MAPS OF MUGHAL INDIA Drawn by Colonel Jean-Baptiste-Joseph Gentil, agent for the French Government to the Court of Shuja-ud-daula at Faizabad, in 1770 SUSAN GOLE 7: l .f.ffl ( i '} !' / ) I arl: tj,<'l1/1u/c <c . 1u.111om11 ·Y' ( o, If/ (71/ ( 11/f'l/.'( , I/( •'lJ( ..,, ~ "'"""'·' ':/. Otjo( l 1 "" .... iill ·i11({.I .:·./~t~:c~~;. ..,._,_·~~ .,'.:,~·:·: :·t-> ·~ ... I \·~ *-~..:.~~ \;i .. . ~" ' ':-- .. ~· ·~. I ' .• •. ' ..:::-:' ..;! .. ·,. .:-.. ! .. \ . .. ". ·1·. '!. __ ( .. __ _,,/ . ' . :J.., . ..:.. •' / ·' ... ' ''.::;·.:. ::s~;J"':::-~:t.-,/" •I . :· . . ..... . .. : ,. - .... •.. }::~ -~:'~:~·;:~ ~ ~ '··: '~.).~~; '·' .. l . .. Gentil's map of India from 'Essai sur I'lndoustan ou Empire Mogol', Paris 1785. MANO HAR 1988 MONG the original works of art made for Colonel Jean-Baptiste-Joseph Gentil at Faizabad in 1770 was a finely decorated atlas. For the first time, the map of India was drawn from an indigenous source and showed the political divisions of local -administrative units according to local sources, not from the garbled accounts o'f foreign visitors. The twenty-one maps were based on the A'in-i Akbari of Abu-I Fazl, the detailed record of the country made for the emperor Akbar, which was available to Gentil during his long stay at the court of Oudh, and was shortly after to be translated into English. Gentil's atlas had no influence on the European cartography of India, though it contained far more place names than any other map of the 18th century. Only two copies existed, the one that is reproduced here, and which was probably his personal copy, and a copy that he made after his return to France and presented to the King for the royal library. It has been said that the maps are of little geographical importance since they were based on literary sources, not on surveys, but in the 18th century very few parts of the world had been accurately surveyed. Most maps of India were based on hearsay and a few stray latitude readings. Maps made from route marches were begun in Bengal by the British at about the same time, but there was little accuracy over most of the country till the triangulation surveys of the next century. Gentil's maps covered areas that were hardly known to Europeans till many decades later, and especially in parts of the north-west, even the names were known only from the geographical descriptions, the places themselves being often inaccessible to Europeans. The few Mughal maps that have survived are based on route marches, and were possibly inspired by foreign maps from the west. There does not seem to have been any indigenous Indian school of cartography, or even a need for maps. The Hindu, Buddhist and Jain cosmographies have little to do with the earth on which we live, though it is possible that the ancient geographical texts can be shown to have described actual areas known at the time they were written. Yet the A'in-i Akbari was written in such great detail that Gen:til was able to construct maps in a European style from the lists of places given in the Persian text. How specific his maps were can be discovered by comparing them with those printed on the facing pages, which are details taken from the most recent French maps available to Gentil, and which he probably used as a model while preparing his suba maps. A feature of the maps by d' Anville that immediately strikes one is the large area in central India for which no information was available in France, which d' Anville therefore . ~ I .~ ·· . I .. ~ ' U: C'Ol.!>NEI. !il~:'.'iTIL. filled with his various scales of measurement. Gentil's maps for this same area are covered with names, and he might have visited some of the towns himself. Comparison should also be made with the maps in Irfan Habib's Atlas of the Mughal Empire since they too show the place-names of the A'in-i Akbari, but on modem maps, and correctly located. The variation between the spellings in Gentil's atlas and that of Habib is large, and may be partly solved by the second column in the lists at the end of this volume, containing Sarkar's version of the place-names in 1949. Respectable soldier, good Frenchman Colonel Gentil spent twenty-five years in India, and obviously enjoyed the life there. In a letter written in 1777 to the due de Choiseul in France, Chevalier, commandant of the French post at Chandemagore, wrote about Gentil that his long-standing custom of living among Asiatics had caused him to contract their manners, so that he had almost lost those of his native country; yet he did not attempt to deceive by a seductive exterior, nor spare himself by deviating from the truth. (The stereotyped European view of Indian demeanour is apparent at this early date.) Gentil was popular in Oudh, and particularly so with the Nawab, Shuja-ud-daula who honoured him with titles and continually increased his emoluments. When Gentil's son was publishing his father's memoirs he had the titles translated by Anquetil du Perron: Rafi-ud-daula-raised in honour; Nazir Jangcommander in battle; Bahadur-valiant, great warrior; and Tajbir-ul mulk-counsellor of the Emperor. Though titles were cheaply earned during this period, few Europeans were so honoured while they were in residence there, or received such titles in genuine regard, not as an act of servility on the part of an obsequious local ruler. Gentil went to India in 1752 as an ensign in an infantry regiment. He had been born at Bagnols in Languedoc on 25 June 1726 into a military family of good lineage, but as the youngest of three sons he had no inheritance, and preferred to travel to India 'to satisfy his curiosity after hearing of the wealth of the Mughal empire'. We know so much about his life and background because the biographical entry for Michaud's Biographic universelle was written by Louis Langles who knew him personally and who dedicated his translation of George Forster' s A Journey from Bengal to England in 1802 to Gentil, with a long note on his life. In 1814 Gentil's son published a pamphlet about his father, which was later included in the Memoires of 1822. In India, Gentil served with distinction under Dupleix, de Bussy, Law de Lauriston, de Conflans and Lally, being promoted to lieutenant in 1760 and captain ten years later. As Langles wrote, he contributed to French successes, and was also witness to the reverses. After the English capture of Masulipatam in 1759, Gentil was made prisoner, but soon released and made his way north to join de Lauriston in time for the capitulation at Chandemagore. Seeing no future for the French army in India, Gentil found his way to the court of the Nawab of Bengal, Mir Kasim, and offered his services in the fight against the English. He allied himself with Gourgin Khan, minister to Kasim, and was ·horrified to see him assassinated before his eyes. He risked his life attempting to save the English prisoners at Patna, murdered by Sombre under the orders of Mir Kasim, and this atrocity persuaded Gentil to move on to the court of Shujaud-daula, Nawab of Oudh. There he quickly became a valued friend, and was chosen to conduct negotiations on behalf of the Nawab with the English after the battle of Buxar. The success of this mission increased his prestige and influence, and he was entrusted with the reorganisation and training of the Nawab's army. He collected together the French deserters from the English army and formed them into a corps of 600 men, thus saving many from starvation, and hoping gradually to lead the Nawab towards an alliance with the French king. He was appointed the official French agent at the court of Oudh, and sent home regular reports on the situation in north India. As long as Shuja-ud-daula was alive, Gentil enjoyed a privileged position at the court, a handsome salary, and freedom to indulge his literary and artistic interests. He kept open house to any who chose to visit him and spent lavishly from his pocket to help the needy. He was ill-repaid for this generosity, however, since many of those he helped were scoundrels, according to Modave in his Voyage du Bengale a Delhi. In particular, he was harmed by the deeds of a private French merchant named Debraux who stole a document dealing with some commercial transactions from Gentil's room, and pretended in Paris that it was a letter of authority from the Nawab, seeking an alliance with France. When the letter was translated and its contents became clear, Debraux claimed it was written in code. He managed to persuade the minister concerned and was sent out to India as chief of the French factory at Patna. For his supposed part in the alliance, Gentil was rewarded with the Cross of St. Louis. All this, it was claimed, was done without the knowledge of the French establishment at Chandernagore or of its head, Chevalier, though the English at Calcutta learned of it much sooner. They sought to remove all French influence from Oudh, especially the presence of Gentil, whom they saw as the leader through his close connection with the Nawab. Under the terms of the treaty made at Allahabad, they were in a position to dictate to the Nawab whom he should employ, and they were anxious that no other Europeans should remain. They also learnt that William Bolts, whom they were hying to have deported from India, had been in correspondence with Gentil in 1767, informing him of the confusion in the Company's affairs in England. The Nawab managed to avoid dismissing Gentil, claiming that he was under obligation to him for concluding the peace with the English, and without Gentil to act as go-between he might not have known the English at all. The Nawab was able to resist all demands from the English, though they pressed strongly, and at one stage he had to agree to dismiss Gentil if a suitable pretext could be found. After accompanying the Nawab on an expedition against the Rohillas, Gentil actually took his leave, but when he learned of Shuja's illness he hurried back to Oudh, and under the pretence of seeking audience to take formal leave, he brought a French physician into the chamber who might have been able to cure the Nawab. Jealousy in the harem and among the nobles of the court prevailed, however, and the services of the foreign doctor were refused. Shuja died on 26 January 1775. Within a month his successor Asaf-ud-daula