ON-LINE WRITING CENTER RESPONSES AND ADVANCED EFL STUDENTS' WRITING: AN ANALYSIS OF COMMENTS, STUDENTS' ATTITUDES, AND TEXTUAL REVISIONS by LILIANA BEATRIZ ANGLADA, B.A., M.A. A DISSERTATION IN ENGLISH Submitted to the Graduate Faculty of Texas Tech University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Approved May, 1999 Copyright 1999, Liliana Anglada ACKNOWLEDGMENTS This dissertation could not have been completed without the invaluable help and support I received from a number of people and organizations throughout my doctoral program at Texas Tech University. Furthermore, the assistance and cooperation of fiiends, family, colleagues, and students during the data collection process in Argentina constitute two essential elements on which this research was built. First of all, I thank Dr. Patricia Goubil-Gambrell, my dissertation committee chair, for her assistance and feedback. Her sohd knowledge of research methodology assisted me the most during the data collection process, the design of surveys and interviews, and the first stages of my writing. Dr. Mary Jane Hurst, my second committee member, was one of my first instructors at Texas Tech University, and her unconditional moral support, academic assistance, and professionalism have been steady since then. For this particular work, she did an impeccable job guiding me through the difficult process of writing, in the absence of my dissertation committee chair. There are no words to express how indebted I feel towards her and her professional attitude towards my work. Dr. Fred O. Kemp, my third committee member, always showed his support and willingness to discuss possible ways of approaching various issues in my dissertation. He always had words of encouragement about my work and showed faith in my project. Two extremely important groups of people deserve mention at this point. I am greatly indebted to the Texas Tech University Writing Center as an institution, to Dr. Lady Falls Brown, as its general director, to Lynnea Chapman-King, as assistant director of the center and director of the On-line Writing Center, and to all the consultants who ii participated in this project. Their willingness to conduct fiiture projects similar to the one I described in this work shows their commitment to the progress and development of good writers. The teacher-training college where this study was conducted, Instituto Juan Zorrilla de San Martin, not only offered the research site for my study but also supported me economically since I worked as an instructor for the school while the study was underway. Without the help of the school director, Lie. Juana A. Evangelisti, its faculty members, administrative staff, and especially without the participation of its students, this innovative project could never have been accomplished. I also would like to express my infinite gratitude to four organizations that supported me financially with grants and scholarships during my studies in the US: The Instimte of International Education (with a Fulbright Scholarship), the PEO Intemational Peace Scholarship Fund, the Texas Tech University Graduate School (with a Summer Research Award), and the Helen Hodges Educafional Charitable Trust. Three independent raters whose help became invaluable during the difficult task of coding and analysis of the data were Sarojini Arani, Alexandra Dzenowagis, and Jeff WilHams. Their time, effort, and willingness to help me in the sometimes tedious and exacting tasks of classifying text passages were essential. Their work provided me with the necessary tools to be able to analyze and report tendencies in the data. The Department of Psychology at Texas Tech University also deserves a special mention. Dr. Gregory H. Mumma and Jason Smith, a teaching assistant, offered me invaluable information and guidance concerning some complex statistical analyses. Dr. Wendell M. Aycock deserves much more thankfulness than words can capture. While teaching a literature course in Argentina, Dr. Aycock encouraged his 111 students to come to the US forfiorthereducation. I am grateful that I was one of the students who, following his advice, decided to pursue a graduate degree in an American university. Dr. Aycock's fiiendship, support, and academic advice have been and still are invaluable. Not only Wendell but also Jessie, Diane and Daniel (his mother, wife and son, respectively) have become like members of my family in the affection, hospitality, and generosity they have always demonstrated towards me. I would like to acknowledge and give special thanks to my fiance, Jeff Williams, for his unbreakable spirit that helped me to go through some very difficult times, when discouragement and lack of progress seemed to set in. I also owe a word of thanks to my partner, colleague, and fiiend, Sandra Gastaldi, who generously shared the premises of our institute so that communication via e-mail could be established with the Texas Tech University On-line Writing Center. Although placed at the end in the list of acknowledgements, my close and extended family and fiiends should receive the same gratitude I expressed to all the people above. Their support at a distance, through letters, telephone calls, and e-mail messages helped me keep myself together. I greatly thank my loving mother, Santina, who patiently spent these years of her life waiting for my return, but who never tried to interfere with my objectives in life. I also thank my sister, Monica, whose letters always brought me joy, memories, and strength to carry on. Finally, I dedicate this work to the memory of my father, Delfin Anglada, who—with his indomitable spirit—taught me first and foremost that everything is possible because, as he used to tell me in Spanish, ''querer es poder' ("where there is a will there is a way"). IV TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS ii ABSTRACT ix LIST OF TABLES xi CHAPTER 1. INTRODUCTION 1 1.1 Background Information: EFL Populations' Special Needs, SLA Theories and Assumptions, and the Role of Technology 4 1.2 Current Approaches to ESL/EFL Writing Instruction that Justify the Implementation of this Project 16 1.3 Literature Review 24 1.3.1 ESL/EFL Writing 25 1.3.2 Computer-mediated Communication in NES and ESL/EFL Settings 34 1.3.2.1 CMC in NES Settings 35 1.3.2.2 CMC in ESL/EFL Environments 37 2. METHODOLOGY 44 2.1 Setting and Participants 47 2.1.1 Research Site 47 2.1.2 Selection of Subjects 50 2.2 Implementation: Students' Tasks and Computer Classroom 55 2.3 Data Collection Procedures 60 2.3.1 Participants' Short Essays 60 2.3.2 On-line Writing Center Responses 63 V 2.3.3 Field Notes 66 2.3.4 Surveys 70 2.3.5 Interviews 73 2.4. Data Analysis: Classification and Coding of Data 77 2.4.1 Taxonomies for data analysis 78 2.4.2 Operational Definition of Comment 83 2.4.3 Training Sessions 86 3. RESULTS: EFL STUDENTS' ATTITUDES AND PERCEPTIONS AS REVEALED IN THE SURVEYS, INTERVIEWS AND FIELD NOTES 92 3.1 Students' Perceptions and Experience with Revision Practices (First Survey) 94 3.2 Students' Views on Receiving Advice and Suggestions from the Texas Tech University On-line Writing Center (Second Survey) 109 4. RESULTS: TEXAS TECH UNIVERSITY ON-LINE WRITING CENTER CONSULTANTS' COMMENTS AND EFL STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS 125 4.1 Inter-rater Reliability Measures 128 4.2 Types of Comments Classified according to Pragmatic Intent (Taxonomy A) and Students' Textual Revisions 132 4.3 Types of Comments Classified according to Content or Substance (Taxonomy B) and Students' Textual Revisions 158 5. CONCLUSIONS 191 5.1 Inifial Aims and Expectations of the Study and the Extent to Which They Were Fulfilled VI 192 5.2 Main Tendencies in the Students' Perceptions and Behaviors and Main Characteristics of On-line Writing Center Consultants' Comments 197 5.3 Limitations of this Study and Caveats Relevant for Future Research 206 BIBLIOGRAPHY 222 APPENDIX A: INSTITUTO JUAN ZORRILLA DE SAN MARTIN'S STUDY PROGRAM FOR TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE CERTIFICATION 246 B: TEST TOPICS FOR LITERATURE m, AT INSTITUTO JUAN ZORRILLA DE SAN MARTIN, FOR THE 1997 ACADEMIC YEAR 248 C: ANALYTIC MODEL FOR THE CLASSIFICATION OF TEACHER COMMENTARY 251 D: TAXONOMY FOR ON-LINE WRITING CENTER CONSULTANTS'COMMENTARY 253 E: RATING SCALES FOR TEXTUAL REVISIONS 255 F: TABLES WITH THE INITIAL AND FINAL NUMBER OF COMMENTS PER ON-LINE WRITING CENTER RESPONSE AS COUNTED BY BOTH THE RESEARCHER AND AN INTEPENDENT READER 258 G: EXAMPLES OF INITLVL DIFFERENCES BETWEEN THE RESEARCHER AND AN INDEPENDENT READER'S SEPARATION OF COMMENT UNITS AND THEIR FINAL AGREED UPON DECISIONS 261 H: GRIDS FOR THE CLASSIFICATION OF WRITING CONSULTANTS' COMMENTS AND STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS 267 I: TAXONOMIES CREATED FOR THE PURPOSES OF THIS STUDY 270 Vll J: EXCERPTS FROM FIELD NOTES 279 K: STUDENT CONSENT FORM 287 L: FIRST SURVEY 289 M: SECOND SURVEY 296 N: INTERVIEW QUESTIONS 301 O: CLASSIFICATION OF COMMENTS ACCORDING TO PRAGMATIC INTENT AND STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS FOR THE FIRST EXCHANGE 303 P: CLASSIFICATION OF COMMENTS ACCORDING TO SUBSTANCE AND STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS FOR THE FIRST EXCHANGE 314 Vlll ABSTRACT This dissertation analyzes the suggestions for revision sent by on-line writing center consultants in the United States to advanced EFL students in Argentina and examines the students' reactions to this type of feedback. Previous ESL/EFL writing process research, specifically in the area of revision, has explored issues such as peer critique and teacher feedback. Quite a few studies have focused on learners' attitudes to feedback, while others have paid particular attention to feedback incorporation during revision work. Most of these studies, however, have been conducted in regular classes where either ESL/EFL instructors or peers responded to drafts. Results from these studies tend to be inconclusive and cannot be applied to specific monolingual settings. Furthermore, very few studies have investigated how having a real audience of native speakers of Enghsh, and receiving suggestions from them, may affect ESL/EFL writing. The research conducted for this project was an attempt to explore this issue. This study follows a case study methodology. During the 1997 academic year, one group of advanced EFL students taking a literature course at the teacher-training college "Juan Zorrilla de San Martin" (Cordoba, Argentina) e-mailed their short essays to and received feedback on two occasions from the writing consultants at the Texas Tech University On-line Writing Center. The participants' attitudes toward these electronic exchanges were analyzed through survey answers and interviews. The types of comments from the On-line Writing Center consultants and the textual changes made by the students were coded and subsequently examined employing three different taxonomies created for the purposes of this study. ix Results show that, despite a few difficulties with the technical implementation of the project, these EFL students benefited from interaction with native-speaker consultants via e-mail exchanges. These students not only appreciated the feedback received but also employed a high percentage of comments to their advantage by making changes that enhanced the quality of their texts. Although a high percentage of the revisions involved formal or structural problems—as opposed to global or macrostructural concerns—the number of modifications the students incorporated in their final drafts supports the use of on-line writing center responses during the revision stage in EFL settings. LIST OF TABLES 2.1 Dates the students performed the various tasks during the school year 61 2.2 Time elapsed between the different activities for each exchange 62 3.1 Comparison of numbers and percentages of changes incorporated by the nine students according to the types of comments that prompted those changes 112 4.1 Values for the overall Cohen's Kappa coefficient, probability level, and confidence interval for the different rating tasks for the six groups of data 131 4.2 Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement (first exchange) 134 4.3 Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement (second exchange) 135 4.4 Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the first exchange, out of the sum total of cases of partial and complete agreement combined 138 4.5 Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement on both Taxonomies A and C (i.e., 66) 139 4.6 Number and percentages of positive comments versus other categories of comments classified according to pragmatic intent, for the first exchange 140 4.7 Percentages of positive comments for the first and second exchanges out of the sum total of cases of partial and complete agreement and out of the sum total of cases of complete agreement (Taxonomies A and C) 142 4.8 Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the second exchange, out of the sum total of cases of partial and complete agreement combined (i.e., 98) 144 XI 4.9 Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the second exchange, out of the sum total of cases of complete agreement (i.e., 71) 145 4.10 Numbers and percentages for types of changes ("effects") in students' drafts for the first exchange in relation to the classification of comments according to pragmatic intent (Taxonomy A) 147 4.11 Numbers and percentages for types of changes ("effects") in students' drafts for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement for both Taxonomy A and Taxonomy B 147 4.12 Numbers and percentages for types of changes ("effects") in students' drafts for the second exchange in relation to the classification of comments according to pragmatic intent (Taxonomy A) 150 4.13 Number and percentage for types of changes in students' drafts for the second exchange, out of the sum total of cases of complete agreement for both Taxonomy A and Taxonomy C 150 4.14 Frequency counts and proportions for the six types of comments classified according to pragmatic intent resulting in positive effects in the students' drafts for the first exchange 152 4.15 Frequency counts and proportions for the six types of comments classified according to pragmatic intent resulting in positive effects in the students' drafts for the second exchange 154 4.16 Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement for the first exchange 160 4.17 Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement for the second exchange 160 4.18 Numbers and percentages for types of changes ("effects") for the first exchange in relation to the classification of comments according to their substance (Taxonomy B) 164 4.19 Numbers and percentages for types of changes in students' drafts for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement for both Taxonomy B and Taxonomy C 164 4.20 Numbers and percentages for types of comments classified according to substance out of the sum total of cases of complete agreement for taxonomies B and C 166 xii 4.21 Number of comments classified according to substance in combination with number of changes ("effects") for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement 167 4.22 Numbers and percentages for collapsed categories (derived from comments classified according to their substance) for the first exchange, out of the total nimiber of cases of complete agreement on Taxonomies B and C (i.e., 70) 168 4.23 Numbers and percentages of global and formal comments out of the sum total of cases of complete and partial agreement combined, for the first exchange 170 4.24 Numbers and percentages for types of effects or changes (Taxonomy C) for the second exchange in relation to the classification of comments according to substance (Taxonomy B) 175 4.25 Number and percentage for types of changes in the students' drafts for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement for both Taxonomy B and Taxonomy C 176 4.26 Number of comments classified according to their substance in combination with number of changes ("effects") for the second exchange, out of the sum total of cases of complete agreement 179 4.27 Numbers and percentages for collapsed categories (derived from comments classified according to substance) for the second exchange, out of the total number of complete agreements on Taxonomies B and C (i.e., 75) 179 4.28 Numbers and percentages of global and formal comments out of the sum total of cases of complete agreement (for Taxonomies B and C) and of discrepancy (for Taxonomy C), for the second exchange 181 F. 1 Number of Comments per On-line Writing Center Response Coimted by Both the Researcher and an Independent Reader 259 F.2 Final Number of Comments per On-line Writing Center Response agreed upon by both the researcher and an independent reader 260 0.1 Classification of comments according to Taxonomy A (pragmatic intent) and classification of textual changes according to Taxonomy C for the first exchange 304 XIU P.l Classification of comments according to Taxonomy B (substance) and classification of textual changes according to Taxonomy C for the first exchange XIV 315 CHAPTER 1 INTRODUCTION This dissertation contains an analysis of the types of comments from Native English speaker (NES) reviewers and the textual changes in the drafts of students in an EFL^ school in Cordoba, Argentina. After these EFL students and the On-line Writing Center consultants at Texas Tech University, in the US, had established computermediated communication (CMC) via e-mail, both the students' written work and the consultants' electronic messages were collected and coded for analysis. As part of this study, the students' perceptions and reactions to this new writing experience involving CMC with instructors overseas were also examined. The general problem this case study addresses revolves around the lack of practice in and exposure to the target language in EFL environments in monolingual countries. More specifically, this research study focuses on the possibiHties offered by a combination of resources (i.e., CMC and NES writing consultants) in strengthening EFL learners' writing skills. At the same time, this study suggests possible ways through which the main objectives and tenets of the Process Approach in the teaching of writing can be better and more efficiently achieved. This project was inspired and prompted by the realization that the recent contributions of technology to the field of education, in ' EFL, ESL, SLA, NES, NNES, LI, L2, ESOL, and CMC, are commonly used acronyms that will be employed throughout this paper. EFL stands for English as a foreign language; ESL, for English as a second language; SLA, for second language acquisition; NES, for native English speaker; NNES, for non-native speaker; LI, for language one or native language; L2, language two or second language; ESOL, Enghsh speaker(s) of other languages; and CMC, computer-mediated communication. general, and to the field of language learning, in particular, offer an innumerable array of possibilities that should be exploited in the language classroom. In other words, the untapped pedagogical advantages inherent in the use of computers as a means of communication inspired this project. Three main research questions motivated and guided this study: What types of feedback do on-line writing center^ consuUants often provide EFL learners?; what types of feedback do EFL learners more often incorporate in their texts?; and how receptive are EFL learners to revision practices prompted from these electronic exchanges? The answers to these questions are examined in Chapters 3 and 4 of this work, through the analysis of the data obtained during the study. Chapter 2 addresses methodological issues pertaining to the type of research conducted for this project. The present chapter includes three main sections. The first section provides background information necessary to understand the focus and scope of this study and specifically addresses the following issues and problems: special needs of L2 learners, particularly EFL populations in monolingual countries; technological advances that may " The phrase "on-line writing center" has been used throughout this document to refer to the group of tutors or consultants who work for a writing center but conduct their tutonals electronically, via e-mail, instead of actually meeting the students or customers face-to face in a physical place. Although the acronym "OWLs," which stands for "On-line Writing Labs" is widely used in the literature, I have opted to use the longer phrase "on-line writing centers" rather than "OWLs" because the former seems to capture more faithfully the kind of work that writing consultants do for their customers. In an e-mail message explaining the origin of the acronym "OWLs," Lady Falls Brown, director of the Texas Tech University Writing Center stated, "The acronym OWL is recognized in the writing center community, and it originated with Muriel Harris at Purdue. She uses the term Writing Lab rather than Writing Center, so when they developed the online version—online writing lab—the acronym emerged." However, as Ladv Falls Brown also explains, "The L in OWL doesn't quite fit online writing center." Labs are typically associated with remedial work and current-traditional practices, something writing centers—especially the Texas Tech University Writing Center—try to avoid. assist in meeting these needs; and SLA theories and assumptions that underlie this project. Due to the intricate relationship among the three issues enumerated above, they are not presented separately, but they are interwoven with and form part of the discussion below, in section 1.1. The second section of this chapter examines and discusses current approaches to ESL/EFL writing instruction that jusfify the implementation of this study. This topic is addressed in secfion 1.2. The third section of this chapter provides a review of the pertinent literature that led to conducting this case study research. This third section is organized in subsections under different subheadings, which will be provided later. Several reasons or issues have motivated this study and provide the contextual framework for this research project: namely, the author's personal experience as both EFL learner and EFL instructor; ESL/EFL specialists' contentions presented in books and journal articles throughout the last twenty years, and the inconclusiveness of research findings in the field of NES and ESL/EFL writing. The first and most compelling concern relates to my personal experience as an EFL learner, EFL teacher, composition instructor, and firm believer in the many pedagogical advantages and possibilities that networked computers can offer when judiciously employed as tools for communication between human beings. As stated above, these matters, together with the discussion of some SLA theories, will be addressed under section 1.1. A second issue that contributed to shaping the research questions that guide this study involves ESL/EFL specialists' and researchers' speculations or contentions about teaching techniques that actually work, or could work, in ESL/EFL writing classrooms. These contentions are often based on writing theories prevalent in the field and will be examined under 1.2. Finally, the third reason that prompted and gave shape to this study relates to some gaps in the ESL/EFL writing literature. Research in the revision process, for example, has yielded inconclusive and sometimes contradictory findings regarding the type of feedback and the frequency with which students incorporate this feedback when revising their written assignments. The literature review occupies the last part of this chapter, under section 1.3. 1.1. Background Information: EFL Populations' Special Needs, SLA Theories and Assumptions, and the Role of Technology Although exposure to a target language and interaction with its native speakers constitute only two of the various elements involved in the process of learning a second or foreign language (L2, FL), these two aspects are crucial variables whose effects upon language acquisition and development have been widely studied by second language acquisition (SLA) researchers (ElHs, 1994; Larsen-Freeman, 1991).^ Exposure and interaction, which can be subsumed under the concepts of "input" and "output" examined and discussed by researchers such as Kiashen (1982), Long (1981, 1983, 1985, 1996), Schachter (1986a, 1986b), and Swain (1985), represent two fimdamental factors in ^ Ellis (1994) provides a comprehensive and meticulous account of SLA theories and research carried out in the last 40 years—a period of time that indicates approximately how old this field of study is-in The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press. I have chosen to follow Ellis's framework for approaching the field of SLA because he seems to have done one of the most exhaustive analyses and enlightening interpretations of the field's main theories and research studies to date. Larsen-Freeman (1991) also provides a helpful but more succinct overview of the history and main concerns of the field of SLA, in her article "Second language acquisition research: Staking out the territory," featured in TESOL Quarterly 25(2), 315-350. ESL/EFL learning. Rod Ellis, a noted SLA researcher and theorist, points out that "despite...methodological problems, a number of insights regarding the role of input and interaction have been gained" (Ellis, 1994, p. 278). In spite of these methodological problems concerning research design, some evidence suggests that learner output and collaborative discourse facilitate—in not very clearly understood ways—SLA (Ellis, 1994, pp. 243-291). Input and interaction research has generated L2 pedagogical theories and practice that promote exposure to the target language and interaction with its speakers as key elements in the process of SLA. L2 teaching situations in monolingual countries, however, are often characterized by students' lack of exposure to the target language and limited language production in meaningful, communicative situations. L2 instructors work hard to compensate for these limitations by becoming the best models possible for their students, by incorporating authentic materials in their classes, and by creating an environment conducive to communicative interaction. In EFL situations such as those in Argentina and most Latin American countries, both students and instructors are often eager to get in touch with native speakers of English because they believe that interaction and communication greatly contribute to the development of their L2 skills. EFL students, however, have only limited access to the "real" (i.e., everyday or colloquial) language used by NESs. It is true that these students have access and often resort to authentic materials such as magazines and books written by NESs in order to practice the reading skill. It is also true that they rely on movies, TV shows, radio programs, and various kinds of recordings produced in English-speaking countries to improve the listening skill. Undoubtedly, both printed materials and audio- visual aids are valuable pedagogical tools, mainly because these tools allow for exposure to "comprehensible input" or input that "contains structure that is 'a little beyond'" the learner's current level of language competence, as Steven Krashen postulates (1982, pp. 20-30)."* Nevertheless, understanding and processing input are not enough if these activities are not accompanied by the students' actual language production, as Swain contends (1985). Even though leamers in EFL settings are exposed to the English language through various media and they also interact and receive input and feedback from other EFL leamers and instructors, exposure and interaction are limited in the sense that they are circumscribed to classroom activities in which only foreign speakers— whether they be students or teachers—participate. This brief description of the contrast between the prevalent situation in monolingual countries where an L2 is taught and current SLA theories indicates that something should be done if EFL leamers are expected to succeed in acquiring and using the English language. Ways of helping EFL leamers to speed up this process could—and probably should—include providing them with the means to be able to interact with NESs. At present, technological advances make it possible to bring EFL leamers in contact with NESs, even though the two groups of people may remain geographically '* Krashen explains language acquisition in terms of five hypotheses that make up his Monitor model. One of these hypotheses is the Input Hypothesis, which he states m three parts: "(1) The input hypothesis relates to acquisition, not learning. (2) We acquire by understanding language that contains structure a bit beyond our current level of competence (/ + /). This is done with the help of context or extralinguistic information. (3) When communication is successful, when the input is understood and there is enough of it, / + / will be provided automatically" (Krashen, 1982, pp. 20-22). The formula {i + 7), which Krashen has often used to refer to the Input Hypothesis, embodies the concept of language input which is "a httle beyond" our language competence. In this formula, / "represents current competence" and / + / represents the next level of language competence (Krashen, 1982, pp. 20-21). thousands of miles apart. In other words, widely accepted SLA theory and pedagogy advocating exposure and interaction can be implemented via the electronic exchange of text through the use of computer wide area networks (WANs). In addition to the widely used tape-recorder and VCR, one more efficient way to expose EFL leamers to the English language and to encourage them to test their developing language skills with NESs is provided by networked computers. The exchange of ideas in the shape of written discourse between EFL leamers and NESs can be easily accomplished by establishing connections between NNES and NES educational institutions through WANs. The various media of communication that the latest technology provides offer a wide and untapped spectrum of possibihties for the kinds of contacts that allegedly promote L2 acquisition and/or development. These media include satellite and cable TV, fiber-optics communication, multimedia software, fax machines, and networked computers with access to e-mail services, newsgroups, the World Wide Web, and the like. My main claim throughout this work is that the proper use of CMC offers a myriad of pedagogical potentials in EFL settings since electronic communication and the exchange of written text can give EFL students in monolingual countries opportunities for input from and interaction with NESs that they would not have otherwise. A few of the many valuable opportunities that CMC provides that would contribute to developing EFL learners' writing skills include, for example, giving leamers the chance to put their emerging language skills to the test, to develop their often limited vocabulary, and to improve their grammar and discourse organization in English. The principles of input, interaction, and meaningful communication mentioned above constitute the backbone of the Monitor Model (Krashen, 1981, 1985) and its application in the classroom (Krashen, 1982; Krashen & Terrell, 1983). Rod Elhs warns us, however, that Krashen's Monitor Model has been challenged and criticized on various grounds by other SLA researchers such as Tarone, McLaughlin, Gregg, and Ellis. (Ellis, 1990, pp. 59, 93-129; 1994, pp. 356-366, 612-663). Yet, Ellis also admits to "the lucidity, simplicity and explanatory power of Krashen's theory" (1990, p. 57). In effect, the pedagogical model advanced by Stephen Krashen currently guides much classroom EFL/ESL methodology and provides a point of departure for my project. Krashen explains and emphasizes the potentials that the language classroom has to offer, especially for leamers at the beginner level. The language classroom provides what he calls "comprehensible input" or "input that is optimal for acquisition" (Krashen, 1982, p. 58). He draws a distinction, however, between the types of students who can benefit from the informal environment provided by the real world and those who would benefit more from the formal classroom environment: Despite my enthusiasm for the second language classroom, there are several ways in which the outside world clearly excels (or some "modification" of the outside world...), especially for the intermediate level second language student. First, it is very clear that the outside world can supply more input. Living in the country where the language is spoken can result in an all-day second language lesson!. . . The informal environment w i l l . . . be of more and more use as the acquirer progresses and can understand more and more. (Krashen, 1982, p. 59) I would go fijrther and suggest that intermediate and advanced EFL students—those who have already an average-to-good mastery of the four language skills—would benefit greatly from the interaction with native speakers of the target language, not only because they would be able to practice their language skills while receiving feedback from NESs, but also because being aware of some of the intricacies of leaming a second language, they are in a position to talk about the language, that is, to make a meta-analysis of both their language production (what they speak and write) and their language reception (what they listen to and read). Many ESL/EFL specialists agree that situations in which students are required to make themselves understood—whether it be in the spoken or written medium—so that communication can actually occur provide an excellent environment for leaming a foreign language. In E-mail for English Teaching: Bringing the Internet and computer leaming networks into the language classroom, Mark Warschauer summarizes some of the reasons why the use of Intemet resources such as e-mail should prove advantageous for those people leaming an L2. In his introduction to this book and when referring to ESL students in the USA, Warschauer states: . . . e-mail provides students an excellent opportunity for real, natural communication. Many of our students—often those living or smdying in English speaking countries—lack sufficient opportunities for communicating in English. E-mail can put students in contact with native speakers and/or other English leamers across town or around the world in minutes and provide the authentic contexts and motivations for communication that teachers are always trying to supply. (1994, p. 2) If, as Warschauer contends, communication through e-mail proves beneficial for those people who are studying English in English-speaking communities, I contend that this type of communication should be much more beneficial for EFL students in a foreign country than for ESL students in an English-speaking country, since the former have limited opportunities to interact with native speakers of English. For this dissertation project, therefore, I decided to investigate various ways in which the use of CMC, more specifically the use of e-mail, can benefit advanced EFL students who are trying to become proficient in their use of English in a South American country. This qualitative classroom study focuses, however, only on one of the four language skills, writing. Furthermore, as stated above, this research study is restricted to the examination of three main issues or questions: (1) What kind of feedback EFL students' writing tends to receive when these students send their short essays via e-mail to NESs working for an on-line writing center at a university in the USA; (2) What kinds of changes in EFL students' drafts—if any—are related to the NESs' suggestions for improvement; and (3) What are EFL student writers' perceptions about that feedback from and interaction with native speakers. Before current theories and practices in ESL/EFL writing instruction are discussed and before the literature pertinent to EFL writing and CMC is reviewed, it is necessary to examine a commonplace concept in SLA circles, i.e., the notion of difference between ESL and EFL leamers, in order to account for my contention that EFL leamers need more input from and interaction with NESs than do their ESL counterparts in their journey towards second language development and proficiency. In the domain of L2 leaming, several groups of leamers have been identified. These language leamers are grouped and labeled according to the purposes they have for leaming a foreign language and according to the situation they often find themselves in. Two of the groups that have been identified as special groups are ESL and EFL leamers. Even though ESL and EFL leamers share certain similarities in their process of acquiring 10 a language other than their native one, these two groups often study English for different purposes and are characterized by particular circumstances. ESL students often have to leam English out of necessity, because they need English for survival, as a vital means of communication to be able fiinction in the society where they live. Two examples of people in ESL situations are the inhabitants of India, who need to leam and use English because Enghsh is one of the official languages of that country, and people who immigrate to the USA and need to leam English to be able to interact with NESs. EFL students, on the other hand, usually study English for more particular and less vital purposes. For example, they may study English to conduct business transactions, to go on a trip abroad, to be able to read journal articles in their academic field of study, or just for the fim of it.^ More important than the apparent differences in the purposes for studying English that these two groups present, however, are the different circumstances in which ESL and EFL students leam the target language. ESL leamers are often in contact with the target language on a daily basis and when performing everyday activities, while EFL leamers are limited in their access to and practice of the target language. The former have obviously far more opportunities of actually using the language than the latter. Most of the time, EFL students can only listen, speak, read, and write with and among people who are also non-native speakers of English in a formal environment, the classroom. In other words, interaction in the target language takes place mostly between teachers and ^ This information about the different kinds of second language leamers and the kinds of environments they find themselves in is commonplace knowledge among ESL/EFL specialists, but a good and comprehensive account of the social contexts and environmental factors characterizing various groups of L2 leamers can be found in Elhs (1994, pp. 214-229). 11 students or among students, most of whom are usually non-native English speakers. If we accept current SLA theories that postulate interaction and meaningful communication as the best ways to leam a second or foreign language, we would agree that the more instances non-native speakers have to be exposed to the target language and to interact— whether it be via oral communication or written discourse—with native speakers, the sooner they will acquire or become more proficient in their use of the target language. The above situation is best illustrated through a personal narrative. By means of the following scenario, I hope to demonstrate the limited possibilities EFL students have of interacting with NESs and also to summarize the circumstances that prompted me to study how EFL instmctors, with the help of available technology, can make interaction with NESs a finitfiil experience. I am an EFL instructor, but before obtaining my teaching degree in Argentina, I was an EFL student myself. As many children and teenagers do in monolingual countries such as Japan or Italy, I attended English language classes at a private school twice a week for approximately six years. Not only while attending these language schools or institutes but also later, upon becoming university students in an EFL/English Literature program, my classmates and I were always seeking opportunities to practice, outside the classroom, what we were leaming about the English language. In more technical terms, we wanted to test our hypotheses about the rules of English (Elhs, 1994, p. 30). We tried to do so by Hstening to tapes recorded in England or the US, by becoming pen pals with NESs, by receiving English-speaking guests in our homes, and also by travelling to England, the US, Australia, or New Zealand—if we happened to have the means to do so. Our desires and hopes to interact 12 with NESs stemmed from the inner need to try our skills against the real world, the native speakers of English. In other words, if we were going to become EFL teachers, models for our fiiture students, we needed to put our competence and performance to a test, not just by communicating with our non-native Enghsh teachers or classmates, but also by interacting with NESs. Unfortunately, very few of us were able to test our English language skills in this fashion, and, if we did so, it was only on rare occasions. Once in a while we would have the chance of talking to a NES, for example, when tourists or exchange students from the United Kingdom, the USA, Australia, or Nev/ Zealand would visit our home town. Other occasions for interaction with native speakers occurred every time EFL/ESL speciahsts from England or the USA would participate in a conference or give lecmres. However, on these rare occasions we would be limited to the activity of listening. In other words, fluent oral interaction or dialogue with these NESs was not always possible. Another possibility for interaction consisted in establishing correspondence with NESs abroad. However, it was not always easy to obtain a pen pal to write to, and even after obtaining one, the postal service tended to be slow, and therefore back and forth correspondence tended to take too long and in many cases became interrupted and never resumed. These are only a few examples that illustrate the limited opportunities EFL students have—or rather used to have about ten or fifteen years ago—to practice their language abilities and to interact with NESs. The situation is changing, though, especially due to the recent advances in computer and communication technology. 13 Upon becoming a university smdent in the US, I had to re-adjust my aural and oral skills to new patterns of pronunciation and intonation that I was aware of but I had not tried out in the artificial situation provided by the classroom in my home country. As far as the writing skill is concerned, I was faced with a number of issues related to rhetorical concerns that I had been barely aware of before. Although the concept of revision was not new to me—because I had applied revision techniques without having the technical labels for them, i.e., "editing," "macro" and "micro-structural changes," "rhetorical considerations," etc.—it acquired a new meaning or dimension when I leamed the whole thrust of the process approach to writing. Through the different readings I did for various graduate courses I took, I came to the realization that even though structural elements should not be disregarded when working on a piece of writing, they should not constitute the first priority during the revision stage. Content and development, together with the rhetorical considerations of audience and purpose, become more important when compared to local issues such as sentence structure and the mechanics of a written text. These are the tenets of the process approach, which only recently have begun to be considered in EFL classrooms around the world (Leki, 1991a, pp. 203-4). Both my personal experience as an EFL leamer and the work of many researchers provide evidence to support the fact that people can leam a foreign language in formal environments like classroom settings, without actually having to interact with the speakers of the target language. In their review and analysis of SLA classroom research, Elhs (1990, 1994), Nunan (1991), and Widdowson (1990), among others, illustrate the fact that an L2 can be leamed in a classroom. Innumerable articles published in joumals 14 such as The Modem Language Joumal, Studies in Second Language Acquisition, Second Language Leaming, and TESOL Ouarterlv also attest to this assertion. Furthermore, the admission and presence of many intemational students in both undergraduate and graduate US university programs strengthen this claim since probably most of these foreign students had only formal ESL/EFL instmction and only a few opportunities of interacting with NESs in their home coimtries before coming to the US. Likewise, many EFL instructors like me can attest to this contention since they became EFL teachers without ever leaving their country of origin. In other words, with the right amounts of motivation and enthusiasm, with devotion, and—undeniably—with some determination and effort, people can become fluent speakers of a target language. Nevertheless, and in spite of all these arguments, we caimot overlook the benefits that contacts with the target language, people, and culture may bring about, whether these benefits be realized directly or indirectly—through motivational forces—in the actual improvement of language skills. As Elhs's analyses (1990, 1994) reveal, the issues addressed by Krashen's Input Hypothesis (1982, 1985),^ together with the subsequent modifications to it provided by the Interaction Hypothesis (Long, 1983), the Output Hypothesis (Swain, 1985) and Collaborative Discourse Hypothesis (Hatch 1978, 1992), relate mostly to oral communication. Most of the research conducted to test these hypotheses investigates the ^ Krashen's Input Hypothesis is one of the five hypotheses that make up his second language acquisition theory. The other four hypotheses that Krashen includes and explains m Principles and practice in second language acquisition (1982) are the Acquisition-Learning Distinction, the Natural Order Hypothesis, the Monitor Hypothesis, and the Affective Filter Hypothesis. 15 acquisition and development of phonological, morphological, and syntactical structures during spoken interaction. I extrapolate these hypotheses to written input and written interaction, for two main reasons. On the one hand, I envision their logical and ftinctional applicability to written discourse exchanged between people communicating via computer networks. This study, therefore, investigated the possible development of the writing skill of intermediate-to-advanced EFL students at a teacher-training college in a monolingual country, when they were given the opportunity to correspond with NESs; i.e., when they were given the possibility to produce some writing (output) and receive some feedback (input), in a meaningfiil way. On the other hand, the aims and prevailing characteristics of the EFL leamers participating in this study, namely prospective EFL teachers, coincide with the basic premises of the above hypotheses. In other words, the EFL leamers who participated in this project needed to understand input in the English language, wished to try out their knowledge of English against a real audience of NESs, and, in most cases, wanted to produce and use the Enghsh language as proficiently as possible so that they eventually would be able to transmit it to other EFL leamers. 