission from pregnant mothers to their children at birth, and the testing of applicants for the U.S. military service. The prescription was set in motion even when particular details had been ambiguous. The vague cloud that surrounded AIDS throughout the 1980s resulted in an enraged increase of cases and deaths, with one basic piece of confirmed fact, that is, the blood as means of transport for the virus. The development of research as prescription emerges from the constant evolution of the threat, as health and medical institutions revise the increased number of cases. The meticulous study of blood as a key factor in the circulation of AIDS enabled a prescription that consisted of the deterrence in blood traffic: HIV-infected blood leads to 4 HTLV-III / LAV stands for Human T-Cell lymphotropic virus type III / lymphaedenopathy- associated virus. 9 HIV, which can turn into AIDS.5 Even though AIDS itself and its constitution as a syndrome was a characterization in progress, the prescription was geared to contain networks of infection. In the AIDS equation, control of circulation equaled being in command over both the virus and the syndrome regardless of the unsatisfactory knowledge of any possible attempt at a reliable cure. The act of prescribing primarily arises from medicine and scientific research, but a powerful institution such as the CDC tries to mesh the medical prescription with historical tradition. The Morbidity and Mortality Weekly Report (MMWR) and the HIV / AIDS surveillance reports are examples of two CDC publications that oscillate between tradition and prescription, providing comprehensive numbers of AIDS lives and deaths and strongly proposing new sets of actions regarding the circulation of AIDS within the geographical restraint of the U.S. and its territorial spread.6 Finally, if the prescription was concisely dealing with the circulation of AIDS within local communities, it depended on the tradition of AIDS for the numbers that would support such prescription. Simply put, the consistent growth of AIDS put tradition and prescription in an intense dialogue where numbers and newfound facts were supposed to pave the difficult road for reducing in the 1990s the AIDS mayhem of the previous decade. 1990, as the beginning of a new decade, was also the beginning of the end of the century. After struggling throughout nine years of incessant research, 1990 was a round number for hopes of decline, but it ceded to political desertion and widespread lack of 5 The passing from HIV to AIDS is merely a numeric count. The drop of CD4+ cells under 200 or if CD4+ cells are less than 14 percent of the total number of lymphocytes indicates the presence of the syndrome. 6 This territorial group consists of Puerto Rico, Guam, U.S. Virgin Islands, and the Pacific Island group of American Samoa, Palau, Micronesia, Northern Mariana and Marshall Islands. 10 information. In the spring of 2003, a close friend disclosed his HIV+ status to me. Chances were, he clearly pointed out, that I knew more people living with HIV, but that I was just distantly unaware of it. By the summer of 2004, a second friend gave me the same news. This time my reaction was significantly different and reminded me of the vast scope and indispensability to reconsider AIDS not only through the admirable work of NGOs such as UNAIDS or the Global Fund for AIDS and Malaria, but by insisting on its closeness in our own cities. The number of AIDS cases had steadily increased over the earlier years of the 1990s, but the appearance of protease inhibitors in 1995 and the configuration of the triple therapy cocktail in 1996 helped in the numeric decline of people passing from HIV+ to AIDS. Again, policy along with medical progress had achieved a program of decline, that is, a slowdown in circulation of AIDS while maintaining more people on the HIV+ side. The CDC released the following figures of total AIDS cases for 1990, 1995 and 2000, respectively: -State of New York: 8,399 → 12,399 → 6,204 -Territory of Puerto Rico: 1,730 → 2,594 → 1,349 These statistics work vitally in relation to culture. The boom of AIDS in the early 1990s impatiently generated a cultural production politically concerned with the urgent need for action and divulgation about AIDS. Culture put forward the discussion that politics did not. The play Angels in America proposed what America itself was denying: AIDS was outstandingly circulating in our cities and therefore affecting the creative process. Intellectual communities were already immersed in the discussion of AIDS before strictly political nuclei caught up. This is not to say that intellectual dialogue in unconcerned with politics, but exactly the opposite: it seems to generate political ideas that eventually 11 find a niche within policy-making. Thus the study of AIDS is the precise recognition of how its presence has altered the circulation of blood, culture, politics, medicine and economics within a landscape described as urban, rural or anything in between. The tradition of the humanities, as sadly seen by many, still seem to be a dialogic space outside the realm of the political, the social or the economic. The complexity of this situation is not my starting point, but one set of conditions under which studies on the city operate. The brief statistics presented above reflect exactly this point. As the number of cases increase, intellectual and cultural cloisters visibly devote more attention to AIDS. Thus culture, by contrast, reacts to policies of increase and decrease. Because the American early 1990s was a period of sluggishness in AIDS policy, culture counteracts by augmenting the issue. By the mid-1990s, political intervention, by means of medical advance and its drug production, put into active gear a policy of decreasing the threshold between HIV and AIDS.7 This detonates a numeric reduction of AIDS cases and its terror alert level. The Wall Street Journal was one of the crystallizations of this notion of understating AIDS and in June of 1996 attacked the “campaign of distortion and exaggeration of HIV risk” supposedly devised by the CDC and C. Everett Koop, a former Surgeon General of the United States.8 By 1997 the United States reported the first 7 The American Food and Drug Administration (FDA) had launched by 1995 a series of drug approval that included nucleoside analogs, non-nucleoside analogs and three protease inhibitors, which impede the reproduction of the virus at the protease enzyme. 8 As a response to the letters to the editors from the CDC and Everett Koop, Michael Wright from Scientific Social Research stated in the Wall Street Journal that there were “other scientific articles demonstrating the extremely low risk of HIV transmission by means of vaginal sex. If CDC officials were unable to draw appropriate conclusions from the available evidence, they should be held accountable for their incompetence. If they knew from this evidence (the more 12 overall decline in AIDS deaths and in 2000, the CDC was able to report a total of 42,156 AIDS cases versus the 74,180 total for 1995. The drop in numbers strengthens the notion that AIDS is a lesser threat.9 The increase in policy and mainly in drug distribution intercepts the circulation of AIDS and affects its relation to the production of culture in a twofold manner. First, the appearance of AIDS in culture diminishes and production is substantially less concerned with bringing up AIDS to any intellectual forum. Simply put, culture stops generating representations of AIDS. The outcome of this progression slowly disintegrates the momentum that AIDS had gained as an issue with the political neglect at the beginning of the decade. The political response that through its deficiency had prompted cultural interventions began to undermine the intellectual core that brought it up initially. Secondly, and this is perhaps a less expected corollary, the intellectual circles that were previously empowered by initially opening a dialogue on AIDS begin to shift their interest towards other issues.10 To sum up both interrelated consequences, the increase and amplification of policy and research on AIDS takes place by modifying the production of culture concerned with AIDS and simultaneously alters intellectual configurations. likely hypothesis), then they should be to account for the extraordinarily dishonest, deceitful and expensive scare they have orchestrated.” 