had bowed to the wishes of the English and Gentil was dismissed. He went to the French settlement at Chandemagore, and by October 1777 was back in France. So ended his very fruitful ten years at Oudh. Like many foreigners who spend quarter of a century away from their country of birth, he found it difficult to settle back in his own country, and died in poverty on 15 February 1799 at Bagnols. While at Oudh, Gentil married Therese Velho in 1772. She was the daughter of Sebastian Velho and Lucia Mendece and a great niece of Juliana, the Portuguese lady so powerful at the Delhi court during the first thirty years of the 18th century. Therese died three months after their arrival in France, but her mother who had accompanied them lived until 1806. In the disturbances following the French Revolution, Gentil lost the military pension that was his sole means of livelihood. His life in India had been spent in collecting literary and historical manuscripts, paintings and coins and these formed the only wealth he brought back with him. He scorned an English offer to buy the complete collection for Rs 120,000, and presented it to his king, whom he had served so loyally. S. P. Sen traced the beginning of Indological studies in France to this gift of so many fine manuscripts and claimed that 'for this reason alone Gentil deserves to be remembered in India more than any other Frenchman, more than Duplei.x, Lally or Bussy, who played such an important part in the political history of the country.' The manuscript collection It was perhaps due to the political upheavals in France after his return that none of Gentil's works were published during his lifetime. The Memoires had not been written for publication, but Gentil's son felt his duty lay in informing the world of his 'virtuous father, respectable soldier and good Frenchman', and so had them published, including with them various passages from the manuscript works. Almost all Gentil's bound manuscripts are in the Bibliotheque Nationale, Paris and they cover a wide range of interests. Most are dated, and were written while he was at Oudh. The earliest was a geographical and historical description of India with the title 'Essai sur l'Indoustan ou Empire Mogol tire de plusieurs historiens et geographes lndiens a Faisabad capitale de la province d'Avad. Par Gentil.' (Cat. no. FR 12,217). It was mainly a translation of the geographical portions of the text by Abu-I Fazl and though undated was probably made in 1769, as there is a reference (page 43) to Shah Alam II having been emperor for ten years, and living at Allahabad. An addition made here in different ink states that harassment by the English has driven the Emperor to withdraw to Delhi, an event which took place in 1771. The atlas reproduced here was probably made to accompany this text, and is dated 1770. In 1772 Gentil wrote 'Abrege historique des Souverains de l'lndoustan' (Cat. no. FR 24,219) which was drawn mainly from Ferishta, beginning with the flood and concluding with the death of Shujaud-daula and Gentil's move to Chandernagore. Each page of text is enclosed in double red lines, and there are numerous paintings of the rulers, though these are less in the second half, and many are unfinished. At a special audience in June 1778 Gentil personally presented this manuscript to King Louis XVI. A copy of his translation of part of the A'in-i Akbari, again without maps or pictures, is dated 1773. On the title page is 'lndoustan ou Empire Mogol. A Faizabad 1773, ParM. Gentil, CapitaineenService de France, dans l'lnde, Chevalier de l'Ordre royal et militaire de St Louis' (Cat. no. FR 9091). The same year he also wrote 'Histoire des Pieces de Monnayes qui ont ete frappees dans l'Indoustan' (Cat. no. FR 25,287), which contained 243 drawings of Indian coins with their inscriptions and ninety royal portraits. In 1774 he wrote 'Divinites des Indoustans, tirees des Pourans ou Livres historiques ou Samscretam' (Cat. no. FR 24,220) again embellished with paintings of the divinities 'with the characters, colours and bizarre physiognomies that are proper to them'. After his return to France Gentil made another copy of his translation from Indian authors and also redrew the maps he had made for the atlas of 1770. These were now dispersed throughout the text, appearing in the appropriate place, and forming a complete book of geography of India (Cat. no. FR 24,217). He kept the same title 'Essai sur l'lndoustan ou Empire Mogol .. .' as in the original of 1769, though the order of the maps was altered so that the six maps of north-west India followed that of Gujarat instead of coming last, and the order of the ten maps . of eastern, central and sou them India varied slightly within the group. This was presumably done to focus attention on the north-westerri provinces of India which were not yet under the control of the British, especially Sind, where Gentil thought the French might profitably manufacture cotton goods. However Gentil did not attempt to copy the drawings which are such an attractive part of the earlier atlas, though the toponymy is the same. He also omitted the animals scattered over some of the maps, replacing them with trees, which were easier to draw. The date the copy was made is established by examination of the passage referred to above about the English harassment of Shah Alam II which is now incorporated into the text, and the Emperor is stated to have been ruling for eighteen years, not ten. This provides a date of 1777, the same year in which Gentil reached France. So po the copy during the voyage home. however, has been altered. In place o have been added the words 'a VE Possibly, Gentil felt that his earlier g library had been ignored, and hopec would bring an enhanced pecuniary tion, little knowing that he was soon the abolition of the monarchy. Thi worth giving in translation, as it su life and aims in his own words. To the King, Sire, Zeal for the glory of the during my stay in the Indies tc might provide some idea of tltries. The Geography and the have the honour to present tc arc the work of several histori all of the wazir {Aboulfasel) '\'\ been regarded as the wisest capable minister of this empirE 1 waited, Sire, to place th your eyes till the moment wh1 have humiliated the enemies· our commerce in this part Today, when your glorious rei; the name of France the greates parts of the globe, this is the tir of your victory to enlarge tht the nation. This volume can design. My travels, the twelve ye< at the court of the grand wazir, r. that this minister granted me me in a position to provide tt and most exact information th Your Majesty will care to cast~ this work, you will see what ad ministers might sain from b opening new centres, especia vince of Tatta where cloth for F: produced; in this way the ne much gold and silver to India mi and the circulation of curre more plentiful in a kingdom of the delight and the glory. Gentil's signature follows the usual fe There is one more manuscript all and this, like the atlas, has recently fc England. In 1980 the Victoria and A acquired a volume titled 'Recueil de le Dessins sur Jes Usages et Coutumes c l'Indoustan ou Empire Mogol, d'a1 peintres Indiens NEV ASILAL, MC he Nawab towards an alliance g. He was appointed the official court of Oudh, and sent home 1e situation in north India. uja-ud-daula was alive, Gentil d position at the court, a hand·edom to indulge his literary and e kept open house to any who 1d spent lavishly from his pocket :! was ill-repaid for this generosity, 1 of those he helped were scoun,foda vein his Voyage du Bengalea he was harmed by the deeds of a :hant named Debraux who stole with some commercial transacroom, and pretended in Paris of authority from the Nawab, vith France. When the letter was ontents became clear, Debraux en in code. He managed to perconcerned and was sent out to French factory at Patna. For his e alliance, Gentil was rewarded . Louis. All this, it was claimed, the knowledge of the French 'handernagore or of its head, 1e English at Calcutta learned of ?Y sought to remove all French :ih, especially the presence of saw as the leader through his th the Nawab. Under the terms ~Allahabad, they were in a posi~awab whom he should employ, fous that no other Europeans y also learnt that William Bolts, ing to have deported from India, pondence with Gentil in 1767, 1e confusion in the Company's 1e Nawab managed to avoid disting that he was under obligation ng the peace with the English, to act as go-between he might ! English at all. The Nawab was 1ands from the English, though ;ly, and at one stage he had to mtil if a suitable pretext could :ompanying the Nawab on an 1e Rohillas, Gentil actually took he learned of Shuja's illness he dh, and under the pretence of take formal leave, he brought a :o the chamber who might have ~ Nawab. Jealousy in the harem les of the court prevailed, howces of the foreign doctor were nn ?f.. hn11~n1 177'i. Within i1 month his successor Asaf-ud-daula had bowed to the wishes of the English and Gentil was dismissed. He went to the French settlement at Chandemagore, and by October 1777 was back in France. So ended his very fruitful ten years at Oudh. Like many foreigners who spend quarter of a century away from their country of birth, he found it difficult to settle back in his own country, and died in poverty on 15 · February 1799 at Bagnols. While at Oudh, Gentil married Therese Velho in 1772. She was the daughter of Sebastian Velho and Lucia Mendece and a great niece of Juliana, the Portuguese lady so powerful at the Delhi court during the first thirty years of the 18th century. Therese died three months after their arrival in France, but her mother who had accompanied them lived until 1806. In the disturbances following the French Revolution, Gentil lost the military pension that was his sole means of livelihood. His life in India had been spent in collecting literary and historical manuscripts, paintings and coins and these formed the only wealth he brought back with him. He scorned an English offer to buy the complete collection for Rs 120,000, and presented it to his king, whom he had served so loyally. S. P. Sen traced the beginning of Indological studies in France to this gift of so many fine manuscripts and