1.2. Current Approaches to ESL/EFL Writing Instruction that Justify the Implementation of this Proiect My contention that EFL populations would benefit from interaction with and feedback from NESs is not restricted to the speaking and hstening skills; instead, it encompasses the four language skills involved in SLA, namely, listening and reading (receptive skills), and speaking and writing (productive skills). However, this work will focus specifically on the writing skills of EFL leamers for two main reasons. On the one 16 hand, writing is no longer a neglected skill in the ESL/EFL curriculum, a skill relegated to the reinforcement and practice of grammatical structures, as it used to be around the middle of the twentieth century (Leki, 1992; Reid, 1993). ESL/EFL writing methodology has undergone a change from the early days of the audio-lingual method (approximately four decades ago), with its emphasis on the oral-aural approach, to a more social and discourse-oriented pedagogy that values and fosters the personal expression of ideas, the careful consideration of audience and purpose when writing, and the tenets of the process approach (Leki, 1992; Raimes, 1991; Reid, 1993; Silva, 1990). Furthermore, in the past twenty to thirty years, there has been an increasing interest in various aspects of ESL writing, not only on the part of ESL instructors and composition teachers of NESs but also on the part of researchers, as many ESL/EFL writing specialists indicate (Silva, 1990; Kroll, 1990; Leki, 1992; Reid, 1993). This recent increased attention to writing in the ESL/EFL curriculum in educational institutions in the US and abroad has produced a considerable amount of research. In spite of the numerous studies concerning the process involved in ESL/EFL writing, Tony Silva, a well-known ESL/EFL writing specialist, cautions us that most of them have been exploratory in nature, methodologically flawed, and ultimately inconclusive (1990, p. 20). Consequently, we should take these research results and conclusions with circumspection and avoid making hasty generalizations that do not necessarily hold true in all ESL/EFL situations. Echoing Silva's reflections, I maintain that the current state of affairs calls for fiirther research that may support, modify, or question particular methodological practices in particular settings for particular populations. 17 On the other hand, another reason why this work revolves around the development of only the writing skill in EFL leamers is that, among the four language skills, writing is the best suited for a study that incorporates computer networks as a variable. Computers lend themselves naturally as an excellent medium for written communication or written discourse. Stated more emphatically, the use of computers and CMC offers what I believe to be one of the most practical, convenient, and efficient media for EFL students-especially if they already have access to technology-to practice their developing interlanguage system, to put their vocabulary repertoire to a test, and more importantly, to develop their writing skills in an interactive and process-oriented fashion. Although the act of written communication involves also reading skills, since it is through reading that students can obtain input from NESs, the reading skill does not constitute the focus of this work. The speaking and listening skills will not be part of this discussion either since CMC, in the form and to the extent that the EFL subjects participating in this study had access to it, did not allow for oral-aural interaction with NESs. Finally, within writing—the skill under scmtiny here—I have chosen to foreground the revision stage. My decision to do so resuks from a number of conclusions I have arrived at after reviewing the ESL/EFL research. First, the revision stage seems to occupy a preeminent place in writing methodologies such as the process approach and writing for special or academic purposes approach, which currently constitute two of the most favored writing teaching methodologies. Both these approaches—without neglecting the invention and editing stages, but favoring different teaching 18 methodologies—insist on the importance of reworking, retouching, reformulating, reorganizing the written text so that the final product achieves its intended effect on the audience to whom it is addressed. Second, the handling of feedback and the incorporation of revisions in a text can be more easily accomplished through the use of word-processors than through the use of pen or pencil and hand-writing. Various computer fimctions such as "copying," "pasting," "deleting," and the printing of texts facilitate the revision process and, in a way, make revision a natural and logical stage in the writing process. Last, but not least, another reason for focusing on the revision stage concems the fact that detecting, measuring or rating revision changes can be more accessible than detecting, measuring or rating invention processes, for example, since the activities involved in the latter often remain hidden to the researcher in the subject's "black box." In other words, the latter are seldom completely materialized in the shape of text on a computer screen or a sheet of paper and, hence, are also more difficult to trace back. Some observations made by ESL writing specialists should be considered at this point because they provide a rationale for conducting this research. One such reflection concems the persona of the writing teacher. In the article "Coaching from the margins: issues in written response," Ilona Leki (1990) raises a fundamental question related to the task of responding to students' essays, i.e., the complex role played by the teacher. This issue has been discussed by many composition specialists in the field of NES writing, among them Knoblauch and Brannon (1981, 1984). Leki, however, adds to the discussion by characterizing the role of the writing teacher as "schizophrenic, split into 19 three incompatible personas: teacher as real reader (i.e., audience), teacher as coach, and teacher as evaluator" (p. 59). Leki sees this sptit as a negative aspect in the revision process and to support her point, she explains: Some educators advocate responding to student writing as real readers, not as writing teachers, questioning or commenting on the writing only when we might genuinely do so if we were reading a published text. But given the unequal power inherent in the roles of teacher and student, it is umealistic to pretend that teachers can read student texts in the same way as we read texts we select for ourselves. Furthermore, since the role of the writing teacher is to teach writing, the teacher is constantly forced away from the content of the text toward the way the content is presented. L2 students in particular expect and require greater intervention than that of a real reader.... An even more profound schizophrenic split that vmting teachers, particularly process-oriented writing teachers, experience is that of trying to be at the same time the coach and the evaluator of student writing. For example, if a teacher has collaborated with students rather than teach/evaluate, and the students' work is then judged insufficient by the standards of that educational setting, the teacher has, in a sense, betrayed the students by not intervening more heavily, (pp. 59-60) It is precisely the tension of this dualism that Leki refers to in the roles of "teacher" and "real reader," and "coach" and "evaluator" that can be completely avoided or at least partially relieved by allowing writing center consultants to participate in the revision process and to assume the roles of real readers and coaches. It is the chance of working with on-line writing center consultants that could provide students with the possibility of obtaining the opinion of independent and disinterested readers, readers who are presumably willing to contribute their perspective or reaction to a piece of writing without the pressure that having to assign a grade would entail. It is common knowledge among ESL/EFL instmctors and researchers that there has been a movement or evolution from the stiff parameters of the early grammar 20 translation and the audio-hngual methods to the present-day emphasis on the meaningful communication. The earlier methodology—often considered obsolete but still practiced at present—emphasized memorization and drilling of structures, in most of the cases at the expense of meaning. The most recent interest in ESL/EFL instruction, however, falls on meaningful commimication rather than on formal accuracy and correctness. This interest becomes apparent in the predominance of notional-functional syllabi and in the scant attention paid to grammar rules and explanations in textbooks (Raimes, 1983). This evolutionary movement in ESL/EFL instruction has affected the teaching of the four skills, i.e., speaking, listening, reading, and writing, to various degrees. The concomitant but gradual transformation in the techniques for teaching writing is reflected in the current emphasis placed on "communication" rather than on "accuracy." Content and communication of meaning have become, at least in theory, priority number one in the teaching of composition to ESL/EFL leamers. I say "in theory" because the concepts encompassed by the label "process"—which has actually become a buzzword, in ESL/EFL circles—are not frequently put into practice. Perhaps because many of today's ESL/EFL instructors are the sons and daughters of the audio-lingual method, we are still reluctant to let go of the grammar-based syllabi and textbooks and tend to focus our ' In her article "Tradition and revolution in ESL teaching," however, Raimes emphasizes that this tendency or shift towards communicative competence away from drill-driven teaching methodologies does not yet constitute a new paradigm in the field. Relying on Thomas Kuhn's observations in The stmcture of scientific revolutions (1970), Raimes explains that although recent syllabi design, textbooks' content, classroom practices, and research reflect some movement towards "the new unknown territory," they still encompass traditional views of language teaching and leaming. She states: "...ad hoc modifications [such as the inclusion of functions in textbooks and classroom practices that incorporate "opportunities for interaction"] are abundant in our field, providing evidence of a tentative questioning of tradition and yet reflecting a basic distmst and fear of abandoning it completely" (Raimes, 1983, p. 541). 21 attention on formal aspects of writing rather than on content, organization, and rhetorical concems. In an attempt to incorporate these latest trends in composition instruction into an EFL writing environment and in order to place the roles of "real reader" and "coach" in one person, and that of "evaluator" in a different person, I decided to embark on this project. This case study, therefore, focuses on revision rather than on invention or editing, as a means of allowing the students to explore ways in which they can communicate their ideas more effectively. One appropriate application of the new tenets in EFL writing instmction, I thought, would be having EFL students in distant places communicate with and receive feedback from readers who believe in and are deeply involved with the aims of the process approach. These readers, consultants, or tutors, who work in an on-line writing center, could be accessed by the use of electronic mail. These consultants became the most logical, convenient, and suitable choice as a source of help for advanced EFL students engaged in revising their written work, for two main reasons. On the one hand, on-line writing center consultants often have as a premise to respond to a piece of writing globally, without stopping at every single formal or structural problem they come across. This philosophy, which sees the writing center as a sounding board for students' ideas, as a dialogic instrument, a place where students can seek and find encouragement and guidance for their work in progress, is clearly delineated in numerous pubhcations (Carino 1992, 1995a, 1995b, 1996^ Ede, 1989; In a recent article, "Open admissions and the construction of writing center history: A tale 22 Lunsford, 1991; North 1984) and daily attested by the on-line discussions held by writing center consultants and other subscribers to the listserv <wcenter@listserv.ttu.edu>. Consequently, it was assumed that, following these principles or this philosophy, on-line writing center consultants would enact the role of coaches, guides, and real readers, especially because they would provide suggestions and advice without having to provide a grade as well. On the other hand, EFL students could obtain assistance from readers other than their instructor, i.e., from NESs working for on-line writing centers, without actually having to leave their country for this type of help. The writing center that generously and disinterestedly made its services available for this project, the Texas Tech University On-line Writing Center, sees its primary aim as helping people to become better writers and assisting them in leaming how to revise a piece of writing on their owoi. As expressed in the "Frequently Asked Questions" section in the Texas Tech University Web Page, it is not the Writing Center's job to edit students' written assignments or to assure them that they will obtain a good grade: Does the UWC provide editing services? No. Consultants at the University Writing Center do work with grammar issues, but our goal is to help our clients to become better writers. Therefore, we prefer to help writers leam how to identify their own grammar errors, rather than simply editing papers for them.... of three models," Peter Carino (1996) recognizes and describes two attempts of the writing center community to define itself historically. Carino calls these two attempts "the evolutionary model," and "the dialectic model." "The evolutionary model of writing center history," Carino explains, "cites the open admissions initiatives...as a watershed moment when centers proliferated as remedial clinics and labs and then evolved into the full service centers of today" (p. 31). Also according to Carino, however, the other model "maintains that these centers immediately, or quickly, rejected their imposed roles as course supplements responsible for remedial grammar and developed an innovative student-centered writing pedagogy that competed with classroom work" (p. 31). As an alternative to these two models, Carino proposes the cultural model which, without subsuming the other two, "allows for both" (p. 31). More importantly, the cultural model that he advances is aware of the historical narrative that it constmcts, recognizes the limitations of "representing history in language," and also accepts the need and challenge of "thick descriptions of the multiple forces impacting writing centers" (p. 30). 23 Can the UWC guarantee a particular grade on an assignment? No. Writing consultants are not evaluators. Instead, we try to act as readers, providing audience feedback for purposes of revision. (Texas Tech University Writing Center, http://english.ttu.edu/uwc/owl/FAQ.html) The answers to these two questions reveal the type of assistance writing center consultants can provide people interested in having their written text read by an independent audience. In addition, the Texas Tech University Writing Center has a firm commitment to assisting all types of writers. Their mission statement clearly articulates the Texas Tech University Writing Center's three main objectives: - to assist writers, regardless of their status (faculty or students, undergraduate or graduate), their level of proficiency, or their college, during the various stages of their writing project; - to create a supportive environment in which writers and their readers can work effectively one-to-one, both face-to-face as well as onscreen and online; and - to train writing consultants to become knowledgeable, effective readers of and responders to texts from various disciplines. (Texas Tech University Writing Center, http://english.ttu.edu/uwc/owl/mission.html) In view of the above information, therefore, not only the easy accessibility, but also the aims of the Texas Tech University On-line Writing Center made it reasonable, feasible, and appropriate to request the participation of on-line writing center consultants in this research. 1.3. Literature Review In this third section of the chapter, the main lines of research that have been followed in the fields of ESL/EFL writing and CMC are outlined. A careful examination of recent research in these areas of knowledge reveals some gaps that should be bridged 24 by specific research. Two aspects that need more in-depth study, not only because they have not received enough attention from researchers, but also because of their alleged benefits and pedagogical usefulness are the interaction between NES and ESL/EFL leamers and the feedback that NESs can offer ESL/EFL student writers. The following two subsections, therefore, summarize major research findings and point out some theoretical issues conceming ESL/EFL writing (1.3.1), and CMC in NES and ESL/EFL settings (1.3.2), as a way of laying the foundations for this research. When addressing issues related to ESL/EFL writing in section (1.3.1) and also when discussing CMC in ESL/EFL environments in section (1.3.2), I specifically mention research problems that need further study. When examining CMC in NES settings, however, I do not point out gaps in the research since this particular field is not the focus of my dissertation. In other words, I only highlight issues of concern to the field of CMC and NES writing such as text production, collaboration, ease of communication, teacher-student and studentstudent relationships, and some others, which could directly or indirectly relate to ESL/EFL situations. Most—if not all—of these issues seem relevant to any group of students using CMC, and, therefore, I examined them prior to conducting my research in CMC in an EFL setting. 1.3.1. ESL/EFL Writing In the past, research and classroom methodologies in the field of ESL/EFL writing were mostly informed by findings in linguistics. More recently, however, ESL/EFL writing instmction has rehed, with increasing frequency, on research findings 25 and pedagogical theories prevalent in Enghsh composition studies, that is, the field of wnting instruction for NESs. In this journey from linguistic-based theory and practice to a type of pedagogy which often embraces process approaches and collaborative strategies to teaching, ESL/EFL writing theory and practice continue to evolve, moving further and further away from the audio-lingual method prevalent between 1940 and 1970 (Reid, 1993, p. 22). ESL/EFL speciahsts such as Tony Silva (1990), Ann Raimes (1991), Ilona Leki (1992), and Joy M. Reid (1993) have provided comprehensive historical accounts of approaches to ESL writing instmction. They have explained the main principles that characterize and guide what they consider to be the most widely used methods in the teaching of ESL writing to date. These four authors classify the main approaches in a similar fashion but attach different labels to them. In his review of ESL/EFL writing pedagogy, Silva includes four movements: "controlled composition," "current-traditional rhetoric," "the process approach," and "Enghsh for academic purposes" (1990). The "controlled composition" approach relies on imitation of model paragraphs and emphasizes accuracy and correctness of form rather than communication of meaning. Within the parameters of this approach, "the text becomes a collection of sentence pattems and vocabulary items—a linguistic artifact, a vehicle for language practice. The writing context is the ESL classroom; there is negligible concern for audience or purpose" (Silva, 1990, p. 13). The "current traditional" approach derives from current traditional methodology in NES composition instruction and the theory of contrasti\e rhetoric postulated by Kaplan (1966, 1967). According to Silva (1990), "The central 26 concern of this approach [is] the logical construction and arrangement of discourse forms" (p. 14). The paragraph with its constituent elements (e.g., topic and supporting sentences) and the various techniques to develop it (e.g., definition, classification, exemphfication, etc.) receive most of the attention. One of the main goals of this approach is to help leamers to master the traditional modes of writing: descriptive, narrative, expository, and argumentative writing. In reaction to the two previous approaches, which prioritize structural elements at the sentence and paragraph levels, the "process approach" emphasizes the non-linearity and recursiveness of writing, the discovery of meaning during the act of writing, and the inter-relatedness of all the stages of writing, i.e., invention and planning, drafting, revising, and editing. As Silva states when summarizing the main thrust of the process approach: "The writer is the center of attention—someone engaged in the discovery and expression of meaning; the reader focusing on content, ideas, and the negotiating of meaning, is not preoccupied with form. The text is a product—a derivative concem whose form is a function of its content and purpose" (Silva, 1990, p. 16). Finally, supporters of the "English for academic purposes approach" react against the tenets of the process approach on the grounds that the latter does not prepare students for the expectations and demands of academic writing. Supporters of this approach believe that students should be socialized according to the parameters of the academic community they aim to become members of; writing should be taught so that the students are made aware of the genre and discourse pattems favored by the academic community they will belong to one day. Therefore, teaching practices focus both on having students read, 27 examine, and analyze sources and discourse forms typical of the students' respective fields of interest and on having the students present their written work according to what is considered customary and acceptable discourse in target fields. Although Raimes (1991) points out and describes similar techniques and pedagogical goals and although she often mentions the same approaches discussed by Silva, she classifies the main trends in ESL writing according to the aspect of writing that has been emphasized by its practitioners, i.e., the form, the writer, the content, and the reader. Most of the methodologies employed in the ESL classroom have been influenced by, and to a certain extent have resuhed from, pedagogical approaches common in the field of NES writing (Silva, 1990, p. 11; Reid, 1993, pp. 21-47). Silva argues that all these approaches, which are still followed in varying degrees by ESL instmctors today, have had a fluctuating history, going from trial practices, to acceptance, to criticism, to rejection, to dormancy, and back to new trial practices. He observes that although these four approaches have meant progress "in understanding the phenomenon of L2 writing," they are also indicative of a lack of consensus in the field and absence of a coherent body of knowledge (Silva, 1990, p. 18). He therefore emphasizes the need to improve this situation that "engenders a great deal of confusion and insecurity among ESL composition teachers" (p. 18) and offers some suggestions to modify the present situation. The one recommendation most relevant to this study states that composition instructors need to ground any ESL/EFL writing approach in "adequate theory" and "credible research." Expanding on this idea, he notes that in spite of the growing body of empirical research, most of the studies in the field: 28 (1) Are primarily small-scale and exploratory; (2) are somewhat uneven in quality and diffiise in terms of focus, methodology and orientation—and thus are not easily compared or synthesized; and (3) often have not been conceived, conducted or interpreted within adequate models ofL2 composition [my emphasis]. Finally, published research on the relative effectiveness of different approaches when applied in the classroom is nearly non-existent. (Silva, 1990, p. 20) Even though Silva's observations were made some years ago and thus could be considered somewhat outdated, they still apply to most of the research conducted in ESL/EFL writing to date. A considerable number of studies have been carried out during these eight years. Most of these studies, however, seem to be still well characterized by Silva's statements. His reflections clearly reveal certain limitations in the ESL/EFL writing research conducted so far and, at the same time, call for a type of research that is based on L2 writing frameworks. Silva (1990)^ and otiier ESL/EFL writing speciahsts, e.g., Leki (1992) and Reid (1993, 1994), have also pointed out significant differences between ESL/EFL writers and their NES counterparts and, at the same time, have stressed the need to attend to the special nature of ESL/EFL writers both in teaching situations and when conducting research. Moreover, quite a few studies have investigated and reported differences between ESL/EFL and NES populations as far as writing is concemed. Silva offers a review of empirical research that compares ESL/EFL to NES writing processes, and he underscores the need to treat ESL/EFL writers' concems differently from those of NES writers (Silva 1993, 1997). This need to treat and study ESL/EFL student writers ^ In his later work, Silva continues with the same line of reasoning, stressing the need to keep a clear distinction between the nature of ESL/EFL and NES writers and writing processes (see for example "Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and its implications" in TESOL Quarterly 27(4). 657-677, 1993; "On the ethical treatment of ESL wnters" in TESOL Quarterly 3 U2), 359-363, 1997). 29 differently from the way in which NES student writers are often considered constitutes one of the reasons that prompted this study. One of the premises or hypotheses on which this study was based was that a focus on a group of Spanish-speaking advanced EFL leamers would allow the researcher to assess the particular characteristics and needs of the EFL population participating in this project and to arrive at conclusions that pertain to this particular group of students at this particular educational institution. Quite a few studies on the processes ESL/EFL students go through when writing have been conducted and subsequently featured in renowned joumals such as TESOL Ouarterlv, The Joumal of Second Language Writing, and Studies in Second Language Acquisition. In the area of revision (v/hich seems to be one of the aspects most widely studied), issues such as peer and teacher feedback have been researched with varying results. Some of the studies have focused on the written feedback from peers and instructors on students' essays. Within this group of studies, quite a few have paid particular attention to learners' attitudes and reactions to feedback (Ferris, 1995, 1997; Ferris, Pezone, Tate, & Tinti, 1997; Hedgcock & Lefkowitz, 1994; Jacobs, Curtis, Braine, & Huang, 1998; Mangelsdorf, 1992; Mendonca, & Johnson, 1994; Murau, 1993; Nelson & Murphy, 1992, 1993; Zhang, 1995); others have focused on the students' processing and handling of feedback (Cohen, 1987, 1991, Cohen & Cavalcanti, 1987, 1990; Porte, 1996). Moreover, the focus of additional studies has been textual features that remain the same or change from draft to draft (Connor & Asenavage, 1994; Ferris, 1997; Goring Kepner, 1991). Still other studies have investigated the characteristics and effects of feedback provided by ESL teachers (Goldstein & Comad, 1990; Ferris, Pezone, Tate, & 30 Tinti, 1997; Ihde, 1994; Zamel, 1985) andtiie characteristics and effects of feedback provided by peers (Caulk, 1994; Devenney, 1989; Lockhart and Ng, 1995; Mangelsdorf, 1992; Murau, 1993; Obah, 1993). More theoretical or philosophical issues have also, but less frequently, been addressed. For example, questions such as the appropriation of students' texts (Reid, 1994) and the transmission of US institutions' cultural values to ESL writing classrooms have received some attention lately (Auerbach, 1991; Canagarajah, 1993; Santos, 1992; Zamel, 1997). Even though I have pointed out what appear to be the main emphases conceming the revision stage in ESL/EFL situations in the above studies, there are often no clear-cut divisions as to the aspects examined by researchers. In many cases, although the purpose of a study may revolve around the students' perceptions and reactions to peer feedback, for example, some researchers may also evaluate data and arrive at conclusions that offer new insights into a related aspect such as the texts produced by the students after they have received suggestions. In other words, these and other studies have produced interesting results that merit discussion and serve as bases for further research, but their conclusions cannot be applied or extrapolated to particular populations such as the one which constitutes the focus of this study. Furthermore, most of the studies listed above have been carried out in regular classes where either ESL/EFL instmctors or peers provide some type of feedback or respond to drafts. Overall, these studies suggest that feedback is perceived as beneficial by ESL/EFL leamers and it often produces some effect on students' drafts (sometimes negligible, most often positive, and less frequently negative), especially if the feedback 31 comes from teachers. None of the aforementioned studies, however, has explored EFL students' reactions to on-line writing center tutors' assistance or the revision of their texts upon receiving help via electronic mail. Therefore, two aspects that are addressed in this study are Spanish-speaking EFL learners' attitudes and perceptions towards comments and suggestions from NESs about their writing and also the types of feedback provided by these independent NES tutors—readers other than the classroom teacher—to these EFL writers. As far as unpublished works are concemed, topics such as ESL/EFL writing processes in general, peer and teacher feedback, and revision strategies have been explored in a considerable number of dissertations (e.g., Adipattaranun, 1992; Chitrapu, 1996; Caissie, 1997; Dessner, 1991; Malicka, 1996; Mukheijee, 1996; Riley, 1995; Singer, 1994; Victori Blaya, 1995; Yin, 1995). For her doctoral dissertation, Victori Blaya (1995) collected data "from 200 undergraduate Spanish students enrolled in EFL classes at the Universitat de Barcelona... .Case studies were then undertaken with four subjects (two good writers and two poor writers) who were interviewed and required to think-aloud [sic] as they wrote an argumentative essay." This dissertation seems to be one of the very few—or the only one-that deals with the writing process of EFL leamers, who are native speakers of Spanish. It focuses on differences in EFL students' writing skills relative to "language proficiency, writing strategies, and Metacognitive Knowledge (MK) about writing" (Victori Blaya, 1995). Most of the unpubhshed works, however, have been carried out with ESL/EFL students whose native language is other than Spanish. Examples of these unpublished works are Jung (1993), with Korean ESL 32 students; Wu (1991) and Lee (1993) with Chinese students; Aly (1992), Asiri (1997), and El-Shafie (1990) with Middle Eastem ESL students; Mooko (1996) with students from Botswana; and Yahya (1994) with multilingual ESL students in Malaysia. Furthermore, it would appear that studies exploring how the reception of feedback from NES writing center consuUants affects the development of ESL/EFL students' writing are non-existent or extremely obscure. The only unpublished work on the role of writing centers in the writing of ESL/EFL students appears to be Carter-Tod's doctoral dissertation (1995). This unpublished work examines four L2 students and the writing center tutors who assisted them during one semester, and it includes a survey of the writing center tutors' activities wdth and perceptions about L2 customers in general. As the abstract to the dissertation states, "This study began the process of creating a body of knowledge that looks at the writing center in the writing practices of L2 students" (Carter-Tod, 1995). David Coogan's doctoral dissertation (1995a), on the other hand, deals with an emergent and innovative practice among writing centers, i.e., the use of electronic mail to conduct writing center tutorials. This work discusses the three models of operation that have characterized writing center pedagogy and three uses of computers in the field of Composition Studies. This dissertation, which examines six e-mail tutorials of NESs, however, does not include an analysis of e-mail tutorials intended for EFL leamers. A few published articles explore ESL students' expectations and offer suggestions for writing center tutors on how to deal with ESL students who go for a consultation to the writing center (e.g., Harris & Silva, 1993; Kennedy, 1993; Powers, 1993; Thonus, 33 1993). Most—if not all—of these studies are based on sporadic observations of what occurs during ESL students' visits rather than on carefully planned and long-term observations. Finally, even though quite a large number of projects have been conducted with the aim of establishing contacts among a variety of students and audiences (see below), very few of these projects have focused on EFL writing, the revision stage, and the value of NESs' feedback. Issues like these have been more frequently addressed in the research conducted in the domain of NES writing instmction. 1.3.2. Computer-mediated Communication in NES and ESL/EFL Settings Another component or aspect examined before this research project was conducted is CMC theory and practice, since it is through the use of computers as a means of communication that this project was implemented and carried out. Networkedcomputer instruction has been used for about fifteen years now with different results. The philosophical assumptions underlying the incorporation of computers into ESL/EFL writing instruction have also undergone a transformation from a view of computers as tutors that can correct errors and reinforce emerging skills and good linguistic habits to a view emphasizing the concept of computers as tools that facilitate and enhance written communication between diverse individuals and groups of individuals who are unlikely to meet or correspond with one another in real-life circumstances. Research in CMC in ESL/EFL and NES settings has offered mixed conclusions as to the pedagogical usefulness and benefits inherent to the use of network-based writing instruction imparted through local and wide area networks (LANs and WANs). This is 34 one of the reasons that the same skepticism or resistance to technology often expressed by educators and researchers in English composition studies is evident among ESL/EFL teachers. Nevertheless, and in spite of this resistance, the transition from a "transmission" to a "functional/interactional" pedagogical model signals evolution rather than stagnation. In effect, in Teaching ESL writing, Joy M. Reid (1993) stresses that more and more ESL/EFL instructors are advocating CMC because "networked computer classrooms currently offer the most promise for enhancing collaborative and studentcentered classroom leaming" (p. 43). In ESL/EFL teaching and leaming, ftirthermore, the belief in the benefits of immersion methods and in the importance of having real audiences to speak and write to is implicit in the interaction that takes place through CMC between NES and ESL/EFL leamers. 1.3.2.1. CMC in NES Settings The following discussion covers issues pertinent to CMC and has been subdivided into two subsections, CMC in NES settings and CMC in ESL/EFL settings, for the sake of clarity and organization and in order to address topics specific to each field. In trying to establish the pedagogical advantages and disadvantages of using computer-mediated communication through LANs and WANs in writing classes in the US, composition speciahsts have conducted a considerable number of studies. These speciahsts have evaluated the benefits and risks of using computers in writing classes and, in so doing, they have foregrounded many theoretical issues. Two of the benefits that have been considered include the increased amount of text production on the part of students placed 35 in computer-networked classrooms, as compared to the amount of text produced by students placed in regular classrooms, and the peculiar characteristics of this fluid conversation-like text written on-line (Batson, 1993a, 1993b; Ferrara, Bmnner, & Whittemore, 1991; Kemp, 1993, 1995; McComb, 1993; Murray, 1988). Another important advantage brought to the forefront by practitioners and researchers is the facilitation of activities such as invention heuristics and revision of students' drafts through peer- and teacher-critiques that the use of CMC offers (Kinkead, 1987; Mabrito, 1991; Marx, 1990; Palmquist, 1993). Furthermore, and from a more theoretical angle, the important and politically weighted issues of totalitarian and democratic classroom practices, most clearly visualized as teacher authority and student empowerment, have been carefully analyzed. Some of these analyses have tended to highlight the advantages of computers as a medium that allows for cooperative and functional leaming environments and the building of communities between individuals who would not otherwise interact (Hartman et al., 1991; Kinkead, 1987; Palmquist, 1993; Riel, 1983, 1985; Siegel, Dubrovsky, Kiesler, & McGuire, 1986). Other studies have also emphasized benefits such as students' empowerment and their sharing of authority with the teacher through the free expression of their opinions and ideas (Cooper & Selfe, 1990; DiMatteo, 1990; Kremers, 1990; Selfe & Meyer, 1991), the concomitant decrease or limitation of the frequently reported teachers' interventionist role (Barker & Kemp, 1990; Cooper & Selfe, 1990; Hawisher & Selfe, 1991), and social status equahzation in decision-making among group 36 members in educational settings (Cooper & Self, 1990; Dubrovsky, Kiesler, & Sethna, 1991; Mabrito, 1992). As a result of the alleged liberating potentials of the computer, the emergence of certain discriminatory attitudes, as well as the development of what has been labeled "flaming" behavior (i.e., the utterance of words and opinions considered inappropriate for a classroom setting), has been detected by some composition practitioners and researchers. This is why some solutions recommending that teachers take the role of moderators to counteract prejudicial comments or actions that intimidate some students in the computer-networked classroom have been proposed (Gmber, 1995; Romano, 1993; Takayoshi, 1994; Warshauer, 1995). Some thinkers have seen through the veils of both computer dangers and blessings, trying to strike a balance between the advantages and disadvantages that computers may bring to the writing classroom (Bump, 1990; Hawisher, 1992). The attention paid by CMC researchers in LI environments to subjects such as the amount and type of text, power and authority, and collaboration and interaction indicates that there exist important issues that should not be overlooked in any study involving language leamers in any setting. 1.3.2.2. CMC in ESL/EFL Environments Some of the insights and theoretical considerations pertinent to CMC in NES settings mentioned in the preceding paragraphs can apply to ESL/EFL writing instmction. In fact, issues such as collaboration, interaction, negotiation of mearung, and the building of communities of leamers have been emphasized as important advantages computers 37 have to offer the foreign language leamer. In an attempt to determine the real benefits of using computers as a medium of communication, some L2 specialists have explored ways of establishing contacts between different cultures and reported their findings in numerous studies (Barson, Frommer & Schwartz, 1993; Chun, 1994; Cummins, 1986; Cummins & Sayers 1990, 1995; Goodwin, Hamrick, & Stewart, 1993; Healy Beauvois, 1992; Kehn, 1992; Sayers, 1993; Smith, 1990; Soh & Soon, 1991; Warschauer, 1995, 1996). These contacts facilitate—these researchers contend—communication, collaboration, and interaction with real audiences. More specifically, this electronic communication supposedly allows for reinforcement of loosely leamed material, for the students' exposure to new vocabulary and the everyday or colloquial language used by native speakers of the L2, and, in tum, for the development of language skills in the target language. Other studies, also dealing with the acquisition of an L2, address theoretical issues conceming collaborative leaming and suggest how activities conduci\e to collaborati\e leaming can be implemented through the use of CMC (e.g., Renie & Chanier, 1995; Warschauer, 1997). Additional studies have addressed important issues such as the pedagogical successes and failures in computer networking across states and across countries. Some of these studies have suggested and/or demonstrated how target language skills can be developed and how cultural awareness can be attained (Cohen & Miyake, 1986; Kem, 1995; Riel & Levin, 1990; Tillyer, 1993). The supposed advantages that the interaction between EFL leamers and NESs can produce in the process of developing the writing skill of EFL students abroad, however, still remains to be explored and demonstrated 38 more conclusively. For example, more than one hundred accounts of projects and activities involving EFL students or other L2 leamers and the use of networked computers have been featured in Warschauer's Virtual connections (1995). Nevertheless, these valuable reports constitute anecdotal information about innovative classroom practices rather than theory-based and carefully implemented research. A considerable large number of articles that report on the effects of using computers, certain word-processing software packages, and style and grammar checkers have been published in some joumals such as CALICO, System, and the electronic joumal TESL-EJ. A few examples are articles by Chen (1997), Hyland (1993), Lam and Pennington (1995), and Liou (1991, 1993). The purpose of most of these studies, however, consists in assessing the advantages and disadvantages of an interaction between leamer and machine. They do not often address the impact of using computers as means of communication between human beings. Two recent studies go beyond the impact of word-processing tools and the use of computers on the quality and quantity of writing produced by ESL students (Braine, 1997; Sullivan & Pratt, 1996). These two studies compare ESL classes where the students worked together with their teachers without the mediation of computers (the traditional classroom environment) and ESL classes where computers were used as tools for communication between peers and between students and instructor (networked computer classrooms, in LANs). These studies, however, examine the quality of writing and students' attitudes toward the use of networked computers in ESL environments in universities in the US. In fact, most studies conducted so far deal with ESL populations 39 in the US, the UK, Japan, China, Malaysia, and some Arab countries. The present study, instead, explores a different situation: the attitudes, perceptions, and textual revisions of EFL leamers, all of them native speakers of Spanish in a South American country, who received comments about their writing via e-mail from on-line writing center consultants in the US. Besides the focus on an EFL group of students in a monolingual Spanishspeaking country, the other important difference between most of the studies to date and this one resides in that this study involved asynchronous communication through a WAN rather than synchronous communication through a LAN. An overview of unpublished works that examine the writing processes of EFL/ESL students and their use of computers reveals a focus on one of the following issues: the types of revision strategies employed by the students, the kind of feedback provided by teachers, peers, and grammar/style checkers, or the usefulness of computers as word processors. Most of these dissertations, however, have studied ESL populations in the US or the UK. Overall, these unpublished works explore the use of computers (a particular word-processor and/or grammar/style checker) and networked computers as factors that may facilitate or hinder the writing process (Brock, 1993; Butler-Pascoe, 1990; Ghaleb, 1993; Hassan, 1995; Kitchin, 1991; Mehdi, 1994; Rahman, 1990; Singer, 1994; Smith, 1993). There are only a few dissertations incorporating these three variables simultaneously: L2 writing, the revision process, and computers as means of communication rather than as word-processing tools (e.g., Herrmann's, 1990; SmithHobson's, 1993). It appears that unpublished works encompassing all these issues and specifically focusing on EFL populations in monolingual foreign countries are non40 existent. Again, to date it seems safe to state that there is no unpublished work that brings together the revision process of Spanish-speaking EFL student writers and NES on-line writing center consultants and that examines the use of computers as mere "mediators" in the communication between EFL leamers and an audience of NESs. As discussed above, ahhough the amount of research in the field of ESL/EFL writing has increased in the last two decades, the research studies to date have not explored the possible advantages of having writing center consultants participate in the writing process of EFL leamers. Most of the research in the revision stages of ESL/EFL leamers has focused on students' revising strategies, students' reactions to peer and teachers' comments, and the transformation of students' texts upon the reception of both peer and teacher feedback. Studies focusing on these issues have produced interesting findings. These results, however, cannot be applied or generalized to all ESL populations, much less extrapolated to EFL populations in monolingual settings, because of some problems with research designs or simply because these studies examine small populations or populations with very specific characteristics. The present study addresses some of the insights derived from previous research, albeit by investigating a small group of subjects, but also incorporating a new variable in the revision stage of EFL students: the participation and collaboration of on-line writing center consultants. As far as CMC is concemed and as illustrated above, the use of computers in the teaching of LI and L2 has sparked considerable interest among teachers and researchers. Many studies that incorporate CMC as a variable have been conducted in the field of ESL/EFL leaming. Most of these studies, however, have focused on general aspects of 41 L2 leaming such as the possibilities of encouraging cuUural understanding and of interacting with native speakers of the target language so as to leam vocabulary and practice some language skills. In many cases, some of these studies speculate on the benefits of CMC without the bases of a carefully planned research design that would permit some of their claims. Furthermore, there have not been many clear attempts at investigating the one skill that—presumably—can be more readily and efficiently studied when using computers, i.e., the writing skill. Those published and unpublished works that examine the writing skills of ESL/EFL students and that incorporate the use of computers as a variable have focused primarily on the role played by the machines and the software employed when writing and revising rather than on the assistance that other human beings (peers and/or teachers) can provide during these processes. Because of the general nature that characterizes current research that incorporates the variable of CMC in ESL/EFL situations, this study focused on only one aspect of ESL/EFL leaming, namely, the writing skill. Furthermore, as most of the research about ESL/EFL writing has revolved around the impact of the use of word-processors and style and grammar checkers and around the differences between networked-computer classroom and the traditional oral classroom, both the interaction between ESL/EFL leamers and NESs and the impact of NESs' suggestions on ESL/EFL writing have not been flilly explored yet. This study, therefore, was designed to contribute with the incipient research in this area by studying the reactions and perceptions of a small group of EFL leamers about the feedback received from the Texas Tech University On-line Writing Center consultants in the US, the textual revisions these students incorporated in 42 their final drafts, and the nature of these electronic comments sent via e-mail. The focus on EFL leamers (Spanish speakers) in a foreign country and the incorporation of CMC and writing center consuhants' feedback as variables differentiate this project from similar projects studying the revision process. In this chapter, two main issues have been addressed: the general concepts that provide the theoretical framework and rationale for this research project and the review of the literature pertinent to the research questions. The remainder of this dissertation covers the various aspects of the research conducted in partial fulfillment of my doctoral work. Chapter 2 discusses all the methodological considerations pertairting to this case study. Chapters 3 and 4 present the main findings. Chapter 3 addresses the attitudes, perceptions, and reactions of the subjects as revealed by the interpretation of the surveys and interviews. Chapter 4 examines the students' textual revisions and the types of comments from the On-line Writing Center consultants. Finally, Chapter 5, "Conclusions," presents a summary of the main findings and a discussion of the limitations of this study, and it also suggests possible routes for future research on the same topic. 