9 For the sake of clarity, the approximate 12 percent decrease was in the number of deaths, while simultaneously the number of people living with AIDS was increasing. 10 UNAIDS suggests in its 2002 “Report on the Global HIV/AIDS epidemic” that this change of concerns, at least within the category of men who have sex with men, is not only related to medical advances, but also to a decline in prevention and the possibility of less effective prevention campaigns. 13 Nevertheless, policy is not the only driving force for this decline. Many intellectuals concerned with the overwhelming increase of AIDS died after either exploring AIDS in their works or bringing it to the discussion arena through other means. It is perhaps accurate to affirm that their interest on putting AIDS on the front burner waned with their respective deaths. Within Latin America, perhaps the figure of Cuban writer in exile Reinaldo Arenas (1943-1990) condensates this predicament. His suicide in 1990 after being diagnosed with AIDS in 1987 was followed with the posthumous publication of his autobiography in 1992, Before Night Falls, and its subsequent film adaptation directed by artist Julian Schnabel in 2000. The film surely had to confront a marketing crossroad while devising whether Arenas, and thus the film, was going to be sold by underlining his homosexuality, his status as a Cuban dissident, or some sort of AIDS martyr via Tom Hanks in Jonathan Demme’s Philadelphia. On the crest of the waves created by Wim Wenders and his documentary Buena Vista Social Club, it was only expected that Fine Line Features would take the nostalgic road of a pre-Castro Cuba and the subsequent disillusionment after the Revolution. The autobiographic text only makes very few references to AIDS and its metaphor of the plague and therefore it became more malleable in filmic language, where the Arenas character is not even allowed to commit suicide but is killed by his longtime friend, Lázaro Gómez Carriles. The stories of both the musicians from the social club and the writer in the film culminate in success by finally arriving in New York, even for death. His suicide enlarged his prominence, but inevitably flattened his work, like for many other artists, where Before Night Falls became the centerpiece. From such an unmerited viewpoint, the last sentences in his 14 autobiographic text read nearly as a much-needed marketing ploy, “Cuba will be free. I already am.”11 To consider AIDS as a network to study urban circulation within a city or between configurations of cities is neither trivializing nor metaphoric-charging for the overwhelming issue itself. It indeed looks to carefully raise the discussion to a wider context and not necessarily wrap it under disciplinary state relations or national allegories where artists with AIDS become a full trope of bodies unmasking the diseased status of national, imperial or even global politics. Susan Sontag has become one of the main defenders in this task of stripping metaphors from meaning by compellingly insisting on studying AIDS or cancer as a medical concern. But this conscious process of dismantling illnesses of their respective metaphors in Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors turns into a metaphor itself. To take AIDS at face value, as just a syndrome would be quite unobtainable, and even undesired if achieved. Her argument for eliminating unnecessary and harmful metaphors based on AIDS is crucial, but then again AIDS consists not only of the syndrome by itself but also of ailing people and dying friends. Sontag’s indirect reply came through her beautiful exposure on war in Regarding the Pain of Others, by being firm on the impossibility of feeling someone else’s pain. This ontological claim, in which the precise body in pain is the only one that can experience it and assert it as such, functions as secondary theoretical support for her previous texts, but still falls short of suggesting any sort of framework for a followthrough. The “war on AIDS”, quite popular these days along with other ongoing wars, is 11 The original in Spanish reads: “Cuba será libre. Yo ya lo soy.” 15 perhaps the boldest of these metaphors. But once agreed that AIDS is not worthy of war and its tradition of metaphors, it still becomes reloaded if re-entering the arena of debate. The Jewish-American playwright Tony Kushner crystallizes this problem when he changed from AIDS in Angels in America to the Taliban organization on the aftermath of the 1998 American attack of Afghanistan in Homebody / Kabul. Kushner indirectly brings to the forum the two issues of war and AIDS without confusing or combining them. The disturbing events on U.S. lands on September 11, 2001 highlighted again Kushner for the inherent connection between politics and culture. The premiere of Homebody took place in October of 2001 in New York, as Afghanistan had become the brand-new focus of America’s “war on terrorism”. The play presented a British father and daughter searching in Taliban-controlled Kabul for their wife and mother after the bombing orchestrated by President Bill Clinton. Kushner’s eye for timely cultural intervention in politics showed what politics in itself had blatantly dismissed. American concerns in Afghanistan slowly disappeared in the background in a much similar manner in which Ronald Reagan had overlooked AIDS during his presidency. American wars, from the Civil War to Operation Freedom, have proven successful a mode of studying because its wars are the reiteration of its strength and the indestructible circulation of its military – and eventually political and economic – power. With Michel Foucault, these power relations became indispensable as a mode of inquiry, and were subsequently squeezed by varied approaches to power, from culture and philosophy to sociology and political science. Foucault’s legacy fortified an intellectual tool that tracked power and its institutions from the inside, where ideology was transparently present but without a messianic voice that was able to study power relations from an omnipresent perspective. 16 This undertaking managed both the observer and the observed side of the panoptical view; he could not prescribe what power was and how it worked from the outside, but needed to engage with power in order to open it as a thinking apparatus. This poses a consequential risk because, if AIDS is to be read as a mode of studying circulation within geographies, its related discussions need to intimately follow the circulation itself and not symptomatically define it. The circulation of AIDS in culture should not only be carefully analyzed, but questioned, for culture is intellectually embedded in the increase and decrease of policy-making. The multifaceted combination and recombination of discourses that AIDS, as a syndrome, has fomented, suggests that where we are now is not such a good place. The reasons for our slow pace in progress with AIDS are many-fold. The pharmaceuticals remind us that AIDS is a research and drug issue while policy-makers insist on AIDS as a development problem. For intelligence agencies, it has become a national security issue. President Bill Clinton passed a law in 1993 that prohibits HIV+ people from coming into the United States.12 The group of “aliens who are inadmissible” is a mixed bag of terrorists, drug traffickers, people with Nazi ties, and people living with HIV. The law, accompanied by the U.S. Immigration and Naturalization Act of 1996, prohibits the Immigration and 12 “Except as otherwise provided in this chapter, aliens who are inadmissible under the following paragraphs are ineligible to receive visas and ineligible to be admitted to the United States: (1) [On] Health-related grounds (A) In general [,] any alien who is determined (in accordance with regulations prescribed by the Secretary of Health and Human Services) to have a communicable disease of public health significance, which shall include infection with the etiologic agent for acquired immune deficiency syndrome.” U.S. Immigration and Naturalization Act, 1996, title 8, chapter 12, subchapter 2, part 2. 