claimed that 'for this reason alone Gentil deserves to be remembered in India more than any other Frenchman, more than Dupleix, Lally or Bussy, who played such an important part in the political history of the country.' The manuscript collection It was perhaps due to the political upheavals in France after his return that none of Gentil's works were published during his lifetime. The Memoires had not been written for publication, but Gentil's son felt his duty lay in informing the world of his 'virtuous father, respectable soldier and good Frenchman', and so had them published, including with them various passages from the manuscript works. Almost all Gentil's bound manuscripts are in the Bibliotheque Nationale, Paris and they cover a wide range of interests. Most are dated, and were written while he was at Oudh. The earliest was a geographical and historical description of India with the title 'Essai sur l'Indoustan ou Empire Mogol tire de plusieurs historiens et geographes lndiens a Faisabad capitale de la province d' Avad. Par Gentil.' (Cat. no. FR 12,217). It was mainly a translation of the geographical portions of the text by Abu-I Fazl and though undated was probably made in 1769, as there is a reference (page 43) to Shah Alam II having been emperor for ten years, and living at Allahabad. An addition made here in different ink states that harassment by the Enelish has driven the Emperor to withdraw to Delhi, an event which took place in 1771. The atlas reproduced here was probably made to accompany this text, and is dated 1770. In 1772 Gentil wrote 'Abrege historique des Souverains de l'Indoustan' (Cat. no. FR 24,219) which was drawn mainly from Ferishta, beginning with the flood and concluding with the death of Shujaud-daula and Gentil's move to Chandernagore. Each page of text is enclosed in double red lines, and there are numerous paintings of the rulers, though these are less in the second half, and many are unfinished. At a special audience in June 1778 Gentil personally presented this manuscript to King Louis XVI. A copy of his translation of part of the A'in-i Akbari, again without maps or pictures, is dated 1773. On the title page is 'Indoustan ou Empire Mogol. A Faizabad 1773, Par M. Gentil, Capitaine en Service de France, dans l'Inde, Chevalier de l'Ordre royal et militaire de St Louis' (Cat. no. FR 9091). The same year he also wrote 'Histoire des Pieces de Monnayes qui ont ete frappees dans l'lndoustan' (Cat. no. FR 25,287), which contained 243 drawings of Indian coins with their inscriptions and ninety royal portraits. In 1774 he wrote 'Divinites des lndoustans, tirees des Pourans ou Livres historiques ou Samscretam' (Cat. no. FR 24,220) again embellished with paintings of the divinities 'with the characters, colours and bizarre physiognomies that are proper to them'. After his return to France Gentil made another copy of his translation from Indian authors and also redrew the maps he had made for the atlas of 1770. These were now dispersed throughout the text, appearing in the appropriate place, and forming a complete book of geography of India (Cat. no. FR 24,217). He kept the same title 'Essai sur l'Jndoustan ou Empire Mogol ... ' as in the original of 1769, though the order of the maps was altered so that the six maps of north-west India followed that of Gujarat instead of coming last, and the order of the ten maps of eastern, central and southern India varied slightly within the group. This was presumably done to focus attention on the north-western provinces of India which were not yet under the control of the British, especially Sind, where Gentil thought the French might profitably manufacture cotton goods·. However Gentil did not attempt to copy the drawings which are such an attractive part of the earlier atlas, though the toponymy is the same. He also omitted the animals scattered over some of the maps, replacing them with trees, which were easier to draw. The date the copy was made is established by examination of the passage referred to above about the English harassment of Shah Alam 11 which is now incorporated into the text, and the Emperor is stated to have been ruling for eighteen years, not ten. This provides a date of 1777, the same year in which Gentil reached France. So possibly he made the copy during the voyage home. The title page, however, has been altered. In place of Gentil's name have been added the words 'a Versailles, 1785.' Possibly, Gentil felt that his earlier gifts to the royal library had been ignored, and hoped that this book would bring an enhanced pecuniary benefit or position, little knowing that he was soon to lose all with the abolition of the monarchy. The dedication is worth giving in translation, as it sums up Gentil's life and aims in his own words. To the King, Sire, Zeal for the glory of the nation led me during my stay in the Indies to collect all that might provide some idea of these vast countries. The Geography and the maps which I have the honour to present to Your Majesty are the work of several historians, but above all of the wazir (Aboulfasel) who has always been regarded as the wisest and the most capable minister of this empire. I waited, Sire, to place this work before your eyes till the moment when your armies have humiliated the enemies ever jealous of our commerce in this part of the world. Today, when your glorious reign has given to the name of France the greatest renown in all parts of the globe, this is the time to make use of your victory to enlarge the commerce of the nation. This volume can help fulfil this design. My travels, the twelve years that I spent at the court of the grand wazir, and the honour that this minister granted me there, placed me in a position to provide the most recent and most exact information that we have. If Your Majesty will care to cast your eyes over this work, you will see what advantages your ministers might gain from business, from , opening new centres, especially in the province of Tatta where cloth for France might be produced; in this way the need to send so much gold and silver to India might be avoided and the circulation of currency rendered more plentiful in a kingdom of which you are the delight and the glory. Gentil's signature follows the usual felicitations. There is one more manuscript album by Gentil, and this, like the atlas, has recently found its way to England. In 1980 the Victoria and Albert Museum acquired a volume titled 'Recueil de toutes sortes de Dessins sur Jes Usages et Coutumes des Peuples de l'lndoustan ou Empire Mogol, d'apres plusieurs peintres lndiens NEV ASILAL, MOUNSINGUE, u Nabob Visio Soudjaadaula, Gou:fes provinces d'Eleabad et d' Avad, te fait par les soins du Sr GENTIL ?rie, en 1774, a Faisabad.' Here, on are many of the paintings already , the 'Abrege historique' and the ; and deities. Yet each drawing is :. For example, the two fighting ::aboul map have different stances md the strongmen of the Eleabad gorous and alive than the similar 1eil'. The volume appears to be a >llection of the paintings that Gentil ~ most expressive in his attempt to eh government and people about re. :>lio volume is about the same size as 1tains paintings on one side of the 1e facing pages, manuscript notes hands have been pasted in. Many kal with the text published in the ~ntil's son in 1822; others are ~ figures in the pictures. It is likely m to France, Gentil assembled his ntinuous narrative, combining his with the geographical and histori:the country that he had translated ors, and it is this manuscript that ; in 1822, and did not return, and •n paper to be pasted into the 'Re:;entil or by his son. Som~ of the certainly seem to be in Gentil' s in the 'Recueil' follow a rational st part deals with life at the court, I durbar, ladies in the harem gar1ousehold staff (each one carefully f transport, and the royal hunt and ;times. The second half covers the s of India, and their practices and lso includes sections on weapons ere are also two pictures of Gentil he is fair-skinned in European .ong red coat, being presented to 1e Nawab. On f.17 he is part of the al Carnac and is indistinguishable >uring from the other emissaries daula. A note below states that he so that he might travel more easily ryside. In both pictures the style is we thus get little idea of what >kcd like. Fortunately, we have a P. Boudier, which was used as a Memoires in 1822. e manuscripts listed above, Gentil l large number of Indian miniature ..... ""' ...... _:_,.,. •- l~A•~..-. l~rtn1t-:.,n.oc- I-lo excellent milk, and hoped they might be cross-bred for use in France. In a Memoire (in manuscript) dated 25 May 1778 that Gentil sent to Paris soon after reaching France in order to secure his pension, he named as one of his achievements 'travailler pour la litterature', since he had collected all the manuscripts he could lay his hands on which might one day aid him in writing a full history of Hindustan, and wrote that the Geography accompanied by twenty-one maps 'ne laissent rien a desirer' (leave nothing to be desired) for the knowledge of this empire, since they were made on the spot according to local geographies. Unfortunately his plans did not mature, as there is no record of his having assembled all his material into a comprehensive history, and we have only the manuscript volumes listed above and the Memoires published later by his son. The title page of the Memoires sur l'lndoustan, ou Empire Mogol gave Gentil's full credentials as author: 'M. Gentil, ancien colonel d'infanterie, Chevalier de I' ordre royal et militaire de Saint-Louis, resident franc;ais aupresdu premiervezyrdel'empire, nabab et souverain d' Aoude, d'Eleabad, etc, Choudja-aed-doulah, general des troupes mogoles au service de ce prince, etc.' The octavo volume was published had employed three Indian artists at Oudh and it is difficult to know how many of these miniatures were copied on his orders, and how many he bought or collected while he was there. They are in the Cabinet des Estampes at the Bibliotheque Nationale, bound in several volumes. They cover a wide range of subjects and possibly supplied the originals for the royal portraits in the 'Abrege historique' and the decoration to the atlas maps. Before Gentil's return the royal library held a total of 124 Indian manuscripts, according to the leading French scholar of Indian studies, Anquetil du Perron. Gentil' s gift of 133 manuscripts in Persian, Arabic, Sanskrit, Marathi, Bengali and Tamil thus more than doubled the collection. He also donated his collection of arms, a. large number of coins, thirty-five of them gold, and some medals depicting the Emperors. He was interested in objects of natural history, and dispatched from India twelve ewes and six rams from Tibet, the type whose wool was used for the famous shawls of Kashmir. They reached as far as the Ile-deFrance, while the musk-deer that he sent went further, and was the only one of its kind to reach the zoo at Versailles alive. He also sent to He de Bourbon four cows and two bulls from Gujarat as he found them cheap to maintain while giving ;:i large quantity of . ----------,...