43 CHAPTER 2 METHODOLOGY As stated in the previous chapter, the purposes of this study are to explore and understand advanced EFL students' behavior when revising their written work, to identify the characteristics of the commentary native English speakers working at the Texas Tech University On-line Writing Center send these students, and also to establish whether improvement occurs from the first to the final version of two short essays written by these EFL leamers. This study falls within the definition of qualitative descriptive research in that it seeks to explore and understand the issues mentioned above without controlling or isolating variables, as would occur in the case of quantitative research. As Lauer and Asher put it in their glossary of terms when referring to this type of research methodology, "Qualitative researchers typically neither establish treatment or control groups nor quantify variables" (p. 285). The fact that the word "qualitative," as opposed to "quantitative," has been used to identify the type of research conducted here does not necessarily mean that frequency counts and percentages have automatically been excluded from the report of results. As will be seen in Chapter 4, figures representing frequencies and percentages have been employed in order to report findings and compare data. Within the parameters of qualitative descriptive research, the case study methodology has been used in this research project. 44 In Case study research: Design and methods. Robert K. Yin refers to the use of multiple sources of evidence as one of the principles of data collection for case studies (1989, pp. 84-95). As the characteristics of case studies dictate (Yin, 1989; Lauer & Asher, 1988), a variety of data collection methods have been used for this particular study. Two surveys or questionnaires, one interview, field notes (researcher's observations), students' writing samples, and the On-line Writing Center consuhants' electronic messages constitute the five main sources of information used both to analyze EFL students' behaviors and the nature of on-line writing center feedback and to report results. Among the six sources of evidence that Robert K.Yin (1989) includes in his book is "participant observation." Yin defines "participant observation" as "a special mode of observation in which the investigator is not merely a passive observer. Instead, the investigator may take a variety of roles within a case study situation and may actually participate in the events being studied" (p. 92). Even though I have not listed this source of evidence among the methods of data collection enumerated above, it is important to acknowledge that I, acting simultaneously as researcher and instructor, became a participant-observer in this study. I did not actually send my work to or receive feedback from the On-line Writing Center consultants, like the other participants did, but I played two roles simultaneously, that of the researcher and that of the instructor. In other words, I acted as a participant in that I was present giving directions, organizing and supervising all of the activities of the EFL students in their British Literature class. 45 while at the same time I was gathering information: taking down notes, collecting documents, and administering questiormaires. It is important to keep this particular situation in mind and weigh its advantages and disadvantages. Although being the participant-observer entails certain advantages over the more traditional role of the external detached observer in that it offers a "distinctive opportunity...to perceive reahty from the viewpoint of someone 'inside' the case study rather than extemal to it" (Yin, 1989, pp. 92-3), at the same time the role of participant-observant, or researcher-instructor, involves certain risks associated with preconceived tendencies or biases. In other words, as a participant observer, I may have been able to detect aspects or details of this EFL environment that otherwise I would not have been able to see, but also—and at the same time—I may have assumed the existence of certain tendencies that may have only existed in my mind, due to my personal involvement in the project. In this chapter, information conceming methodological issues will be discussed and analyzed. These issues will be addressed in four main sections: Sections (2.1) and (2.2) will cover students' activities and the features of the computer classroom: more specifically, the characteristics of the setting and participants in the study, the justification for the selection of subjects, and aspects related to the implementation of the project. Section (2.3) will provide information about the procedures used for gathering data and the different sources of data obtained, i.e., participants' short essays, the On-line Writing Center responses, field notes, surveys, and interviews. Section (2.4) will deal with data analysis, more specifically with the classification and coding of data. This is 46 the longest of all the sections in this chapter since it examines a number of subtopics including the elaboration of classification tables, the identification of idea units in complex on-line writing center comments, and the training of two independent raters who employed these classification tables. 2.1. Setting and Participants 2.1.1. Research Site This project was conducted at "Instituto Juan Zorrilla de San Martin," in the city of Cordoba, Argentina. Unfortunately, there is not a direct equivalent in the US educational system to this type of educational institution in Argentina that would permit a comparison between the two. "Instituto Juan Zorrilla de San Martin" is a teacher-training college that imparts education at the tertiary level and that offers two different degrees: one degree in teaching English as a foreign language and another one in business administration. Students can register in this college to begin a four-year study program leading to either degree only after having obtained their secondary school diploma. The teaching certification allows graduates from this institution to teach English to EFL leamers in primary and secondary schools (for the EFL study program at the research site, see Appendix A). This teacher-training college is directed and administered by a board of directors. The academic director, who is also a member of this goveming board of directors, supervises and coordinates the work of faculty members and fiilfils all types of academics-related tasks. This educational institute is financially supported by its students 47 and by the state government. After registration and in order to be able to attend classes, the students pay a monthly tuition/administrative fee of approximately $50, yet some students can obtain scholarships that help reduce this monthly fee. Besides the support from its student population, this tertiary institute receives funding from the state government, which provides a bigger financial contribution than does student tuition in the form of teachers' salaries. Most of the courses (19 out of 24) are taught exclusively in English; five courses out of the 24 are taught in Spanish. A considerable number of students attending this institution could be labeled "non-traditional" students. Some of these students aheady have a job and a family to look after. All classes are therefore scheduled in the evening from 6:45 to 11:15 p.m. Furthermore, the majority of the students enrolled in this institution with the purpose of becoming teachers of English at the primary and secondary school levels are women who come from various social backgrounds and may have previously begun and then quit college education. Moreover, upon starting a study program in this college, students often evince a wide range of abilities in their command of the English language. In other words, some of them have only taken English classes in high school, some of them have taken English classes since they were in kindergarten, others have lived in an Englishspeaking coimtry for a while, some others have taken English courses at the University of Cordoba, and still some others have already been hired to teach English to young children. All these differences point to the diversity of the student population. There exist two leveling elements, though. On the one hand and as mentioned above, all of students have completed their high school education, since they cannot register for 48 classes if they have not done so. On the other hand, all the students are native speakers of Spanish. The fact that they have the same native language in common differentiates them from ESL populations in the USA, for example, since the latter groups usually encompass people with various language backgrounds. Another characteristic about the student population in this college is that a great proportion of the students come to this institution after having failed in some of the courses they were taking in other institutions such as "Sagrado Corazon" (which is an educational institution at the tertiary level similar to "Instituto Juan Zorrilla de San Martin," but with a longer study program and with higher fees) or the School of Languages (National University of Cordoba), which is reputed to be a very strict and difficult institution. Consequently, the language proficiency of the students who begin their studies in this teacher-training institution varies considerably from student to student. These differences, which are apparent at the beginning of their studies, tend to smooth out as the students advance in their study program. This study was conducted during 1997. The academic year for tertiary institutions and universities in Argentina extends from approximately the beginning of April to mid November (March and December are frequently final examination months). The initial number of participants in this study was thirty-one. These participants included two groups of intermediate and advanced EFL students who were respectively taking two different literature classes and who were at two different stages in their degree program. One group was taking British Literature II (and some other classes) in order to fulfil the requirements for the third year of the study program at this institution. The 49 other group was taking courses corresponding to the last year of studies, among them British Literature III. As explained earlier, I acted as the participant-observer, playing the roles of researcher and instructor for both these groups of students. For all the students participating in the study, this was the first time they had ever sent their compositions electronically to and received feedback from on-line writing center consuhants in the USA. In spite of the fact that thirty-one students participated in the study, not all the data obtained from the thirty-one participants were analyzed. In other words, for this study there was a purposeful selection of subjects. 2.1.2. Selection of Subjects Since this study sought to identify, in an exploratory and naturalistic fashion, the characteristics common to on-line writing center consultants' comments directed to advanced EFL students' compositions and to study and catalogue students' attitudes and reactions to this new way of obtaining feedback, the data gathered were used selectively. In other words, as the aim of this study was not to generalize findings and conclusions to a larger population, as a researcher I decided to carry out an in-depth description and analysis of only nine of the thirty-one subjects who participated in the study. As a researcher, and in order to rationalize and account for this decision, I followed the justification proposed by Erlandson, Harris, Skipper, and Allen in Doing naturalistic inquiry: A guide to methods (1993). These authors justify the use of purposive sampling in naturalistic research, and in so doing they contend the following: Central to naturalistic research is purposive sampling. Random or representative sampling is not preferred because the researcher's major concem is not to generalize the findings of the study to a broad population or universe, but to 50 maximize discovery of the heterogeneous pattems and problems that occur in the particular context under study. Purposive and directed sampling through human instrumentation increases the range of data exposed and maximizes the researcher's ability to identify emerging themes that take adequate account of contextual conditions and cultural norms. (Erlandson, Harris, Skipper, & Allen, 1993,p.82) Keeping the above reasons in mind, carefully considering the pros and cons of studying the whole group of thirty-one students or the small group of nine students, and following the "purposive sampling" approach (Erlandson, Harris, Skipper, & Allen 1993, pp. 8285) for the selection of subjects, in my role as a researcher I decided to focus on the nine students taking British Literature III. Authors such as Patton (1990) and Miles and Huberman (1994) devote considerable attention to sampling strategies for quahtative data in naturahstic research. These two writers provide useful taxonomies for the selection of subjects according to a particular purpose or strategy (Patton, 1990, pp. 169-183; Miles & Huberman, 1994, p. 28). For this study, a combination of sampling strategies derived from these taxonomies was applied to choose the subjects for in-depth analysis of data. The group of subjects chosen constituted "critical cases" and conformed to a "criterion." The most important sampling strategy used was the one that justifies the selection of "critical cases," and the parameters that guided the selection of subjects followed Patton's definition of "critical cases." According to Patton, Critical cases are those that can make a point quite dramatically or are, for some reason, particularly important in the scheme of things. A clue to the existence of a critical case is a statement to the effect that "if it happens there, it will happen anywhere," or vice versa, "if it doesn't happen there, it won't happen anywhere." The focus of the data gathering in this instance is on understanding what is '° In his recent book. Qualitative Inquiry and Research Design, John. W. Cresswell calls this approach for the selection of subjects "purposeful sampling strategy" (1998, pp. 118-120). 51 happening in the critical case. Another clue to the existence of a critical case is a key informant observation to the effect that "if that group is having problems, then we can be sure all the groups are having problems." (Patton, 1990, p. 174) For this study, the group of students taking British Literature III was selected for a detailed analysis and triangulation of data because they constituted what can be considered critical cases: all of them were taking the last classes before graduation, and therefore, they supposedly possessed the highest or most advanced English language skills at the research site. This situation made them critical cases because, being at the last stage of their study program and possessing an advanced level of language ability, these students were in a better position to understand, judge, and eventually use feedback in order to improve their compositions. The other group of students, which was not considered for analysis, still had to take more classes than the selected group before graduation. This situation indicates that the group not chosen for analysis had a lower level of proficiency in the target language and therefore may have had to face more difficuhies when both interpreting and incorporating feedback. Two other characteristics that make these nine subjects critical cases include the type of reading and writing they had to do. On the one hand, the literary works the students in the chosen group-those taking British Literature III—were required to read were easier than those the other group of students were assigned to read. The literary works students taking British Literature III had to read had been written by 19th and 20th century authors, while students taking British Literature II were supposed to read literary works from the 17th and 18th centuries. Obviously, reading 17th and 18th century literary works would impose more difficulties on any person-whether he/she be a NES 52 or NNES-than reading works from the 19th and early 20th centuries, due to the fact that gaps and differences between the English used nowadays and the English used in those earlier works are bigger and more significant than those between present-day English and the Enghsh used in the 19th and 20th centuries. On the other hand, the nine students taking British Literature III were chosen in favor of those students taking British Literature II because the former were supposed to write longer pieces than the latter for their written assignments. Those students taking British Literattire III were required to write short essays rather than paragraphs. It was assumed that these longer pieces—which involve more topic development and therefore more use of language—would allow me, as researcher, to find, observe, and examine more features about both on-line writing center comments and students' follow-up changes than would the shorter pieces of writing produced by the students taking British Literature II. These three characteristics, i.e. the higher language proficiency of the British Literature III group coupled with the type of reading material they had to work with and the writing required of them, make them a critical group since, as Patton argues, "if that group is having problems, then we can be sure all the groups are having problems" (Patton, 1990, p. 174). Furthermore, and expanding on Patton's statement, I would add that if the group is benefiting from this experience, then we can be sure other groups can be, or actually are, doing so too. In addition to matching Patton's description of critical cases (1990), the group of students selected for in-depth study also conformed to two related criteria. Patton argues 53 that "the logic of criterion sampling is to review and study all cases that meet some predetermined criterion of importance," and he later adds, "the point of criterion sampling is to be sure to imderstand cases that are likely to be information-rich because they may reveal major system weaknesses that become targets of opportunity for program or system improvement" (Patton, 1990, pp. 176-77). The two criteria met by the students in this group were the particular class they were all taking and the type of writing they were required to do in that class. As mentioned above, all these students were taking British Literature III and were also required to write longer pieces of writing (short essays) than the students in the other group, who were taking British Literature II. The former were required to write a minimum of three paragraphs per essay: an introductory paragraph, a development or body paragraph, and a conclusion, between approximately 300 and 400 words. The latter, however, were required to write only a well-developed paragraph, between approximately 150 and 200 words. Furthermore, the students in the chosen group had taken almost all the courses that comprise the program of study at the institution they were attending. This particular situation made them more experienced and mature students, thus also more valid informants. In other words, the group of students who became the focus of analysis constituted "information-rich cases for study in depth" (Patton 1990, p. 169), since they were in a position to provide more insights into the research questions guiding this exploratory study. Having chosen one group as the focus for in-depth analysis does not mean, however, that the data produced from the other group were discarded. The in-depth analysis of the other twenty-two students' compositions is part of a forthcoming article that compares the two groups of students. 54 2.2. Implementation: Students' Tasks and the Computer Classroom One basic component of both British Literature courses involved the reading and class discussion of literary works included in the syllabi. The testing of the students' knowledge of the theme, characterization, setting, and style of the literary works assigned for reading was carried out by having the students write paragraphs and/or short essays about these topics. It was these documents written by the students that provided part of the raw data for analysis. The subjects of this study were supposed to write their compositions in longhand the day they had a test.'^ As instructor and researcher, I collected these hand-writtdn documents and brought them back the following class so that the students could type them up. After their essays had been typed and saved on a computer disk, they were sent through e-mail to the Texas Tech University On-line Writing Center. Finally, after receiving the corrmients from the On-line Writing Center consultants, I printed them out, took them to the research site and distributed them to the corresponding students. These documents containing the comments from the On-line Writing Center provided another set of raw data for analysis. Not all the participants in this study were familiar with the use of computers; consequently, some measures were taken in order to minimize the novelty and apprehension that using computers for the first time could entail. In order to prepare the students for these exchanges, which required the use of computers and which took place " As written assignments were going to be graded and as most of the students were somewhat apprehensive about or not familiar with the use of computers, it was decided that, in order to ease their anxiety about computers, the students would write their first drafts as they were used to doing, in longhand. This issue is explained in more detail later in the discussion. 55 at the end of April, mid September, and early November 1997, the students were allowed to go to the computer classroom for some informal practice during one class period (for a brief description of activities, see pp. 58-59 below). Using the computers to type a few sentences helped the students familiarize themselves with some basic computer and keyboard functions. After this hands-on practice in the computer classroom, the actual implementation of the project followed three main steps: 1. One class period, approximately one hour and a half, was devoted to the students' writing a composition in longhand. In writing these short essays, the students responded to one prompt of their choice. The prompts or questions for the written assignment were intended to test the students' knowledge of the literary work under consideration. This activity took place in a regular classroom (see Appendix B). 2. A second class was devoted to the students' transcribing these compositions by typing and saving them onto the computer server in the computer classroom. These short essays would later be e-mailed to the On-line Writing Center at Texas Tech University. 3. A third class consisted in the students' receiving a print-out with the comments from the On-line Writing Center consultants and rewriting their short essays in longhand in class, after having read and considered this feedback. This third and final draft would receive a grade. As researcher and instructor, I worked on the assumption that these students had deah with the ideas and tenets of writing as process with other teachers, more specifically with their language teachers. That is to say, these students were acquainted with the different stages in the writing process such as idea generation, drafting, and writing. 56 Even though they were not used to a particular terminology, the students handled the concepts involved in what Flower and Hayes call "planning," "translating," and "reviewing" (1981, p. 373). As the three steps described above show, the students were allowed to engage in a process that somehow comprised these three writing stages. The students were aware that the instructor would not grade their first drafts. They also knew that only after receiving feedback from the On-line Writing Center and after having had the chance to revise their work would they submit their final drafts for a grade. Many researchers have pointed out that the novelty of using computers can act as a motivational force that may prompt students to write. Other researchers, however, have wamed us about anxiety problems on the part of some students who are faced with a machine that they do not know how to operate (Pennington, 1996, p. 26). That is why, in order to avoid the degree of fear and anxiety that the use of computers may produce in new users, the subjects in this study had some practice before actually typing the compositions to be e-mailed to the US. As indicated above, the students first wrote their short essays in longhand. The transcription (i.e., typing) of their handwritten compositions or first drafts was reserved for the following class. There were a number of reasons why the students wrote their short essays in longhand first. This written assigrmient would be eventually evaluated; that is, the students would receive a grade for it, so most of the students who were not familiar with computers and/or typing would probably feel uneasy or anxious about having to incorporate new elements such as computers and typing in an exam situation. So, in order to ease their anxiety or dispel any fears related to computer phobia, as an 57 instructor I decided-and the students agreed-that they would wnte their assignments as they were used to, i.e., in longhand. Another reason why I had the students write their compositions in longhand first was to avoid one of the dangers pointed out by Williams (1992, p. 15); namely, that students composing directly on a keyboard may tend to conflate oral and written style. Furthermore, keeping in mind Gerrard's early warnings about the facts that students may be distracted from more important issues such as content and organization when they have to use sophisticated formatting procedures and that they may also find it very difficult to write in a computer classroom or computer lab buzzing with activity (Gerrard, 1989, pp. 104-6), I had the students vmte their first essays in a regular classroom. A few students knew how to operate a computer because they either had a computer at home or were supposed to use one in their jobs, but the majority of students did not know how to use a computer or how to type. Aware of this situation, I decided to devote one class period to provide the students with the basic information they needed to be able to use the computer keyboard and save their work so that they would be ready to do the same when they actually typed their compositions. Explaining how a computer works and the basic keyboard functions was not an easy task, simply because students were going at their own pace. The different pace at which the students were working and their individual concems required the presence of the instmctor with two or three students sometimes simultaneously. Some students, who already knew the basics of how to operate a computer, however, helped the others in the process. After this hands-on practice class, the students had not leamed everything about word-processors or about 58 how to use them, but at least they had become acquainted with the basics of computer use and were mentally prepared for the task they were going to engage themselves in on the day they would type their handwritten first drafts. Once again, this hands-on practice prior to the actual typing of the compositions that were to be sent electronically was meant to dispel the commonplace and frequently reported fears and anxiety that the use of computers often produces in first-time users. Once all the compositions had been typed by the students and these electronic documents had been saved one by one onto a computer disk, in my role as the researcher I e-mailed every one of them to the Texas Tech University On-line Writing Center. I had to copy and paste every document from the individual files onto Eudora 1.5.2 (the interface used to send e-mail messages), and only then was I able to e-mail them. As can be inferred from the preceding information, the exchange of drafts from students to Texas Tech University On-line Writing Center and back from the writing center to the students took several days, mainly because the school did not have access to the Intemet. The fact that an intermediary person was necessary for the whole process to occur meant a slowdown in a process which could have taken less time. The time lapse between the day the students wrote their first draft and the day they got a response was sometimes more than a week. It is important to keep these particular circumstances in mind since the passing of time may produce positive but also distractive effects in the students. The fact that there was a rather long waiting period from the day the students wrote their first drafts to the day they wrote the final drafts may have caused them to lose interest in their assignment, to forget the aim of the assignment, or-what may be even more problematic to them-to 59 forget the information that they had been reading and that was, therefore, fresher in their minds on the day the initial draft was composed than on the day the final version was written. 2.3. Data Collection Procedures For the data collection in this study, a qualitative research methodology was employed. This qualitative methodology, however, was supplemented by the use of some quantitative techruques such as frequency counts and percentages, especially in the analysis of the survey data. The four methods of data collection employed—each of which yielded the corresponding set of data—include written documents (participants' compositions and writing center responses), field notes, surveys, and interviews. In order to enhance the validity of this study, and as recommended by many research methods specialists (Marshall & Rossman, 1995; Patton, 1990; Yin, 1989), these four types of data and data collection methods were triangulated. In other words, in order to determine trends and account for discrepancies apparent in the various sources of information, data were meticulously studied and carefully compared (see Chapters 3 and 4). The following sections explain how these various data were collected and coded. 2.3.1. Participants' Short Essays The students taking British Literature III had to perform a number of tasks and were evaluated through their performance in an oral presentation and by means of several written tests. Only few of these written tests included multiple-choice or true-false 60 questions, but all of them contained a short-essay writing section. All of these shortessay writing activities were open-book tests; that is, the students were allowed to have and consult the literary work they were writing about as well as an English-English dictionary. Furthermore, the students were given the chance to think about and revise their work. On the one hand, the fact that students had to transcribe or type their first drafts onto a computer in the following class so that their compositions could be saved on computer disks and then be eventually e-mailed to the Texas Tech University On-line Writing Center provided them with an opportunity to rethink and modify, if necessary, what they had originally written. On the other hand, the students wrote their compositions for a third time after having received the On-line Writing Center consultants' feedback. The dates the students performed the various tasks are specified in Table 2.1 below, and the time elapsed between the different activities for each exchange is displayed in Table 2.2 below: Table 2.1. Dates the students performed the various tasks during the school year. (For the topics and general written assignment requirements, see Appendix B) Writing first draft Typing draft Receiving feedback and writing final draft April 17 April 22 May 13 September 2 September 4 September 25 October 30 November 4 November 18 '^ It is a common pedagogical practice among EFL instmctors to require that their students—especially the more advanced students—use monolingual dictionaries like the ones used by NESs. In fact, in teacher-training colleges, bilingual dictionaries like the ones translators or interpreters often use are discouraged on most circumstances and absolutely not allowed in exam situations. 61 Table 2.2. Time elapsed between the different activities for each exchange. Time elapsed between Time elapsed between e- writing and typing the first mailing the first draft and draft receiving a response First Exchange 5 days 21 days Second Exchange 2 days 21 days Third Exchange 5 days 14 days All of the students' typed first drafts corresponding to the three exchanges were kept on electronic files identified by each writer's name. The final drafts, which had been written by the students in longhand, were later typed by the researcher to facilitate the work two independent raters would eventually do when classifying the effects of the students' revisions. The last exchange, however, has not been included for data analysis because this group of essays received two sets of feedback or commentary: the instructor's and the On-line Writing Center consuhants' feedback. As this was the final chance the students had to raise their grades before the end of the school year, in my role as an instructor, I considered it reasonable and fair to provide them with extra help by commenting on their drafts. Because of the double feedback the students received on their first drafts during this last exchange, it would be difficuh, if not impossible, to discem final draft changes made following the instructor's comments from those made following the On-line Writing Center consuhants' feedback. Consequently, this double feedback contaminated the last set of data, rendering them unusable. 62 2.3.2. On-line Writing Center Responses Whenever the short compositions were sent to the On-line Writing Center at Texas Tech University, the writing consultants had been informed in advance about the nature of the assignment and the approximate number of compositions they would be receiving. Once the On-line Writing Center's answers with feedback about the students' compositions had arrived,^^ printouts were made. These hard copies of the On-line Writing Center responses were taken to the research site so that each student could read the comments and revise his/her composition in class. The final product, after the students made the necessary corrections and/or revisions, was to receive a grade by the instructor-researcher. As not all the on-line responses arrived together on a single day, as an instructor I thought it would be more advisable to wait until I had gathered all the comments so that I could take them to school and have all the students work on their final drafts during the same class period. There were a number of difficulties associated with the reception of the On-line Writing Center responses. Once the responses started arriving, I had to save each response onto a diskette so that a record of all the interactions could be kept for later reference and use. Furthermore, as mentioned above, copies or printouts of all the responses had to be made so that they could be distributed to the corresponding students, who would need them in order to introduce changes in their written assignments. This long drawn-out process was demanding and time-consuming. If the school had had an " The students' essays were e-mailed from and the Texas Tech University On-line Writing Center responses received at a computer terminal at ComputEnglish Center, a privately owned school in the city of Cordoba, where EFL and the use of computers are taught. 63 Intemet connection, the researcher-instructor would not have had to act as an intermediary in the process of sending and receiving compositions. In other words, the students could have sent their own compositions and received the corresponding feedback individually and thus obtained feedback faster. Another difficulty was that some of the Writing Center consultants omitted writing the full name of the students to whom they were sending their response. As a consequence, on a few occasions 1 was forced to decipher who the addressee was by carefully looking at the students' drafts and at the consultants' comments so as to match the essay with its corresponding response. An additional problem involved the difference in the kind of feedback provided by the different consultants. In other words, most consultants sent very complete and detailed responses, while a few of them just sent short comments without much information to help or guide the students. This is the nature of writing centers, however. Writing centers benefit from the work of many consultants, who obviously have their own personality and way of responding to papers. These differences are not to be criticized or avoided, but should be taken into account when considering the effect the responses had on the students' final drafts. Some other minor problems had to do with the students' interpretation of the messages from the On-line Writing Center. They understood almost everything, yet when they did not understand some comment, they resorted to the instructor for help. This happened very infrequently, though. Two of the nine students approached me and asked me for clarification of one comment during the first exchange, and about three students did the same during the second exchange. These questions, however, did not so 64 much reflect lack of understanding on the part of the students; the students' questions instead reflected the need for reassurance about their comprehension of the consultants' commentary and reassurance that the changes they were about to incorporate into their essays met the expectations and approval of their instructor/grader. Before the students actually started working on their revisions, I wamed them about and explained to them the presence of some typographical characters in unusual places in some of the On-line Writing Center consultants' responses. Due to the incompatibility between the sofhvare used in Argentina for sending and receiving e-mail messages (Eudora 1.5.2) and one of the systems used by the consultants in the US (VMS system), capital letters such as R and S, for example, would appear at the beginrung and end of a phrase or sentence indicating the beginning and end of quotes, respectively. In other words, these two letters appeared in the place of quotation marks; e.g., "manners" would appear written as RmannersS in some of the responses the students received. The capital letters U and T could appear in place of an apostrophe; e.g., "John's" would appear written like "JohnUs" or "JohnTs" in some of the On-line Writing Center responses. Furthermore, two carets ( » ) at the beginning of each line meant that the designated lines belonged to the recipients' own text. In some cases, some On-line Writing Center consuhants would use special characters to indicate that they were inserting a comment within the student's text. A sequence of asterisks (*****) or square brackets ([[[ ]]]) at the beginning and end of a paragraph meant that the students were reading a consuhant's comments, depending on the consultant's responding techniques. Even though these unusual typographical characters did not appear to prevent or hinder understanding, they 65 had to be pointed out so that the students would not be distracted or confused by their presence in the consultants' text. In approximately 60% to 65% of the cases, the On-line Writing Center responses contained long and complex comments. These comments included idea units that could be broken up into different comments. Therefore, and for the purpose of the forthcoming data analysis, which would entail the description and classification of comments, an operational definition that would help separate one comment or idea unit from others was developed. The task of breaking up the long and complex comments into individual comments was performed both by the researcher and by an extemal reader. The complete set of on-line responses was given to an independent reader so that she could separate the comments on her own, using the operational definition she had been provided with (for a more detailed explanation, see "Operational Definition of Comment," on pp. 83-86 below). 