17 Naturalization Service (INS) from granting residence to any HIV+ applicant.13 The actions of the Clinton administration clearly engage with a quantifiable aspect of circulation: migrations. The explicit ban at the point of entrance into the United States supports a visible tactic that tries to limit the invisible circulation of the AIDS. The task of policy, looking beyond undertakings of increase and decrease, seems to also make tangible or visible the asymptomatic character that HIV might exhibit for years. With such objective, the American Disability Act of 1990 (ADA) included both asymptomatic and symptomatic HIV as disabilities that affect “major life activities”.14 Where cultural discussions led, policies followed. A bloom of cases, medicines and policies in the mid-1990s trailed the visibility reached by creative clusters of culture in the early 1990s. The culture looking for an HIVfriendly President after the Reagan and Bush negligent years found a voice in Bill Clinton, but irony poured over the expectations. After the immigration restrictions, the Clinton administration sided in 2000 with a ruling from a federal appeals court that barred HIV+ prison inmates from participating in educational, recreational and religious 13 The result of the HIV test can be waived if the applicant has a family relative residing in the United States that agrees to function as a “sponsor” or if a traveler is attending an event or visiting to obtain a medical treatment. 14 The case of dentist Randon Bragdon v. patient Sidney Abbott put AIDS in the U.S. Supreme Court for the first time after the dentist refused to fill a cavity in his office and agreed to do so only in the premises of a hospital in Bangor, Maine. Abbott sued for discrimination under the ADA of 1990 and the definition of HIV as a disability was scrutinized, both for the definition of HIV as a “physical impairment” and the composition of the phrase “major life activities.” Abbott’s side chose reproduction as the “major life activity” that could not be performed due to the “impairment” and the Court of Appeals supported the position, which was also agreed on by the Supreme Court. The judgment was vacated by the Supreme Court and returned to the Court of Appeals, but locked in the definition of HIV as a disability under the ADA of 1990. 18 programs with HIV- prisoners.15 The reproached inaction of previous administrations had led to the study of the tradition of AIDS and its subsequent prescription during the Clinton years. The year 2000, initially projected as a decisive moment from the perspective of 1990, had become a political turn back. That same year the successor of Nelson Mandela in South Africa’s presidency, Thabo Mbeki, declared his doubts and distance from the standard views on HIV as the cause of AIDS and possible treatments for the syndrome. His questionings on the tradition and prescription of AIDS, seen as one of the most serious setbacks in the trajectory of AIDS in Africa, presented a necessary yet deplorable intervention in the act of examining the process by which AIDS has been institutionalized. Mbeki’s premise –in which HIV might not lead to AIDS–, although misguided and problematic, insisted on revisiting the beginnings of the syndrome. If the tradition and prescription of AIDS is going to shift into the treatment and prevention of the syndrome, then the basic core that has guided AIDS discussions in the past decades must at least be thoroughly studied. The problem resides on selecting the medical and research component of AIDS instead of the institutional forces that steer most aspects of the syndrome. One of the basic developmental catch-22 of AIDS dwells between poverty and the syndrome: AIDS generates poverty (or at least protracts it) and poverty exposes more susceptibility to AIDS. The challenge to tradition indirectly suggested by Mbeki was nevertheless taking place. Cuba had radically quarantined HIV+ patients in national sanatoria since the 80s removing the stigmatized individual from any public social interaction. The Cuban solution, exceedingly drastic and condemnable, maintained a small number of infections and indeed questioned the tradition of AIDS 15 The Supreme Court declined the appeal of the Davis v. Hopper case, No. 98-9663 (initially known as the Onishea case), and the exclusion of HIV+ inmates from these activities continued. 19 throughout the rest of the world. This extremist attack on tradition, although beneficial to the Cuban management of contagion, needs to be revaluated, as the extraction of citizens is not a viable solution for AIDS. On the other hand, the Brazilian challenge to pharmaceuticals and their patents proved fertile although it was deemed also as excessive in the beginning. Beginning with President José Sarney, Brazil tackled AIDS without being able to alleviate its general national economic crisis. Brazil’s acceptance into the World Trade Organization (WTO) was conditioned to the passing of a law that recognizes medicine patents and any drug in circulation before the inception of the law stays without a patent. Unafraid of possible retaliations from other and more powerful countries, Brazil defied the tradition of AIDS that has been stabilized by the pharmaceutical industry. The local production of generic drugs that compose the triple cocktail lowered the cost and made the drugs available to virtually any HIV+ person.16 The boldness that characterized Brazil national AIDS program emerged from political consciousness and its high regard of intellectual and cultural dialogue. The American tradition of AIDS, initially propelled by cultural debates, was let to its own political devices reclined on a partisanship change after the Reagan and Bush years. Tradition and prescription prevailed over prevention and treatment, once again. Abstinence-only programs achieved popularity under George W. Bush’s endorsement, but indeed were underway for many years. In 2003, the American presidential State of the Union address brought up AIDS as a foreign issue of the developing world, where Africa was to become 16 Tina Rosenberg explores this issue in “Look at Brazil”, where she discusses that in the case of other drugs that hold patents in Brazil, the pharmaceuticals were basically forced to lower their costs due to Brazil’s aggressiveness and the future danger of Brazilian generic production of the patented drugs. In 2001, for example, Merck agreed to lower the prices for two drugs, fearing a break of patents by the Brazilian government. 