-...-·"'""°~,- '·.-·,-_-~.:c-. - ' · :: f~!{"(·:~~~~-~¥:.riili The title page to Gentil' s Atlas. Compared to the neat work on the maps, the design here is crude. The paper with lettl'ring has been pasted on the page, and the outline added later. At the bottom Gentil's name has been erased and the title 'Colonel' written in its place. The smudges are in the original. Though Gentil's Mughal seal was stamped correctly on the r<•v<>rc: nf th<> :otl:ac: it ic: invPrlPd hPrP Pnc;c;ihlv th<• 1.\'holv n,,pp "'a<: alt .. rPd at a lat.•r ""'" hv r..-ntil'c:: c::nn in Paris by Petit of the Palais-Royal, Galeries de Bois, and contained over 400 pages. It was dedicated 'A la Memoirc de Choudja-a-ed-doulah. D fut constamrnent I'ami et le protecteur des franc;ais', to Shuja-uddaula, ever the friend and protector of the French. In addition to the portrait of Gentil by Boudier, it contained portraits of Nadir Shah and Shuja-uddaula, and also an anonymous map of India, made entirely in the European style of the day, with no influence from Gentil's maps. After a brief geographical and historical description of the Deccan the first chapter outlined the political situation in south India, and the French struggles there against the British. The second chapter concerned Thomas Quli Khan-the European name for Nadir Shah--and his 'conquest of India'. Chapters three and four dealt with the situation in Bengal and events in the life of Shuja-ud-daula. The fifth chapter described an event of 1788, when, in Paris, Gentil was appointed interpreter and guide to the emissaries sent by Tipu Sultan. This was followed by a short chapter on Warren Hastings, whom Gentil had tried to assist during the impeachment by writing letters to London. The book closed with sketches of five women who had played an important role in India: Razia, Nur Jahan, Jahanara, Juliana, and Begum Samru. Appendixes added by Gentil's son gave accounts from others, such as Langles and Anquetil du Perron, letters and citations, lists of items brought back by Gentil, and additional information thought relevant by his son. The book seems to have had little success, since it remained almost unknown. In a paper read at the tenth public meeting of the Indian Historical Records Commission held at Rangoon in December 1927, Sir Evan Cotton summarized the book, adding comments on matters omitted by Gentil and highlighting the English view of certain events. Cotton expressed surprise that the book was so little known, even by those writing specifically about events at which Gentil was present,. Possibly the book had appeared too long after the events which it described, and in the interim the French people had been occupied with other momentous affairs. European map-making The European maps of India available to travellers at this time were more suited to giving a general idea of the country than for finding a particular place or route. India had been shown on maps since the days of Ptolemy and the early circular world maps, but rarely in a recognisable shape. Marco Polo's account added more modem names, and the early mariners' reports brought the triangular shape that we know today. In 1619 a detailed map of north India was made bv William Baffin under the guidance of Sir Thomas Roe, who had been sent as ambassador by the EngJish King to the court of Jahangir. Dutch and French maps during the 17th century gradually added more detail. As individual travellers returned home and published their journals, the cartographers in Europe attempted to fit the towns, rivers and mountains into the existing outlines. Measurements were vague and rarely meant the same distance in all parts of the country. The names, too, were hard for Europeans to transcribe into their own language, and this problem was compounded when they were translated within the languages of Europe. It sometimes happened that the same place occurred twice on the map with a different spelling, thus appearing to be two different places. In the first half of the 18th century war between t~e English and the French in south India emphasised t~e need for better maps, and army engineers were given the task of surveying the route through which the army had marched, or where the battle was expected to be fought. This development came later to the north and it was not until the British had gained large tracts of territory that actual surveys were begun. James Rennell was appointed the first Surveyor General of Bengal in 1767, but his map of the whole of India was not published until after his return to England, in 1782. The first map based on his surveys was of Bengal and Bihar in 1776, with an extension as far as Delhi the following year. Soon the value of correct maps was apparent to the revenue collectors, and as the British acquired territory, so their maps became more detailed and covered wider areas. The triangulation surveys were begun in 1802 in the south, and by the middle of the century had spread over most of the sub-continent. If Gentil had a map of India with him when he was at Oudh it would probably have been the large four sheet map drawn by J.B.B.d' Amrille in 1752. This was on a scale of 17 French leagues of 2500 yards (about 60 miles) to an inch, and there were many large areas completely blank, for which d' Anville had no reliable information. To the north it went hardly eighty miles beyond Delhi and except for two short routes into Rajasthan there was nothing north of a line from Delhi to Somnath. For information about the lndus river and the northern part of India the reader was directed to the same author's map of Asia, on an even smaller scale. D' Anville's map of India showed six different scales of measurement. Two were French, the French league of 2500 yards and the marine league of 20 to a degree. The other four were all Indian, different versions of the cos. There was the cos of the minars between Agra and Delhi, equal to 1335 yards, the large cos of 33 to a degree, the common cos of 37 to a degree, and the 'gos' or 'gau', a nautical measure from the coasts of Malabar and Coromandel, which was four times the length of the northern cos. In his text Gentil wrote that a cos equalled three-quarters of a league of 25 to a degree. However he was aware of the difficulties he faced in making his maps, without any accurate surveys on which to base them, or even detailed route journals. In the atlas of 1785 he added a Note: In the maps shown here, the author has included only the most important towns, market-towns and villages or aldees in the circars or parganas. Their position cannot be correct, as he has located them in accordance with the Indian geographies which are texts only, and have no maps. This means they also have no scale. The size of each province follows the Ayin-i Akbari, as do their boundaries and their produce. The intention in making the maps was to give the best possible idea of the country to the Ministers, and to show them how important it is that France does not permit the further strengthening of English power there. (page 238) Since many of the words he used were new to him, Gentil was careful to define their meanings. A soubah was a large area with a governor-general, called a soubahdar. A drear was an area containing between three and 50 parganas. A pargana was smaller and contained between three and 50 aldees. An a/dee was a village whose size depended upon the number of bigahs it held. A bigalz was a field of 80 square yards. A yard was estimated at 3 feet 2 inches. Colonel Gentil's Atlas As can be seen from the title page, Gentil made this atlas while he was at Faizabad, in 1770. It is thus one of his earliest works. He had already been at Faizabad for about five years by the time the date was written, but there is no reference as to how long he had been working on it, or who else had been employed on it with him. Translation of part of the Ain-i Akbari had been included in the Essai sur l'Indoustan' of 1769, and it is presumed that the atlas was made to ac.company and illustrate this text. The original Persian manuscript that he used is possibly one of those he deposited with the royal library after his return to France. In addition, he used other untraced manuscripts for the southern part of India of which the sarkars and parganas had not been listed by Abu-I Fazl. The atlas is oblong in shape, 55 cm by 38 cm. The sheets were loose when they were painted or inscribed, but were then bound by pasting a band of blue silk along one of the shorter edges of the paper, and then this silk strip was stitched with six stitches to hold the sheets together. They were then bound within two quite thick boards which were covered with patterned blue silk cloth. The paper is European with a fleur de lys and crown watermark. There is no identifying maker's name or mark, but similar watermarks are found in French and English books of the 1760s, especially on paper used for maps (Heawood Watermarks, 1950, no. 1743 is the nearest). A note on the back cover reads '42 feuille', and the page number at the top centre of the last map, that of Lahore, is '83 et dernier'. That means that there were 42 folios, and page 83 was the last, with its verso blank. Another set of numbers is in lighter ink at the upper comers of the pages; they run from 12 through to 98, omitting 14-15 and 20-21, so perhaps Gentil planned an introduction or text which he later omitted. The title page is not included in either