2.3.3. Field Notes The field notes consist of all the descriptions and narratives that, as participant observer, I wrote in the form of diary entries after most of the classes I taught in the research site and particularly after each exchange between the EFL students and the Online Writing Center had taken place. I typed my observations and reflections about students' actions and reactions to the project and kept a record of all this information in various electronic files, to which I have resorted time and time again after the study was carried out, as a way of bringing back fresh memories of what I saw happening while the 66 project was underway. These field notes consist of approximately twenty pages of double-spaced typed information. The relevance and value of these notes reside in that they provide snapshot pictures of what occurred during the process of data collection. Most of these written notes, however, also reveal problems encountered while conducting the project. The problems pointed out in these notes serve as caveats that may be instructive not only for the planning of future research with similar populations in similar settings, but also for the development of classroom practices that involve the use of computers and the application of these innovative strategies. The two most outstanding findings revealed by these notes are the enthusiasm shown by the majority of the students who participated in this research project and some technical problems that can and should be taken care of if a similar research project is ever conducted in the same site (see Appendix J, for a sample of these notes). Upon the researcher-instructor's announcing the project and describing the procedures through which it would be implemented, the two groups of students showed interest in participating in the project: all of them agreed to participate in the study by signing an acceptance statement (see Appendix K), and they also seemed to appreciate the chance they would have to write a few drafts and receive feedback from English instructors abroad before their writing assignments were assigned a final grade. Apart from the apparent benefits or advantages this project brought about for the students, it also presented certain difficulties. Two of the most critical problems as revealed in the field notes relate to the students' lack of experience with the technology available, and also-and more importantly-the limitations of the technology the students 67 and I as instructor and researcher had access to. Even though there was a general feeling of enthusiasm among the participants about the prospective responses from the On-line Writing Center consultants in the USA, in my roles as an instructor and researcher, I also noticed some concem on the students' part while they were typing their compositions on a computer keyboard. The concem seemed to derive from their lack of computer training, since most of the students—though being able to type—did not know some keyboard functions such as "caps lock," "shift," "tab," "backspace," or "delete," and did not know how to pull up a word processor, open a file, or save their documents. As indicated above, to alleviate these problems, however, I had the students practice using the computers two classes prior to their typing the short essays in answer to the test prompts. Unfortunately, this hands-on practice had not been enough since some students still experienced some difficulty when trying to operate the computers the day they typed their essays. Among the technical obstacles that I had to surmount as a researcher was the computer classroom itself. The computer laboratory where the participants typed their short essays was equipped with twenty-one computers linked together through a server. The network system in use at the time of this project was Novel 3.12. In spite of the fact that most of the computers were networked and they all had Windows 3.1 installed, the students did not have access to a single word-processor. Most of computers were equipped with the same word processor (i.e., Microsoft Works for Windows), but some of them had a different one (Microsoft Word 5.0 or Word Perfect 5.0). This difference produced some difficulty when I had to explain some word-processing functions to the 68 students, especially because students had to be given different directions according to the word processor they had access to on the computers they were using. One serious problem, indirectly related to the equipment available in the computer classroom, was the limited possibility for communication between the computer laboratory assistant and me as an instmctor-researcher. This limitation did not result from unwillingness to communicate on either part. Schedule conflicts and the fact that the computer lab assistant did not have a telephone hindered a fluid communication. The computer specialist and I were able to talk about the server's and computers' operation approximately three times during the whole academic year. Notwithstanding these limitations, I managed to use the lab without major problems, but only by investing long hours in trying to understand and deduce the essentials of operating the server on my own. In addition to these various inconveniences, the most limiting one, as has been noted above, was that the research site did not have access to the Intemet, and without this access, the students did not have access to electronic mail to send their written assignments to the Texas Tech University On-line Writing Center. Even though the institution's academic authorities and board of directors had approved of this project, their approval to obtain the services of a commercial Intemet service provider remained on their waiting list for the rest of the academic year. On seeing that the students' work was not going to be sent from the computer classroom at the institute, in my role as a researcher I decided to save all the students' files and then send them to the Texas Tech 69 University On-line Writing Center from ComputEnglish Center, a private institute that a colleague and I used to own and mn in the city of Cordoba. 2.3.4. Surveys The participants in this study answered two different surveys or questionnaires especially prepared for this study. These questionnaires were designed to identify the participants' perceptions about their writing behavior in the target language before and after participating in the study. It should be noted that, in deciding to have the subjects answer questionnaires, I, as a researcher, was aware of the drawbacks that often accompany survey answers. One of these drawbacks derives from reliance on the selfreports from the surveyed participants. As Marshall and Rossman explain. In deciding to survey the group of people chosen for study, researchers make one critical assumption—[that the characteristics, beliefs, or attitudes of a population] can be described or measured accurately, through self-report. In using questionnaires, researchers rely totally on the honesty and accuracy of participants' responses. Although this limits the usefulness of questionnaires in delving into tacit beliefs and deeply held values, there are still many occasions when surveying the group under study can be useful. (1995, pp. 95-6) In spite of these problems, which may result in lack of validity, as a researcher I considered that the administration of questionnaires would provide one more source of data. The information obtained from the surveys would prove useful for the purposes of triangulation of data. In other words, this information would eventually help to corroborate, strengthen, or even question conclusions drawn from other sources of data. Another advantage of using surveys or questionnaires is that "substantial amounts of information can be collected in a relatively short time" (Brown, 1988, p. 3). In fact, the 70 questionnaires used for this study, which contain between twenty to forty questions, were answered by the participants in twenty to thirty minutes. The first survey was administered at the beginning of the academic year, before the students sent their compositions to the Texas Tech University On-line Writing Center, and the second one was administered by the end of the academic year, once the students had had the opportunity to send their compositions to the On-line Writing Center at least twice. The participants did not take the surveys home to answer the questions there. On the contrary, both questionnaires were administered during the first portion of a regular class period so as to avoid a low response rate, a danger commonly reported in the hterature (Brown, 1988, pp. 3, 185; Lauer & Asher, 1988, pp. 67-8). Having the participants answer the surveys in class was a good decision, since some of the respondents had some doubts and questions that were clarified for the whole group as they were voiced by the students. These questionnaires did not require that the respondents supply their name, yet in order to facilitate the task of triangulation during data analysis, each questionnaire was numbered and distributed one by one to each student while attendance was being checked. All the participants provided their names at the end of the surveys. This identification of subjects became useful later, during the processes of data analysis and reporting of findings. The first survey was designed to obtain information about the students' perceptions of their proficiency level in English and their attitudes and reactions to writing in the target language (see Appendix L). This first survey was divided into three 71 sections. The first section dealt with the students' knowledge of the English language, the second one revolved around the students' attitudes and activities while re-reading a composition first draft with the purpose of revising it, and the third section inquired about the students' activities when actually incorporating changes to their drafts during the revision process. The second survey was designed to obtain information about the students' attitudes, perceptions, and reactions to the type of feedback they had received from the On-line Writing Center consultants (see Appendix M). This second questionnaire was also divided into three different sections: the first section focused on the students' opinions about the implementation of this project and on their reactions conceming the comments received; the second section was meant to uncover the students' perceptions about the nature and usefulness of the feedback received from the On-line Writing Center consultants; the third section inquired about the students' views on the project as a whole. Both surveys included multiple-choice and yes-no questions. The multiple-choice questions incorporated, in most of the cases, only four options for the respondent to choose from (e.g., "always, frequently, occasionally, never"). There were only few instances of questions that offered more than four options as possible answers. These surveys did not include open-ended questions since these would be included in the interviews to be conducted by the end of the school year. There was no pilot-testing of the surveys with a reduced group of people, as is customarily the case (Marshall & Rossman, 1995, p. 96) and emphatically recommended by specialists (Lauer & Asher 1988, p. 65). However, the surveys were read and revised several times by the researcher 72 and one of her colleagues. Furthermore, the research advisor provided insightful comments and suggestions for fine-tuning questions, for changing wording and/or phrasing that could cause confusion to the respondents, and for dividing the surveys into different sections. The nominal data obtained from these surveys were entered into Microsoft Excell 97 so that frequency counts could be run and percentages calculated. 2.3.5. Interviews Many specialists in qualitative research methodology refer to various ways of conducting interviews (Cresswell, 1998; Erlandson, Harris, Skipper, & Allen, 1993; Marshall & Rossman, 1995; Patton, 1990). Patton (1990), for example, explains that "there are three basic approaches to collecting qualitative data through open-ended interviews," and he classifies them like this: "(1) the informal conversational interview, (2) the general interview guide approach, and (3) the standardized open-ended interview" (p. 280). The interview I designed for the subjects in this study falls into the "interview guide" category, which consists of questions that address a set number of issues but that need not be asked in a certain order. In other words, the interviewer is relatively free in that he/she can develop a sort of "conversation" with the interviewee rather than follow a strict pattem of questions. As Patton explains. An interview guide is prepared in order to make sure that basically the same information is obtained from a number of people by covering the same material. The interview guide provides topics or subject areas within which the interviewer is free to explore, probe, and ask questions that will elucidate and illuminate that particular subject. Thus the interviewer remains free to build a conversation within a particular subject area, to word questions spontaneously, and to establish a conversational style-but with the focus on a particular subject that has been predetermined, (p. 283) 73 The interviews for this study were conducted with Patton's remarks and advice in mind (1990). As a researcher, I intended the interviews to follow a dialogue mode or conversational format rather than to follow a rigid question-answer pattem. I believe this is in fact how the interviewees saw the interview situation too, as a way of exchanging ideas and opinions rather than as a process of merely answering questions. In addition to offering general suggestions for the tasks of designing and conducting interviews, qualitative research specialists have provided useful information and wamed prospective researchers against possible problems during the interviewing process that may diminish the quality of the data obtained and may obstruct the analysis and interpretation of such data (Marshall & Rossman, 1995; Patton, 1990; Yin, 1989). Patton (1990), for example, devotes one whole chapter to discussing common and serious problems that can be taken care of by means of a careful preparation on the part of the interviewer. Patton offers useful recommendations conceming the types of questions that should be asked and the particular wording or phrasing that should be used when formulating the questions so that the interviewer actually obtains the information that he/she needs to obtain. As far as the wording of questions, Patton stresses that good questions "for purposes of qualitative inquiry .. . should, at a minimum, be open-ended, neutral, singular, and clear" (1990, p. 295). Even though most of the questions in the interview complied with the guidelines provided by Patton (1990), there were some questions that did not fit exactly into Patton's definition of good questions because they presented a dichotomy to the interviewee (e.g.. Question 1. "Have you ever had a person read your composition before you tumed it in 74 for a grade?"), or they were not really singular questions (e.g., Question 6. "What is more important for you, help in grammar or help in the organization and content? I mean, when you are revising a composition that you wrote, if you have time to go over the draft, what do you often pay more attention to? to the grammar and formal aspect or to the content and organization?"). However, these questions-like all other questions-were written and included in the interview guide to fulfill the role of prompts. In fact, during the course of the actual interviews the phrasing of the questions changed, yet the key issues being probed remained the same (Appendix N). Most—if not all—of the interviewees were ready to talk and provide their opinions. In spite of the fact that they had to answer "yes-no" questions, the interviewees would often elaborate on their answers, by giving more details, rather than provide a simple "yes" or "no" answer. Patton also wams researchers against the use of "why" questions on several grounds. On the one hand, he argues that "'Why?' questions move beyond what has happened, what one has experienced, how one feels, and what one opines, and what one knows to the making of analytical and deductive inferences" (p. 313). In other words, "why?" questions are often difficult to answer because interviewees are forced to make causal inferences. On the other hand, Patton (1990) explains that there could be a myriad of answers to a "why?" question because there usually exist several levels of reasons or explanations—such as economic, philosophical, social, and personal reasons-depending on the question asked. Therefore, it may be easier for the interviewee to prioritize a reason in his/her answer and leave all the other reasons aside. The problem becomes apparent when the researcher begins to analyze the data and he/she discovers that the 75 answers to the same question from different interviewees refer to different levels. This situation, as Patton states, often leads to data that are simply unusable. Finally, "why?" questions may be tricky because they "can imply that a person's response is somehow inappropriate" (Patton, p. 315). In other words, the interviewer must be careful not to give the impression that he/she questions the validity of an interviewee's opinion or point of view. All of the above are reasons that justify my avoidance of "why?" questions during the interviews. Eight of the nine students in this case study were interviewed once they had sent two of their short essays and received some feedback from the On-line Writing Center. Only one of the nine students who had participated in the project was not interviewed. Participation in the interviews was optional. As an instructor and researcher, I did not want to exert more pressure by imposing an extracurricular task on these students who, in most cases, in addition to their schoolwork, had their families to attend to and had job schedules to comply with. Therefore, I decided to interview those people who voluntarily agreed to be interviewed for about twenty to thirty minutes, before the regularly scheduled classes. The interviews were spread out during a period of approximately three weeks. As it tumed out, eight out of the nine students taking British Literature III were interviewed. As the interview was mainly intended to corroborate or clarify information obtained from the informants' survey answers, I did not think it would be imperative to interview every single student. As long as I interviewed more than half the participants, I would probably obtain a good picture of how reliable the data from surveys were. 76 All of the interviews were taped and transcribed. The transcription process, however, did not take place immediately after the actual interviews had taken place, as is often recommended (Patton, 1990). The end of the school year activities and the lack of funds to pay for a free lance or independent transcriber forced the researcher to postpone the transcription until a few months later, once the academic year was over. The transcription consisted in typing the interviews by means of a word-processing program and keeping each interview in a different file. 2.4. Data Analysis: Classification and Coding of Data One of the main purposes of this study involved the description of the type of comments the Texas Tech University On-line Writing Center sent advanced EFL leamers in an EFL teacher-training college in Argentina. Furthermore and more importantly, the study also aimed at determining the positive or negative influence these comments had on the writing of these students. The following sections will cover various aspects of the classification and coding of data. First, a description of the two taxonomies employed for the classification of on-line writing center comments and students' revisions will be provided. Second, the task of breaking up the long comments into smaller idea units by an independent reader and the researcher will explained. Third, an account of how the training sessions were conducted will be given. These three sub-sections, especially the last one, are intended to explain and illustrate how the data obtained from the On-line Writing Center consultants and those resulting from the comparison between first and 77 final versions (after the On-line Writing Center feedback had been read and used by the students) were assessed, classified, and coded. 2.4.1. Taxonomies for Data Analysis In order to fulfil the first objective of this study, i.e., to explore the nature of online writing center comments for revision, I applied a taxonomy especially designed for this study. This taxonomy is not totally original in that it incorporates concepts and categories featured in an existing classification table for teachers' comments, but it is new in that it derives from the application of a comparative method of observation and analysis of content data. The original research model created by Dana Ferris (1997) for her study "The influence of teacher commentary on student revision" (see Appendix C) provided a springboard for the new taxonomy that was designed for this study. Upon pilot-testing Ferris' model, I found out that there were a number of issues such as the length of the comments, the use of hedges, and the differences between imperative, affirmative, and interrogative statements, which had been considered by Ferris but which did not constitute relevant information to this study. Therefore, I decided to omit these items from the revised classification table. Moreover, I observed that there were some specific issues such as the explanation of the nature of a problem, the request for a change, and the direct supply of words or phrases in the electronic responses from the '•* Ferris' original taxonomy is described in more detail in D. Ferris, S. Pezone, C. Tade, and S. Tmti's article "Teacher commentary on student writing: Descriptions and implications," published in 1997 in the Joumal of Second Language Writing, 6, 155-182. 78 On-line Writing Center consuhants that were not accounted for in Ferris' original taxonomy because they were not relevant to her study. After the careful study of the On-line Writing Center consuhants' commentary, therefore, the following categories were incorporated into the new taxonomy, due to their apparent relevance: explanation of the nature of the problem (category 2); explanation of the nature of the problem and suggestion for solution (category 3); explanation of the nature of the problem and supply of the correct words, phrases, and/or sentences (category 4); direct suggestion for solution (category 5); and direct supply of words, phrases, and/or sentences (category 6) (see Taxonomy A, in Appendix I). These categories somehow collapsed or lumped together the eight categories proposed by Ferris and did away with differences between the interrogative, imperative, and statement forms that this researcher had used in her taxonomy. In order to develop a taxonomy that, besides incorporating concepts already tested by other investigators, would also capture the nature of new and probably different data, as a researcher I applied "the constant comparative method" (Glaser and Strauss, 1967). This method is used in research that aims at producing theory rather than testing it. Glaser and Strauss's method is based on the researcher's careful and meticulous examination of the data so as to create a taxonomy or model that reflects the particular characteristics of the data under study. In order to build a classification table that would capture what I, as a researcher, considered salient and representative characteristics of the commentary provided by this particular group of On-line Writing Center consultants and that would consequently be appropriate for this study and group of subjects, I followed 79 the inductive approach proposed by Glaser and Strauss (1967). Their approach "combines, by an analytic procedure of constant comparison, the explicit coding procedure of the [hypothesis testing] approach and the style of the theory development of tiie [hypotiieses generating approach]" (Glaser and Strauss, 1967, p. 102). This method of designing classification tables derived from qualitative or content data has been used in studies about teacher and peer feedback by researchers such as Dana Ferris (1997) and Lockhart and Ng (1995). Lockhart and Ng explain, for example, that "one important concept in this approach is to allow categories to emerge from the data, rather than imposing [sic] preconceived categories on the data" (1995, p. 614). In addition to looking for general categories that allowed me to group certain comment characteristics under a certain label, I compared each category with all the comments coded under the same label to ensure a certain degree of similarity among the various instances of similar comments. As Lockhart and Ng point out, "This comparison allows the researcher to refine the categories and to identify properties associated with the category" (1995, p. 614). The new taxonomy consisted of twelve main categories grouped in two sections, which I will call taxonomies A and B. The six categories displayed in the first section, or taxonomy A (see section A, or taxonomy A, in Appendix D, for on-line writing center comments classified according to pragmatic intent), are related to and seek to establish the differences between the types of consultants' responses to texts (i.e., actual reactions to and questions about the students' texts) and corrective feedback or language models often supphed by instructors (Fathman & Whalley, 1990; Kepner, 1991; Brandl, 1995). 80 The second section of the new taxonomy's final design, or Taxonomy B (see section B, or taxonomy B, in Appendix D, for on-line writing center comments classified according to substance), includes five language categories previously examined in a number of studies dealing with the analysis of teachers' comments, and the additional category "nonapplicable." In other words, these five categories-content, organization, vocabulary, grammar, and mechanics—were also incorporated as five different categories in this taxonomy for comments not only because of their traditional validity, but also because they were readily identifiable while pilot-testing the On-line Writing Center consultants' commentary. These more traditional categories have been the focus of many studies about foreign and second language writing (for example, Cohen & Cavalcanti, 1990; Hedgcock & Lefkowitz, 1996) and also constitute the bases for long-standing writing evaluation procedures (Jacobs, Zingraf, Wormuth, Hartfield, & Hughey, 1981). However, in spite of the relevance of these five categories to the research questions, as a researcher I needed to obtain information that would not merely conform to more traditional or conventional classification tables, but that would also provide insights into the nature and characteristics of a teaching resource that is barely beginning to be explored. That is why the other six categories featured in Taxonomy A for on-line writing center comments, referred to above, were incorporated and used in this research project. In order to fulfil the second objective and answer the second research question; that is, the kind of effect on-line writing center comments have on advanced EFL students' final drafts, I employed another taxonomy. In this case, the taxonomy derives 81 directly from tiie taxonomy designed by Dana Ferris (1997) for her study about the effect of teacher feedback on students' revisions. The new taxonomy applied in this study includes most of the concepts captured by Ferris' original taxonomy but constitutes an abridged version of the original. In addition, this new taxonomy incorporates a category absent from Ferris' analytic model (see Appendix E for the original and new taxonomies). The reason behind this abridgement resides in the fact that after reading and assessing the changes from first drafts to final versions made by the nine participants in the first and second exchanges, as a researcher I envisioned the difficulty of providing operational definitions that would clearly express the difference between these two concepts in Ferris' model: "mirumal attempt by the student to address the comment" and "substantive change(s) made by student in response to comment" (Ferris, 1997, p. 322). As a researcher, I decided to integrate these two concepts under only one category (i.e., "change made by the student in response to comment") so as to make the classification easier, while realizing, however, that important differences would be unexplored and lost in the simplification. Nevertheless, this decision is justified by the exploratory nature of this study. The added category corresponds to the label "avoidance of problem." The reason I decided to include this category springs from an initial analysis of the students' final versions. Upon classifying changes from first drafts to final versions, I noticed that in some instances, the student had omitted or deleted words, phrases, or sentences that the On-line Writing Center consultant had pointed out as problematic. Even though one can only speculate about the reason behind a student's decision not to make a recommended change, it was clear that in some instances the students had deleted the problem word or 82 phrase and, in so doing, avoided tackling the issue at hand. This occurrence was infrequent, but as a researcher I believed these few instances were worthwhile to point out and study. That is why this category was incorporated into the new model. 2.4.2. Operational Definition of Comment It is important to note that in order to simplify the task of the two independent raters who would later apply the taxonomies for types of comments, I as a researcher, in agreement with an independent reader, separated the On-line Writing Center comments by indicating their begirming and end. Once the comments had been set off by the use of square brackets and nimibers for easy identification, the raters would only have to concentrate on classifying each comment on a grid, by using the corresponding taxonomy. After this comment classification, the raters would proceed to indicate the effect the comment produced on the students' final drafts. In order to attain a certain degree of stability or consistency (a type of reliability, according to Krippendorf, 1980, pp. 130-1) when separating the different idea units that make up long comments, a second reader marked the beginning and end of each comment using the same operational definition I had previously used to identify comments. The operational definition used was the following: "A comment is made up of any word, phrase, sentence, or combination thereof, that provides information, suggests or requests a change, asks for explanation or clarification, gives an example, and/or supplies the correct form for a specific part of the student's text and about a single topic." Before the second reader applied the definition on her own to indicate the begiiming and end of 83 each comment, I explained how I had applied the definition by using three responses to three different students as examples. After the explanation and examples, the second reader applied the same definition to three other responses. After the reader had separated the comments one by one, the reader and I discussed doubts and points of discrepancy. Later on, the reader worked on her own to divide or separate, into idea units, the long comments in the eighteen On-line Writing Center responses. Evidently, the application of the definition of "comment" by two readers did not yield identical results (see Appendix F). Even though the rehability coefficient was not calculated, the researcher's markings and those of the second reader agreed in 97.08% of the cases for the first group of responses (those belonging to the first exchange) and in 100% of the cases for the second group of responses (those corresponding to the second exchange). The percentage of agreement for the two groups of responses (i.e., the responses corresponding to the first and second exchanges combined) was 98.54%. It is important to note that even though this last percentage was considerably high, this result does not constitute a true reflection of complete agreement. This percentage was calculated using the total number of comments, yet the global number does not capture the individual differences per paper. The cases where there was lack of agreement were discussed so as to provide valid reasons that would justify the compromise or agreement. For example, I considered this complex comment: "Overall, I think you make a clear point. Make sure you look through the essay for the **'^, since I pointed out many sentence-level problems" just one final comment, but the independent reader considered there were two different comments 84 in this passage. In this case, as a researcher I decided to follow the independent reader's division because it clearly reflected more closely the operational definition of comment being used. In other words, in this comment two different issues are clearly addressed: the fact that the student had made a clear point and the fact that the consultant wanted to make stire the student would go over the sentence level problems indicated. It was therefore agreed that this passage consisted of two comments. (This example was extracted from paper #2, first exchange). In the following example, I identified two comments, while the reader identified only one. However, the reader had noted on the margins: "Each sentence here talks about a different thing. So I was not sure." Upon discussion, researcher and reader agreed to divide the passage in question into two parts: (1) the first part dealing with the need to supply evidence through the use of quotes, and (2) the second one requesting elaboration or explanation of some ideas. The two comments finally agreed upon have been set off by numbers and the carat symbols (< >) in the example: (1) <"Provide evidence of this by quoting from the text. Use quotations from the text to support your claim that Pip's pride never allows him to admit this.> (2) <Then go on to explain why Pip's pride never allows him to admit this. Does he not admit or show he appreciates Mrs. Gargery's efforts to raise him because he is afraid doing so will indicate weakness? You need to explain Pip's failure to admit or show his appreciation for Mrs. Gargery."> (This example was transcribed from paper #3, first exchange). (For more examples, see Appendix G). All the differences and discrepancies that became apparent upon comparison of the extemal reader's with my markings for comments were discussed, and 85 an agreement was reached before the On-line Writing Center responses were distributed to the two independent raters who would classify the comments according to their pragmatic intent and to their substance or content. 2.4.3. Training Sessions Before the training of the two independent raters took place, I pilot-tested the two taxonomies. As a researcher, I conducted the pilot-testing procedures in order to identify possible problems and thus to be better prepared to train the extemal raters. The taxonomy for on-line writing center consultants' commentary that comprises two sections (one related to the apparent intent of the comment and the other one related to five traditional language sub-areas) and the taxonomy for the effects of students' changes were pilot-tested with two groups of data. The taxonomies were applied to (1) data that were unusable and therefore would not be later analyzed (six first drafts and the corresponding On-line Writing Center responses and final versions belonging to students who had been excluded from the study) and (2) the pool of data to be later analyzed by the two independent raters (the eighteen first drafts. On-line Writing Center responses, and final versions belonging to students who had been selected for the study). As a result, twentyfour sets of grids with the corresponding classification categories per comment were produced (see Appendix H). After the data had been coded by the researcher, the training of the independent raters took place. During the first training session, the taxonomies used contained scanty information (see Appendices D and E) compared to the more detailed information 86 handed out to the raters during the second training session (see Appendix I). The first training session consisted in going over three sets of commentaries from the On-line Writing Center consultants at Texas Tech University and three students' first drafts and their respective final versions. As far as the comments are concemed, I had previously set the comments off by using square brackets, had numbered them, and then classified each comment following the classification criteria mentioned above. First, the raters and I together went over three examples that I had already classified, analyzing every instance of doubt and/or discrepancy and reaching an agreement on how to classify problematic comments. Second, the raters classified the three remaining on-line commentaries, keeping the already classified responses as a guide. Finally, the raters' classifications of these three new responses were checked against each other. In order to train the two independent raters in the use of the criteria for classifying the effects of changes made by the students in their final drafts, I proceeded in a similar fashion. In this case, however, there was only time to examine and discuss the examples that I had already classified. In other words, the raters did not have the opportunity to classify the effects of students' revisions on their own. Even though the labels or categories for the different comments are straightforward in theory, problems arose when trying to classify comments such as the following ones: (1) "It might help to mention a specific act or speech by Satan that shows he is proud. This would offer proof for your claim that Satan suffers from pride." (comment #7, sample #2) 87 (2)". . . second, the in [sic] '...the powers God has given him...' does this 'him' refer to Satan or Adam?" (comment #17, sample #2) (3) "Doesn't Satan see Paradise, become envious, almost regret his fall, and then take on the snake's body? Be careful that ideas and events from the literature are being connected in the correct order." (comment #19, sample #2) (4) " . . . what's your opinion? Do you agree that Satan and humanity share common traits / weaknesses such as pride, wrath, and envy? Are you convinced? If so what in Milton's poem convinced you? If not, why hasn't Mihon convinced you?" (comment #21, sample #2) The difficulty in assigning comments such as these to one of the classification categories lies in the fact that it is not easy to discem whether a problem has been pointed out or identified by the consultant and a solution also been offered (category #3 in section A of the taxonomy for comments; see Appendix I), or whether a solution has been offered without an indication of the nature of the problem (category #5 in section A of the taxonomy for comments; see Appendix I). It was agreed, however, that comments such as #7 and #19 above (examples 1 and 3) should be classified as "indication of problem + suggestion for solution" (category #3) because even though the problem is not explicitly identified or labeled by the consultant, the second part of the comment hints at the problem and thus helps the student see where the draft needs more work. It was also agreed that comments similar to #17 and #21 above (examples 2 and 4) should be classified as "suggestion for solution" (category #5) because they contain prompts or 88 questions that clearly request or indicate a course of action, and this suggestion overrides any implicit identification of the problem. Another example of disagreement involved a comment about a comma splice. I had classified this comment as a "mechanics" problem, yet one of the raters explained that this problem should probably be labeled a "grammar/style problem" on the grounds that a comma sphce involves more than the insertion of a simple punctuation mark. This particular instance was resolved by deciding that all comma splice problems (as well as fused or run-on sentences) would be assigned to the "grammar/style" category. Furthermore, it was extremely difficult to decide whether certain comments referred to the organization or the content of the essay. The following three examples display this problem: (1) "This is a strong beginning and a good thesis." (comment #2, sample #2) (2) "Because there is another paragraph yet to come about envy, maybe this paragraph should only describe "pride".) (comment #6, sample #2) (3) "This is another strong paragraph." (comment #13, sample #2) Because of the difficulty in establishing the boundaries between the concepts of content and organization presented by the above comments, it was agreed that unless it was very clear to the raters whether the comment under consideration referred to one or the other category, the comment should be classified as both "content/organization." I explained to them that if there were too many cases like these, the two categories would eventually have to be combined under a label like "global issues." 89 Finally, most of the positive comments tend to be general; that is, they do not refer to any specific language area, as the following examples indicate: (1) "This is another sti-ong paragraph." (comment #13 in sample #2) (2) "Good," (comment #20 in sample #2) (3) "I hope I can work with you again sometime" (comment #23 in sample #2) In view of this lack of explicit information about the issue being addressed in the above positive comments, it was also decided that unless positive comments referred to a particular and identifiable language area like "content/organization," "grammar/style," or "vocabulary/language use," for example, they would be marked as "N/A" in section B of the classification table for types of comments. In addition to the classification problems illustrated above, all other instances of differences were discussed and an agreement was reached by fine-timing the already existing operational definition for the problem. Due to the many discrepancies and doubts surrounding a considerable number of comments and students' changes, a second training session was held. During this second training session, the raters went over operational definitions and examples for each category first. Only after they had discussed every category and fine-tuned two of them (categories #3 and #5; see Appendix I) did the two raters analyze and classify an On-line Writing Center consuhant's set of responses that contained twenty-three comments covering almost all the classification categories. They also went over the corresponding student's first and final versions. The raters worked individually and then compared their results against mine. There was not a complete agreement between the trainer and the two raters, or between the two raters themselves. Those cases of disagreement, however, 90 were discussed so that an agreement or a compromise was reached. The main differences between the two training sessions reside in that more time was spent on the operational definition of each category and on its corresponding examples during the second training session, and that, probably as a consequence, agreement between the raters occurred more frequently during this second meeting than during the first one. In this chapter, I have covered methodological issues by describing the characteristics of the research site and the participants. I have also explained the process of data collection and the classification methods employed to analyze such data. In spite of some problems associated with the limitations of the research setting and with the seemingly small population chosen for this study, the substantial number of relevant data systematically collected and analyzed offers enlightening information that supports previous research and that could also be applied in the classroom situation and in the implementation of similar studies. The resuhs obtained from the examination and comparison of the various sources of data will be discussed and analyzed in Chapters 3 and 4 below. 91 CHAPTER 3 RESULTS: EFL STUDENTS' ATTITUDES AND PERCEPTIONS AS REVEALED IN THE SURVEYS, INTERVIEWS AND FIELD NOTES In this and the following chapter, the results of this exploratory study are presented and analyzed. As stated earlier, this study sought to observe and characterize the nature of responses that the Texas Tech University On-line Writing Center consultants would provide EFL students in a teacher-training college in Argentina. Another aim of the study was to establish tendencies in the students' attitudes and perceptions conceming this innovative practice. Furthermore, this study also examined these EFL students' behaviors through the analysis of textual changes or revisions incorporated in the students' written work, in light of commentary received from this Online Writing Center. It should be borne in mind that the main tendencies observed after the data analysis apply only to this group of participants, i.e., the nine EFL students taking British Literature III and the five On-line Writing Center consultants who responded to this group of students. These tendencies, however, lend support to alreadyexisting research and, at the same time, raise some questions that call for fiirther investigation. The most important findings of this exploratory research relate to the nature of the comments that the Texas Tech University On-line Writing Center consultants e-mailed the nine students in Argentina and to the apparent repercussions that the different types of comments had on the students' final drafts. Even though the 92 conclusions drawn from the data analysis cannot be extended to other populations due the limited size of the population studied, they can still shed some light on issues that have not been exhaustively investigated yet and can also serve as the foundations or guideposts for further research in this area of knowledge. The resuhs of this study will be presented in the following order: First, the students' perceptions about the revision process, in general, and about their participation in this project, in particular, will be analyzed and discussed in sections 3.1 and 3.2 of this chapter, respectively; second, frequency counts and percentages representing the various types of comments and the different types of changes observed in the students' writing will be reported, compared and analyzed in sections 4.1, 4.2, and 4.3 of Chapter 4. On the one hand, the results examined in this chapter derive mostly from information obtained from the students' written questionnaires or surveys and from interview data. This set of data also includes, on some occasions, information obtained from field notes. Although these three sources of information will be presented and discussed more or less simultaneously, in such a way that they feed into one another, the first and second surveys will fiinction as the major guideposts around which the discussion will develop. The results discussed in Chapter 4, on the other hand, derive from the analysis of two main sets of data: one corresponds to the different types of Online Writing Center commentary and the number of responses received by the students during the first and second exchanges, and the other one concems the type of changes introduced by the students in response to those comments also for both the first and second exchanges. After these data are reported, some tendencies are discussed in terms 93 of frequency counts and percentages. Furthermore, an attempt has made to establish some tentative relationships between the types of comments received by the students and the subsequent changes incorporated by the students in their final drafts. 3.1. Students' Perceptions and Experience with Revision Practices (First Survev) Most of the information about the students' attitudes and responses to receiving electronic feedback from trained writing center consultants-all of them native English speakers—derives mostly from the students' surveys, interviews, and the teacherresearcher's field notes. The most relevant points discussed in this analysis of the data obtained from the aforementioned sources include the students' experience with and positive attitudes toward revision strategies, their preference for teachers' rather than classmates' feedback, and their priorities conceming various aspects of writing (i.e., content, organization, grammar, and mechanics) when revising their written work. From the answers to the questions in section B of the first survey^ ^ (see Appendix L), it is clear that the students had some familiarity with the concepts and activities involved in revising a draft according to suggestions from readers other than themselves. Even though probably not on a regular basis, all the participants in this study had previously used the help and comments of classmates and teachers. These EFL students '^ Even though section A of thefirstsurvey provides interesting information about the students' language background and their perceptions about their language skills, it has not been discussed in this work because the answers to the questions in this section of the survey provide insights that do not directiy contribute to answering any of three research questions that guided this study. 