20 the main beneficiary of United States help, primarily for plans of self-restraint. This was to becomes the latest “work of mercy”17 from the United States, whose role in the interpretation of maladies has become vital to the containment and spread, increase and decrease, of the epidemic. The tradition of AIDS and its detachment from prevention – such as unrelenting sex education or condom distribution– and treatment – for intravenous drug users or needle exchange programs– has prevented the United Stated from properly reducing HIV infections and thus the numbers have increased periodically. The tradition and prescription of AIDS currently isolates cultural and intellectual clusters from political and economic enterprises, and has propagated more confrontation than dialogue. The result has been horror tactics and strategic scares. From very specific cultural and intellectual perspectives, terror alerts have resurged in its intent to reclaim certain space within the realm of cultural memory. Their goal is to combat our own forgetfulness and to bring AIDS into the spotlight. While these aspirations are legitimate and essential, a process of cultural frightening counteracts these objectives. The use of terror, as in the early years of AIDS, is part of the tradition of AIDS that believes that political intervention will result from imminent threat. These terror techniques have an unfortunate stronghold within the political arena and have made its way into cultural discussants. Coincidentally, a culture of terror has not overtaken intellectual debates but has challenged notions of tradition and prescription, as a reminder that AIDS condensates 17 President George W. Bush stated: “We have the opportunity to bring that hope to millions. It's an opportunity for this nation to affect millions and millions of lives. So that's why I've laid out the Emergency Plan for AIDS Relief. I called it in my State of the Union a work of mercy, and that's what I believe it is.” 21 politics and culture, economics and medicine, policies of increase and decrease, and travels and mobilizations. The study of AIDS needs to delve into its interaction within cities, not exclusively but because the circulation of culture proves indispensable to this task for the debate and dialogue that can take place within intellectual communities. II. Circulation and the Art of Suicide: Reinaldo Arenas The suicide of Reinaldo Arenas in 1990 opens the second decade of AIDS from a Latin American standpoint. In the previous decade, however, the writer generated a strong oppositional voice against the regime under Fidel Castro related to his poetics of writing and creative process. With his death and subsequent publication of the novels El color del verano o Nuevo “Jardín de las delicias” (The Color of Summer or New “Garden of Delights”) and El asalto (The Assault) in 1991, and of his autobiography, Antes que anochezca (Before Night Falls), in 1992, only the latter was highlighted while his fictional narratives were definitely relegated to a far secondary position. This excessive flattening process of the trajectory of an artist is the gloomy result of combining academic and marketing interests by means of finding a masterpiece, or defining one work of art as the condensation of an artist’s poetics. After this course of action takes place, it will become quite uphill to discuss the artist’s path for all his work – and possibly all his life— is compressed within that career-making piece. Antes que anochezca became all of Reinaldo Arenas for its reconfiguration of Arenas’ life in both non-fictional and fictional terms along with its deep-rooted admiration for a country and a government that had basically forced him unto exile. 22 Once outside Cuba, Arenas is a writer intercepted by his travels and eventually by AIDS. His texts made it out of Cuba and into publishing before he makes the first stop in Miami. Miami, a stronghold of Cuban exiles, holds minute interest for Arenas. He particularly insists that Miami and its Cuban community are as oppressive for him as the island itself. Without a home, Arenas sets his eyes in another city, New York. Thus New York becomes starting point and destination for him. This new city becomes his operation command post, his inspiration for writing and activism. It is also his docking port and closing statement, where he faces the inevitable tribulations of AIDS at the end of the 1980s. Arenas becomes a vital figure to revisit the circulation of AIDS within the Latin American 1990s because his influence on culture expanded throughout the decade mostly by means of his autobiographic text. This amplification of Arenas came with a prize paid by the perhaps slowly increasing interest in exploring the generation from the Mariel exodus of 1980. Such understandable significance should have developed into a kind of revival of his other works that were a product of the same conditions of production as the autobiography. Antes que anochezca were not his last words as a writer as he strived to finish El color del verano and then write the short introductory and closing notes that frame the autobiography. To enter and discuss Antes que anochezca as a project that dialogically interconnects politics and culture calls for a discussion of the tradition and poetics that Arenas had explored in his other texts since the autobiography cannot be left in quarantine from the practices observed in these additional writings. 23 In order to delve into Arenas’ poetics and politics, I propose to take the brief note at the end of the autobiography as the opening door to look at his work as a multipart composite imbued by the artistic struggle to manage politics and culture. Queridos amigos: debido al estado precario de mi salud y a la terrible depresión sentimental que siento al no poder seguir escribiendo y luchando por la libertad de Cuba, pongo fin a mi vida. (343) Dear friends: due to mi uncertain health and to the dreadful emotional depression that I endure by not being able to carry on writing and fighting for Cuba’s freedom, I put an end to my life.18 This sentence and the rest of the letter was also made public through newspapers and it exposed the interlocking manner in which Arenas could not use his position as an intellectual to question and debate politics. The solution found to escape this problem and his ailing body due to AIDS was suicide, where this act turns into his own way of interrupting his own, private circulation of AIDS. This consequence of a body circulating with AIDS comes from a shared dialogue between a person not infected with HIV and HIV as a virus itself. That is, the contagion affects both the circulation of the newly infected person and the HIV conglomerate. Whenever the HIV+ person participates in any activity that leads to passing the virus, then this person reshapes the second’s person circulation within a given space. Simultaneously, this exchange also restructures the circulation of HIV as a whole set of an expanding virus that had its own general platform aside from the + individual. The study of AIDS therefore concerns those instances in which its circulation is curtailed or there is intent of truncation. Arenas, through his life 18 Unless noted, the textual translations are mine. 24 and writings, helps this inquiry through his suicide, his personal way of disrupting circulation. Thus with Arenas, suicide cuts through his AIDS and his ideas on suicide in his texts contribute in examining one specific moment in which the circulation of AIDS is halted. In Celestino antes del alba (Havana, 1967), his first and only novel published in Cuba, the mother throws herself down the family’s well when she discovers that her son, Celestino, has started to excessively write poems in every surface found. This is the first time of a series in which the mother resorts to this strategy, but ends up constantly reappearing. For the mother, suicide becomes and unperfected art that cannot be thoroughly performed. One character criticizes this form of abandonment by commenting: ¡Qué desgraciada!: hacer eso y dejar a su hijo rodando por el mundo. ¡Yo no le veo ningún mérito! Lo que merece es que la desenterremos y le digamos: “Cabrona, cómo te atreves a matarte si tienes un hijo. ¡Cabrona!” (58) What an ill-fated woman!: to do that and leave her son tossing around in the world. I don’t see any merit in it! She deserves for us to unbury her and tell her: “Bitch, how do you dare to kill yourself if you have a son. Bitch!” This functions indeed as a reversal of the suicide, for if the mother has decided to cut her life short in the well, the other character forcefully resurrects her. The mother is not one single entity but a series of mothers that take place in different activities. When one of these mothers dies, another one appears: -Se murió tu madre- dijo el coro de primos. -¿Qué madre?... 25 -Tu madre, la que regaba las matas de guanina y decía que eran sandovales. -¿Y la otra? -La otra hace tiempo que se tiró al pozo. -¿Y quiénes nos quedan ahora? -No lo sabemos, pero es posible que todavía te queden algunas madres por ahí, regadas. -Díganles que no vengan. (171) -Your mother died- said the chorus of cousins. -Which mother?