set of numbering, and was probably added after the other pages were complete. It is inscribed with heavy black ink, 'Empire Mogol divise en 21 soubas ou Gouvemements tire de differens ecrivains du pals a Faisabad MDCCLXX'. Below is Gentil's Persian seal, but next to it his name has been crudely erased, and 'Colonel' put in its place (he was awarded this rank after his return to France, in 1778). The seal appears three times, here where it is upside down, and correctly inside the front and back covers. Next to it on the front cover is the inscription 'Cet atlas appartient aMr Gentil l'indien' (This atlas belongs to Monsieur Gentil the Indian) and just below it is his signature and 'l'indien' repeated, this time in brackets. On the verso of the title page is a list of the maps with their page numbers written in ink; to the left of these numbers is another column in pencil referring to the pages which have text only. This table of contents is on blue paper and has been pasted on the outer half of the page. The inner half contains coi_ns of the various Indian dynasties, as do folios 2, 2 verso, and 4 verso. These coins are beautifully drawn, both sides shown, each with a gold rim, and the name of the king in French below. The numbering is from right to left, suggesting that they were designed and drawn by a Persian-speaking person, not Gentil himself. The dates of each are given according to A.H., not A.D. All the pages are inscribed on one side only, except the verso of the title page, two pages with coins as noted above, and folio 14 verso where the long list of subas in Bengal requires two pages. Each map folio is preceded by a folio listing the sarkars and parganas which are to be found in the map and which have been translated from the Indian texts. The handwriting is fairly clear though some letters are difficult to distinguish, and often they seem to be rather carelessly written. For example, frequently the crossb omitted, so that it is read as an 'I torn in half vertically, apparen use, since there were insufficiE Kabul to fill a whole page-poss this size was difficult to obtain. inadvertently tom horizontally, third is missing, and along with Blank blue paper has been pasted sing portion. The number of coh varies, as many as twelve on th• Bengal, and six on the page for A text pages have been filled wit usually birds or plants, similar in adorn the map pages. Alongside bad is a plan of the fort of Alla probably been supplied by Josep it appears also in his Beschreibun 1785. All the names translated b' copied as he wrote them, and pi this volume. The maps have bee in size in this reproduction. ThE the total painted area and the dim portion have been given below folio. The coastline of Gentil's maF that of d' Anville's map of India oJ noticeable in the map of Hydera the whole of south India. In ne mountain ranges correctly place better knowledge of the river syst rally, since he had no facilities fc are far from correctly drawn. D' A larly short of information for cen most of it completely blank. Intl d' Anville's map did not extend to as it was then, even though the would have permitted this. In th was reticent about his own m India, except during the military south, so we have little knowledg• he travelled, or even by which ro after the French defeat in south: record that he visited the Mughc jahanabad, though he must surei ous to see it. When he was forced he was, according to the Memoir• post with the emperor, which he c the weak positon of the empire b) was no doubt sad to leave Faizaba that his twenty-five years in Indic period, and time well-spent. Company painting in Oudh 'As there was no potentate in· in such splendid style as he, and a had been sent as ambassador the court of Jahangir. Dutch g the 17th century gradually idividual travellers returned heir journals, the cartograed to fit the towns, rivers and :ing outlines. Measurements meant the same distance in The names, too, were hard ibe into their own language, impounded when they were nguages of Europe. It somee same place occurred twice ent spelling, thus appearing '5. 1e 18th century war between :nch in south India empha~ maps, and army engineers urveying the route through arched, or where the battle ;ht. This development came Nas not until the British had ?rritory that actual surveys nell was appointed the first lgal in 1767, but his map of lot published until after his '82. The first map based on d and Bihar in 1776, with an ti the following year. Soon was apparent to the revenue ritish acquired territory, so detailed and covered wider surveys were begun in 1802 ·middle of the century had ;uh-continent. of India with him when he ·obably have been the large J.B.B.d'Anville in 1752. This ?nch leagues of 2500 yards 1ch, and there were many Jlank, for which d' Anville tion. To the north it went nd Delhi and except for two an there was nothing north Somnath. For information :I the northern part of India o the same author's map of scale. India showed six different wo were French, the French the marine league of 20 to a were all Indian, different ? was the cos of the minars i, equal to 1335 yards, the a.a....---_... ...... __ ,.-.C' " ' ~7 tn ~ from the coasts of Maia bar and Coromandel, which was four times the length of the northern cos. In his text Gentil wrote that a cos equalled three-quarters of a league of 25 to a degree. However he was aware of the difficulties he faced in making his maps, without any accurate surveys on which to base them, or even detailed route journals. In the atlas of 1785 he added a Note: In the maps shown here, the author has included only the most important towns, market-towns and villages or aldees in the circars or parganas. Their position cannot be correct, as he has located them in accordance with the Indian geographies which are texts only, and have no maps. This means they also have no scale. The size of each province follows the Ayin-i Akbari, as do their boundaries and their produce. The intention in making the maps was to give the best possible idea of the country to the Ministers, and to show them how important it is that France does not permit the further strengthening of English power there. (page 238) Since many of the words he used were new to him, Gentil was careful to define their meanings. A soubah was a large area with a governor-general, called a soubahdar. A drear was an area containing between three and 50 parganas. A pargana was smaller and contained between three and 50 aldees. An a/dee was a village whose size depended upon the number of bigahs it held. A bigah was a field of 80 square yards. A yard was estimated at 3 feet 2 inches. Colonel Gentil's Atlas As can be seen from the title page, Gentil made this atlas while he was at Faizabad, in 1770. It is thus one of his earliest works. He had already been at Faizabad for about five years by the time the date was written, but there is no reference as to how long he had been working on it, or who else had been employed on it with him. Translation of part of the Ain-i Akbari had been included in the Essai sur l'Indoustan' of 1769, and it is presumed that the atlas was made to accompany and illustrate this text. The original Persian manuscript that he used is possibly one of those he deposited with the royal library after his return to France. In addition, he used other untraced manuscripts for the southern part of India of which the sarkars and parganas had not been listed by Abu-I Faz). The atlas is oblong in shape, 55 cm by 38 cm. The sheets were loose when they were painted or inscribed, but were then bound by pastin~ a band paper, and then this silk strip was stitched with six stitches to hold the sheets together. They were then bound within two quite thick boards which were covered with patterned blue silk cloth. The paper is European with a fleur de lys and crown watermark. There is no identifying maker's name or mark, but similar watermarks are found in French and English books of the 1760s, especially on paper used for maps (Heawood Watermarks, 1950, no. 1743 is the nearest). A note on the back cover reads '42 feuille', and the page number at the top centre of the last map, that of Lahore, is '83 et demier'. That means that there were 42 folios, and page 83 was the last, with its verso blank. Another set of numbers is in lighter ink at the upper comers of the pages; they run from 12 through to98, omitting 14-15and 20-21, so perhaps Gentil planned an introduction or text which he later omitted. The title page is not included in either set of numbering, and was probably added after the other pages were complete. It is inscribed with heavy black ink, 'Empire Mogol divise en 21 soubas ou Gouvemements tire de differens ecrivains du pa1s a Faisabad MDCCLXX'. Below is Gentil's Persian seal, but next to it his name has been crudely erased, and 'Colonel' put in its place (he was awarded this rank after his return to France, in 1778). The seal appears three times, here where it is upside down, and correctly inside the front and back covers. Next to it on the front cover is the inscription 'Cet atlas appartient aMr Gentil l'indien' (This atlas belongs to Monsieur Gentil the Indian) and just below it is his signature and 'l'indien' repeated, this time in brackets. On the verso of the title page is a list of the maps with their page numbers written in ink; to the left of these numbers is another column in pencil referring to the pages which have text only. This table of contents is on blue paper and has been pasted on the outer half of the page. The inner half contains coins of the various Indian dynasties, as do folios 2, 2 verso, and 4 verso. These coins are beautifully drawn, both sides shown, each with a gold rim, and the name of the king in French below. The numbering is from right to left, suggesting that they were designed and drawn by a Persian-speaking person, not Gentil himself. The dates of each are given according to A.H., not A.O. All the pages are inscribed on one side only, except the verso of the title page, two pages with coins as noted above, and folio 14 verso where the long list of subas in Bengal requires two pages. Each map folio is preceded by a folio listing the sarkars and parganas which are to be found in the map and which have been translated