94 considered that, overall, it was "useful" to incorporate suggestions coming from both teachers and classmates. The majority of the students, eight out of the nine students surveyed, indicated that they either "always" or "sometimes" reread their written work in order to check content, organization, grammar, and/or mechanics (questions 1 through 4 in the First Survey, section B; see Appendix L). Furthermore, the majority of the students (seven out of nine) agreed that it was worthwhile to make changes to the first draft of a paragraph, letter, composition, or essay that they wrote so as to produce a more understandable, effective, and pohshed version. Only two of the nine students surveyed indicated that this activity was not worth the effort. This positive attitude towards revising a first draft and incorporating changes in the final version of essays is reinforced by the information gathered from the students' interviews. The eight students interviewed affirmed that rereading and rewriting their compositions is worth the effort. Although one of the interviewees admitted to disliking the process, all of them argued that revising is useful because this process can help writers see aspects of their compositions that are often overlooked or neglected when the first draft is composed. They also explained that the revision process is beneficial because it helps them make changes that eventually contribute to the improvement of their essays. It should be noted, however, that the two students who in the first survey answered that it was not worthwhile introducing changes, admitted later, while being interviewed, that reading and revising a first draft was useful because the writer is able to see things that he/she did not see before. 95 This contradiction can be explained in terms of the pressure that may have been imposed on some of the students by the fact that their teacher, in the role of a researcher, was conducting the interview. The absence of pressure while answering the survey questions—since the students did so anonymously-may have allowed the students to express more freely their true feelings about the revision process. This lack of extemal pressure could perhaps explain why these two students showed a negative attitude toward revision when answering the survey questions. The pressure of voicing their opinions in the presence of their teacher—though also a researcher—during the interview may have driven these students to answer in a positive fashion. It could also be argued that as the survey was answered at the begiiming of the school year and the interviews were conducted towards the end of the academic year, time and maturation may have caused the students to change their opinion. After having received and benefited from feedback, these two students may have modified their opinion about revision so that they were ready to admit the positive side of revising their written work at the time the interview was conducted. Furthermore, even though the survey and interview questions were related, they did not inquire about exactly the same issue. While the survey question reads: "Do you think it is worthwhile to make changes after you have written your first draft of a paragraph, letter, composition, or essay?", the interview question was not phrased in precisely those terms in all the interviews. Due to the conversational nature of the interview, the question was phrased differently in each interview session, for example: (1) "As far as writing a composition, do you think that rewriting a composition, 96 something that you wrote two days ago, can help you improve that composition?"; (2) "Is it worthwhile, useful, to write a composition you wrote yesterday, for example? You say: 'Oh , I'm going to look at it again, before giving it to the teacher and rewrite it?'"; (3) "Is it really beneficial to rewrite a composition after you have written it?"; and other similar questions. This discrepancy between the answers obtained in the surveys and in the interviews cannot be attributed, with any degree of certainty, to any of the three explanations above. Nevertheless, situations of discrepancy hke this one highlight the importance of the notion of accurately phrasing survey and interview questions so that they address the targeted issue. As Patton (1990, pp. 295-298) and other research metiiodologists have pointed out (Erlandson, 1993, pp. 85-91; Yin, 1989, pp. 82-85), the importance of the careful and accurate phrasing of questions in quahtative research carmot be emphasized enough. Section B of the first survey also sought to determine the students' experience with revision practices. Some of the questions, for example, inquired whether the students had ever received suggestions from classmates or teachers, and if so, how often they had used those suggestions. When asked about the frequency with which classmates had read their rough drafts, both as a voluntary action or as part of an assignment requirement, most of the students surveyed affirmed that they had often received feedback from classmates. In effect, out of the nine students surveys, five and six students, respectively, chose "always" in response to questions B.6 ("Has a classmate ever read your written assignments before you tumed them in because you asked him/her to do so as a kind of favor?") and B.7 ("Has a classmate ever read your written 97 assignments before you tumed them in because he/she was required to do so as part of a class assignment?"). In addition, two and three students, respectively, responded "sometimes" to the same questions. Only two students responded that they "seldom" resorted to their classmates' help in order to obtain an opinion about their first drafts. Only three of the nine students, however, reported that they had actually incorporated changes suggested by their classmates. When asked similar questions regarding help or comments provided by teachers (NNESs), eight of the nine students reported that they had received and incorporated suggestions from their teachers. Only one of the nine students indicated that she had not received teachers' feedback in the past. Questions 13, 14, and 15 in section B of the first survey (Appendix L) inquired about help received from instmctors who were NESs. Two students did not circle any of the four possible optional answers to question 13 ("Has an English teacher—native speaker—ever read your written assignments before you tumed them in?"), but wrote these two comments in the margins: "only once" and "I've never had an English teacher (a native speaker)." These comments were used to classify their answers as "seldom" and "never," respectively. Therefore, the final count indicates that only one student responded "sometimes," five students "seldom," and three students "never" to the question of whether a NES had read their written assignments. It is not very clear under what circumstances these six students who answered "sometimes" or "seldom" to question #13 received feedback from native-English-speaking instructors. As the information in the field notes reveals, however, two or three of these students had corresponded with NESs prior to this project. It is possible that the students who 98 answered affirmatively may have misinterpreted the question. Many of the students may have corresponded with NESs, but receiving comments geared to their improvement as writers appears to be a whole different issue. As a matter of fact, according to the students' description, the type of feedback obtained on those occasions—when they had allegedly received comments from NESs-seems to have been related to vocabulary or idiomatic expressions rather than to have included comments pertaining to ways of enhancing their writing skills or becoming better writers. If we compare the students' answers about the possible usefulness of classmates' and teachers' (both NNESs' and NESs') comments, it becomes evident that these students tend to value teachers' responses and suggestions over those of their classmates. Even though none of the students stated that classmates' assistance was "not useful at all," all of them considered a NNES teacher's suggestions "extremely useful" (five students) and "very usefiil" (four students). When asked question B.21 ("How useful do you think it is to have an English teacher—native speaker—read your written assigimients and make suggestions for improvement before you submit them to be graded?"), eight students indicated that the type of help that a NES teacher could provide was "extremely useful" (four students) and "very useful" (four students). The same student who had clarified in a marginal note in her survey that she had never had a NES as teacher did not answer the question about the possible useflilness of a NES's suggestions for improvement. She probably left the question unanswered because she did not want to venture an answer without actually having had the experience of receiving feedback from a NES. We need to remember that at the time these students answered this survey, they had not yet sent 99 their compositions to nor received responses from the Texas Tech University On-line Writing Center. In other words, some of the information gathered from this first survey conceming the students' views about NESs' feedback may have been based on what the students speculated it would be like to receive responses from NESs directed at helping them improve their writing. Although not all the students interviewed were asked this particular question about their preference for the provenance of feedback or suggestions, a few students made interesting comments that shed some light on this issue. One student explained, for example, that if given the opportunity she would prefer to have a teacher rather than a classmate read and comment on her writing. Two other students mentioned that they had informally asked other classmates (not as part of a requirement for a class or an assignment) for their opinion on a few occasions; for example, during breaks between classes. According to the students' examples, the assistance obtained from these classmates was often hmited and consisted, in most cases, of simple suggestions such as "add a comma here and there" or just "change this word." These findings, though not generalizable to all advanced EFL leamers-due to the small size of the population studied-corroborate some findings reported in other studies indicating that students tend to tmst their teachers' more readily than they trust their classmates' comments. Studies dealing with a comparison of preferences between teachers' and students' feedback have shown that students tend to follow suggestions coming from their teachers rather than from their peers (Connor & Asenavage, 1994; Zhang, 1995). One of the reasons for this preference could be related to the idea that EFL leamers tend to trust the 100 authority of those people who supposedly know more than they do. Another survey-type study focusing on ESL students' opinions about peer reviews reveals, for example, that most of the students who participated in the survey (about 55%)) found peer review sessions beneficial in that these reviews made them "more aware of the needs and expectations of their audience, helping them to meet the demands of the writing classroom which their peers [were] reflecting to them" (Mangelsdorf, 1992, p. 278). It should be borne in mind, however, that 30% of the students in Mangelsdorf s study showed mixed comments, and approximately 15%) expressed negative opinions toward peer reviews. Mangelsdorf explains that the students who did not find this activity productive or beneficial "did not think that they, or their peers, could be good critics" and also points out that "the largest number of complaints deah with the students' lack of trust in their peers' responses to their texts" (1992, p. 280). Mangelsdorf's explanation for the negative opinions voiced by the students in her study could also account for the preference of the students in this study for their teachers' feedback over that of their peers. Related to the issues of reading a first draft with the purpose of checking it for problems and incorporating changes in subsequent drafts is the issue of priorities during the revision stage. These advanced EFL students' behavior and practices during the revision stage are explored by the questions featured in the last section of the first survey. These questions (questions 5 through 12, in section C of the First Survey; see Appendix L) focus on four main aspects of writing: the content, the organization of ideas, grammar, and mechanics. Nevertheless, it has been difficuh to determine, from the analysis of the 101 students' responses, whether the students tend to pay more attention to one aspect of writing over another one. One of the reasons for this difficulty could be associated with the phrasing and repetitive quality of the survey questions themselves. Furthermore, all conclusions derived from the analysis of the students' survey answers should remain "tentative" due to problems of lack of validity that may surface when one attempts to make generalizations about the behavior of students based solely on their own perceptions. Despite these difficulties however, some frequencies became apparent and should, consequently, be reported and discussed at this point. A frequency count of the answers indicates that the content and ideas expressed in a piece of vmting seem to be these EFL students' secondary concems when compared to the organization of ideas. As can be gathered from the students' answers to question C. 5. in the first survey ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the content rather than the overall organization of ideas?"), the content of an essay seems to be less frequently addressed or modified when the students go through the revision process. In fact, six out of the eight students who answered this question said that they "occasionally" paid more attention to the content of their writing than to the organization of ideas. When compared to the importance attached to grammar and mechanics, overall organization of ideas seems to take precedence over formal issues. Upon being asked question CIO ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the overall organization of ideas rather than the grammar and 102 mechanics-spelling and punctuation?"), six students indicated that they were more frequently concemed with organization. Two and four of these six students, respectively, indicated that they "always" and "frequently" focused on organization rather than on grammar issues when revising their written work. However, the answers to another question that probes the same issue but is phrased differently reveal slightly different behaviors on the part of the students surveyed. When answering question C. 12, for example ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the grammar and mechanics [spelling and punctuation] rather than the overall organization of ideas?"), four students indicated that they often focused on grammar and mechanics rather than on organization, and the other four students expressed that they paid attention to overall organization rather than to grammar and mechanics.'^ This seemingly contradictory information could be accounted for by what many research specialists have pointed out about the questionable validity of data obtained from self-reports (Lauer & Asher, 1988, pp. 65-66). In other words, it is not always possible to obtain a true reflection of what survey respondents actually do or think, and therefore conclusions drawn from survey data should be tentative, especially in cases like this one in which such a small population sample was studied. Conceming the frequency with which students attend to grammar issues rather than mechanics, their survey answers to question C.7 ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving your grammar rather than '^ I have reported only the opinion of eight students because one of the nine did not answer this question. 103 mechanics [spelling and punctuation]?") reveal that these students tend to favor revising for grammatical over mechanical errors. In effect, six students expressed that they either "always" (three of the six students) or "frequently" (three of the six students) did so. Consequently, it seems that the students who participated in this study tend to focus on grammatical problem rather than on mechanics when revising their written work. This information, however, does not permit making generalizations since in the answers to a follow-up question (question C.8: "When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving mechanics [spelling and punctuation] rather than the grammar?"), five of the nine students surveyed responded that they "frequently" pay more attention to mechanics, while four indicated they did so "occasionally." From some of the survey answers, it also appears that concems related to grammatical structure and mechanics take priority over content when students revise their writing. When asked question C.9 ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the content rather than the grammar and mechanics?"), only three of the nine students answered that they "always" (one student) or "frequently" (two students) focused on content rather than grammar and mechanics. The other six students indicated that they "occasionally" paid more attention to content rather than to grammar and mechanics. A follow-up question, C. 11. ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the grammar and mechanics [spelling and punctuation] rather than the content?"), appears to support the tendency revealed in the answers to the previous question, since six of the nine students indicated that they focus on grammar and mechanics more often than they do on 104 the content of a piece of writing. Only three of the students expressed that they "occasionally" focused on grammar and mechanics rather than on the content of their compositions when revising them. This tendency could be a reflection of teaching methodologies the students are used to, as some researchers indicate (Cohen & Cavalcanti, 1990; Hedgcock & Leflcowitz, 1994; Porte, 1996). From the frequency counts of answers to the questions in the first survey and from the discussion above, it seems that this group of students tends to pay attention to grammar and organization over content and also that grammar and organization seem to be equally important in the students' priorities when revising. Interestingly enough, however, when answering question C.5 ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the content rather than the overall organization of ideas?"), one of the students wrote in her survey, "I try to improve both." The same student wrote: "I try to pay attention to everything," in answer to question C.6 ("When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the overall organization of ideas rather than the content?"). These two comments point to the fact it may be difficult, or even imnatural, for some students to dissect aspects of language and writing in the way they were required to do while answering these survey questions. Closely related aspects such as "ideas" and "their arrangement" involve what could be labeled as "global" or "macrolevel" issues, since these two elements of writing can often and more readily be taken as one rather than as two distinct categories. 105 Information obtained from the students' interviews has helped to supplement, though in limited ways, the information about priorities during the revision process obtained from the surveys. In other words, all the information combined does not seem consistent enough to suggest clearly identifiable tendencies. The varied and sometimes contradictory evidence reveals that the students were not able to determine which aspect of writing they tend to focus on when revising their work. The small size of the population studied, furthermore, does not allow us to make many generalizations either. Unfortimately, conclusions caimot be easily drawn from the interview data since the students seemed to experience difficulty in pin-pointing which aspect of writing they often prioritize when revising. All of the interviewed students indirectly suggested that there are many variables that can come into play when revising a piece of writing. Two out of the eight students interviewed expressed that they paid attention to everything because it is sometimes difficult to separate one aspect of language from the others. One of these two students explained that, without being aware of it, she may sometimes pay more attention to one aspect over another, even though she often aims at taking care of everything. Furthermore, the same student indicated that sometimes grammar mistakes are easier to take care of than problems related to global issues such as ideas and their organization. In addition, four of the participants interviewed pointed out that their major concem when revising revolves around the content and orgaitization of the piece of writing. One of these four interviewees explained that her major concem during this project related to the content and organization due to the particular nature of the class for which the writing assignments were required, i.e., literature. She probably meant that if 106 the class for which she wrote the short essays had been a language or grammar class, she would have focused on grammar rather than on the global aspects of her compositions. With regard to the attention paid to grammar, two students admitted focusing their improvement efforts on sentence structure problems. One of them explained that when she writes, she is often confident of her knowledge of the topic or content, so she tends to concentrate on structural problems rather than on the ideas she wants to express. The students' inability or difficulty to establish which aspect of writing they often concentrate on when trying to improve their writing was also voiced by a few students when talking informally about these issues. This difficulty in determining which aspect of writing the students pay more attention to seems to indicate that the focus or priority when revising depends on a number of factors, among them the type of writing assignment and the course for which the assignment is required. It could be argued that when students work on an assignment for a literature class, or any other content class for that matter, they tend to focus their attention on the content and on being able to organize their ideas in an effective way, whereas when the students work on a writing assignment for a language class, where word choice, sentence stmcture, and punctuation become fundamental concems, they tend to put all their efforts towards polishing these formal aspects of language. Another issue that was not brought up by the participants in this study but is worth considering at this point is that some students may often make grammar and mechanics the focus of their revision efforts because they could be adhering to the advice received from their language or grammar instructors. Traditional instructional practices 107 in many EFL environments-especially in institutions that train EFL teachers-tend to emphasize accuracy over meaning or communication, and evidently these practices often carry over into students' behaviors. As a conclusion to this section, two explanations can be offered for the students' difficulty in ascertaining which aspect of language these students prioritize when revising their written work. On the one hand, it could be argued that these students do not seem to be very aware of their behavior as writers when revising their work. This explanation, however, does not seem sufficient to account for the students' ability to articulate what they do in particular situations. On the other hand, one could also contend—as one student pointed out—that it is difficuh to separate the various aspects of language and to focus on only one aspect at a time when revising a piece of writing. It is possible that, when going over their first written drafts for the purposes of revision, students try to take into consideration and cover all aspects of their writing simultaneously. Despite the difficulties pointed out so far, two tentative conclusions can be drawn from the preceding discussion. The students participating in this study think or believe, according to the information in the first sur\^ey, that they tend to focus their attention on the organization of ideas and the grammatical structures of apiece of writing rather than the ideas themselves or the mechanical aspects of writing, when revising their rough drafts. Moreover, and in spite of this apparent tendency, students also seem to focus on different issues when revising their work, depending on the type of assignment they are working on and on the class for which they are writing the assignment. 108 3.2. Students' Views on Receiving Advice and Suggestions from the Texas Tech Universitv On-line Writing Center ^Second Survev) The second survey, which was administered after the students had participated in the second exchange with the On-line Writing Center consultants, aimed at exploring the participants' opinions and perceptions about the project in general and about the concept of receiving feedback from instructors who are NESs, in particular. This second survey also gauged the degree of the students' receptivity to On-line Writing Center consultants' suggestions. Before a more detailed discussion of resuhs, a few general remarks should be made conceming the information obtained from the answers to the questions in the second survey. First of all, the students revealed an overall positive attitude toward the On-line Writing Center responses. They did value the Writing Center consultants' work and subsequently applied a considerably high percentage of the suggested revisions. A second point to be made relates to the most important reasons the students incorporated the recommended textual modifications, among them the possibility of a better grade and the comments' origin and reasonableness. Third, reflections about some negative aspects surfaced in this data analysis. Some of these disadvantages pertain to the time delay between the students' sending and receiving their essays back, their initial apprehension about having NESs critique their writing, and their uncertainty and uneasiness over '^ Before answering this questionnaire, the nine students had sent their drafts to and received comments from the Texas Tech University On-line Writing Center consultants at least twice. Seven of the nine students indicated that they had sent their compositions three times, and this information is correct. However, at the time that they answered the survey, they had not yet received the third response from the On-line Writing Center. Two of the students indicated that they had sent their rough drafts more than three times. This information is also correct. These two students had sent drafts that were not required for this class and were therefore not considered in this study. In spite of this difference in the number of essays sent to the On-line Writing Center, the fact that the students had participated in the project at least twice makes their answers comparable and therefore valuable and worth analyzing. 109 computer use. Fourth, despite these few problematic issues, the students' opinions in the surveys and interviews underscore the comprehensibility and usefulness of the On-line Writing Center feedback, the students' willingness to work as many suggestions as possible into their final essays, and their belief in the possibility of improving writing that these exchanges offer EFL students. Finally, the students believe to have focused their attention on organization and grammar-related issues-rather than on content or mechanics—when making changes in their drafts. This perception conceming their focus of attention when incorporating changes mirrors their perceived tendencies, as expressed in the first survey. The nine students indicated that they had incorporated changes upon receiving comments from the On-line Writing Center consultants. This information is accurate and was confirmed both by the comparison and analysis of the students' first and final drafts and through the examination of the interview transcriptions. When asked what approximate percentage of comments the students had incorporated into their final drafts, only one student indicated that she had made between 26% and 50% of her textual changes in response to the On-line Writing Center suggestions. Eight of the nine students, however, indicated that they had incorporated more than 50% percent of the On-line Writing Center suggestions for revision. Three of these eight students reported that they had done so between 51% and 75% of the time. The other five students reported that they had acted upon the On-line Writing Center consultants' suggestions for modification between 76% and 100%) of the time. These data, which derive from selfreports, are confirmed by the analysis of the actual modifications observed upon 110 comparison of the students' first and final drafts (see Chapter 4). In 56.06% of the comments classified for pragmatic intent for the first exchange and in 42.25% of the comments classified for pragmatic intent for the second exchange, the students acted upon the On-line Writing Center comments by doing something to their texts (see Table 3.1). If we consider comments classified according to substance or the issue addressed by them, we observe that 62.86% of the comments for the first exchange and 44.00% of the comments for the second exchange resuhed in changes in the students' essays (see Table 3.1). On average, therefore, the actual number of revisions incorporated by these EFL students in their final drafts (i.e., approximately 50%) match the students' selfreported perceptions in the second survey. One of the three students who expressed that they had incorporated between 51% and 75% of the suggestions wrote an explanatory note that reads: "I tried. I don't know if I did it as I was supposed to." This comment highlights a point that the same student raised later when being interviewed and is worth considering at this point. This student explained that a more fluid discussion with the Writing Center consultant about her piece of writing would have helped her revise her essay more effectively. If this student is right, this observation underscores the necessity of allowing students access to a computer classroom not only that permits them to type their work on word-processors, as they actually did for this project, but also—and more importantly—that gives them access to the Intemet, and through this medium, to an on-line writing center in an Englishspeaking country. This student's logical and vahd observation also raises the question of whether emulating and transferring US imiversities' common practices to EFL institutions 111 like the one where this project was conducted would be a good pedagogical move. Such practices include, for example, instructors' holding individual conferences with students and faculty and administrative staffs setting up writing centers to assist students with their writing. Table 3.1. Comparison of numbers and percentages of changes incorporated by the nine students according to the types of comments that prompted those changes. Only cases of complete agreement have been included. Exchanges: Number of comments classified with Changes introduced by the 9 students Complete agreement Count First: Comments classified according to Percent 37 56.06% 30 42.25% 44 62.86% 33 44.00% Pragmatic Intent: 66 cases Second: Comments classified according to Pragmatic Intent: 71 cases First: Comments classified according to Substance: 70 cases Second: Comments classified according to Substance: 75 cases Note. These percentages were calculated out of the total number of cases of complete agreement for each set of data. For example, in the first exchange and for the comments classified according to pragmatic intent (Taxonomy A) there were 66 cases of complete agreement; 6 out of 66 comments resulted in "no change," and 23 comments were classified as "N/A"; therefore, the remaining 37 comments produced some changes, whether these changes were classified as "positive" or "mixed." The same procedure was used to calculate the rest of the percentages for the various data. For an explanation of the meaning of "complete agreement" in this work, the reader is referred to Chapter 4. Another question in the second survey (question A.4; see Appendix M) sought to unveil the reasons students had incorporated changes upon receiving comments from the On-line Writing consultants. The possible options the students could choose from were 112 the following: because you thought you would get a better grade if you incorporated them; because the suggestions came from a native speaker of English; because the suggestions seemed reasonable; because the suggestions seemed simple and/or easy to follow; because the suggestions seemed not to require much time to implement; none of the above. A count of the answers reveals that the most important reasons the students chose to introduce the changes suggested by the On-line Writing Center consultants were the likelihood of obtaining a better grade and the fact that the suggestions were reasonable. The second most important reason, but the one which yielded more consensus, was related to the origin or provenance of the suggestions, that is, NESs. Although only two students indicated that receiving comments from NESs was the first and the third most important reason for incorporating suggestions, respectively, six of the nine students chose this reason as a second in order of importance. Furthermore, three of the students chose the prospect of making a better grade as the most important reason for incorporating suggestions, while four other students indicated that the reasonable nature of the consultants' comments was their first priority when making changes in their texts. It is interesting to note, however, that only one student indicated that the prospect of obtaining a higher grade was the second most important reason for incorporating modifications, another student indicated that this reason was fifth in order of importance, and two students indicated that this reason was the third most important reason. In other words, there was not much consensus on the significance attached to grades when these students revealed the prevailing motive for deciding to use writing center consultants' suggestions. As noted above, four students indicated that the 113 reasonable nature of the comments was the first reason in order of importance for incorporating changes. Moreover, another four students indicated that the reasonableness of the comment was second (two students) and third (two students) in order of importance when deciding to incorporate changes. Finally, there were other answers conceming the reasons for following the Online Writing Center suggestions. Among the six possible options offered as answers for question A.4 in the second survey, one student chose the option "none of the above" in answer to the question. In other words, she did not choose any of the five possible reasons listed as optional answers. It would have been interesting to find out what other reasons she may have had for making changes to her essays, if there were any. The fact that the suggestions were simple and easy to follow was chosen as the third most important option by two students, and as fourth and fifth options in order of importance by other two students, respectively. Only three students chose, as a reason for incorporating a change, the option conveying the idea that the suggestion involved little time to apply or to carry out. Two of these three students chose this reason as the fourth most important reason, and one of them chose it as fifth in order of importance. The most relevant but still tentative conclusion that can be drawn from this information is that these students valued the suggestions for improvement received from the On-line Writing Center consultants and decided to incorporate them for three main reasons: the prospect of receiving a better grade, the reasonable nature of the suggestions, and the fact that suggestions came from NESs. As six of the nine students chose the provenance of the feedback as the second most important reason for incorporating 114 changes, and as priority number one for making changes in the students' texts was divided between the three students and four students who chose "making a better grade" and "the reasonable nature" of comments as main reasons for incorporating changes, respectively, it is extremely difficult to conclude, from this limited number of responses, which was the overriding reason these students decided to incorporate the suggested changes. As mentioned earlier, the many intemal and extemal variables at play when subjects in a study follow a particular cotirse of action and the problems associated with self-reports make it extremely difficult—or even impossible-to assert the validity of these conclusions. The preceding information, however, especially the consensus on the value attached to the experience of receiving comments from NESs, is supported both by the students' answers to question A.5 in the second survey ("How useful do you think it was to have an English teacher—native speaker—read your written assigrunents and make suggestions for improvements before you submitted them to be graded?") and also by the information obtained from the students' interviews. In answer to the question above, four students chose the option "extremely useful," and four students chose the option "very useful." One student left this question unanswered. During the course of the interviews, even though the students did not specifically answer a question conceming the value or advantage of receiving feedback from NESs, when referring to the positive aspects of participating in this project, four of the eight students interviewed highlighted the importance and relevance of having NESs comment on their writing. 115 As an illustration of this point, one of the students expressed her satisfaction both to leam that native English speakers had been able to understand her compositions and to have received positive and encouraging comments from them. Another student noted that is was good and beneficial to receive comments from these On-line Writing Center consultants. She explained that she tmsted not only their knowledge of the target language and but also their insights conceming writing conventions because these consultants or tutors are both NESs and writing specialists. In a similar fashion, another student expressed that he considered comments coming from teachers who are NESs to be more trustworthy than those coming from EFL instructors who are NNESs, especially in issues related to collocations, prepositions, and idiomatic expressions since NESs are experts in using them. Due to the exploratory nature of this study, the survey and interview questions also inquired about anything that the students considered problematic conceming this experience of receiving feedback from specialists other than their instructor. The aim of these questions was to elicit from the surveyed subjects possible solutions to problems they had experienced during the project and suggestions for improving these electronic exchanges, in case this project would be eventually carried out with other EFL students in the same or another institution in the future. Some of the answers to these questions, therefore, reveal some negative aspects about this e-mail interchange with on-line writing center consuhants. One of the problematic issues relates to the time elapsed between the day the students sent their rough drafts and the day they received the feedback and were therefore able to work on their essays once again. Through informal conversations with 116 the students, I leamed that most of the students were not really affected by the delay, but a few of them expressed their discomfort at having to go back to a topic, a literary work that they had covered possibly two weeks previously, when they were now focusing on a different literary work as the syllabus required. Even though this problem was not voiced by all the students, the concem about the length of time the students had to wait before they were allowed to revise their work is a valid one, and it appears pertinent to suggest that a long delay should be avoided in similar projects in the future. In the second survey, when asked about their feelings conceming the lapse of time the students had to wait for a response, most of the students agreed that they felt "somewhat patient" (five students). The other four students indicated that they had been "patient" (two of them) and that they had feh "not patient at all" (the other two students). In other words, the majority of the students' answers (seven) fall into the categories that describe their feeling as being one of "patience." With regard to anxiety, eight students' answers fall into the categories "somewhat anxious" (four students) and "anxious" (four students). Only one of the students indicated that she had feh "extremely anxious." These figures reveal that most of the students experienced some anxiety but, generally speaking, were patient when waiting for the On-line Writing Center responses. Even though these two tendencies may seem somewhat contradictory, anxiety and patience are not necessarily inconsistent, nor does one emotion preclude the other. Information obtained from the interviews supports the previous observations. Four of the students interviewed remarked that the process of working on their compositions, sending them to the Texas Tech University On-line Writing Center, and then having to wait for a long 117 time before they received feedback was one of the negative aspects of the project, but they also expressed that the experience as a whole was worthwhile. The content analysis of the interview transcripts provides insights into some aspects that students should probably be forewarned about if projects similar to this one are to be implemented in the future. Three of the eight students interviewed expressed their negative attitude to this project on related but different grounds. One student expressed her apprehension or uneasiness at the thought of what the On-line Writing Center consultants would think of her pieces of writing and language skills, especially if the consultants knew that the author of these short essays was working toward a degree in teaching English as a foreign language. Another student expressed that she did not like the idea of giving her work to a person other than her instmctor because she thought she usually made serious or embarrassing mistakes. Finally, another student also explained that her uneasiness about submitting her work to "unknown people," i.e., to a person other than her instructor, was due to the idea that this other person would probably favor a different and stricter evaluating criteria. These three students also expressed, however, that these feelings dissipated after they received the first responses from the On-line Writing Center consultants. Explaining in more detail what the role of on-line writing center consultants entails may be advisable as a way to help dispel EFL students' understandable initial apprehension and uneasiness about an experience like this one. Even though determining how the students perceived the use of computers was not one aim of this study, it can be argued from the information gathered both in the written questionnaires and in the interviews, that most of the students thought that the use 118 of computers was helpfiil in various degrees. Two students indicated that they considered the use of computers for this project "extremely helpfiil," four students indicated that it was "helpful," one student indicated that it was "somewhat helpfiil," and only two students indicated that the use of computers was "not helpful at all." Some participants, however, also expressed their discomfort or annoyance at having to use computers; four students, for example, indicated that using computers was "somewhat aimoying," and two said it was "annoying." Notwithstanding this feeling of annoyance or disappointment expressed by more than half of the students, three students indicated that the use of computers was "not annoying at all," and none of the students chose the option describing computers as "extremely annoying" as an answer. During the interviews, when being asked about what kind of barriers or obstacles computers had imposed on their work, all of the students expressed that they did not consider the use of computers to have been problematic. Three of the students, however, indicated that they did not particularly hke computers. Two of these students indicated their apprehension or intimidation at the beginning (when they used a computer for the first time), and a feeling of uncertainty about the novelty of having to use computers as part of an in-class assignment. As they also noted, though, with the passing of time, they began to feel more confident. One of the three students who referred to the inconvenience of having to use computers explained that computers became useful eventually, and he appreciated the opportunity he had been given to leam how to use them. Besides these three students who expressed a kind of negative attitude toward computers, there was one student who showed a very positive attitude when she 119 explained that, in spite of difficulties such as the lights going out one evening and her losing part of a document, she had the chance of rewriting her original essay, which she considered an advantage in itself. To summarize this information about the use of computers, I would like to note that despite the initial feelings of discomfort and/or annoyance expressed by seven of the nine students in the second survey, all the students reflected a generally positive attitude, in both the second survey and the interviews, toward the help computers can provide, especially after they had used them a couple of times. The students recognized that is spite of some difficuhies associated with their rudimentary typing skills and lack of knowledge about technology, it was computers that had allowed them to interact with NESs. As far as the students' reception of feedback and general reactions are concemed, the answers to the questions in section B of the second survey (see Appendix M) reveal that the majority of the students were satisfied with the experience and the opportunity they had been given to send their compositions to an English-speaking community for responses. The nine students expressed that they had understood the On-line Writing Center responses. Seven students indicated that they had understood between 76% and 100% of the comments, and two students reported that they had understood between 51% to 75% of the comments. Moreover, the nine students indicated that they did not need the help of a classmate to understand the comments. Six of them, however, noted that they had needed the help of their instructor on some occasions. One student included this remark in her survey answers: "I understood the language, but sometimes I didn't understand the point." Even though in my role as a researcher I remember some of the 120 students' asking me about the consultants' responses, these questions were mostly related to whether I-being their instructor and evaluator-agreed with what the consultants had stated. The students' questions did not seem to be directed to the meaning of comments. The only issues that some students appeared to be somewhat confused about were problems conceming comma splices and mn-on sentences, probably because these were new concepts to most of them. As revealed by the answers to question B.4 in the second survey, eight out of the nine students regarded the comments as "useful" (three students) and "extremely useful" (five students). One of the students who chose the "extremely useful" option added in her survey this explanatory note: "But I would say that it would have been better if I had had the chance to have more exchanges or more communication to discuss some topics." Only one student indicated that the comments had been only "somewhat" useful. His choice may reflect the fact that this student was among the three more skilled students in the use of English. In fact, his compositions were always fairly good and needed little work to be made more effective. Therefore, the comments that this student received may not have been that helpful to him for the simple reason that he did not receive many suggestions anyway. This last observation, however, remains tentative, since it is somewhat risky to draw conclusions from this partial information. Upon being asked what type of On-line Writing Center cormnents had been ignored (question B.5, Appendix M), the nine students answered "none." This unanimous answer indicates that the students not only read but probably tried to incorporate all types of comments. This tendency is confirmed, as indicated above, by 121 the percentages of suggestions that were in fact acted upon by the students when rewriting their first drafts both for the first and second exchanges (see Table 3.1). The attention paid by these EFL students to the comments sent by the On-line Writing Center consuhants lends support to a more widespread implementation of this innovative pedagogical practice, which should probably be encouraged and exploited in EFL institutions that already possess a computer laboratory. The students were also asked about the frequency with which they had incorporated different types of suggestions (question B.6, in Appendix M). Priority number one was assigned to comments conceming both grammar (four students) and organization of ideas (four students). Only one student indicated that she had incorporated comments deahng with content with the most frequency. The opinions on what constituted the second most frequently incorporated comments were somewhat evenly divided. Two students chose content, three students chose organization of ideas, two students chose grammar structures, and two students chose mechanics as second in order of frequency. The third most frequent concem was content (for four of the nine students), the organization of ideas (for one student), grammar structures (for two students), and mechanics (for two students). Finally, the fourth most frequently used comments were those dealing with mechanics (for four students), content (for two students), organization of ideas (for one student) and grammar (for one student). One student omitted indicating which language aspect was fourth in frequency of use. All this information conceming the students' behavior during the project seems to corroborate the students' usual practices, as self-reported in the first survey. From the 122 information in the first survey, it is apparent that organization of ideas-followed or matched by grammar concems-constituted one of the main foci of the students' attention. Third and fourth in order of importance came content and mechanics, respectively. In response to the second survey questions pertaining to the students' revision decisions after they had received some feedback from the Texas Tech University On-line Writing Center consultants, the students consistently revealed priorities similar to those they had previously indicated in the first survey. Even though global concems such as the organization and arrangement of ideas seem to occupy an important place in the students' minds when writing and revising, grammar considerations still play a prominent role in EFL environments, as these students expressed in the surveys and as observed in their actual textual modifications or revisions in their final drafts (this issue is discussed in more detail in Chapter 4). The answers to the last four questions in the survey (section C in the second survey; see Appendix M) reflect more of a consensus among these nine EFL students. As far as the benefits derived from these exchanges are concemed, all the students seemed to agree that, overall, they had participated in an effective leaming experience. The nine participants agreed that their writing abilities had improved from receiving and trying to incorporate feedback. One student, however, wrote this comment in her survey: "I feel that many things have changed but I would like to know my teachers' [sic] opinion about this. For me it has been helpful." What this student might have been referring to by this statement is that the students did not receive a report from their instructor saying whether 123 their compositions had improved from one draft to the other. In other words, she lacked an extemal opinion to validate what she thought to be true. The nine students also indicated the possibility of improving their writing by additional and more frequent electronic submissions. Further, all of them agreed that they would recommend other students to send their written assignments to NESs in an on-line writing center, as they had done. Finally, they all expressed that, if the school gave them the chance to have their written assignments read and commented on by an online writing center consultant who is also a NES, they would go to the trouble of typing their assignment, sending it, and waiting for a response. Overall, this information indicates that the experience was viewed as positive by these EFL students. Of course, the information from surveys and interviews, both of which probe students' perceptions, is not 100% reliable, but evidence from the actual work the students did while rewriting their short essays—as will be discussed below—confirms the benefits of allowing and encouraging students to send their written work to NESs in on-line writing centers for feedback. 