… -Your mother, the one that watered a plant, but called it by another name. -And the other one? -The other mother threw herself down the well a long time ago. -And whom do we have left now? -We don’t know, but it’s possible that perhaps you still have some mothers around, scattered. -Tell them not to come. The complexity of Arenas’ proposal relies on not converting death and suicide into the ultimate escape. The art of the fugue is not entirely accessible at least by these means. The characters are endlessly searching for an escape, for a way of shortening or stopping the circulation, just to eventually discover that perhaps such finale is just an impossibility and that their rummaging for breaking away from the circulation of life is not feasible in their own hands. The alternative of intervening with the circulation of life would be to permit eternal circulation, where there is the opportunity for life or lives to continue even 26 if the body dies. Attentive of this wary prospect, the characters are more afraid of perpetual life because eternity is the point of no return. For them, not having the remotest chance to escape becomes the ultimate punishment since it limits their interest in trying to curtail their circulation. Arena’s first novel is the beginning of a poetics of suicide, where circulation is a reappearing matter not only through characters that must repeatedly concoct loopholes, but also by way of the texts and their respective manuscripts. After winning the first mention in the Cuban national contest for novel in 1965, Celestino antes del alba (Havana, 1967), began to clandestinely circulate within Cuba and international literary markets. The problem of piracy began to bear a resemblance to Jorge Luis Borges’ poetics of the copy, where even the texts in their autonomy try to provide answers to the act of escaping. For Arenas, the circulation of his texts would become yet another set of questions for the literal circulation and distribution of culture. Like his exploration of suicide and circulation of characters, the pushing motive consists of traveling through varied approaches to at least temporarily interrupt the circulation, either of pirate copies or literary characters. Arenas’ search finds its niche in a series of five novels titled la pentagonía, loosely translated as the five agonies.19 The second agony, El Palacio de las blanquísimas mofetas (Paris, 1975; The Palace of the White Skunks), opens with death playing with a bicycle rim. The novel was initially published and translated into French with the subsequent publication of original Spanish 19 Emir Rodríguez Monegal insists on eliminating Arenas’ concept of the pentagonía based on the notion that the three first novels –Celestino antes del alba, El palacio de las blanquísimas mofetas, and Otra vez el mar– function as one voluminous text. In his dissertation, Miguel Correa retakes the problem and favors Rodríguez Monegal, discarding Arenas’ insistence on the literary fabric that brings together the five texts. 27 version in Caracas during 1980. Four sisters, Adolfina, Onérica, Celia and Digna, face the tribulations of daily life with their parents while living the last days of Fulgencio Batista’s government. Celia’s daughter, Esther, has committed suicide, but insists in entering the text as one of many narrative voices: Y, precavida, alzó el vuelo. Fue aquel su triunfo, el mayor, -el único- a que puede aspirar un suicida. (134) And, carefully, she took flight. That was her triumph, the greatest, -the only onethat can be desired by a suicide. Among the voices of these female characters emerges Fortunato, Onérica’s son, who has become an older version of Celestino from the previous novel. Sometimes he wants to follow Esther in her suicidal steps, but falls short from doing so by deciding that the people around him, his family, should be the ones committing suicide for the agonies that they live respectively. To fight against everything and nothing simultaneously, Fortunato imitates everyone in the family. Their lives become his own life, by setting himself on fire like Adolfina or turning into Polo, the moody and volunteered mute grandfather. As an actor and interpreter, Fortunato also becomes Esther and once again questions suicide: [. . .] y como ella razonó, no sin terror, que la muerta voluntaria es el único acto puro, desinteresado, libre, a que puede aspirar el hombre, el único que lo salva, que lo cubre de prestigio, que le otorga, quizá, algún fragmento de eternidad y de heroísmo. (242) [. . .] and as she reasoned, not without terror, that voluntary death is the only untainted act, apathetic, free, that can be desired by man, the only one that saves, 28 that covers him with prestige, that gives him, perhaps, some fragment of eternity and heroism. Fortunato’s escalating interest in suicide becomes an exploration in time and existence, where the circulation of the body in time can only be corrupted, if only temporarily by suicide. El palacio is composed of sixth independent agonies and the last one is preceded by an epigraph that describes how Fortunato is hanging himself every morning and has to be wakened up consequently. This repeated circulation of characters, returning for subsequent deaths, seems to conjure Mikhail Bahktin and his reflections on the carnival. Upon Bahktinian scrutiny, life and death not only interact, but also do so indiscriminately enjoying this corrupting contact. The festive excess and overindulgence proposed by Bahktin as a mode of reading works by François Rabelais is indeed insufficient to approach Arenas’ work. In his texts, Arenas becomes quite playful by means of his humor and joie de vivre, but it functions as the silver lining for frustration, as another intent of the art of the fugue. The beauty of Bakhtin lies on the moment where binary oppositions are suspended, where the delicate force of celebration flourishes without ceding to deeper disturbances such as the ones proposed by Arenas in El palacio. Suicide turns out to be an instrument of short-lived disruption, where the end of life seems more like a suspension, a deferment. Deferral is the opening of the third novel in the pentagonía, Otra vez el mar (Barcelona, 1982) where images are proposed, but immediately retracted. The impressive blue sea is initially yellow and not how it was viscerally described the first time. Waves may affect the color of the sea, but it turns out not to be the waves but maybe just mirages in the water. Otra vez el mar becomes a text of oscillating doubt, where the adverb 29 “maybe” is plastered over the narratives as a cautionary disclaimer. A nameless woman, Héctor’s wife and mother of their son, narrates the first part of the novel. She describes the six days of their vacation by the sea with incessant detail while being overpowered by two events, her encounter with the never-ending sea and the relentless suspicion of her husband’s affair with a young man in the next cabin. The irresistible sea experienced for the first time after eighteen years –of living in an island, as she remarks— holds the potentiality of suicide, a hesitation on life: Y si me inclinara sobre estas aguas que fluyen sin rumbo, también prisioneras, si poco a poco, me inclinara sin violencia; sólo un suave precipitarse; después un lento balanceo… Flotar, quizás un rato, sumergirse despacio. (33) And if I lean over these waters that flow aimlessly, also prisoners, if little by little, I let go without violence; just a slow descent; after slowly balancing myself... To float, maybe for a while, to get submerged slowly. The sea becomes a dilemma for her as it represents her questions concurrently with the answers. By asking herself about the meaning of the sea and her interaction with the waters, she cannot help but charge it, turn the sea into a metaphor permeated with responsibility and control. The poetics of the sea are also her politics of the sea: the desire to stay and the willingness to leave. The sea must bring her calmness, but her anguish also stems from it The end of her narrative shows the death of her misgivings about her husband; the young man next door washes up ashore, but it does not provide her with a definite answer about her husband’s recent days. She challenges the significance of the sea because she cannot bear its weight. It causes her grief, for the young man is dead, but it also soothes her impending worries. 