from the Indian texts. The handwriting is fairly dear thou eh some letters are difficult to distinITTJish. and example, frequently the crossbar of 't' has been omitted, so that it is read as an 'I'. Folio 38 has been tom in half vertically, apparently for some other use, since there were insufficient names in suba Kabul to fill a whole page-possibly good paper of this size was difficult to obtain. Folio 28 has been inadvertently tom horizontally, so that about one third is missing, and along with it some of the text. Blank blue paper has been pasted to replace the missing portion. The number of columns to each page varies, as many as twelve on the crowded page of Bengal, and six on the page for Ajmir. Spaces in the text pages have been filled with small drawings, usually birds or plants, similar in style to those that adorn the map pages. Alongside the suba of Allahabad is a plan of the fort of Allahabad, which had probably been supplied by Joseph Tieffenthaler, as it appears also in his Besclireibung von Hindustan of 1785. All the names translated by Gentil have been copied as he wrote them, and placed at the end of this volume. The maps have been slightly reduced in size in this reproduction. The original width of the total painted area and the dimensions of the map portion have been given below the notes to each folio. The coastline of Gcntil's maps mainly followed that of d' Anville's map of India of 1752. This is most noticeable in the map of Hyderabad which covers the whole of south India. In neither map are the mountain ranges correctly placed, but Gentil had better knowledge of the river systems, though naturally, since he had no facilities for surveying, they are far from correctly drawn. D' Anville was particularly short of information for central India, and left most of it completely blank. In the north-west too, d' Anville's map did not extend to the limits of India as it was then, even though the size of his paper would have permitted this.· In the Memoires Gentil was reticent about his own movements within India, except during the military campaigns in the south, so we have little knowledge about how much he travelled, or even by which route he went north after the French defeat in south India. There is no record that he visited the Mughal capital of Shahjahanabad, though he must surely have been curious to see it. When he was forced to leave Faizabad, he was, according to the Memoires, offered a good post with the emperor, which he declined, knowing the weak positon of the empire by then. Though he was no doubt sad to leave Faizabad, he probably felt that his twenty-five years in India had been a good period, and time well-spent. Company painting in Oudh 'As thPrP was no notPntatP in anv countrv livinP I wealth, rank, and Javish diffusion of money in every street and market, artisans and scholars flocked hither from Dhaka, Bengal, Gujrat, Malwah, Haidera-bad, Shahjahanabad, Lahaur, Peshawar, Kabul, Kashmir and Mullan.' This is how Muhammad Faiz Bakhsh d~scribed the court of Shuja-ud-daula at Faizabad. The splendour of the Mughal court at Agra and Delhi was gone by the middle of the 18th century, and Delhi itself was in ruins after the devastating raids of the Rohillas. So Shuja-ud-daula became the leading patron of the arts in north India. As Gentil narrated it, Shuja-ud-daula was the maternal grandson of Sa' adat Khan, Governor of Agra and Viceroy of Oudh under the Emperor Farrukhsiyar. Shuja's father Safdarjang was Sa'adat Khan's nephew and son-in-law, and succeeded to his titles. He was made vazir in 1747 when Ahmed Shah came to the throne, but the jealousy of Ghaziud-din Khan drove him to retire to his estates where he died in 1754. Shuja succeeded to the title of Mir Atish, and to the suba of Arig, Oudh and Allahabad. Other historians may differ, but this is how Gentil heard it at Faizabad. In 1765, after the treaty with the British at Allahabad, Shuja moved his capital from Lucknow to Faizabad, and set about building a city worthy of his name. On his death, however, his son returned to Lucknow, and Faizabad was left to decay after its brief period of splendour. There is no record of painting at Lucknow in the first half of the century, and the work of any artists there were was probably indistinguishable from the imperial style at Delhi. There is an album of 115 paintings in the Victoria and Albert Museum (1.5. 48-1956) that was presented to Lord Clive by Shuja-ud-daula in about 1765-67, the time that Gentil began his employment there. No European influence is apparent in the paintings which are mainly portraits and flowers, and no record of who painted them. Yet within five years Gentil was able to acquire series of albums full of paintings in the style he wanted. Mildred Archer, in her notice about the Gentil atlas in the IOL Report for 1978, has described the artistic milieu at Faizabad: At the time when Gentil was living in Faizabad, Oudh was culturally in a flourishing state. After the troubles in Delhi during 1759 to 1761, many Delhi families including writers and artists had moved there. This was a great period of Urdu poetry when Mirza Muhammad Rafi Sauda, Mian Hazrat and Ashraf Ali Khan were writing. Painting also was flourishing. The Nawab and nobility were patronising artists and many portraits and genre scenes were being produced in a dis- tinctive style. Elongated figures in white jamns were shown sitting on terraces or walking in gardens with ladies as gay as the parterres of flowers through which they strolled. Faizabad was an ideal centre for Gentil who took a Jively interest in Indian life and culture. Dr Archer goes on to describe the paintings that surround the maps in GentiJ's atlas: Sty1istically they are very close to other drawings in the Library's collection-those commissioned in neighbouring Lucknow by Richard Johnson, Head Assistant to the British Resident, during 1780 to 1782. Some closely resemble the works of Sita) Das who made a set of paintings for Johnson depicting Vedic sacrifices (Album 5)-subjects which incidentally appear on the map of I<handesh in Gentil's atlas. Others have much in common with the work of Gobind Singh and Ghulam Reza who produced a ragmala (Album 42) for Johnson and also illustrated for him the fables of the Ivar-i-Danish (Album 54). All these sets are illustrated in watercolour in the same delicate colours-grey, pink, mauve, pale yellow and green-as those used by Gentil's artists. It is dear that adjustments to European tastes and interests had in fact begun at Faizabad at least ten years before Johnson went to Lucknow. It is also significant that in Gentil's atlas, subjects which were later to become the stock-in-trade of 'Company' painters were already present in miniature form. Hitherto the early date of this phenomenon in northern India has not been fully recognised, but as proof of it there is no more vivid testimony than Gentil's private copy of the illustrated atlas in the Library's collection. Tilly Kettle was also working in Faizabad in 1772, and his work greatly influenced the Indian artists painting for Europeans. Gentil acquired the original of a portrait of Shuja painted by Tilly when the copy he had had made was appropriated by the Nawab, and presented it to the king when he got back to France. It is now in the Versailles Museum. Another painting of the Nawab and his ten sons, also presented by Gentil, is in the Musee Guimet. This was a copy by Nevasi Lal, one of the artists employed by Gentil, of a painting by Kettle. ·Other Europeans who are known to have been in Faizabad at the time include the Frenchman Claude Martin and the Swiss Antoine Potier, both of whom took a keen interest in Indian painting and literature. According to a note by his son, Gentil employed three Indian artists for a period of ten years to supply him with the illustrations needed for the albums, and to make copies of Indian miniatures for Gentil to carry back to France. Two of these artists are known from the title of the 'Recueil', Nevasi Lal and Mohan Singh; the third remains anonymous as so many Indian artists were. Gentil's influence on later work We have already seen that Gentil's role in the development of a new style of painting at Faizabad went unrecognised by scholars in Britain until the atlas and the 'Recueil' were acquired by the India Office Library and the Victoria and Albert Museum respectively a few years ago. In the geographical field also, his pioneering work remained hidden in the King's library, and in his own home. In the first edition of his Memoir of a Map of Hindoostan, or the Mogul's Empire in 1783, James Rennell, by this time back in England and g~tting his maps engraved, mentioned Gentil only once, quoting a longitude reading he had made at Pondicherry in 1769. It is probable that Rennell did not know of Gen til' s atlas, or his translation of the geographical part of the A'in-i Akbari, and anyway he claimed not to have placed much reliance on the latter himself: 'From such kind of materials, nothing very accurate can be expected; and therefore I have n~ver had recourse to them but in a very few cases, where every other species of information has failed.' (p. 47) Yet he retained the political division of India according to the Mughal subas for his description of the country, and relied on d 'Anville for many areas where he had been unable to obtain more recent information. The hostility between England and France was also an inhibiting factor in the free exchange of knowledge. The war between the two countries did not, however, prevent those with liberal minds from exchanging views. Robert Orme was in correspondence with the Indian scholar in Paris, Anquetil du Perron. In a letter dated 11 May 1784 he wrote: What has passed between us concerning that respectable & lamented man M. D' Anville is applicable to the Indian Geographers of England. Rennel [sic] says I ought to confine myself to the higher sphere of history. I see him peevish about me in his last publication, concerning his map of Indostan, which is·very neat, too small, and would have admitted of another order of [ . ? . ] later than the time of Arbas - he appears 'to have been amazed at the Map of the Deccan I made for the fragments, he nor my friend Dalrymple had never read your