124 CHAPTER 4 RESULTS: TEXAS TECH UNIVERSITY ON-LINE WRITING CENTER CONSULTANTS' COMMENTS AND EFL STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS This chapter supplements and expands on the information presented in Chapter 3 by providing a description and analysis of the various types of responses found in the Texas Tech University On-line Writing Center consultants' feedback and the textual changes introduced by the group of EFL students in Argentina. This chapter is divided into three main sections. After a few introductory paragraphs addressing some methodological issues conceming the population studied for this research, section 4.1 explains the procedure followed to calculate the level of agreement between the two independent raters who classified both the On-line Writing Center consultants' comments and the changes in the students' essays. Section 4.2 discusses the frequencies and the types of On-line Writing Center feedback classified according to pragmatic intent and the impact, if any, these comments appear to have produced on the students' final drafts. Finally, section 4.3—following a presentational and organizational pattem similar to that in the preceding section-examines the frequencies and types of On-line Writmg Center responses classified according to substance or issue addressed and the apparent effects of these responses on the students' revisions. Before a discussion of the level of inter-rater reliabihty in the application of the three different taxonomies, which will be presented in section 4.1 below, the issue of 125 individual variation in the On-line Writing Center consuhants' work modality and in the students' language proficiency and language ability should be mentioned. These two issues deserve some attention because they are essential to the validity of both the data collected and the data collecting procedures. On the one hand, it is important to keep in mind not only that the students participating in this study constitute nine different individuals, but also that there were five different On-line Writing Center consuhants who responded to the students' essays. Even though this exploratory study falls under the category of case study, the different people participating in it are not accounted for individually; that is, neither the personalities or writing skills—in the case of the students—, nor the work modality or the various responding abilities—in the case of the On-line Writing Center consultants—have been traced individually throughout the data. As was earlier indicated, this exploratory research project sought to observe and report tendencies, not to control or account for a myriad of variables. It is therefore essential to keep this caveat in mind when interpreting and evaluating the results reported here. At least two of the few problems associated with the individual variation mentioned above should be addressed. In the first place, only one student received comments from the same consuhant twice, while the rest received responses from two different writing consultants each time they participated in the exchanges. In addition, although all of the Texas Tech University On-hne Writing Center consuhants responded to the students' essays at least twice during the two exchanges, one of the consuhants responded five times, and two of them responded four times. The remaining two tutors 126 responded two and three times, respectively. These differences, however, will not receive special attention during the data analysis. Furthermore, even though there was some unifying element in the nature of the assignments that allowed for the grouping of the data according to the two exchanges the subjects participated in, individual variation also played a role in each of the writing assignments. In other words, although the nine students wrote about one prose work (Charles Dickens' Great Expectations') in the first assignment, and they later wrote about poetry (various poems written by three British authors), the students were allowed to choose from at least two possible topics in each assignment (see Appendix B). In spite of the fact that individual differences are not analyzed or accounted for here, all these possibihties for differences and individual variation should be kept in mind by the reader during the analysis of the results reported in this particular study and also when comparisons are drawn between the present results and those from previous research. In order to obtain a more general picture of what happened to the students and their writing after their participation in this project, the data have been grouped for analysis. In other words, the group of nine students and the group of five On-line Writing Center consultants have been studied and analyzed as two units. Consequently, information about differences between individuals has unfortunately been sacrificed in favor of more general information. The two groups of participants were, therefore, deliberately taken as two units with the aim of obtaining greater insight into their prevailing practices and behaviors. In addition, for the purpose of analysis, the data were grouped according to the type and date of the assigimient the students had worked on; 127 that is, as data corresponding to the first and to the second exchanges. Furthermore, the data were also grouped according to the information obtained after the raters applied the three taxonomies: as data revealing the nature of the comments according to their pragmatic intent (Taxonomy A); as data establishing the nature of the comments according to their substance (Taxonomy B); and as data indicating the types of effects or changes produced in the students' final drafts after some kind of text modification had been made (Taxonomy C). (See these three taxonomies in Appendix I). 4.1 • Inter-rater Reliabilitv Measures As a way of introducing the analysis and discussion of the frequency counts and percentages obtained from the data after they were classified by the two independent raters, some considerations conceming inter-rater reliability will be noted, and some general tendencies will be briefly presented at this point. The coefficient of inter-rater reliability was calculated following Cohen's Kappa (Cohen, 1960; Fleiss, 1973; Krippendorff, 1980, Landis & Koch, 1977) using the software SPSS Release 6.1 for DEC Alpha Open VMS. The Cohen's Kappa coefficient was used because this coefficient has been especially designed to determine the level of agreement on nominal or categorical data.^^ Cohen Kappa was calculated individually for each exchange; that is, for each consultant's response and for each student's revised essay. For the reasons indicated '* Other coefficients normally used with rank-ordered (ordinal) and interval data—but not appropriate for nominal data—are, for example, the Spearman correlation coefficient (Spearman rho), the Pearson correlation coefficient, and Kendall Coefficient of Concordance (Kendall's W) (Hatch, 1991, pp. 448-457, 533-535). These coefficients were therefore not utihzed in this research since the raters classified nominal data. 128 above, however, it was decided to run the overall Cohen's Kappa coefficient for the different groups of data. The need to establish some general parameters that would help report more significant results; the fact that in some cases there was ahnost and even perfect agreement and in some others the level of agreement was too low; and finally, the impracticahty of reporting on resuhs for each individual exchange-all of these reasons combined called for the calculation of the overall Cohen's Kappa agreement coefficient. For these calculations, the data were grouped according to type of taxonomy used by the raters and according to the two different exchanges the students participated in. The overall Cohen's Kappa coefficient was, therefore, calculated for six groups of data, as follows: 1. Data classified according to the pragmatic intent of the comments for the first exchange; 2. Data classified according to the pragmatic intent of the comments for the second exchange; 3. Data classified according to the substance or content of the comments for the first exchange; 4. Data classified according to the substance or content of the comments for the second exchange; 5. Data classified according to the effect produced by the change or changes introduced by the students from the early to the final draft, for the first exchange; 6. Data classified according to the effect produced by the change or changes introduced by the students from the early to the final draft, for the second exchange. 129 According to the guidelines for evaluating Cohen's Kappa statistics set forth by Landis and Koch (1977, pp. 164-5) and as the values on Table 4.1 indicate, the level or strength of agreement between the raters for the different groups of data was "substantial" in the case of the classification of comments according to the pragmatic intent of comments (Taxonomy A) for the two exchanges, and in the case of the classification of students' textual changes (Taxonomy C) for the second exchange. It was "almost perfect" for the classification of comments according to the issue addressed in them (Taxonomy B) in both exchanges, and it was "moderate" for the classification of students' textual changes (Taxonomy C) in the first exchange. All the ratings tasks for the six groups of data were significant at 0.001. These results, even though acceptable overall, hide some potential problems observed upon comparison of the two independent raters' ratings. These problems call for some analysis. Some of these problems, which will be examined in Chapter 5, "Conclusions," pertain to some limitations conceming the design of the taxonomies employed and the training of raters. Other difficulties are addressed immediately below, in the course of the data analysis. The fact that there was not a perfect level of agreement limits the number of data that can be used to report results. Notwithstanding this limitation, some conclusions can be drawn, particularly from the group of data in which complete and partial agreement occurred. 130 Table 4.1. Values for the overall Cohen's Kappa coefficient, probability level, and confidence interval for the different rating tasks for the six groups of data. Rating Task Kappa Intent of Comments P Confidence Interval 0.703 0.0001 0.613 < kpop> 0.793 0.750 0.0001 0.637 < kpop > 0.864 0.817 0.0001 0.727 < kpop > 0.907 0.816 0.0001 0.682 < kpop > .949 0.462 0.0001 0.335 < kpop > 0.589 0.612 0.0001 0.499 < kpop >0725 (First Exchange) Intent of Comments (Second Exchange) Substance of Comments (First Exchange) Substance of Comments (Second Exchange) Changes from Early to Final Draft (First Exchange) Changes from Early to Final Draft (Second Exchange) For the sake of data organization and for the facilitation of data analysis, both the first and second exchanges will be studied first in light of the pragmatic intent of the comments, and then in light of the types of changes the students introduced in their essays (Section 4.2). Once the first and second exchanges have been discussed and assessed in this fashion, they will be subsequently studied, first in light of content or substance of the comments, and then in light of the changes incorporated by the students into their final drafts (Section 4.3). 131 4.2. Tvpes of Comments Classified according to Pragmatic Intent fTaxonomv A) and Students' Textual Revisions Before I discuss tiie two sets of data in detail, that is, the data corresponding to the first and second exchanges, respectively, two general observations can be made from the analyses of the comments classified according to pragmatic intent and of the changes introduced by the students in their essays. One main observation is that two comment categories stand out for their high frequency of occurrence when compared to the other categories in both sets of data: categories 1 and 3. As a reminder, the six categories that describe comments according to their pragmatic intent are the following: (1) "positive comment"; (2) "comment indicating the nature of the problem"; (3) "comment indicating the nature of the problem and suggesting a solution"; (4) "comment indicating the nature of the problem and providing the exact word or phrase"; (5) "comment directly suggesting a solution by giving advice"; (6) "comment directly providing an exact word or phrase." (See Appendix I for a fuller description of categories.) Among these six, the two categories that occurred most frequently were number (1) "positive comment" and number (3) "comment indicating the nature of the problem and offering a solution." Another important general observation that can be made from the analysis of the two sets of data relates to the type of changes made by the students. The two categories of textual changes that occurred most frequently were "N/A" and "positive effect," while the other categories for effects ("No change" and "mixed effect") occurred much less frequently or did not occur at all, a fact which makes their percentage of occurrence comparatively lower.'^ The percentages of "positive" and "N/A" effects were roughly *' Although the categories "negative or negligible effect" and "avoidance of problem" 132 similar in the second exchange, yet "positive effects" clearly outnumbered "N/A" effects during the first exchange. A similar pattem was observed when textual changes were studied in relation to the issue addressed in the comments for both exchanges, as will be shown later in section 4.3 of this chapter. These general observations about tendencies detected during the analysis of the data are discussed in more detail below. It should be kept in mind that the changes incorporated into the students' writing remain the same regardless of the manner in which the comments were initially classified. In other words, whether the comments were classified according to their pragmatic intent (Taxonomy A) or their substance or subject matter (Taxonomy B), the changes produced in the students' final drafts remain the same. Because of this variation in the classification of types of comments, when textual changes (or effects) are studied in relation to the groups of comments classified according to one or the other taxonomy, their proportions will vary accordingly. In other words, the proportions of textual changes will vary as a result of the variation in the numbers and percentages of types of comments in the first place. In this section, the numbers and percentages for different kinds of effects will be analyzed only in relation to the pragmatic intent of the comments. The various textual changes introduced by the students in relation to the classification of comments according to substance will be covered later, in section 4.3, when the classification of comments according to Taxonomy B becomes the focus of attention. At this point it is necessary to explain what I mean by some terms that will be employed to describe the data. As can be observed in Table 4.2, the data corresponding did occur, their occurrence is not considered here because there were no cases of agreement for either category. 133 to the first exchange show that in 48.89% of cases the raters were in "complete agreement" on both the classification of comments according to their pragmatic intent and the classification of types of changes incorporated by the students. In the case of the second exchange (Table 4.3), the cases of "complete agreement" represent 59.66% of the original data. When I say "complete agreement," I mean that the independent raters agreed not only on the classification of the comments according to their pragmatic intent (Taxonomy A), but also on the classification of types of changes introduced by the students (Taxonomy C). An example of "complete agreement" is comment #12 of the first exchange, since both rater A and rater B classified this comment as "prompt alone" and the corresponding change as "positive effect." Table 4.2. Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement (first exchange) First Exchange No. Percent Complete Agreement (Taxonomies A and C) 66 48.89 Complete Disagreement 10 7.41 Partial Agreement: (discrepancy in classification of pragmatic intent. Taxonomy A) Partial Agreement: (discrepancy in classification of effects. Taxonomy C) 21 15.55 38 28.15 135 100.00 134 Table 4.3. Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement (second exchange) Second Exchange Percent No. Complete Agreement (Taxonomies A and C) Complete Disagreement Partial Agreement: (discrepancy in classification of pragmatic intent. Taxonomy A) Partial Agreement: (discrepancy in classification of effects. Taxonomy C) 71 59.66 6 5.04 15 12.61 27 22.69 119 100.00 Table 4.2, displaying information about the first exchange, also shows that 7.41% of the data classified by the two raters were in "complete disagreement," while 15.55% and 28.15% of the data were in "partial agreement." As can be seen in Table 4.3, the data from the second exchange indicate that in 5.04% of the cases the raters were in "complete disagreement" after the application of the two taxonomies. The 12.61% and 22.69%) "partial agreement" correspond, respectively, to discrepancies in the classification of comments according to pragmatic intent and to discrepancies in the classification of students' textual changes. By "complete disagreement," I mean that the two raters classified both a consuhant's comment and the student's corresponding textual change in a different way. An example of "complete disagreement" is comment #23 of the first exchange, which was classified as "prompt alone" by rater A, and as "nature of problem and prompt" by rater B when using Taxonomy A. The corresponding textual change was also classified differently by the two raters; that is, rater A considered that the change by 135 the student had produced a "negative or negligible effect," while rater B considered the change to have produced a "positive effect." Furthermore, when I say "partial agreement," I mean that the raters agreed on one of the classifications but disagreed on the other. Two different examples of the same situation are the following: (1) When using Taxonomy A, rater A and rater B agreed on their classification of comment #14; that is, both of them classified it as "nature of problem and supply of word." However, they disagreed on the classification of the type of change according to Taxonomy C because rater A considered the change to have produced a "positive effect," while rater B considered it to have produced a "negative or negligible effect"; (2) Rater A and rater B disagreed on the classification of comment #19 because rater A rated it as "exact word," and rater B labeled it "prompt alone," yet they agreed on the type of effect the comment had produced, since they both classified the change as "positive effect," according to Taxonomy C. (See Appendix O for the classification tables obtained after the raters applied taxonomies A and C to classify the data corresponding to the First Exchange.) The data that may reveal more meaningful and reliable information are evidently the data in which complete agreement between the two independent raters occurred. Cases of discrepancies, however, should not be overlooked or dismissed altogether because they could indicate certain tendencies. This analysis, therefore, will focus on the cases of complete agreement but will also make reference to cases of partial agreement between the raters. 136 As can be observed from the comparison of Tables 4.4 and 4.5, the two categories of comments that occurred most frequently in the data from the first exchange are (1) "positive comment" and (3) "comment indicating the nature of the problem and suggesting a solution." This tendency is observed whether we consider the cases in which there was partial agreement (i.e., agreement in the classification of comments according to their pragmatic intent and discrepancy in the classification of effects), as can be seen in Table 4.4, or whether we consider just the cases in which there was complete agreement, as can be seen in Table 4.5. Category 3 ("comment indicating the nature of the problem and suggesting a solution") occurred on 42 occasions, or 40.38%) of the time, out of the sum total of cases of complete and partial agreement (Table 4.4), and 20 times, or 30.30%, out of the total cases of complete agreement (Table 4.5). If one considers only the cases of complete agreement, it becomes evident that the percentages for category 3 are roughly equivalent to the corresponding percentages for category 1 ("positive comment") and substantially higher than the percentages for the other four categories (2, 4, 5, and 6) (see Table 4.5). The next two categories of comments occurring most frequently were categories 6 and 4, occurring respectively 13 (19.70%)) and 7 (10.60%)) times out of the total number of cases of complete agreement (Table 4.5). Positive comments occurred 23 times, and they represent 22.12% out of the sum total of cases of complete and partial agreement (Table 4.4) and 34.85% out of the total number of cases in which there was complete agreement (Table 4.5). It is important to note, however, that all the comment categories except for "positive conmient" could be combined because, after all, all of the other 137 comment types-whether belonging to one category or another-aimed at producing a change in the students' writing. If categories 2, 3, 4, 5, and 6 are combined, some tendencies become apparent. Table 4.4. Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the first exchange, out of the sum total of cases of partial and complete agreement combined. Category number and label for comment types Partial and Complete Agreement Complete Agreement Number Number Percent Percent 1 = Positive Comment 23 22.12 23 22.12 2 = Nature of Problem 5 4.81 2 1.92 3 = Nat. Of Probl. + solution 42 40.38 20 19.23 4 = Nat. OfProbl. + word 10 9.62 7 6.73 9 8.65 1 0.96 15 14.42 13 12.50 104 100.00 66 63.46 5 = Prompt alone 6 = Exact Word Note. The total number of cases including partial agreement (Agreement for Taxonomy A and Discrepancy for Taxonomy C) and complete agreement (for both taxonomies) is 104. 138 Table 4.5. Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement on both Taxonomies A and C (i.e., 66). Category number and label for comment types Cases of Complete Agreement: 66 Number Percent 1 = Positive Comment 23 34.85 2 = Nature of Problem 2 3.03 20 30.30 4 = Nat. Of Problem + word 7 10.60 5 = Prompt alone 1 1.52 6 = Exact Word 13 19.70 66 100.00 3 = Nat. Of Problem + solution Even though the categories have been defined and differentiated for classification purposes, categories 2, 3, 4, 5, and 6 seem to share a common end: to help students see problems in their writing so that they can take care of them in the particular essay they are working on, or in future writing assignments. Therefore, if these five categories are combined and compared to the number of positive comments, it becomes apparent that comments requiring changes outnumbered positive comments (see Table 4.6). Upon comparing these percentages, we could argue that there were more areas that needed improvement in the students' essays than there were effective sections, which did not need modification. This observation, however, does not constitute an unexpected result, since this project was conducted under the assumption that these EFL students could benefit from comments addressing weaknesses in their essays. 139 Table 4.6. Nimiber and percentages of positive comments versus other categories of comments classified according to pragmatic intent, for the first exchange. Types of comments Total No. of Cases of Complete (Categories) and Partial Agreement: 104 Number Total Cases of Complete Agreement: 66 Percent Number Percent 2 - 6 combined 81 77.88 43 65.15 1 (Positive Comments) 23 22.12 23 34.85 104 100.00 66 100.00 Note. Under "Types of Comments (Categories)," "2-6" refer to the categories of comments classified according to pragmatic intent (Taxonomy A), as defined in Appendix I. Despite the fact that the comments directly requesting changes or merely suggesting alterations combined outnumber the comments classified as "positive," we cannot overlook the fact that category 3, "comment indicatmg the nature of the problem and suggesting a solution," outnumbers each of the other categories individually (see Tables 4.4 and 4.5). The fact that category 3 prevails over the other types of comments may indicate a tendency in the responses that the Texas Tech University On-line Writing Center consuhants sent electronically to these EFL students. It seems that the writing consultants who participated as respondents in this project tended not only to point out or explain what the problem in the students' essays was all about, but also to offer a suggestion for solving it. It was not the purpose of this study to establish the differences between face-to-face and electronic consultations, and even less to establish similarities and differences between this particular On-line Writing Center and other writing centers 140 in the USA, yet there are a few observations that can be made after comparing these figures. These Texas Tech University On-line Writing Center consultants were sending feedback via electronic mail. This circumstance did not allow the consuhants to talk to the students face-to-face and determine from the students' immediate reactions, gestures, or facial expressions whether the students had understood the point being made or not. Aware of this limitation, the On-line Writing Center consultants may have decided to provide more extensive or detailed comments than they would have otherwise, had they been face-to-face with the students. This reason may help to explain the higher percentage of comments that provided not only a brief explanation of the nature of the problem but also a suggestion or course of action to help the student take care of the problem. Another speculation that can be made relates to the On-line Writing Center consultants' awareness of the type of students they were responding to. The consultants had been advised that they were sending their comments to EFL students, whom the consultants may have suspected or assumed needed more explicit help than NES students would have needed. The results obtained from the data corresponding to the second exchange reveal tendencies similar to the ones mentioned above for the first exchange. If the percentages of positive comments for both exchanges are compared, however, a slight increase in the percentage of positive comments is detected in the second exchange (see Table 4.7). This slightly higher percentage may be indicative of some progress in the writing ability of these students, progress or improvement which could be associated with the fact that this 141 was the second time that these students had sent their essays to the On-line Writing Center and also to the possibility that the students may have developed their language skills in general and their writing skills in particular by the time the second exchange took place, after half the school year was over. Table 4.7. Percentages of positive comments for the first and second exchanges out of the sum total of cases of partial and complete agreement and out of the sum total of cases of complete agreement (Taxonomies A and C). Exchanges: Number of Positive Comments First: 23 Second: 29 Total Number of Cases of Partial and Complete Agreement: No. (percentage) Total Cases of Complete Agreement: No. (percentage) 104 (22.12) 66 (34.85) 98 (29.59) 71 (40.85) Note. "Partial Agreement" refers to cases of agreement for the classification of comments according to Taxonomy A and cases of discrepancy for the classification of students' textual changes according to Taxonomy C. "Complete agreement" refers to cases of agreement for Taxonomies A and C. Two other explanations for the higher number of positive comments in the second exchange should be considered. One of them concems the consultants' possible desire to coimterbalance the high number of comments calling for correction and rearrangement of ideas with a high number of positive comments. A confirmation of this tentative explanation goes beyond the scope of this study, since the perceptions and opinions of the On-line Writing Center consultants were not part of initial research questions. The other explanation entails the fact that all the data corresponding to the second exchange-as 142 well as those for the first exchange, as was mentioned earlier-were considered and evaluated as belonging to one group. In other words, it could be possible that most of the positive comments were directed only to two or three students who had submitted wellwritten essays, in which case the high number of positive comments does not represent a general tendency. Upon checking every On-line Writing Center response, however, I can affirm this was not the case since all the students received a fair share of positive comments. Although we could speculate about many plausible explanations for observed tendencies, we have to be careful when attributing certain causes to certain results. The previous observations, therefore, remain mere conjectures that need further investigation and more detailed analysis. Even though the percentage of positive comments was comparatively higher in the second set of data (or second exchange) than in the first set (or first exchange), we still observe similar tendencies conceming the numbers of the various types of comments. In the data belonging to the second exchange, the number of comments classified as "comment indicating the nature of the problem and suggesting a solution," or category 3, was higher than the number of comments in any of the other categories taken individually. This observation applies not only when numbers and percentages are calculated from the sum total of cases of complete and partial agreement combined, but also when these frequency counts and percentages are calculated out of the number of cases in which complete agreement occurred (see Tables 4.8 and 4.9). Category 3 occurred 46 times, or 46.94%, out of 98 comments (the total number of cases of complete and partial agreement combined after the application of Taxonomies A and C). The 143 categories second and third in frequency of occurrence were, respectively, category 5 ("prompt alone or comment directly suggesting a solution by giving advice") and category 6 ("comment supplying the exact word"). These two categories represent, respectively, 8.16%o and 7.14%) of the comments, out of the sum total of cases of complete and partial agreement combined (see Table 4.8). Table 4.8. Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the second exchange, out of the sum total of cases of partial and complete agreement combined (i.e., 98). Category number and label for comment types Partial and Complete Agreement Number Percent Complete Agreement Number Percent 1 = Positive Comment 29 29.59 29 29.59 2 = Nature of Problem 7 7.14 3 3.06 46 46.94 27 27.55 4 = Nat. of Probl. + word 4 4.08 2 2.04 5 = Prompt alone 8 8.16 6 6.12 6 = Exact Word 4 4.08 4 4.08 98 100.00 71 72.45 3 = Nat. of Probl. + solution Note. The total number of cases including partial agreement (Agreement for Taxonomy A and Discrepancy for Taxonomy C) and complete agreement (for both taxonomies) is 98. 144 Table 4.9. Numbers and percentages for the various types of comments classified according to Taxonomy A (pragmatic intent of comments), for the second exchange, out of the sum total of cases of complete agreement (i.e., 71). Category number and label for comment types Cases of Complete Agreement: 71 Number Percent 1 = Positive Comment 29 40.85 2 = Nature of Problem 3 4.23 27 38.03 4 = Nat. of Problem + word 2 2.82 5 = Prompt alone 6 8.45 6 = Exact Word 4 5.63 71 100.00 3 = Nat. of Problem + solution In addition, if we consider only the number of cases in which there was complete agreement (i.e., 71 comments), the proportion of comments classified as category 3 is also substantially higher than the proportion of corrmients classified under other categories: category 3 occurs 27 times (or 38.03%)), while categories 5 and 6 occur, respectively, 6 times (or 8.45%)) and 4 times (or 5.63%)) out of the total of cases complete agreement (see Table 4.9). The difference between the percentages for category 3 and categories 5 and 6 individually is quite striking and could, with discretion, be attributedas indicated above-to the lack of face-to-face interaction, to the limitations imposed by electronic communication, and to the special students to whom the comments were addressed. Furthermore, another factor that could have contributed to this difference may be related to the taxonomy design. The categories which showed a much lower 145 frequency of occurrence than category 3 may be similar to one another, in which case combining two or three of them could increase their frequencies and percentages. So far, the frequencies and types of comments (classified according to pragmatic intent) that the Texas Tech University On-line Writing Center consultants provided these group of EFL students in Argentina have been presented and analyzed. Besides studying the types of comments, however, another issue needs to be considered: the types of changes and their supposed effects on the students' writing. The textual changes produced during the first exchange will be examined first, and the textual changes produced during the second exchange will follow. Tables 4.10 and 4.11 offer information about the frequencies and percentages of the various types of effects as classified by the two independent raters for the first exchange. "Positive effects" outnumbered effects labeled "no change," "mixed effects," and "N/A" in those cases where the total number of cases of partial and complete agreement was taken into consideration and also in those cases where only the data on which there was complete agreement were considered. There was a total of 55, or 63.22%), positive effects out of the total number of comments classified with both partial and complete agreement (see Table 4.10). Thirty-six of these changes correspond to cases of complete agreement, and they represent 54.55%o of the total number of cases in which there was complete agreement, that is, 66 cases (see Table 4.11). 146 Table 4.10. Numbers and percentages for types of changes ("effects") in students' drafts for the first exchange in relation to the classification of comments according to pragmatic intent (Taxonomy A). Number and Percent for types of Effects out of the sum total of cases of Complete Agreement Complete and partial agreement (87) Number Partial Agreement Percent Positive Effect: 55 or 63.22% Number Percent 36 41.38 19 21.83 No Change: 8 or 9.19% 6 6.90 2 2.30 Mixed Effect: 1 or 1.15% 1 1.15 0 0 23 26.44 0 0 66 75.87 21 24.13 Non-Applicable: 23 or 26.44% Note. Cases of complete and partial agreement have been distinguished in this table. "Partial agreement" refers to the cases of agreement for Taxonomy C and cases of discrepancies for Taxonomy A. "Complete agreement" refers to cases of agreement for both taxonomies. Table 4.11. Numbers and percentages for types of effects in students' drafts for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement for both Taxonomy A and Taxonomy B. Types of effects (or changes) Out of the Sum Total of Cases of Complete Agreement: (66) Percent Number 36 54.55 No Change 6 9.09 Mixed Effect 1 1.51 23 34.85 66 100.00 Positive Effect N/A 147 Only 8 (or 9.19%o) of the changes out of the sum total of comments with complete and partial agreement correspond to the classification "no change." From these 8 cases, only 6 correspond to cases in which there was total agreement. These 6 comments represent 9.09%o out of the total cases of complete agreement (see Table 4.11). In addition, there was only 1 case of "mixed effect." This one case represents 1.15% of the total number of cases with both complete and partial agreement (see Table 4.10) and 1.51%) out of the cases with complete agreement (see Table 4.11). Finally, 23 of the effects were labeled "N/A." The number of N/A effects (23) corresponds to 26.44%) of the 87 cases that include cases of partial and complete agreement and to 34.85% of the cases in which complete agreement occurred. The information conceming the low percentage of cases labeled "no change" and the comparatively high percentage of cases labeled "positive effect" reveals that, upon writing the final drafts, the students made what appear to be effective textual modifications. Even though there is not enough evidence to prove a cause-effect relationship between comment received and change made, it could be argued that, as the changes or alterations introduced by the students were actually traceable to particular comments, there is a possibility for that relationship to exist. We can at least speculate, therefore, that after the students received and read the comments from the Texas Tech Uruversity On-line Writing Center, they took care of a considerably high proportion of problems in their essays by introducing revisions that actually emended mistakes and improved certain aspects of their writing. As far as the second exchange is concemed, the cases in which there was complete agreement amount to 71. For this set of data, the number of textual changes 148 classified as "N/A" outnumbered by one count the number of "positive effects" (see Tables 4.12 and 4.13). There were 28 counts for "positive effect" and 29 counts for the category "N/A."^" On the one hand, these 28 cases of positive effects represent 39.44% of tiie total number of cases of complete agreement (Table 4.13) and 32.56% of the total number of comments, regardless of whether there was complete or partial agreement in the classification of comments (Table 4.12). On the other hand, the 29 N/A effects represent 40.85% of the total number of cases in which there was complete agreement (Table 4.13) and 33.72% out of the sum total of cases of partial and complete agreement (Table 4.12). However, if we add the number of instances of "positive effect" in which there was complete and partial agreement, the total count is 39 cases of "positive effect" out of 86 comments, a figure which represents 45.35%) of all the data. Considered in this fashion (out of the sum total of cases of both complete and partial agreement combined), the category "positive effect" outnumbers the category N/A (see Table 4.12). ^° In all the cases, the category "N/A" derivedfrompositive comments. 