30 The double implication of the sea is also seen through the eyes of Héctor and his narrative in the second part of the novel. The waters that surround the island function as a means to escape and its obstacle at once. Héctor criticizes his wife for not understanding the sea. As a poet, he is the only to penetrate the reality and beauty of the sea by combining prose and verse in his part of the text. From his perspective, access to the sea is only granted to him and to his writing. The unsolvable contradiction of the sea – torment and quietness for her, getaway and impediment for him – spins over a dual opposition constructed between the two characters. She carefully notices that the same conversation has repeatedly taken place so insistently that she cannot determine who is the speaker or the listener anymore. One character begins to unfold unto the other. The wife vigilantly follows Héctor’s traces in the diminished hope that she will be able to enter his creative and literary world. Her version of the sea does not appear to enter in contact with his; if both characters pursue any sort of escape, it apparently consists of two separate plans. He solely wants to read and write, to ponder about the sea while she does not know how to be part of his daily world, or even if she desires to do so. At the end of the novel, when Héctor is returning to Havana from the six-day vacation by the sea, he reveals that he has been by himself throughout the entire trip. He calls himself Héctor, he dares himself, and he broadens his views on the sea. Otra vez el mar is the defying of one’s own circulation. Arenas doubles the main character, openly providing gender complexity, and vigilantly lets Héctor – and his wife – question the immense relevance of the sea. The character becomes a double circulation of him, a counter flow, not the relation of an ego and his alter. The counteraction needs to tackle Héctor’s thoughts on the sea and this can only be achieved by letting only one of the characters, the wife, 31 confront suicide. In this novel, the art of suicide solely belongs to the wife and her character becomes an inquiry into Héctor’s life by providing an entirely separate narrative that at the end works counterclockwise upon the male version of the narrative. El color del verano o Nuevo “Jardín de las delicias”, Arenas’ fourth installment in the pentagonía, also participates in this multiplication of characters. Using the trinomial Gabriel- Reinaldo-Tétrica Mofeta, the narrative voice finds different names to his proliferation of perspectives on a full-blown carnival during the celebration of forty years (1959-1999) of Fifo’s regime. Contrary to the perhaps unforeseen disclosure at the end of Otra vez el mar, the narrative articulations in El color del verano struggle to distinguish their task as narrators and break away from their respective circulations within Cuba: Gabriel is the good son, always returning home to his family; Reinaldo is the incessant writer; La Tétrica Mofeta is the public gay figure.20 This providential configuration is on the incessant lookout for means of disentangling itself: to polish the art of suicide is to obtain the almost faultless escape, for the fine skill of suicide thrives, as seen, on perfecting a disruption in circulation. These three voices, or three depictions, do not pursue self-immolation as previous characters, but demonstrate practices of escape 20 While visiting his mother in Holguín, Gabriel examines his own divine trilogy: “Y sobre todo, mira, mira, no me he traicionado a mí mismo. No soy una persona, sino dos y tres a la vez. Para ti sigo siendo Gabriel, para aquellos que leen lo que escribo y que casi nunca puedo publicar soy Reinaldo, para el resto de mis amigos, con los cuales de vez en cuando me escapo para ser totalmente yo, soy la Tétrica Mofeta. Tú tienes una escoba, yo no tengo más que la desesperación.” (115, my emphasis) “And above all, look, look, I haven’t betrayed myself. I’m not one person, but two and three at the same time. For you, I’m still Gabriel, for those that read my writings that I can’t almost publish I’m Reinaldo, for the rest of my friends, with whom sometimes I escape to be entirely myself, I’m the Tétrica Mofeta. You have a broom, I don’t have anything but desperation.” 32 through the poetics of the writer, finally drowning as the island breaks away and leaves its current position on the map. The self-immolation battled in El color del verano gets rerouted between the narrator and his mother in the last text of the pentagonía, El asalto (Miami, 1991). The only goal of the narrator is to find his vanished mother and exterminate her, as he fears that he will become like her –or exactly her– if brutal action is not immediately taken. This male voice is part of the revolutionary movement called la contrasusurración, the counterwhispering, that fights those who literally and figuratively whisper against the revolution. The mother, never to be seen but always on the move, operates on the increasing speed of her motions. Her means of escape rely on the sleek quickness to avoid her persistent son. Speed becomes her way of debating circulation because, for her, the allure is not the mechanisms of escape per se –multiplication, doubling, reappearances, copies–, but the pace that such mechanisms can attain. In Speed & Politics, Paul Virilio begins from a similar standpoint, claiming that speed has become a system to question the combination of power and knowledge. Virilio proposes to shift from the fundamental strength of the spatial construction of power to the time in which movement takes place. The disruption from space to time, and from power to motion, puts forwards the conception of movement at the foundation of knowledge in antagonism to power. The mother is inevitably at the core of knowledge in El asalto and her clout is inherent in her ability to dominate the map of the city. The urban spaces have become the negation of the city and are known as the non-city with its non-parks, non-benches and non-nights to the inhabitants and the narrator, who must find his mother within this negation of the map. Simultaneously, the whisperer mother creates a map and its subsequent circulation 33 within the city, and meanwhile the counter-whisperer son generates a counter-map with its own counter-circulation. Speed is now the knot of the problem of the city: the faster the mother’s traces are drawn upon the map, then, it is more imperative for the son to advance even further. A different aspect of the art of suicide takes place because if the son is not able to reach his mother (and destroy her), then he will become the mother and cease to be himself. While the mother is sharpening the art of the fugue, the son needs to hurriedly combat her mischievous ability slip within the map of the city. Self-destruction is not seek by the narrator, in opposition to characters from others texts. In fact he is facing the art of suicide and searching to circumvent it within a ostensibly endless map that the city offers him. El asalto is a story of the city and the circulation of people within it, but it becomes the story of countering the city from a narrative voice centered on speed and longing for his mother. The final meeting takes place and the son discovers that his mother is the great leader of the counter-whispering and consequently battles her with his enlarged phallus. After the mother finally recognizes her son with her last grasp of breath and bursts into pieces,21 the son at last reaches the end of the city, the shore, and lies on the sand. The closing of the pentagonía observes the circulation of people: the rural spaces of Celestino antes del alba and El palacio de las