Joumies in India, nor knew of the journey from Golcondah to Theleabass, or Allahabad, which is a curious manuscript given by my friend therefore unique. F not given your map and shall let them · published, as I appr be prepared before and it is right that th1 time it costs to exam as it may easily jud~ compose it. (Bib. N< p.176) A few months later, on lE writing in similar vein: At the time he [Re general map of India and had spent £100 The map I give with tl of my general inten( your route the most ' them traced on large reputation is very I apply themselves to t affairs as they stand n• patrons. (ibid., p.187 Rennell lived until 1830 powerful influence on all m• veying and geography of h the trigonometrical survey: stating that route surveys were quite adequate and the tion for the expense of more techniques. After the pub! Perron's Description geograph by Johann Bernoulli in 17~ learnt of Gentil's work, sin quoted him repeatedly. He essays contributed by Gent Sikhs and the jats, in which h the place-names supplied b Rennell's map. Since Gentil's maps anc in manuscript form, they nev they warranted. In the Pre Mughal Empire, lrfan Habib Elliot and Beames in the mic to prepare maps of north Im ministrative divisions of Akl in the A'in-i Akbari, since, as l reads his [Abu-I Fazl's] "Acei vinces" must surely be tempt on maps.' He did not know had been answered in Faiz• duced such splendid, even if j lavish diffusion of money in every :, artisans and scholars flocked hither lgal, Gujrat, Malwah, Haidera-bad, Lahaur, Peshawar, Kabul, ltan.' This is how Muhammad Faiz d the court of Shuja-ud-daula at plendour of the Mughal court at vas gone by the middle of the 18th ti itself was in ruins after the devasthe Rohillas. So Shuja-ud-daula 1g patron of the arts in north India. irrated it, Shuja-ud-daula was the ::m of Sa'adat Khan, Governor of ' of Oudh under the Emperor Far' s father Safdarjang was Sa'adat md son-in-law, and succeeded to made vazir in 1747 when Ahmed throne, but the jealousy of Ghazi1e him to retire to his estates where ;huja succeeded to the title of Mir uba of Arig, Oudh and Allahabad. may differ, but this is how Gentil td. ·r the treaty with the British at moved his capital from Lucknow ;et about building a city worthy of death, however, his son returned ~aizabad was left to decay after its ndour. There is no record of paint1 the first half of the century, and artists there were was probably from the imperial style at Delhi. ' of 115 paintings in the Victoria n (1.5. 48-1956) that was presented ;huja-ud-daula in about 1765-67, til began his employment there. 1ence is apparent in the paintings portraits and flowers, and no nted them. Yet within five years • acquire series of albums full of •le he wanted. Mildred Archer, in le Gentil atlas in the IOL Report ~scribed the artistic milieu at e when Centil was Jiving in Jdh was culturally in a flourishing the troubles in Delhi during 1759 .y Delhi families including writers ad moved there. This was a great ·du poetry when Mirza Muhammda, Mian Hazrat and Ashraf ere writing. Painting also was The Nawab and nobility were artists and many portraits and ; were being produced in a dis- tinctive style. Elongated figures in white jamas were shown sitting on terraces or walking in gardens with ladies as gay as the parterres of flowers through which they stroJled. Faizabad was an ideal centre for Gentil who took a lively interest in Indian life and culture. Dr Archer goes on to describe the paintings that surround the maps in Gentil's atlas: Stylistically they are very close to other drawings in the Library's collection-those commissioned in neighbouring Lucknow by Richard Johnson, Head Assistant to the British Resident, during 1780 to 1782. Some closely resemble the works of Sita] Das who made a set of paintings for Johnson depicting Vedic sacrifices (Album 5)-subjects which incidentally appear on the map of Khandesh in Gentil' s atlas. Others have much in common with the work of Gobind Singh and Ghulam Reza who produced a ragma/a (Album 42) for Johnson and also ilJustrated for him the fables of the Iyar-i-Danish (Album 54). All these sets are illustrated in watercolour in the same delicate colours-grey, pink, mauve, pale yellow and green-as those used by Gentil's artists. It is clear that adjustments to European tastes and interests had in fact begun at Faizabad at least ten years before Johnson went to Lucknow. It is also significant that in GentiJ's atlas, subjects which were later to become the stock-in-trade of 'Company' painters were already present in miniature form. Hitherto the early date of this phenomenon in northern India has not been fulJy recognised, but as proof of it there is no more vivid testimony than Gentil's private copy of the illustrated atlas in the Library's collection. Tilly Kettle was also working in Faizabad in 1772, and his work greatly influenced the Indian artists painting for Europeans. Gentil acquired the original of a portrait of Shuja painted by Tilly when the copy he had had made was appropriated by the Nawab, and presented it to the king when he got back to France. It is now in the Versailles Museum. Another painting of the Nawab and his ten sons, also presented by Gentil, is in the'Musee Guimet. This was a copy by Nevasi Lal, one of the artists employed by Gentil, of a painting by Kettle. ·Other Europeans who are known to have been in Faizabad at the time include the Frenchman Claude Martin and the Swiss Antoine Potier, both of whom took a keen interest in Indian painting and literature. According to a note by his son, Gentil employed three Indian artists for a period of ten years to supply him with the illustrations needed for the albums, and to make copies of Indian miniatures for Gentil to carry back to France. Two of these artists are known from the title of the 'Rerueil', Nevasi Lal and Mohan Singh; the third remains anonymous as so many Indian artists were. Gentil's influence on later work We have already seen that Gentil's role in the development of a new style of painting at Faizabad went unrecognised by scholars in Britain until the atlas and the 'Recueil' were acquired by the India Office Library and the Victoria and Albert Museum respectively a few years ago. In the geographical field also, his pioneering work remained hidden in the King's library, and in his own home. In the first edition of his Memoir of a Map of Hindoostan, or the Mogul's Empire in 1783, James Rennell, by this time back in England and g~tting his maps engraved, mentioned Gentil only once, quoting a longitude reading he had made at Pondicherry in 1769. It is probable that Rennell did not know of Gentil's atlas, or his translation of the geographical part of the A'in-i Akbari, and anyway he claimed not to have placed much' reliance on the latter himself: 'From such kind of materials, nothing very accurate can be expected; and therefore I have n~ver had recourse to them but in a very few cases, where every other species of information has failed.' (p. 47) Yet he retained the political division of India according to the Mughal subas for his description of the country, and reJied on d' Anville for many areas where he had been unable to obtain more recent information. The hostility between England and France was also an inhibiting factor in the free exchange of knowledge. The war between the two countries did not, however, prevent those with liberal minds from exchanging views. Robert Orme was in correspondence with the Indian scholar in Paris, Anquetil du Perron. In a letter dated 11 May 1784 he wrote: What has passed between us concerning that respectable & lamented man M. D' Anville is applicable to the Indian Geographers of England. Rennet [sic] says I ought to confine myself to the higher sphere of history. I sec him peevish about me in his last publication, concerning his map of lndostan, which is ·very neat, too small, and would have admitted of another order of [ . ? . ] later than the time of Arbas - he appears 10 have been amazed at the Map of the Deccan I made for the fragments, he nor my friend Dalrymple had never read your journies in India, nor knew of the journey from Golcondah to Theleabass, or Allahabad, which is a curious manuscript given by my friend General Richard Smith, therefore unique. For these reasons I have not given your map of the Ganges to either, and shall let them wait until it is regularly published, as I apprehend, criticisms would be prepared before the work is published, and it is right that the world should know the time it costs to examine such a work, as well as it may easily judge of the time it costs to compose it. (Bib. Nat. FR Nouv. Acq. 8872, p.176) A few months later, on 16 September, Orme was writing in similar vein: At the time he [Rennell] was making his general map of India I was making one too, and had spent £100 on it, before he began. The map I give with the fragments is a portion of my general intended one, and, I esteem your route the most curious part of it. I have them traced on large scales .... His [Rennell's] reputation is very high amongst aJI who apply themselves to the knowledge of Indian affairs as they stand now, and he has powerful patrons. (ibid., p.187) Rennell lived until 1830 and continued to wield powerful influence on all matters regarding the surveying and geography of India. He even opposed the trigonometrical surveys of William Lambton, stating that route surveys with the perambulator were quite adequate and that there was no justification for the expense of more sophisticated surveying techniques. After the publication of Anquetil du Perron's Description geographiquc et historique de J'Inde by Johann Bernoulli in 1787, Rennell must have learnt of Gentil' s work, since Anquetil du Perron quoted him repeatedly. He also reproduced three essays contributed by Gentil on the Marathas, the. Sikhs and the Jats, in which he everywhere compared the place-names supplied by Gentil with those on RennelJ's map. Since Gentil's maps and translations remained in manuscript form, they never received the attention they warranted. In the Preface to his Atlas of the Mughal Empire, lrfan Habib noted the attempts by Elliot and Beames in the middle of the 19th century to prepare maps of north India according to the administrative divisions of Akbar's time, as laid down in the A'in-i Akbari, since, as he wrote: 'Anyone who reads his [Abu-I Fazl's) "Account of the Twelve Provinces" must surely be tempted to see it represented on maps.' He did not know that such a temptation had been answered in Faizabad in 1770, and produced such splendid, even if inaccurate, results. BIBLIOGRAPHY Anquetil du Perron, J.H., Description historique et giograhique de J'lnde, ]. Bernoulli, Berlin, 1787-88. Archer, M., Company Drawirlgs in the India Office Library, HMSO, London, 1972. - - , 'Tilly Kettle and the Court of Oude (lm-78)', in Apollo, Feb. 1972, pp. 96-106. - - , 'Colonel Gentil's Alias: an early series of Company drawings', in India .Office Library fr Records Report 1978, Foreign and Commonwealth Office, London, 1979, pp. 41-45. Beames, J. (rev. and ed.), Memoirs of the History, Folk-lore, and Distribution of the Races of the North Western Provinces of India; being an amplified edition of the original Supplemental Glossary of Indian terms, by the late Sir Henry M. Elliot, Trubner &: Co., London, 1869. Cotton. E., Tire Memoires of Ge11til. A paper read at the tenth public meeting of the Indian Historical Records Commission, held at Rangoon, in December, 1927. Government of India Press. Calcutta, 1928. Gentil, J.