149 Table 4.12. Numbers and percentages for types of changes ("effects") in students' drafts for the second exchange in relation to the classification of comments according to pragmatic intent (Taxonomy A). Number and Percent for types of effects out of the sum total of cases of Complete Agreement Partial Agreement complete and partial agreement (86) Number Number Percent Percent Positive Effect: 39 or 45.35% 28 32.56 11 12.79 No Change: 16 or 18.60% 12 13.95 4 4.65 Mixed Effect: 2 or 2.33% 2 2.33 0 0 29 33.72 0 0 71 82.56 15 17.44 Non-applicable: 29 or 33.72% Note. Cases of complete and partial agreement have been distinguished in this table. "Partial agreement" refers to the cases of agreement for Taxonomy C and cases of discrepancies for Taxonomy A. "Complete agreement" refers to cases of agreement for both taxonomies. Table 4.13. Number and percentage for types of changes in students' drafts for the second exchange, out of the sum total of cases of complete agreement for both Taxonomy A and Taxonomy C. Out of the Sum Total of Cases Types of effects (or changes) of Complete Agreement: (71) Percent Number Positive Effects 28 39.44 No Changes 12 16.90 2 2.81 29 40.85 71 100.00 Mixed Effects N/A 150 Whether we emphasize the roughly similar proportions of both "positive" and "N/A" effects when considering just the cases of complete agreement or we emphasize the difference between "positive" and "N/A" effects when comparing the proportions calculated out of the sum total of cases of partial and complete agreement, a fact remains: the total number of occurrences labeled "positive effect" outnumber both the total number of cases labeled "no change" and the total number of cases labeled "mixed effect." This difference lends support to the idea that electronic exchanges such as the ones that took place during the course of this project could benefit students who are developing their writing skills. This type of interaction with on-line writing center consultants can benefit EFL students in that the suggestions for improvement may contribute to the students' awareness and consequent actions directed at remedying problems affecting a particular piece of writing. Ideally, the awareness raised by the commentary received would be translated into action. Furthermore, by becoming aware of their individual writing difficulties and by getting involved in the actual revision process, students would acquire and develop appropriate revising strategies that they could later reapply when revising other pieces of writing. The final part of this analysis focuses on the possible relationship between the number of positive changes introduced by the students in their essays and the type of pragmatic intent of the comments that originated the students' textual modifications. Because the proportion of positive effects was higher than the proportion of effects labeled as "no change" and "mixed," and also because positive effects are what instmctors and students alike would logically want to see in revised essays, I will report 151 only on the relationship between the various types of comments and the positive changes that these comments seemingly produced, or contributed to producing. The type of comment that appears to have produced more positive changes is category 3, "comment indicating the nature of the problem and suggesting a solution." Comments classified as category 3 resulted in 16 (or 44.44%) instances labeled "positive effect" (see Table 4.14). The second category in frequency of occurrence was category 6, "comment directly providing an exact word or phrase," producing 12 (or 33.33%) textual changes classified as "positive." Category 4 follows with 6 (or 16.67%)) "positive effects." Categories 2 and 5 occupy the last place in order of frequency with only 1 (or 2.78%)) "positive effect" each. Table 4.14. Frequency counts and proportions for the six types of comments classified according to pragmatic intent resulting in positive effects in the students' revised drafts for the first exchange. Types of comments according to pragmatic intent (category & label) Total Number of Positive Effects: 36 Number Percent ' Cat. 1= N/A 0 0 Cat.2 = Nature of Problem 1 2.78 16 44.44 Cat.4 = Nature of Problem + word 6 16.67 Cat.5 = Prompt alone 1 2.78 12 33.33 36 100.00 Cat.3 = Nature of Problem + solution Cat.6 = Exact Word 152 The frequencies mentioned above may not mean much because they may only reflect the proportion of types of comments. As we saw above, category 3 was the category with higher frequency of occurrence, so it is no surprise that there were more category 3 comments than other categories tuming into positive effects. Two other points could be argued, however. On the one hand, as comments labeled category 3 include a brief explanation or naming of the problem and, at the same time, provide a solution or suggest a course of action, the students may have been able to implement the recommendations in these comments more easily than they would have if they had been prompted through less explicit comments, thus producing some improvement or a positive effect in their revised essays. On the other hand, we cannot overlook the fact that there was another category of comments, category 6, that produced 12 positive changes. Category 6 refers to comments that directly provide the exact word or phrase needed to make a passage clearer or more effective. Even more so in the case of category 6, it is likely that, upon being given the right word or phrase needed to improve their essays, students used the suggestion more readily than they would have if the nature of problem had been simply explained or pointed out (as is the case in category 2) or only a prompt to solve the problem had been provided by the consuhant (as is the case in category 5). Coincidentally, these last two categories were linked to only one "positive effect" each. Based on these observations, I contend that comments that indicate the nature of the problem and at the same time suggest a course of action for the student to follow (category 3) and also comments that provide an explicit suggestion as to how to solve a problem or emend a mistake (category 6) are more likely to produce positive 153 effects in EFL students' writing than other types of comments. On the contrary, comments that simply explain the nature of the problem or that simply suggest a solution alone may not work as well for EFL students. Similar observations can be made conceming the data obtained from the second exchange. Most of the positive changes made by the students during the second exchange can be associated with comments labeled "category 3." In fact, 18 comments (or 64.29 %)) classified as "category 3" produced changes classified as "positive effects" (see Table 4.15). The second most frequent category of comments that can be linked to positive effects is category 6 (as was also observed in the first set of data), which appears to have resuhed into four instances of "positive effect," or 14.29%). Table 4.15. Frequency counts and proportions for the six types of comments classified according to pragmatic intent resulting in positive effects in the students' drafts for the second exchange. Types of comments according to Total Number of Positive Effects: 28 Pragmatic intent (category & label) Number Percent 1=N/A 0 0 2 = Nature of Problem 2 7.14 18 64.29 4 = Nature of Problem + word 2 7.14 5 = Prompt alone 2 7.14 6 = Exact Word 4 14.29 28 100.00 3 = Nature of Problem + solution As these percentages indicate, the difference between the number of positive effects produced by categories 3 and 6 is more striking in the data corresponding to the 154 second exchange than in the data corresponding to the first exchange (compare Tables 4.14 and 4.15). All in all however, the higher percentage of positive effects that can be traced back to comment category 6, when compared to the percentage of positive effects resuhing from the other five categories of comments, lends support to my contention that comments not only indicating the nature of the problem but also suggesting a way to solve it may be more easily grasped or processed and, hence, more often acted upon by EFL students. This contention remains a speculation since no correlation calculations were carried out in order to establish more vahd relationships between types of comments and types of effects. The chi square correlation coefficient may provide us with more solid information and thus allow us to make stronger claims. However, due to the exploratory nature of this study, these calculations have not been made for these data, yet they are highly recommended for follow-up research. After an analysis of comments classified according to pragmatic intent and their relationship to the textual changes made by the students, attention should be directed to the other classification of comments; that is, the classification of comments according to the issue they address and their effect on the students' textual revisions. Before the classification of comments according to substance is examined in the following section, however, brief mention should be made about the clarity—or lack thereof-of the comments supplied by the Texas Tech University On-line Writing Center consultants. The electronic feedback collected and analyzed for this study reveals that these On-line Writing Center consultants' comments and suggestions were, overall, very clear 155 and to the point. Furthermore, approximately 50% of the comments included statements and questions intended to encourage the reformulation of ideas and also explanations or examples of how the student should or could proceed in order to take care of a problem. The findings of this study, therefore, somehow contradict general tendencies evinced among ESL/EFL writing instructors when they provide feedback on students' writing. These reported tendencies (Zamel, 1985) reflect an undue focus on prose decorum rather than on the content of a piece of writing and the use of comments that tend to be misleading or difficuh for the students to interpret. In her study "Responding to student writing," Zamel (1985) demonstrates through a detailed analysis of her data that ESL teachers' feedback usually consists of vague or confusing comments, cryptic or unclear directives, and abstract suggestions and warnings that require a considerable amount of effort on the part of the students who are expected to decipher them. Zamel further reflects that ESL teachers are often "so distracted by language-related local problems that they often correct these without realizing that a much larger meaning-related problem has totally escaped their notice" (1985, p. 86). This was not the case in this exploratory study, since the students received a balanced combination of clearly stated comments dealing with both surface-level problems and content-related problems. There were only very few cases that in some way break this regular pattem of clearly stated, understandable commentary and that might be considered problematic comments. However, these instances do not seem to have rendered the comments obscure or confusing to the students. One such instance involves what appears to be the mislabeling of the problem in question. For example, instead of identifying the problem 156 as "incorrect, improper, or unnecessary use of the pronoun 'we,'" the On-line Writing Center consultant provided a long explanation and named the problem "unnecessary shift in your writing" (essay #7, comment #3, first exchange)."' Yet, in spite of this kind of misnomer and convoluted explanation, the consuhant also gave a clarifying example at the end of the comment that compensated for the aforementioned problem. What is more, the student seems to have understood the comment because she acted upon it successfully. In another instance during the second exchange, another On-line Writing Center consultant seems to have misread or misinterpreted a student's sentence and provided an unnecessary explanation (essay #2, comment #4, second exchange).'" Even then, in the last statement of the comment, this consultant recommended that the student doublecheck or consult with the instructor to ensure that clarity of expression would not be jeopardized. Finally, a few typographical mistakes in the responses to three essays can be ^' In this instance, the student was using the pronoun "we" instead of using a third person and hence a more formal style. The student's text is followed by the On-line Writing Center consultant's response: Student: "If we take Pip's life, from his childhood to his adulthood, we can clearly see how deep pride and snobbery have influenced his character and personality." Consultant: "Your opening in this sentence is a bit awkward in that you seem to directiy address the reader—you may want to avoid this type of unnecessary shift in your writing—it can be confusing—you might want to try revising this sentence to something like, 'Miss Havisham, Estella, and Satis House are only the means by which Pip's pride and selfish nature are triggered and exposed.'—or something like that." ^^ The transcription of the student's text is followed by the On-line Writing Center consultant's comment: Student's text: "'The Hollow Men', [sic] by T.S. Elliot, is a long poem written in 1925 and at the climax of the author's pessimism." Consultant's response: "...in this first sentence the expression that someone's hfe climaxes is awkward. Novels have a climax and so do many other literary works, but not lives. You may want to use a more common expression such as 'the height of his career'-I would recommend that you check with your instructor on this one to be certain that the phrase is clear." 157 offered as examples of what could be called "problematic comments." These typographical errors, nevertheless, do not seem to have hindered understanding of the message in the comments in question. The examples of "problematic comments" observed in the data, therefore, seem to be tolerable because they were not ubiquitous and they did not impede comprehension on the part of the reader. 4.3. Tvpes of Comments Classified according to Content or Substance (Taxonomv B) and Students' Textual Revisions Before a more detailed discussion of results is conducted, some general assertions can be made conceming the comments classified according to the issue addressed in them (or substance) and about the supposed changes these comments produced in the students' writing. There was a clear difference between the proportion of comments addressing content and organization-related concems (global problems) and the proportion of comments addressing vocabulary and sentence-level concems (formal problems) for the sets of data corresponding to the two exchanges. In the data from the first exchange, comments addressing formal problems outnumbered those addressing global problems, while the data from the second exchange reveal just the opposite. As far as the changes incorporated in the final essays and their relation to the comments classified according to substance are concemed, the proportion of cases of "N/A" effect to that of cases of "positive effect" somehow resembles the corresponding proportion observed when the classification of the comments according to pragmatic intent was taken into account, as examined earlier in section 4.2. For the data classified according to substance, both the percentages of "positive" and "N/A" effects were 158 considerably higher than the percentages for the other types of effects (i.e., "mixed" and "no effect"), as was also observed for the data classified according to pragmatic intent in section 4.2. Furthermore, "positive effects" outnumbered "N/A" effects in both sets of data, the data corresponding to the first and second exchanges. (This was not the case for the data classified according to pragmatic intent, since the category "N/A"-ahhough by only one count-outnumbered the category "positive effect.") It should be mentioned, though, that the number of cases labeled "positive effect" for the data classified according to substance for the second exchange was roughly similar to the number of cases of "N/A" effects in that "positive effects" outnumbered "N/A" effects by only three counts. As can be observed in Table 4.16, the data corresponding to the first exchange indicate that there were 70 cases (or 51.85%) of complete agreement between the raters for the classification of comments according to substance and the classification of types of changes incorporated by the students. For the data corresponding to the second exchange, there were 75 cases (or 63.03%) of complete agreement between the raters (see Table 4.17). When I say "complete agreement," I mean that the independent raters agreed not only on the classification of the comments according to their substance (Taxonomy B), but also on the classification of the textual modifications, or lack thereof, made by the students (Taxonomy C). An example of "complete agreement" is comment #6 of the first exchange, since both rater A and rater B classified this comment as "vocabulary" and the corresponding textual change as "positive effect." (See Appendix P for the classification tables obtained after the raters applied taxonomies B and C to classify the data corresponding to the First Exchange.) 159 Table 4.16. Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement for the first exchange. First Exchange Number Complete Agreement (Taxonomies B and C) Percent 70 51.85 3 2.22 Partial Agreement (discrepancy in classification of substance, Taxon. B) 17 12.60 Partial Agreement (discrepancy in classification of effects, Taxon. C) 45 33.33 135 100.00 Complete Disagreement Note. The sum total and percentage for the two cases of partial disagreement combined are 62 and 45.93%o, respectively. Table 4.17. Numbers and percentages for cases of complete and partial agreement and for cases of complete disagreement for the second exchange. Second Exchange Number Complete Agreement (Taxonomies B and C) Percent 75 63.03 4 3.36 Partial Agreement (discrepancy in classification of substance, Taxon. B) 11 9.24 Partial Agreement (discrepancy in classification of effects, Taxon. C) 29 24.37 119 100.00 Complete Disagreement Note. The sum total and percentage for the two cases of partial disagreement combined are 40 and 33.61%), respectively. The data corresponding to the first exchange also indicate that only 2.22%o of the classification was in "complete disagreement," while 45.93%) of the classification was in "partial disagreement," as shown in Table 4.16. The latter percentage can be broken up into two: 12.60%) of the total data correspond to cases of agreement in the classification 160 of textual changes (or effects) and discrepancy in the classification of the substance or content of the comments, while the remaining 33.33%o is made up of cases of agreement in the classification of the comments' substance and discrepancy in the classification of effects. Table 4.17, on the other hand, shows that for the second exchange there were 4 cases (or 3.36%) of "complete disagreement" and 40 cases (or 33.61%)) of "partial agreement." By "complete disagreement," I mean that the raters attached different labels to both a consultant's comment and the ensuing textual change made by the student; for example, comment #94 of the first exchange was classified as "vocabulary" by rater A, while it was classified as "grammar" by rater B. The corresponding textual change was also classified differently by the two raters; that is, rater A considered it "avoidance of problem," while rater B considered it a "positive effect." When I say "partial disagreement," I mean that the raters agreed on one of the classifications but disagreed on the other. Two different examples of the same situation are the following: (1) both rater A and B labeled comment #14 of the first exchange as "vocabulary," but disagreed in the classification of the type of change introduced by the student because rater A considered the change to have produced a "positive effect," while rater B considered it to have produced a "negative or negligible effect"; (2) rater A and rater B disagreed in the classification of comment #5 of the first exchange because rater A labeled it as "vocabulary," and rater B classified it as a "grammar" comment, but the raters agreed on the type of effect the comment produced, since they both considered there had been "no change" in the final draft (see Appendix P). 161 As explained earlier, more meaningful and reliable information can be obtained from data on which complete agreement between the two independent raters occurred. Cases in which complete disagreement was observed (i.e., cases in which raters disagreed on the ratings for both taxonomies B and C) will not be analyzed here. Cases of partial agreement, however, should not be overlooked or dismissed ahogether since these may help support or may also make us question tendencies observed from the analysis of cases in which complete agreement occurred. This analysis of resuhs, therefore, will focus primarily on the cases of complete agreement for rehability purposes, but it will also occasionally refer to cases of partial agreement between the raters. In other words, some information will be provided conceming the frequency counts and percentages of comments calculated out of the sum total of cases of complete agreement and those calculated out of the sum total of cases of complete and partial agreement combined. The latter will serve only as a frame of reference since it would be more appropriate, as indicated above, to look only at the data on which there was complete agreement. Out of the sum total of cases of complete and partial agreement combined (87) for the first exchange, 43 of the changes (or 49.42%) were classified as having "positive effect," with agreement in both taxonomies. Only 12 comments (or 13.79%) correspond to positive effects with discrepancy in the classification of type of problem addressed in the comment (see Table 4.18). Therefore, the sum of all cases of positive effects, regardless of whether there was complete or partial agreement, totals 55, representing 63.22%o of the sum total of cases of complete and partial agreement (see Table 4.18). Out of the total number of cases of complete agreement (70) for the first exchange, 43 (or 162 61.43%) of the comments correspond to positive effects in the students' final drafts (see Table 4.19). Moreover, only 8 (or 9.19%) of the comments out of 87 (the sum total of cases of partial and complete agreement combined) were classified as having had "no effect" in the students' final drafts. Six of these comments (or 6.90%) showed complete agreement, while 2 (or 2.30%) showed disagreement only in the type of problem addressed in the comment, out of the sum total of cases of partial and complete agreement. Only one comment was classified with complete agreement, according to taxonomies B and C, and as having produced a "mixed" effect. Furthermore, 20 (or 22.99%)) of the 87 comments were classified as "N/A" according to taxonomy C, with complete agreement in both taxonomies, and 3 comments (or 3.45%)) were classified as "N/A," with discrepancy in taxonomy B (see Table 4.18). All the details in the paragraph above are intended to provide some background information for one main observation: If we compare the percentages of cases of complete agreement for "positive effect," "no change," "mixed effect" and "N/A effect," out of the total number of cases of complete agreement, or 70 (see Table 4.19), and out of the sum total of cases of partial and complete agreement combined, or 87 (see Table 4.18), we can clearly see that the percentage of changes classified as "positive effect" is higher than the percentages for any other category of textual changes in both instances. 163 Table 4.18. Numbers and percentages for types of changes ("effects") for the first exchange in relation to the classification of comments according to their substance (Taxonomy B). Number and Percentage for types of effects, out of the sum total of cases of Complete Agreement Partial Agreement complete and partial agreement (i.e., 87) Number Number Positive Effect: 55 or 63.22% Percent Percent 43 49.42 12 13.79 No Change: 8 or 9.19% 6 6.90 2 2.30 Mixed Effect: 1 or 1.15% 1 1.15 0 0 20 22.99 3 3.45 70 80.46 17 19.54 Non-applicable: 23 or 26.44% Note. Cases of complete and partial agreement have been distinguished in this table. "Partial agreement" refers to the cases of agreement for Taxonomy C and cases of discrepancy for Taxonomy B. "Complete agreement" refers to cases of agreement for both taxonomies. Table 4.19. Numbers and percentages for types of changes in the students' drafts for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement for both Taxonomy B and Taxonomy C. Out of Sum Total of Cases of Types of effects (or changes) Complete Agreement: (70) Percent Number 43 61.43 No Change 6 8.57 Mixed Effect 1 1.43 20 28.57 70 100.00 Positive Effect N/A 164 As can be observed in Table 4.19, out of the data that were classified v^ith total agreement (i.e., 70), 61.43%) of the changes introduced by the students correspond to positive effects, and only 6 comments (or 8.57%)) produced "no change" in the students' revised versions. This difference between the number of comments producing "positive effects" and the number of comments producing "no effect" may be due to a number of factors. This difference in the number and proportions, however, is at least proof that the students made use of the On-line Writing Center consultants' comments to a considerable extent. Acting on the consultants' suggestions, in tum, produced a positive effect in the students' final versions in almost two thirds of the cases of total agreement, as can be observed in Table 4.19, and in ahnost half the cases for the data encompassing cases of complete or partial agreement in the raters' classifications, as can be observed in Table 4.18. Even though the percentage for the category "mixed effect" is very low, it should also be mentioned. From the total number of cases of complete agreement for the first exchange, 1 (or 1.43%)) of the changes were classified as "mixed" (Table 4.19). Interestingly enough, there were no cases of raters' agreement for changes classified as "negative or negligible." The classification of comments according to substance can be studied individually and then linked to the types of textual changes made by the students. This type of analysis would allow us to account for, or at least speculate about, the possible relationship between types of comments and types of textual changes. In the case of the first exchange, out of the total number of comments on which complete agreement occuired for both the comments' substance and the students' textual changes (i.e., 70 165 comments, or 51.85%) of the total number of comments), 9 comments were labeled as "N/A," 20 comments were classified as "content" comments, 5 as "organization" comments, 16 as pertaining to grammar, 6 as addressing vocabulary problems, and 14 as addressing mechanics (see Table 4.20). Table 4.21 shows-out of the total number of cases of complete agreement-the numbers of comments addressing particular issues (i.e., content, organization, grammar, vocabulary, mechanics, and N/A) and the numbers of types of effects assigned by the raters to the changes incorporated by the students that could be traced back to each comment category. Table 4.20. Numbers and percentages for types of comments classified according to substance out of the sum total of cases of complete agreement for taxonomies B and C, for the first exchange. Types of Comments Content Number of Comments Percent 20 28.57 5 7.14 16 22.86 Vocabulary 6 8.57 Mechanics 14 20.00 N/A 9 12.86 Total 70 100.00 Organization Grammar Note. The total number of cases of complete agreement for both Taxonomy B and Taxonomy C is 70 (or 51.85%) out of 135 comments. 166 Table 4.21. Number of comments classified according to substance in combination with number of changes ("effects") for the first exchange, out of the sum total of cases of complete agreement. Types of Comments N/A Positive Effect Mixed Effect Totals No Change Content 9 7 3 1 20 Organization 2 3 0 0 5 Grammar 0 16 0 0 16 Vocabulary 0 5 1 0 6 Mechanics 0 12 2 0 14 N/A 9 0 0 0 9 Total 20 43 6 1 70 The figures in Table 4.21, however, are very small to allow us to make any kind of claim, yet if we collapse what may be considered similar categories into two main groups, for example, the group of comments addressing global concems (content and organization of ideas) and the group of comments addressing formal concems (grammar, vocabulary, mechanics), we can speak of proportionately higher percentages that may shed some light on these findings. In other words, these umbrella categories will allow us to consider some language aspects together, and in so doing we will be able to identify certain tendencies. Table 4.22, for example, shows the same information as Table 4.21, but arranged in a different fashion-only three categories of comments have been featured: global comments, formal comments, and N/A comments. 167 Table 4.22. Numbers and percentages for collapsed categories (derived from comments classified according to their substance) for the first exchange, out of the total number of cases of complete agreement on Taxonomies B and C (i.e., 70). N/A Comment Types: No. and percent Positive Effect No. Percent No. Mixed Effect No Change Percent No. Percent Percent No. Global: 25 or 35.71% 11 44.00 10 40.00 3 12.00 1 4.00 Formal: 36 or 51.43% 0 0 33 91.66 3 8.33 0 0 N/A: 9 or 12.86% 9 100.00 0 0 0 0 0 0 As Table 4.22 shows, global problems were addressed 25 times (or 35.71% of the cases), and formal issues were addressed 36 times (or 51.43%) of the cases), out of the 70 comments that were classified with complete agreement. Clearly, comments dealing with formal problems outnumbered those addressing global ones. This difference substantiates previous research, which shows that formal aspects of language such as grammar and mechanics are more frequently pointed out by instructors than are contentrelated aspects of writing when they evaluate students' essays or when they suggest revisions (Zamel, 1985; Robb, Ross, & Shortreed, 1986; Cohen & Cavalcanti, 1990; Leki, 1990; Hedgcock & Lefkowitz, 1994). Earlier research also shows that feedback on local or structural problems is expected by students (Chastain, 1980; Lalande, 1982; Walz, 1982; Zamel 1985). The comments labeled as N/A in most, if not all, of the cases 168 in this study referred to positive comments on the part of the consultants and made up 9 (or 12.86%)) out of the total number of cases of complete agreement. In Table 4.22, we also observe that out of the 25 comments addressing global problems, 11 of the changes (44%) were classified as N/A, according to Taxonomy C. It should be remembered at this point that the label "N/A" in the classification table for changes (or Taxonomy C) refers, m the majority of the cases, to the fact that there was no expected change because the consuhants' comments were positive." Out of these 25 changes derived from global comments, 10 (or 40%)) were classified as "positive effect," only 3 (or 12%) as "no effect," and only 1 (or 4%)) as "mixed effect." In the same table, it can be observed that, of the 36 comments addressing formal problems, none of the changes (0%) was classified as N/A. The fact that there were no changes labeled "N/A" traceable to formal comments upon the raters' application of Taxonomy C may be explained by the fact that, most of the time, these "N/A" effects resulted from positive comments. As positive comments usually praise the ideas, development of ideas, and organization of students' writing—rather than formal aspects of language such as sentence structure, it is no surprise that there were no cases of textual changes labeled "N/A" resulting from formal comments. Thirty-three (or 91.66%) of ^^ There was another reason for labeling an effect "N/A." Cases in which the consultants recommended some action that had not been specified in the original writing assignment were to be labeled "N/A." In three or four instances in the data obtained from the first exchange, a consultant requested some change that was not part of the original assignment; for example, the consultant asked the student to quote from the pertinent source. Unfortunately, although this particular issue had been addressed during the training sessions, it was apparentiy not cleariy defined or settled in the minds of the independent raters because one of the raters classified both the comments and the corresponding changes in the final version as "N/A," while the other rater classified the comments and the corresponding effects by using labels other than "N/A." 169 these 36 changes were classified as "positive effect," only 3 (or 8.33%) as "no effect," and no formal comment was classified as having produced a "mixed effect" {0%). These results are very revealing, for they support earlier research which has established that students tend to revise sentence structure, word choice, and mechanics more readily than they do matters of content (Cohen & Cavalcanti, 1990; Hedgcock & Lefkowitz, 1994; Porte, 1996). The reasons for this behavior could be many. Logical reasoning and personal experience, however, support the idea that stmctural problems seem more tangible or concrete than aspects of content and organization. Therefore, the more elusive quahty of the latter makes their revision more difficuh than that of the former. Table 4.23. Numbers and percentages of global and formal comments out of the sum total of cases of complete and partial agreement combined, for the first exchange. Comment type: No. cases of Partial Agreement Complete Agreement of complete and partial agreement combined Number Percent Number Percent Global: 52 25 48.07 27 51.92 Formal or structure-related: 54 36 66.66 18 33.33 Note. Cases of complete and partial agreement have been distinguished in this table. "Partial agreement" refers to the cases of agreement for Taxonomy B and the cases of discrepancy for Taxonomy C. "Complete agreement" refers to cases of agreement for both taxonomies, B and C. N/A comments have not been included. Table 4.23 above shows the numbers and percentages for the tmibrella categories, i.e., global and formal comments, which resuhed both in agreement upon the 170 classification of comments according to taxonomy B and in discrepancy in the classification of textual changes according to Taxonomy C, for the first exchange. On the one hand, 52 comments were agreed upon by the independent raters as dealing with global issues. Twenty-five of the textual changes resulting from these 52 comments received the same classification, while 27 of the textual changes deriving from of the same group of comments received different classification by the two independent raters upon their application of Taxonomy C. The number of discrepancies (27) in the classification of textual changes represents 51.92% of the sum total of global comments; the number of "agreements" on the classification of textual changes (25) represents 48.07% of the sum total of global comments (see Table 4.23). Even though the percentages for cases of complete agreement and partial agreement in the classification of textual changes are roughly similar, this similarity is not particularly encouraging or positive. In effect, a 51.92% disagreement seems to be proportionately high and may be indicative of the raters' difficulty in tracing and/or attaching a label to global changes. Evidently, both the detection and classification of global changes entail reliance on more subjective appraisal parameters than stmctural or formal changes seem to require. On the other hand, however, only 18 textual changes out of 54 comments dealing with formal aspects of language showed discrepancy in the raters' classification. This figure represents only 33.33%) of disagreement in the classification of types of effects, out of the sum total of formal comments. Once again, this difference in the percentages of partial agreement (i.e., agreement for Taxonomy B and discrepancy for Taxonomy C), or 51.92%) for textual changes ensuing from global comments and 33.33%) for textual 171 changes ensuing from formal comments, may be indicative of the difficulty involved in rating effects resuhing from comments addressing global issues. The action of detecting changes resulting from comments related to stmctural or formal aspects of language, therefore, seems to be comparatively less problematic and easier to accomplish than the task of classifying the types of changes ensuing from content-related comments. Finally, in addition to the information presented so far, a more general observation can be made conceming the data classified according to substance for the first exchange. If we consider the total number of positive changes the students made out of the total number of cases of partial and complete agreement, it becomes evident that 63.22%) of the textual changes were classified as "positive effects," as shown earlier in Table 4.18. The percentage of comments that produced "no change," however, represents only 9.19%) out of the sum total of cases of partial and complete agreement. These figures seem to indicate that, overall, the participants effectively used the comments the On-line Writing Center consultants sent them. In other words, if we compare the two percentages above, we obtain a clear picture of the difference between them and can infer that the comments made some kind of impact on the students' textual revisions. Even more so, if we consider only the cases in which there was complete agreement-as a more reliable source of information-and use them to establish a similar comparison, we observe that the difference between the categories "positive effect" (61.43%)) and "no change" (8.57%o) is equally striking (see Table 4.19). The fact that more than 50% of the students' changes were classified as "positive effects" points to the value of feedback or 172 commentary that on-line writing center consultants can provide EFL students in distant places. The data corresponding to the second exchange show that there was a 63.03%) complete agreement between the raters for the classification of comments both according to substance (Taxonomy B) and according to the types of textual changes incorporated by the students (Taxonomy C), as shown earlier in Table 4.17. The same data indicate that only 3.36%) of the classification was in complete disagreement, while 33.61%o of the classification was in partial disagreement. The latter percentage can be broken down into two groups: 9.24% of the total data correspond to cases of agreement in the classification of effects and discrepancy in the classification of the language aspect addressed in the comment (i.e., substance), while the remaining 24.37% is made up of cases of agreement in the classification of the substance of the comments and discrepancy in the classification of effects. Here again, as occurred with the data from the first exchange, most of the discussion will focus on the cases of complete agreement, and the sum total of cases of partial and complete agreement combined will be only tangentially addressed. Table 4.24 presents the frequency counts and percentages for types of effects, out of the sum total of cases in which there was both complete and partial agreement between the raters for the second exchange. As this table shows, 31 of the comments (or 36.05%) correspond to the category "positive effect" (with agreement in the classification of types of comments and types of effects), and 8 comments (or 9.30%)) correspond to the category "positive effect" (with discrepancy in the classification of type of problem addressed in the comment), out of the sum total of cases where complete and partial 173 agreement occurred (86). Only 16 out of the sum total of complete and partial agreement cases, or 18.60%), were classified as having produced "no change." From these 16 comments, 14, or 16.28%o, represent cases of complete agreement, while the remaining 2 comments, or 2.32%o, correspond to cases of agreement on the effect of the comment with discrepancy in the classification of the nature of the comment. Only 2 comments (or 2.32%) of the 86 cases) were classified with complete agreement showing "mixed effect." The number of comments classified as "N/A," 29, constitutes a considerably high percentage of the data for the second exchange (i.e., 33.72%). The majority of these "N/A" comments, 28 (or 32.56%o out of 86), represent cases of complete agreement, and only 1 comment (or 1.16%)) represents a case of partial agreement. If we consider, however, only the data that were classified with complete agreement, or 75 cases (see Table 4.25), we observe that 31, or 41.34%), of the comments correspond to cases of "positive effect." In addition, only 14 comments, or 18.66%o, out of the 75 comments classified with complete agreement by the raters produced "no effect" in the students' revised versions. The remaining 2 comments, or 2.66%), were classified as having produced "mixed effect," and 28 comments, or 37.34%), were classified as "N/A" with agreement in both taxonomies. Interestingly enough-as reported also for the first exchange-there were no cases of agreement for changes classified as "negative or negligible" in the data corresponding to the second exchange. 174 Table 4.24. Numbers and percentages for types of effects or changes (Taxonomy C) for the second exchange in relation to the classification of comments according to substance (Taxonomy B). Number and percent for types of effects, out of the sum total of complete and partial agreement (i.e., 86) Complete Agreement Number Percent Partial Agreement Number Percent Positive Effect: 39 or 45.35% 31 36.05 8 9.30 No Change: 16 or 18.60% 14 16.28 2 2.32 Mixed Effect: 2 or 2.32% 2 2.32 0 0 28 32.56 1 1.16 75 87.21 11 12.78 Non-applicable: 29 or 33.72% Note. Cases of complete and partial agreement have been distinguished in this table. "Partial agreement" refers to the cases of agreement for Taxonomy C and cases of discrepancy for Taxonomy B. "Complete agreement" refers to cases of agreement for both taxonomies (i.e., B and C). If we compare the percentage for the category "positive effect" (41.34%)) with the percentage for the category "no change" (18.66%), out of the 75 cases in which complete agreement occurred, we obtain a clear picture of the difference between the two types of changes. As noted earlier for the first exchange, we can infer that the Writing Center comments made some kind of positive impact on revision in the second exchange as well. Even if we rely on the data on which only partial agreement occurred, this difference also becomes apparent. If we consider the number of "positive effects" out of sum total of 175 cases of complete and partial agreement, we observe that 39, or 45.35%), of changes out of 86 comments were classified as "positive effects," while only 16, or 18.60%o, of the comments were classified as having produced "no change" (see Table 4.24). Table 4.25. Number and percentage for types of changes in the students' drafts for the first exchange, out of the stmi total of cases of complete agreement for both Taxonomy B and Taxonomy C. Types of effects (or changes) Out of Sum Total of Cases of Complete Agreement: (75) Number Percent Positive Effect 31 41.34 No Change 14 18.66 2 2.66 28 37.34 75 100.00 Mixed Effect N/A upon comparing the percentage of "positive effect" cases against that of "no change" cases for the data classified with complete agreement (Table 4.25) and for the data classified with complete and partial agreement combined (Table 4.24), we observe that the proportion of changes labeled "positive effect" is higher than that of changes labeled "no change" in both instances. In fact, the percentages that correspond to the 31 cases of "positive effect," i.e., 41.34% of the data with complete agreement (Table 4.25) and 36.05%o of the data with both complete and partial agreement (Table 4.24), are considerably higher than 18.66% and 16.28%), which constitute, respectively, the proportions of changes labeled "no change," out of the sum total of cases of complete 176 agreement (Table 4.25) and out of the sum total of cases of complete and partial agreement combined (Table 4.24). This difference between the proportions of textual changes classified as "positive effect" and "no change," therefore, validates, or at least speaks favorably of, the revision changes prompted by the Texas Tech University On-line Writing Center. This statement could be regarded as hasty or premature since the percentages corresponding to changes classified as "N/A," "negative or negligible effect," "avoidance of problem," and "mixed effect" represent about 40%) of the remaining data. Logically, one may not want to adhere to the above statement blindly, without first considering what other types of effects the comments produced; therefore, these other types of effects should also be analyzed before conclusions can be drawn. The rest of the data are divided between "N/A" effects and "mixed" effects. Twenty-nine, or 33.72%, out of the total number of cases in which partial and complete agreement occurred were classified as "N/A," while 2 comments, or 2.32%, were labeled "mixed effect" (Table 4.24). There was no case of complete agreement for "negative or negligible effect," nor for "avoidance of problem" either. The frequency counts for the categories "N/A" and "mixed effect" (i.e., 28 for "N/A" and 2 for "mixed effect") represent 37.34%) and 2.66%, respectively, out of the sum total of cases with complete agreement (Table 4.25). Most of the cases labeled "N/A" derive from positive comments. As this remaining part of the data-though seemingly significant in number-do not provide much information about the students' revision practices, it becomes necessary to resort once more to the comparison between cases of "positive effect" and "no change." As stated earlier, only 18.66% out of the comments on which complete agreement 177 occurred produced "no change" in the students' final versions. Therefore, the percentage of cases of "positive effect" (41.34% out of the sum total of cases of complete agreement) remains visibly higher than the percentages for the other categories in general and for the "no change" category in particular (see Table 4.25). This higher percentage of "positive effects" seems to indicate here-as it did for the data corresponding to the first exchangethat the students used the comments to their advantage in at least 40% of the cases, a figure which doubles the percentage for the category "no change." The classification of comments according to the various issues addressed in them (or their substance) can be studied separately and then linked to the types of textual modifications made by the students. This analysis would allow us to establish the possible relationship between types of comment and types of change. Out of the total number of cases in which complete agreement for taxonomies B and C occurred for the second exchange, the two independent raters agreed that 14 of the comments belonged to the category "N/A," 39 of the comments were "content" comments, 3 were "organization" comments, 11 dealt with grammar, 3 addressed vocabulary problems, and 5 covered mechanics problems (see Table 4.26). These numbers are rather low and, consequently, do not allow us to visualize and establish clear tendencies. If we place what may be considered similar categories into two main groups or umbrella categories, as indicated above for the first set of data (i.e., the group of comments addressing global problems such as content and organization and the group of comments addressing formal problems such grammar, vocabulary, and mechanics), we can speak of percentages that may allow us to draw some conclusions (see Table 4.27). 