blanquísimas mofetas, the urban countercurrent in El asalto, the practices of travel in Otra vez el mar, and the island that rebels against the map in El color del verano. These texts and their respective multiplicities compose Arenas’ art of suicide, where circulation ceases to be purely circular but more a matter of interferences and corruptions within maps. 21 “Ella, soltando un aullido, estalla lanzando tornillos, arandelas, latas, gasolina, semen, mierda y chorros de aceite.” (140) “She, letting out a scream, bursts, throwing screws, washers, cans, gasoline, semen, shit and streams of oil.” 34 III. Circulation and multiplicity The art of suicide exposes a vital problem for circulation: an apparent truncation, a mirage of escape. Suicide has been biblically condemned but aesthetically inflated by art. Suicide has been a passport to hell, but also a seemingly special force that has elevated artists to a realm sometimes ethereal, to which Sylvia Plath, Alejandra Pizarnik, Ernest Hemigway or José María Arguedas are perhaps some clear-cut examples for their specific writing generations. Thus, thinking of circulation as a problem with multiple entries, I find it pertinent to question these means of access into circulation and generate inquiries about the changing aspect of circulation and its relation to suicide, for circulation cannot take place unequivocally at all times. For Gilles Deleuze and Félix Guattari, the insistence on multiplicity and permutation in Mille Plateaux crystallizes a system distanced from linearity and imbued in varied and complex combinations and subsequent reconfigurations of organized thought. But beware of the trap because multiplicity can become unidirectional. In a basic mathematical computation, the number 12 proves to be a product of various multiplications –1, 2, 3, 4, 6, 12 (excluding decimals)–, but the different combinations lead to the same result. These are all multiples of 12 and indeed there is a multiplicity involved, but this supposedly simple example of multiples paves the way to a linear solution. Everything will lead to the number 12. Deleuze and Guattari, well aware of this inconvenience, suggest the system of the rhizome as an alternative because it works counter to incrustation and unequivocal order by drawing lines that are rewritten constantly and thus are impossible 35 to be redrawn identically during the second time. The problem for circulation becomes the same one faced by the rhizome: change and irregularity. Working from the standpoint of circulation, the use of a map is inevitable, as is for Deleuze and Guattari because they can make use of it without falling into any sort of linear entrapment. The map becomes an indispensable tool to deal with change and irregularity, as it turns into the surface on which the rhizome is constantly retraced and where circulation between coordinates get reconfigured. Coordinates in maps hold a double character based on their respective axes. A 1,2 coordinate remits to two apparatuses (the x and y system, or latitudes and longitudes, which interact in the same way) that work both independently and conjunctively since either part of the coordinate can be multiply combined, again, maintaining distance from a linear progression. This socalled linear trap is highly dangerous for it might be conducive to another problem, the circular ruin. Fear of the line might turn into devotion to the never-ending circle. To abstain from this unending issue, the plateau, as a geological metaphor, works beautifully for Deleuze and Guattari as it provides degrees of unison and contact –not linearity–, and levels that avoid the inconclusiveness of the circular ruin. In relation to this proposal, one of the appeals of the rhizome and circulation stems from their character as a system, that is, not a supposed amorphousness that amounts to any sorts of disparate connections. The embedded quality of the plateau permits the multiplicity desired from the rhizome and circulation, while the map is the tool for the visualization of such task. El color del verano is resolute on challenging the map on which the rhizome and circulation work. The map, as its starting point, accepts no changes. The Mercator projection is widely used, but broadly distorts the spaces near both poles. Once the 36 projection is obtained, it becomes hardly possible to challenge its distribution, and thus spaces may be smaller than they appear. One main map projection is required to trace the circulation between cities and to propose rhizomes, and the multiplicity of circulation operates from that set visual provided by the map. El color del verano begins with “La fuga de la Avellaneda” (“The Escape of Avellaneda”), a short theatrical piece with historical characters, mostly writers and cultural authorities both in Cuba and in exile that must convince writer Gertrudis Gómez de Avellaneda to stay in the island after being resuscitated by Fifo, Cuba’s political leader. Trying to escape from Fifo by boat, Avellaneda encounters a varied group of people, most notably José Martí, who decides to not help Avellaneda as her boat is sinking in the middle of the ocean. The stage directions consist of setting both Cuba and Florida and the waters between them, where Avellaneda’s hardships mainly take place. The sea, as in Otra vez el mar, portrays an overwhelming image for the characters, but in contrast, in this text the sea is not the point of reference to which Héctor and his wife constantly allude. El color del verano is the challenge to the map because the sea, in its constant mobility, becomes the space of the short play and for the entire novel eventually. The characters, after the wild Boschian overload in his painting “The Garden of Delights”22, and following Bakhtinian excessive carnivals, are able to tear the Cuban island from its tectonic base and take it to the open 22 “¡Tenía que llegar al Museo del Prado! Contemplar las obras maestras. Ver el Guernica; ver sobre todo, el gran tríptico de El Bosco –el gran apocalipsis que le serviría de modelo para pintar las calamidades que padecía y todo lo que le rodeaba–. No había otra solución.” (El color del verano 146) “I had to get to the Prado Museum! Contemplate the masterpieces. See the Guernica; see above all, the great triptych by Bosch –the great apocalypses that served him as a model to paint all the calamities that he suffered and everything that surrounded him–. There was no other solution.” 37 seas. This moment of rupture is the crisis of the map, where Cuba ceases to hold its coordinates in the map and thus any possible system of circulation that involves Cuba enters a perilous zone. The question at hand is whether the island, losing its geographical location on the map, ceases to be that island and becomes another entity. The notion of an imagined community, Benedict Anderson’s seductive theory on the novelistic genre and its anchoring ties to the geo-political environments, will surely come under scrutiny once Cuba shreds its geological foundation unto an unknown destiny, where the Caribbean and tropical island might discard its previous geographical identity. The shattering of geography on the map, the alteration of latitudes and longitudes, becomes a sort of geographical suicide. The underlying difficulty for this proposition lies on whether the map would seek to self-destruct itself since the main objective of the map and its projection is to stabilize location and position. Once this goal is altered, the map’s function ceases to exist since the location of the island, the literal location of politics and culture, is adrift. Baruj Spinoza, by means of his rationalist Ethica, ordine geometrico demostrata in the 17th century, is instrumental for such questioning, as his philosophical system relies on the logical purity and absolutism of geometry and mathematics. Initially for Spinoza, the facts of individual existence appear quite certain because it stems from God (also known as Nature or Substance) and thus his infinity will only allow existence and love for such. As a given, God