-8.-J., Memoires sur l'lndoustan, ou Empire Mogol, Petit, Paris, 1822. Habib, I., An Atlas of"tlre Mughal Empire, Oxford University Press, Delhi, 1982. Hoey, W .• Memoirs of Delhi and FaiUJbad, being a translation of the 7arikh Farahbakhsh' of Muhammad.Faiz Baklrsl1, Allahabad, 1889. Jarrett, H.S.(tr.), Tire A'in-i Akbari by Abu'l-fazl Allami, 2nd edn corrected and further annotated by Jadunnath Sarkar, Vol. II, Oriental Books Reprint Corp., New Delhi, 1978. Langles, L. (tr. ), Voyage du Bengale d Petersbourg par Georges Forster, Paris, 1802. Macpherson, W.C. (ed.), Soldil'Ting in India 1764-1787, Extracts from Journals and letters left by Lt. Col. Allan Macpherson and Lt. Col. John Macpherson of the East India Company's Servke. William Blackwood &: Sons, Edinburgh London, 1928. Rennell,]., Memoir of a Map of Hindoostan, London, 1783. Sen, S.P., Tire Frencll in India 1763-1816, Firma K. L. Mukhopadhyay, Calcutta, 1958. Sinha, N.K. (ed.), Fort William - India House Correspo11de11ce, (Public Series), Indian Records Series, Vols V and VI, National Archives of India, Delhi, 1949. Topsfield, A., 'Two early Company albums', in Victoria and Albert M11seu111 A/'1um, No. 2, London, 1986. I am \'ery grateful to the British Library for their cooperation and permission to reproduce these maps. In the India Office Library, where the atlas is housed, Mr]. P. Losty and Mrs P. Kattenhorn have been most patient and helpful and I record my gratitude to them. I am also grateful to Dr M. Archer for permission to draw on her knowledge of Indian painting. I particularly thank my publisher Mr Ramesh Jain for his support and encouragement. THE MUGH.t 17C Bouftdorr of the E11 Subo llovndarr IOllO 0 IO II ~ 211 • A R A B A H 0 S E A B n E H ,HY n historique et g~ogmhique de -88. 1 the J11dia Office Library, THE MUGHAL EMPIRE ·t of Oude (lm-78)', in 1707 1 early series of Company 1ry & Records Report 1978, Boundorr or the Empire :Jffice, London, 1979, pp. SuClo Boundorr of the History, Folk-lore, and North Western Provinces of of the original Supplemental e late Sir Henry M. Elliot, WMIO 0 IO 100 tlO 100KM \. A paper read at the tenth listorical Records Commisnber, 1927. Government of doustan, ou Empire Mogol, Empire, Oxford University ibad, being a translation of the 1ad .Faiz Bak/1sh, Allahabad, y Abu'l-Fazl Allami, 2nd edn 1ted by Jadunnath Sarkar, ·Corp., New Delhi, 1978. Petersbourg par Georges Fors- ·in India 1764-1787, Extracts ( Lt. Col. Allan Macpherson of the East India Company's r Sons, Edinburgh London, 20 oostan, London, 1783. -1816, Firma K. L. Mukho8 India House Correspondence, 'ds Series, Vols V and VI, ?lhi, 1949. ny albums', in Victoria and .ondon, 1986. A R A 8 S E A A Y N 0 F N 0 A 8 E A L r . 8< ' .ibrary for their cooperation (} ;c maps. In the India Office j, Mr J.P. Losty and Mrs P. •nt and helpful and I record ;ratcful to D~ M. A~c~~r fo~ <I t!J d :.s:. '. ';\'·<~~ ~~jj?r', \~7) i cosPE 7. SUBA BENGAL c parh°Cllli.ere $ s 'P t1 l'tkS!, ,:..,.,..,.,./'4 ...,;11 ... rnrl'9tl,,/'l",fp 1i:;? The A'in-i Akbari contains so many sarkat Bengal that it was quite impossible for Ger all on his map. He inserted numbers in plac not certain to what the numbers referred. ·1 parganas on the list is 730, but Abu-I Fazl' s to show the re\'enues that accrued to the c political or geographical situation. Genti understand Persian as well as he claiml'd 1 he showed on his map in Tc;hatgaom (Chi port town of Saerarnemaksar. In fact Abt here the 'Sair dues from salt-pits', and not I and so it should not have appeared on the this mistake wherever such Persian tcnns o line follows that of d' Anvillc, but Gentil a the second Ganga river shown on many flow right across the peninsula. He correctly with its mouth further south. Most of the w ditfercnt from the other maps, and may pos fenthaler. In each sarkar the name of the chie Gentil's, so it is possible that he laid out requested someone else (with neater writir map. There is less exterior decoration on temple of Jagannath at Puri at the bottorr incarnation of Vishnu at the right. On t devotees arP al'ln c;hnwn I ·-·····-·--············ ,., 0 S PE !.L; ·. · 7. SUBA BENGAL 1) 1J J.'tk.fJ 'mle, 1752 The A'in-i Akbari contains so many sarkars and parganas in Bengal that it was quite impossible for Gentil to include them all on his map. He inserted numbers in place of names, but it is not certain to what the numbers referred. The total number of parganas on the list is 730, but Abu-I Fazl's list had been made to show the revenues that accrued to the centre, not only the political or geographical situation. Gentil perhaps did not understand Persian as well as he claimed (in his Memoire), as he showed on his map in Tchatgaom (Chittagong) sarkar the port town of Saerarnemaksar. In fact Abu-I Fazl was noting here the 'Sair dues from salt-pits', and not the name of a to\vn, and so it should not have appeared on the map. Gentil made this mistake wherever such Persian terms occurred. The coastline follows that of d' Anville, but Gentil avoided the error of the second Ganga river shown on many European maps to flow right across the peninsula. He correctly drew the Mahanadi with its mouth further south. Most of the writing on the map is different from the other maps, and may possibly be that ofTicffenthaler. In each sarkar the name of the chief town appears to be Gentil's, so it is possible that he laid out the plan and then requested someone else (with neater writing) to complete the map. There is less exterior decoration on this map, only the temple of Jagannath at Puri at the bottom left, and the Boar incarnation of Vishnu at the right. On the left two female devotees are also shown. Original size:470 mm; map38 x 27cm ;~ r_~~ ::~-:> l ~-l ... ... I - • ,• •• . . . . ~•••#~-.~~-.~~A' ~t·.::.~~~2~·· from d' Anville, Carte de l'lnde, 1752 8. SUBA BIHAR r North is at the top in Gentil's map. The elaborate river system he has shown has no comparison with that of d' Anville, so he must have learnt about it while in India. The Himalayas to the north are shown as several short lines of hills running northwards behind a single long chain. In the southern half of the map is a large town called Bear (Bihar) though long before Gentil's time it had Jost all its importance to Patna. Ram and Sita are shown on the left side of the picture, and below them the two local places of devotion for 'gentiles' are named, Gaya and Baijnath. Down the right side games are in progresS--<hequers, chess, cards, and an unnamed game. At the bottom is a performing monkey. Original size: 456 mm; map 31 x 27 cm 9.SUBAAWADH from d' Anvi/le, Carte de l'lnde, 1752 As might be expected, the map of Oudh is the one that contains the largest number of unlisted names. Here Gentil was calling upon his personal knowledge to add no fewer than fifteen places to the sarkar of Oudh itself, and names to other sarkars too. Again no orientation has been marked, but north is at the top. In order to fit in the extra names, Gentil drew this map on a slightly larger scale than the following one of suba Allahabad. Faizabad had been a small place in the old province of Ayodhya. After the state of Oudh had Jost some of its territory to the British Shuja-ud-daula moved his capital to Fai?.abad in order to be nearer the centre of the state. Allan Macpherson desoibed the town in his Journal in 1773, 'We marched through the town, which has a mud wall around it but not fortified. The Street through which we went is broad, but the Houses very indifferent. The Palace is upon the bank of the Dewa, or Guggerah, which overflows so much in the rains that it will probably carry away the palace in a few years. The Nabob is building a strong mud Fort, the walls of which arc 60 feet thick.' These walls were so well beaten that elephants used in their construction left no impression on them with their feet. ln The Imperial Gazetteer of India (1885) William Hunter related the story of how, in 1030 A.O., Sayyid Salar Masaud passed through Faizabad. Though there is no record of a battle being fought nearby, there was still a part of the high road along which the country folk would not pass after dark. They said that at night the road was thronged with headless horsemen of Sayyid Salar's army. Next to the· title Gentil added the words 'qu'on nomme aussi Oude', so that those who did not recognise the name Avad might know it under Oude. The only other inscription for the pictures has been squeezed between the lines of the lower margin at the left: 'chasse du tigre', tiger hunt. Above this and along the top are various religious scenes including Shiva, Vishnu, Ravana being defeated by Ram and Lakshman, ascetics in various poses, the temple car of Jagannath, and hook.c;winging. On the map itself is an interesting coUection of animals, including gharials (crocodiles) of the Ganges, a rhinoceros at the top, and some very frivolous deer at the bottom right. ,-.-,. \':. · It ' . . . -· ·Jl·-•·. . . . . . ~ ,.. - •'- . ' .. -- .. :·1