is at the center of infinite existence, and every subject exists to preserve this existence. Therefore, under the claims of logic, if the subject can only safeguard existence, it would be impossible (and illogical) to attack the premise and 38 commit suicide. In other words, Spinoza does not allow for suicide to even merely exist as a principle because nothing can work against the infinity of God. He proclaims two possibilities for a so-called suicide: to be forced by another subject, or the kill oneself – Seneca is his example– in order to avoid the worse of two evils. In both cases, suicide is not an awry experiment of freewill but coerced by outside forces, and therefore only an illusion of suicide. Spinoza’s loophole for the potentiality of suicide only takes place when the body and the imagination are affected by external conditions that make the subject stem away from God’s infinity. Only under these altered circumstances the body will desire self-annihilation, only an affected body will produce the logical reasoning under which Spinoza is willing to admit suicide. The island’s exodus in El color del verano is the challenge of the map, that is, one of the challenges of circulation. The art of suicide in the texts of the pentagonía insist that Arenas operates on Spinoza’s ambiguity, on the alteration of conditions of circulation, but not necessarily on the infinite substance that concretizes its base. The island and its inhabitants are not forced to leave or guided to evade Fifo. For Arenas, there is a shift in circulation and that is where the impending suicide is located. The characters –multiple mothers in Celestino, Fortunato in El palacio, the supposed wife in Otra vez el mar– insist on reappearing from their suicides while perfecting the art of fugue, the art of corrupting the flow of the body. El color del verano addresses this problem of exchanges and escapes, but contemplates the spatial map on which circulation is cautiously read. The island keeps moving and sinking on what will be a new map, and the sea becomes the means by which this new circulation of the island is finally achieved. 39 The art of suicide, one could argue, shifts the conditions of circulation by a variety of means such as the ones exposed in Arenas’ texts. But these changes in circulation, composed of disruptions and corruptions, also distress the composition of the art of suicide. Émile Durkheim is the main supporter of the latter. Under his sociological eye in Le suicide, Durkheim emphasizes the collective moral and social force that prompts a subject unto suicide. For any increase in collective misunderstandings of a given society, the more likely that such moral confusion will result in suicidal acts. Durkheim strikingly falls back on the use of the map, but eliminates the prospect of local and unpredictable circumstances instead of remarking its possibility for the multiplicity of circulation as in Deleuze and Guattari. One of his uses of the map examines the potential contagiousness of suicide within a given city and its encompassing district. Durkheim reads his maps and states that the highest rate of suicides are held in a variety of places notwithstanding their distances from major urban centers where suicide was prejudged with a higher percentage. His interpretation proposes that the conditions for suicide do not vary between cities and that suicide responds to general collective problem existing within similar configurations of people in France. Suicide, for him, will be committed in the history of society due to malfunctions in the collective fabric of society and not in the individual cases of major urban centers and their respective individual cases: “Existe pues para cada pueblo una fuerza colectiva, de una energía determinada, que impulsa a los hombres a matarse.” (311)23 Durkheim’s collective force, as seen in Arenas, indeed engages in the conditioning of the art of suicide, but art will ferociously reply back, influencing the circumstances that facilitated its construction. 23 “A collective force thus exists for all people, with a certain energy, that pushes certain men to kill themselves.” 40 In terms of circulation, the map has proven its multiple corollaries. The study of AIDS concentrates on questioning and challenging ways of circulation –of bodies, texts, blood, culture, policies–. Arenas’ suicide in 1990 is certainly not the closure of circulation, but an art of suicide. Traced in his poetics and examined in his novels, the art of suicide becomes a potential mode of reading Arenas and the complexity that arouses from his provoking texts. The intermingling of politics and culture are at the nucleus of the circulation in the maps of Reinaldo Arenas. Bibliography Altman, Lawrence K. “U.S. Reporting Sharp Decrease in AIDS Deaths.” The New York Times. February 28, 1997. Arenas, Reinaldo. Antes que anochezca. Barcelona: Tusquets, 1992. - - -. El asalto. Miami: Ediciones Universal, 1991. - - -. Celestino antes del alba. Barcelona: Tusquets, 2000. - - -. El color del verano o Nuevo “Jardín de las Delicias”. Barcelona: Tusquets, 1999. - - -. Otra vez el mar. Barcelona: Tusquets, 2002. - - -. El palacio de las blanquísimas mofetas. Barcelona: Tusquets, 2001. Bush, George W. “President Speaks on Fighting Global and Domestic HIV/AIDS.” 31 Jan 2003. The White House. 1 Mar 2004. <http://www.whitehouse.gov/news/ releases/2003/01/20030131-4.html> CDC. “Acquired Immunodeficiency Syndrome: Meeting of the WHO Collaborating Centres on AIDS,” MMWR 34.44 (1985): 678-679 - - -. “Current Trends Revision of the Case Definition of Acquired Immunodeficiency 41 Syndrome for National Reporting – United States,” MMWR 34.25 (1985): 373375. - - -. “Current Trends Summary: Recommendations for Preventing Transmission of Infection with Human T-Lymphotropic Virus Type III / LymphadenopathyAssociated Virus in the Workplace.” MMWR 34.45 (1985): 681. - - -.“Pneumocystis Pneumonia – Los Angeles.” MMWR 30 (1981): 250-252. - - -. “Revised Classification System for HIV Infection and Expanded Surveillance Case Definition for AIDS Among Adolescents and Adults.” MMWR 41.RR-17 (1982) Correa, Miguel. “Reinaldo Arenas: Imagen desde la textualidad.” Diss. New York: City University of New York, 2002. Deleuze, Gilles and Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U Minnesota P, 1987 Kushner, Tony. Angels in America, Part One: Millennium Approaches. New York: Theatre Communications Group, 1993. - - -. Angels in America, Part Two: Perestroika. New York: Theatre Communications Group, 1994. Petersen, Melody and Larry Rohter. “Maker Agrees to Cut Price of 2 AIDS Drugs in Brazil.” The New York Times. March 31, 2001. Rodríguez Monegal, Emir. “El mundo laberíntico de Reinaldo Arenas.” Julio HernándezMiyares and Perla Rozencvaig, Eds. Reinaldo Arenas: alucinaciones, fantasías y realidad. Glenview: Scott, Forman and Co., 1990. Rosenberg, Tina. “Look at Brazil.” The New York Times Magazine. January 28, 2001. Sassen, Saskia. The Global City. New York, London, Tokyo. Princeton and Oxford: 42 Princeton UP, 2001. Schoofs, Mark. “Problem Pregnancy: Doctors regard AZT as an AIDS vaccine for babies. But South Africa says it’s too expensive.” The Village Voice. December 915, 1998. Sontag, Susan. Illness as Metaphor. AIDS and Its Metaphors. New York: Anchor Books, 1990. - - -. Regarding the Pain of Others. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2003. Spinoza, Baruch de. Ética demostrada según el orden geométrico. Trans. Oscar Cohan. Mexico: Fondo de Cultura Económica, 1958. Supreme Court of the United States. Randon Bragdon, Petitioner v. Sidney Abbott, et al. On Writ of Certiorari to the United States Court of Appeals for the First Circuit (97-156) 107 F.3d 934, Vacated and Remanded. June 25, 1998. UNAIDS. “Report on the Global HIV/AIDS Epidemic.” 2002. U.S. Immigration and Naturalization Act. 1996. Virilio, Paul. Speed & Politics. Trans. Mark Polizzotti. New York: Semiotext(e), 1986. Wright, Michael. “Letters to the Editor: CDC’s Deceitful HIV Scare Campaign.” The Wall Street Journal. June 6, 1996. 43