178 Table 4.26. Number of comments classified according to their substance in combination with number of changes ("effects") for the second exchange, out of the sum total of cases of complete agreement. Types of Comments N/A Positive Effect Content No Change Mixed Effect Totals 13 13 12 1 39 Organization 0 3 0 0 3 Grammar 1 8 1 1 11 Vocabulary 0 3 0 0 3 Mechanics 0 4 1 0 5 N/A 14 0 0 0 14 Total 28 31 14 2 75 Table 4.27. Numbers and percentages for collapsed categories (derived from comments classified according to substance) for the second exchange, out of the total number of cases of complete agreement on Taxonomies B and C (i.e., 75). Comment Types: no. and percent Percent No. Percent No. Percent No. No. Mixed Effect No Change Positive Effect N/A Percent Global Comments: 42 or 56% 13 30.96 16 38.09 12 28.57 1 2.38 Formal Comments: 19 or 25.33% 1 5.26 15 78.95 2 10.53 1 5.26 14 100.00 0 0 0 0 0 0 N/A: 14 or 18.66% 179 Global problems were addressed by the Texas Tech University On-line Writing Center consultants 42 times (or 56%) and formal problems were pointed out 19 times (or 25.33%)) out of the total number of cases of complete agreement (or 75), as Tables 4.27 and 4.28 indicate. As we saw when analyzing the data from the first exchange, comments conceming sentence structure, word choice and mechanics outnumbered comments dealing with content. This set of data, however, reveals the reverse situation: comments addressing global concems (42) outnumbered those dealing with formal problems (19). This difference between the t\\'o sets of data could be attributed to various causes, none of which can be proved or confirmed by the analysis of the present data. On the one hand, it could be argued that as the students wrote this assignment later in the school year, after almost half of the academic year was over, the students may have undergone some leaming or maturation. The grammar rules, vocabulary items and mechanics-related concems that may have been pointed out throughout the first months of classes, not just in the various courses the students were taking but also in the On-line Writing Center consultants' comments during the first interchange, could have been internalized or incorporated into the students' interlanguage by then. This could be one of the reasons that the students were making fewer formal mistakes, and as a resuh, the Online Writing Center tutors were not commenting upon them so frequently. On the other hand, we could also argue that the second assignment required the handling of more abstract ideas on the part of the students than the first assignment did (see Appendix B), and upon not being able to convey them very effectively, the students wrote essays that lacked a clear thesis statement and that were limited to plot summaries 180 of the poems. These global problems may have called for comments that underscored content and organization of ideas rather than formal or structural elements. In other words, comments addressing global problems may have been provided more frequently by the consuhants than formal or structural comments were simply because the content and organization had not been adequately handled by the students. Table 4.28. Numbers and percentages of global and formal comments out of the sum total of cases of complete agreement (for Taxonomies B and C) and of discrepancy (for Taxonomy C), for the second exchange. Comment Types: No. of cases Complete Agreement of partial and complete Number Percent agreement combined Partial Agreement Number Percent Global: 65 42 64.62 23 35.38 Formal or stmcture-related: 25 19 76 6 24 Note. Cases of complete and partial agreement have been distinguished in this table. "Partial agreement" refers to the cases of agreement for Taxonomy B and cases of discrepancy on Taxonomy C, and "complete agreement" refers to cases of agreement for both taxonomies. N/A comments have not been included. Neither of the two explanations mentioned above, however, not even both of them together, can be considered the exclusive cause for the higher percentage of comments addressing global problems. Even though the two situations mentioned above can be considered influencing factors, there are many other variables, which cannot be accounted for here, but which may have played a vital role in this difference. These variables include, among others, the individual students' writing ability, the writing 181 consultants' responding preferences, and the students' difficulty in clearly understanding and writing about poetry as opposed to understanding and writing about prose. Some final remarks should be made about the percentages obtained after the comments were classified according to their effect and grouped into the umbrella categories of "global," "formal," and "N/A" comments. If we look at Table 4.27 again, we can see that 16 of the 42 textual changes resuhing from global comments (i.e., 38.09%)) were classified as "positive effect," only 12 (or 28.57%)) as "no change," and only 1 (or 2.38%)) as "mixed effect." Furthermore, 13 of the 42 comments addressing global problems resuhed in 30.96%o of textual changes classified as "N/A." We need to remember that the label "N/A" denotes different ideas in Taxonomy B and Taxonomy C. The label "N/A" in Taxonomy B means that the comment was not classifiable under any of the other five categories because it was meant to praise the work of the student, not necessarily to address any specific issue such as "content" or "vocabulary." In the classification table for changes (taxonomy C), however, the label "N/A" refers to the fact that there was no expected change because the consultant's comment was positive.""^ Not surprisingly, all the comments classified as "N/A" according to Taxonomy C had been previously classified as "positive" comments by the consultants according to Taxonomy A, and they represent 14, or 18.66%, of the total number of cases of complete agreement (75 cases). The fact that positive comments resuhed in "no " There could have been other reasons for classifying a comment as "N/A" according to Taxonomy C. One such reason relates to the consultant's requesting some change that had apparently not been required by the original assignment (see previous footnote). 182 change" is somehow expected since it is natural that students would often focus on fixing or eliminating problems rather than on modifying passages that have been praised. Out of the 19 comments addressing formal concems, only 1 of the corresponding textual changes incorporated by the students (or 5.26%) was classified as N/A. The fact that the ntmiber of changes labeled "N/A" was negligible for comments addressing formal problems indicates perhaps~as pointed out earlier in this section-that most of the "N/A effect" ratings derive from positive comments. These positive comments usually praise ideas, development of thoughts, and organization of the piece of writing rather than formal aspects such as sentence structure. The reason that there was only one "N/A effect" resulting from formal comments may be, therefore, related to the fact that there was only one comment that praised some formal aspect of the essay. Finally, 15 (or 78.95%) out of the 19 comments addressing formal aspects of writing resuhed in changes classified as "positive effect," 2 (or 10.53%) of the changes were classified as "no change," and only 1 (or 5.26%) textual change was classified as having produced a "mixed effect." If we compare the different percentages for "positive effect" by tracing changes made by the students to the types of comments that presumably triggered these changes in the students' final drafts, it becomes evident that the students made more positive changes when applying suggestions conceming the formal aspects of their writing (78.95% of the cases) than when following suggestions related to their ideas and arrangement of thoughts (38.09%) of the cases) (see Table 4.27). Once again, these findings resemble the results reported for the set of data corresponding to the first 183 exchange and serve to substantiate earlier research findings indicating that teachers' responses and corrections seem more likely to emphasize linguistic accuracy by identifying and locating awkward sentence structure, wrong word choice, misspellings and improper punctuation for the student rather than to focus on content-related concems (Lalande, 1982; Leki, 1990; Robb, Ross, & Shortreed, 1986; Fathman & Whalley, 1990). Furthermore, we cannot overlook the fact that a considerably high proportion of global comments (30.95%) resulted in textual changes classified as "N/A" to begin with, while very few of the formal comments, on the other hand, resulted in changes classified as "N/A." As category "N/A" was often assigned to comments praising the students' writing according to Taxonomy A, we can speculate that positive comments, which tended to result in "N/A" changes, derive primarily from global rather than from formal comments. Table 4.28 shows the numbers and percentages for the umbrella categories "global" and "formal" comments, out of the sum total of cases in which both partial and complete agreement occurred for the data corresponding to the second exchange. On the one hand, 42, or 64.62%, of the global comments were classified by the raters with complete agreement upon the application of Taxonomies B and C, while only 23, or 35.38%), of the global comments were classified with partial agreement, that is, with discrepancy in the application of Taxonomy C. On the other hand, 19, or 76%), of the formal comments were classified with complete agreement on Taxonomies B and C, and only 6, or 24%), of the formal comments were classified with partial agreement due to discrepancies in the application of Taxonomy C. 184 If we compare Tables 4.23 and 4.28, we observe that the percentage of disagreement in the classification of changes prompted by global comments is considerably lower for the data corresponding to the second exchange (35.38%)) than the percentage pertaining to the first exchange data (51.92 %) (compare Tables 4.23 and 4.28). In addition, 6 out of 25 formal comments showed discrepancy in the classification for textual changes for the second exchange. This figure, which represents 24% of the cases, is also lower than the corresponding percentage in the data corresponding to the first exchange (i.e., 33.33%). This last difference could be partly a reflection of the difference in the proportion of comments for the first and the second exchanges. The number of comments addressing formal concems was proportionately larger for the data corresponding to the first exchange (18 out of 54) than for the data corresponding to second exchange (6 out of 25). However, establishing or discussing the cause of this difference is not so simple. The proportionately larger number of discrepancies in the classification of the types of effects produced by students' revisions in the first set of data when compared to the number of discrepancies in the classification of effects in the second set of data could be explained in terms of the leaming process the raters possibly underwent while classifying the data. In other words, this difference between the data from the first exchange and the data from the second exchange might be associated with the fact that the raters themselves-if they followed the classification process chronologically. 185 classifying the first exchange first and the second exchange second^^-may have gone through a leaming process, applying the taxonomies more consistently towards the end. If we compare the two percentages for discrepancy-which in Table 4.28 is identified as "partial agreement"-in the classification of effects for the second set of data, however, we also see a higher percentage of discrepancy in the classification of the effects resuhing from global comments (35.38%) than in the classification of effects resuhing from formal or structural comments (24%) (see Table 4.28). This difference might indicate that classifying effects deriving from comments related to structural or formal aspects of language constitutes a comparatively less difficuh task than that of determining effects produced by content-related comments. In this section, comments were examined in light of their classification according to substance (Taxonomy B) and in relation to the types of textual changes introduced by the students. To summarize the main points discussed in this section, I would like to highlight one major difference between the data corresponding to the first exchange and the data corresponding to the second exchange. The percentage of formal comments was considerably higher than the percentage of global comments for the first exchange, yet global comments outnumbered formal comments in the second exchange. Among the possible explanations for this difference, the one that seems most plausible relates to the possibility that as these EFL students had to deal with more complex concepts and ideas while writing the essays corresponding to the second exchange, the On-line Writing " The two independent raters actually did read the material corresponding to thefirstand second exchanges chronologically, as they indicated upon being asked once they had completed the rating tasks. 186 Center tutors may have detected more problems at the content and organization levels than at the surface level, and hence provided more comments addressing the former. Although it is extremely difficuh to compare the first and the second exchanges for conclusions about the effects that the comments produced in the students' final drafts, one fact remains: textual changes classified as "positive effect" considerably outnumbered textual changes classified as "no change" and "mixed effect" (see Tables 4.19 and 4.25). Therefore, the high percentage of positive effects, when compared to the percentages of the other two categories, supports the idea that having on-line writing center consultants participate in the revision stage of EFL students' writing processthough not a magical solution to all the problems that affect EFL writing environmentsappears to be highly beneficial. A final remark about the students' textual revisions pertaining to both the first and second exchanges seems appropriate at this point. The nine students participating in these two exchanges seem to have relied heavily upon the On-line Writing Center consultants' opinions and suggestions. In other words, on very few occasions did the students correct or change their drafts on their own, without having been somehow previously prompted to do so. Students did take care of some misspellings or typos they found while reading their first rough draft for revision purposes on their own, without being prompted to do so by the On-line Writing Center consuhants; however, it cannot be determined from the available data whether the students would have made other types of changes-changes at the level of content or organization of ideas, for example-had they 187 not been prompted to do so. The students seem to have relied on the consuhants' comments to a great extent and to have acted upon them accordingly. On the one hand, it seems that when the comments were positive (positive comments often referred to content and organization of ideas), the students did not seem to have bothered to look for other possible problems on their own, except for spelling or typing problems that may have been more evident to them. When the comments suggested some kind of modification of a student's writing, on the other hand, it becomes apparent that the student tried to respond to the suggestion in one way or another. This tendency to rely on what the writing authority says has also been noted by other researchers studying EFL/ESL revision practices. Leki (1990, pp. 59-60) and Cohen and Cavalcanti (1990, p. 175), for example, point out that ESL/EFL students tend to require and appreciate teacher intervention more often than NES students do. It remains to be studied whether there was overall improvement in the second or final draft, after the students had incorporated the consultants' suggestions during both exchanges. This exploratory study looked into the changes derived from each comment from each consultant in a locahzed or restricted fashion. In other words, the following three aspects: the problem or mistake in the students' initial draft; the corresponding comment from the On-line Writing Center consultant; and the modification, or lack of it, in the student's final version, were traced and analyzed following a chronological order from the initial version, through the Writing Center responses, to the final draft. Improvement was not studied or measured holistically. When analyzing changes and quality of changes introduced by the students, the raters did not take each essay as a 188 whole. In other words, the raters focused on tracing the individual problem and on the manner in which each problem pointed out by a Writing Center consultant had been tackled by the student. If the raters had been asked to evaluate the rough drafts and final versions holistically, I suspect the results would have been slightly different. I would even suggest that the number of positive changes that appear to be significant in this study-probably because they were counted individually-would not make much difference in terms of the overall quahty of the essays. This last observation puts into question the whole idea of establishing this kind of connection in the future. I believe, however, that projects like this one should not be discouraged or dismissed without further consideration. On the contrary, their repeated implementation would let us elucidate both benefits and drawbacks, benefits that should be exploited to the fullest and drawbacks that could be controlled or avoided, or at least minimized. Many pedagogical benefits can be derived from exchanges like those that took place during this study. Notwithstanding the observation above, the positive changes introduced by the students in their final drafts at least indicate that the students were made aware of common problems, and in some cases, they received useful information as to how to solve similar problems in the future. At the same time, the students participating in this project were encouraged to keep on writing by the positive comments they received. The last two observations are supported by what the students stated during their interviews and in their answers to the second survey. On the one hand, the majority of the students explained that this kind of exchange had been beneficial not only because it 189 had given them the chance to communicate with NESs, but also because it had proved to be a tme leaming experience that they wished they had had earlier in their study program. On the other hand, most of the students also expressed their satisfaction with the fact that their pieces of writing had been understood by NESs and in most cases had received positive comments that contributed to their self-esteem and self-confidence when writing in the target language. 190 CHAPTER 5 CONCLUSIONS This exploratory study's main objective was to enable a group of advanced EFL students in a Spanish-speaking community to receive feedback via electronic mail from on-line writing center consuhants in an English-speaking country. Concomitant purposes associated with this main objective, however, guided and gave shape to this study. In establishing this type of CMC, the teacher-researcher sought to observe, examine, and analyze the prevailing attitudes and opinions of the students participating in this innovative leaming experience. Another objective of this study involved the analysis of the EFL students' revising behaviors as reflected in the textual changes, or lack thereof, following these electronic suggestions and responses. At the same time and with the same degree of emphasis placed on the previous issues, this study intended to characterize the types of feedback and responses the Texas Tech University On-line Writing Center consultants are likely to offer when responding to EFL learners' writing. This chapter recapitulates the main threads of the discussion and analysis presented in the preceding chapters. In so doing, this chapter also advances the main conclusions derived from the analysis of the data and elaborates on imphcations both for the EFL classroom and for future research in the field. This chapter has, therefore, three objectives: (1) to summarize the initial aims and expectations of this exploratory study and to indicate the extent to which those aims and expectations were fulfilled; (2) to highlight the tendencies observed in the students' perceptions and behaviors and the 191 characteristics of the On-line Writing Center consuhants' comments that seem more relevant in view of existing research and prevailing teaching practices in EFL writing environments; (3) to reflect on some problems or limitations specific to this research and, based on these reflections, to discuss some caveats and suggest guideposts for future research. 5.1. Initial Aims and Expectations of the Studv and the Extent to Which Thev Were Fulfilled As expressed earlier, this study aimed at exploring the pedagogical usefulness of having on-line writing center consuhants contribute to the revision processes of advanced EFL leamers. While doing so, this study indirectly sought to de-emphasize the significance still often placed upon students' final written products and their linguistic accuracy, especially in ESL/EFL environments, as reported in the literature (Raimes, 1983; Zamel, 1985; Leki, 1990; Tmscott, 1996).^*^ In other words, this study intended to put into practice recommendations such as those proposed by Knoblauch and Brannon (1984) in the field of NES writing, and by Leki (1990) in the field of ESL/EFL writing. Knoblauch and Brannon (1984) illustrate the differences between what they call directive and facilitative commentary and elaborate on the possible effects these two types of feedback can have on students' revisions. They explain that the purposes of both types of commentary are different by stating: "The purpose...of facilitative commentary is to induce the reformulation of texts, the pursuit of new connections and the discovery ^^ Tmscott, who is cited later in this chapter, offers a good review of the literature in error correction in ESL/EFL writing environments. 192 of richer and more comprehensive meanings. By contrast, the main function of directive commentary is to make a given text look as good as it can" (Knoblauch and Brannon, 1984, p. 130). Moreover, these two authors argue that facilitative responses should be favored over directive responses. They emphasize the importance of negotiation of meaning and reformulation of texts during the revision stage, negotiation and reformulation that may not come about if teacher responses are full of "editing prescriptions." They further contend: The comments of a facilitative reader are designed to preserve the writer's control of the discourse, while also registering uncertainty about what the writer wishes to communicate. The questions posed suggest the possibility of negotiation between writer and reader, leading to richer insights and more meaningful communication. Negotiation assumes that the writer knows better than the reader the purposes involved, while the reader knows better than the writer the actual effects of authorial choices. The dialogue initiated by the comments (which may also be sustained by oral conversation) enables the writer to reflect on the connection between what was meant and what the reader has understood, using any difference between intent and effect as an incentive to test new choices. (Knoblauch and Brannon, 1984, p. 128) These views and recommendations, which pertain to the NES writing field, have been appropriated and apphed by some ESL/EFL writing specialists, as a way of exploring innovative response techniques and methodologies. When discussing some of the directions for providing suitable responses to ESL/EFL students' writing, Leki relies on some earlier observations made by Knoblauch and Brannon in the field of NES writers. These two NES writing specialists, Leki (1990) explains, have examined students' failure to use teachers' feedback successfully by studying the principles that have guided research in the field and by observing 193 instructional practices where this feedback is provided. Summarizing their views, Leki (1990) states that a large part of research has deah with teachers' written [my emphasis] commentary, "without considering the ongoing dialogue between student and teacher" (p. 63). Leki also highlights the importance of a continuous interaction between teacher and student during the revision process by quoting the two conclusions drawn by Knoblauch and Brannon: "(1) We need to look not at responses written on final drafts but rather at responses written on intermediate drafts, and how those drafts are reshaped as a result of the teacher's comments, and (2) we need to look at the ongoing dialogue between students and teachers" (qtd. in Leki, 1990, p. 63). This lack of attention paid to the dialogue between the student and the teacher during the revision stage becomes apparent in classroom practices and constitutes a gap that has been insufficiently investigated and has therefore become the focus of many composition researchers recently." In keeping with the aforementioned views about the relevance of an ongoing dialogue or conversation during the revision stage, but adding a different perspective or angle to them, this research study offered the possibility of a dialogue not between students and their teachers, but between students and writing specialists other than their instructor. These writing specialists acted as consultants, advisors, and guides in the writing process-more precisely, during the revision stage-of these EFL students. Although this dialogue was not "ongoing" as Knoblauch and Brannon (1981) recommend, because the students had the chance to e-mail each of their essays only once. ^^ There have been many attempts to investigate the revision stage in the writing process and the roles played by the teacher and his/her oral and written feedback on the students' written work. The first chapter of this work offers a succinct review of the literature. 194 this first experience could be transformed into an ongoing interaction in a future project that incorporates more interchanges and that utilizes a larger population of subjects. In addition to permitting a writing consultant to participate during the revision process-rather than letting the participation or intervention occur at the end of the process, when the finished product is not hkely to be altered any further-this project was conducive to separating the two intricately interwoven roles that the writing instructor is often required to fulfill. Leki (1990) reflects on how complicated and demanding this task is for the instructor and on how unfair the situation becomes for the student. She explains, for example, that "many writing teachers experience intense discomfort when forced to evaluate students with whom they feel have been collaborating" (Leki, 1990, p. 65). Accordingly, Leki proposes various approaches that might help solve or slowly reverse this problem. These solutions, which apply to grading systems and writing classes, would entail, for example, changing the traditional grading system to processbased grading systems—such as the portfolio approach—and transforming the traditional general writing course into a Writing Across the Curriculum (WAC) program (Leki, 1990). Among her observations and recommendations, Leki contends that one solution to modify this incompatibility between the two roles that writing teachers have to adopt and adapt to involves assigning the role of coach "to the students' classroom teacher and the role of evaluator to another. The evaluator looks only at final drafts of the students' writing and does no more than evaluate, writing no comments or corrections at all" (Leki, 1990, p. 65). As a variation of this suggestion, this project assigned the role of 195 coach to the On-line Writing Center consuhants, while the role of the grader/evaluator remained with the literature course teacher. This particular spht of roles between the writing instructor (evaluator) and the Online Writing Center consultant (coach, guide, or real reader), which was easily and successfully achieved in this project, may entail some difficulties, though. One such difficulty could be associated with the inadequacy of the feedback offered, especially if a fluid communication does not exist between the instmctor and the consuhants about the aims of the assignment, about the long-term goals of the course, or about the writing instmctor's expectations. In other words, the On-line Writing Center consultants may lack the knowledge of the course's general objectives or of the specific content or subject matter dealt with by the instructor in class, and this situation may contribute to generating inadequate or inappropriate feedback that may mislead the student writers. Nevertheless, as the Writing Center consuhants had been informed of the aims of the written assignments the students would be sending and since the consuhants were familiar with the literary works the students had to write about, these two issues did not constitute a major problem in this study. I would like to summarize the above discussion by saying that this exploratory study has modestly demonstrated that the two recommendations referred to earlier, i.e., that writing teachers should pay more attention to the process of writing rather than to the finished written product and that the role of guide or consuhant should be separated from the role of evaluator or grader, can be implemented successfully by having stiidents (EFL students in this case) receive feedback on their written work from writing 196 specialists other than their classroom teachers, during the revision stage. Furthermore, because this activity allowed the students to put their writing skills to the test with NESs and because these interactions had, overall, a positive reception on the part of these EFL students, on-line writing center collaboration and intervention during the writing process of advanced EFL leamers seems highly recommendable. 5.2. Main Tendencies in the Students' Perceptions and Behaviors and Main Characteristics of the On-line Writing Center Consultants' Comments In this section of the chapter, a summary of the main findings will be presented in the form of answers to the three research questions that guided this study. It bears reiterating that this study was an exploratory study of a small group of subjects, and as such it does not purport to extend or extrapolate its results to other populations. The conclusions elaborated here only apply to the group of nine EFL students and to the five On-line Writing Center consultants who participated m the electronic exchanges m this project. Nevertheless, the observations and findings derived from this exploratory research project raise interesting questions and offer insights that could serve as a springboard for further research. One of the research questions was concemed with the types of comments the Online Writing consultants e-mailed these advanced EFL leamers. As reported in Chapter 4, which deals with the resuhs of this study, the data coded by the two independent raters when using taxonomy B (see Appendix I) reveal that the proportion of comments addressing grammatical, lexical, and mechanical concems was higher than the proportion 197 of comments dealing with global concems (comments addressing content and organization problems) for the first exchange (see Tables 4.20 and 4.23 in Chapter 4). For the second exchange, however, the reverse was true: the proportion of comments addressing surface-level concems was lower than the proportion of comments dealing with meaning-related problems (see Tables 4.26 and 4.28 in Chapter 4). Furthermore, as indicated earlier, this difference between the percentage of comments addressing global problems and that of comments addressing stmctural concems might be a reflection of the written assignments being commented upon. The assignment pertaining to the second exchange seems to have required that the students address and handle more complex ideas than the assignment for the first exchange. This is possibly why more difficuhies at the global level were pointed out by the On-line Writing Center consultants during the second exchange than during the first exchange. However, another explanation is also plausible: by the time the subjects had to work on the second assignment, they may have internalized and, therefore, applied grammar and punctuation mles that they had not been aware of at the beginning of the school year. As a result, the essays for the second exchange received fewer comments relating to sentence structure and mechanics. The same research question conceming types of feedback provided by the On-line Writing Center consultants to these EFL leamers can be answered from a slightly different perspective. Using another classification scheme, taxonomy A (see Appendix I), the independent raters coded the comments according to pragmatic intent. The resuhs of this classification task indicate that for both the first and the second exchanges, the type of feedback that appeared with more frequency was described as "comments 198 indicating the nature of the problem and suggesting a solution by giving advice or by providing prompts" (category 3). The types of comments second in frequency of occurrence were "comments supplying the exact word" (category 6) and "comments directly suggesting a solution by giving advice or prompts" (category 5), for the first and second exchanges, respectively. One possible explanation for the proportionally higher frequency of occurrence of comments indicating the nature of the problem and suggesting a solution could be associated with the medium through which the interaction took place. As has been indicated by several writing center specialists (e.g.. Baker, 1994; Coogan, 1994, 1995a, 1995b; Gmbbs, 1994; Harris & Pemberton, 1995; Kimball, 1997), conducting on-line writing tutorials through e-mail is very different from conducting onsite writing tutorials in the actual writing center, where the writing consuhant and student experience the benefits (and drawbacks) of face-to-face interaction. As the interaction between tutors and students in this study was asynchronous, precluding immediate feedback or response at both ends, the On-line Wnting Center consultants may have felt compelled to provide more detailed and comprehensive commentary in order to avoid misunderstandings. That is perhaps why most of the responses not only pointed out what the problem was all about, but also recommended how to deal with it. Analyzing the perceptions of the On-line Writing tutors, however, was outside the scope of this study, and therefore the above observation constitutes only a tentative explanation. The second research question sought to find out what types of comments the students acted upon with more frequency. Overall, the students appear to have acted upon most of the suggestions from the On-line Writing Center. However, not all their 199 actions-as reflected in their textual revisions-produced positive changes. Upon a close examination of the types of changes introduced by the students in their final versions, it becomes apparent that the proportion of "positive changes" was always higher when the students had incorporated suggestions conceming formal problems (usage, grammar, and mechanics) than when they had tried to incorporate suggestions affecting global concems (see Tables 4.22 and 4.27 for the first and second exchanges, respectively, in Chapter 4 ). In other words, the percentage of positive changes resulting from surface-level comments was proportionately higher than the percentage of positive changes prompted by global comments. The latter observation becomes relevant in the context of an on-going discussion, in both NES and ESL/EFL writing instmction and writing research circles. This on-going discussion involves the controversial issue of whether teaching grammar or providing grammar-based feedback makes a difference in the development of writing skills. There is an impressive body of knowledge and research on this long-debated issue. In a recent article, John Tmscott (1996) provides a thorough review of existing views and research on this controversy. He also strongly argues against the idea of teaching grammar explicitly or correcting writing for linguistic accuracy. In order to build his argument, he cites both numerous studies that support his argument and a few studies that, according to him, do not provide evidence for the alleged benefits of grammar correction. Among the studies that Tmscott includes as evidence against grammar correction-and that also served as sources and background for this study—are Semke's (1984), Robb, Ross, and Shortreed's (1986), Kepner's (1991) and Sheppard's 200 (1992). The findings reported in all these articles, which sustain Truscott's thesis, however, do not and cannot speak for particular cases. All of these studies investigated particular populations in specific settings, with emphasis on different variables; therefore, Truscott's recommendation that grammar correction be abandoned in L2 writing classes seems premature and over-reaching. Among the studies that Tmscott mentions in order to show that they do not offer enough evidence to support grammar-based instmction and feedback are Lalande's (1982) and Fathman and Whalley's (1990)—also consuhed for this particular study. Tmscott summarizes the main findings in these studies by underscoring the lack of evidence they offer to make a case for the need of grammar correction in L2 writing classes. This exploratory study of a group of advanced EFL leamers and one on-line writing center was not originally designed to help tilt the scales towards one side or the other of this controversy, yet its results may contribute to helping EFL specialists reevaluate and possibly reaffirm the value of correcting the grammatical and mechanical aspects of writing in some EFL environments and during certain stages of the writing process. Other authors have also pointed out the futility of correcting surface-level mistakes in students' essays. Among them are Hedgcock and Lefkowitz (1994), who observe that some "empirical evidence based on . . . L2 investigations (viz., Kepner, 1991; Mangelsdorf, 1989) suggests that tradhional, sentence-level 'correction' contributes only minimally, if at all, to meaningful revision of leamers' text" (145). This statement, along with Truscott's arguments, could reasonably make teachers wary of the traditional techniques they often use when commenting or evaluating their students' pieces of 201 writing. From the results of this exploratory research, however, it could be argued that sentence level correction is not to be avoided or completely abandoned with advanced EFL students, especially if they are in a teacher-training program, since these students are often interested in leaming about and improving their writing at all levels. A more suitable course of action would entail postponing formal or surface-level considerations to a later stage in the writing process, instead of avoiding or abandoning them altogether. One more point is worth mentioning in relation to the frequently reported emphasis placed on grammar and surface-level issues when teachers provide feedback. Even though focussing on these concems will probably not improve the effectiveness and overall quality of a piece of writing, EFL leamers usually request that their instmctors correct their local or formal mistakes. Whether their requests are the result of the teaching methodology they have been exposed to for several years (Leki 1991a) or the logical consequence of their wanting to attain certain level of proficiency and accuracy in the use of the target language (as was the case with the EFL teachers-to-be in this study, for example), many EFL students seem to aim at producing impeccable compositions, flawless in grammar, word choice, or mechanics. Leki (1991a) offers a logical solution to address the problem of the disproportionate attention often paid to form at the expense of meaning. Leki stresses that one way to reverse the common situation characterized by ESL students' expecting local corrections from their teachers is to explain plainly to them-but without neglecting or overlooking their preferences and needs-what most research has pointed out: that 202 grammar correction is not always effective. She concludes her reflections about this point by stating: Ignoring their [the students'] requests for error correction works against the students' motivation. It would seem, then, that we [composition teachers] must either accept the students' perceived need to have every error corrected and accommodate that need, or we must address their preferences directly by discussing research evidence about the effectiveness of error correction. Those of us who believe that excessive focus on error correction can be debilitating for students and pointlessly time-consuming for teachers, must at least consider the need to explain and defend our versions of how to teach language and writing. (Leki, 1991a, p. 210) Leki's insightful observations are vahd and could work successfully, especially with advanced, adult EFL leamers being trained to become teachers of English. Advanced EFL leamers who intend to teach the language are presumably in a better position than children or adolescents, who are at a beginner's level of language leaming, to understand the rationale behind more innovative teaching methodologies and to take responsibility for their own leaming. This is probably so due to the former's particular interest and professional investment in the field of ESL/EFL teaching. As far as the third research question that guided this study is concemed, that is, "how receptive are EFL leamers to revision practices prompted by electronic exchanges with on-line writing center consuhants?", it can be said that the advanced EFL students in this teacher-training college appreciated all types of comments and believed themselves to have improved their abilities as writers upon receiving all types of comments. According to the students' self-reports, they improved their skills as writers and they leamed from this experience of sending their first drafts, receiving feedback from writing consultants, and rewriting their short essays. The students did not discriminate between 203 global and sentence level concems when explaining the advantages of the receiving feedback, yet it is evident, from the count of the different comment types and the modifications made in the students' essays, that linguistic accuracy played a prominent role in their textual revisions. Even though the progress of the students' writing skills cannot be proven by the information gathered from this study, some of the comments by the students indicate that they were made aware of some linguistic aspects they had probably not been aware of before the project took place. For example, comments in the students' interviews along the lines of "now I know what a comma splice is," or "I will be more careful with punctuation from now on," are indicators that the students had at least stopped to think about their writing and about possible ways in which they could improve as writers. Of course, it would be ludicrous to believe that because a student is aware of a problem, he/she will automatically avoid it in a future assignment. Nevertheless, the stage of "being aware" could be, at least, one step in the long processes of both leaming a second or foreign language and leaming how to write in it. In her study about ESL students' preferences for error correction, Leki (1991a) explains, when summarizing some researchers' views that support error correction, that [Eskey (6)] asks how students will ever improve the accuracy of their writing without someone pointing out their errors and that Cohen (5) maintains... that while teacher error correction may not produce a long-lasting improvement in student writing, self-correction and peer correction do focus students' attention on errors and resuh in greater control of the written language. (Leki, 1991a, p. 205) These authors cited by Leki support error correction on the grounds that leamers should be made aware of problems in order eventually to be able to detect and solve similar 204 problems whenever they occur. If student writers are not shown, at least once, by their peers, by their teachers, or by writing center consultants, why an expression they have used does not fit in a particular context, or why a sentence structure is ungrammatical or awkward and hence needs fixing, it will be difficult or impossible for the students to recognize these problems in other writing situations; it will be difficuh for them to become readers and critics of their own written work. As has been shown in this study, on-line writing center consuhants can help EFL leamers become aware and take control of their own writing, not just at the sentence-structure level, but also—and more importantly—at the content and organization levels. The most positive aspect of this project for the EFL students involved resides in the unique opportunity they had to have their writing commented on, not just for linguistic accuracy, but also for global issues such as content and organization. As two early studies demonstrate (Robb, Ross, & Shortreed, 1986; Zamel, 1985), emphasis on the correction of grammatical accuracy in ESL compositions seems to be ineffective in that it does not produce substantial changes in the overall quality of students' essays. The feedback that the group of EFL leamers received in the present study by no means emphasized form-related problems at the expense of meaning-related concems, nor did it address or cover all the problems in the students' essays. The type of feedback that the On-line Writing Center consuhants provided, however, offered an excellent altemative to a more traditional response method and a viable way of making students aware of how they can become better writers. 205 The type of feedback provided by the Texas Tech University On-line Writing Center could probably help fill in the gaps left by the limited feedback often provided by ESL/EFL instructors, whose attention tends to be caught by problems at the level of linguistic accuracy and by mechanical concems and whose feedback often appears only on the finished product (Zamel, 1985). This study-and others like this one-could serve to pave the way for a new method of providing responses to students' writing. Projects like this one could be the first steps in making EFL students and teachers understand that global concems such as the logical development of a thesis are as important as—if not more important than—microstructural concems, which can always be remedied at a later stage, once ideas and concepts have been logically and effectively presented. 5.3. Limitations of this Studv and Caveats Relevant for Future Research As stated earlier in this chapter, the EFL leamers in this study did not act upon comments pertaining to content and organization as successfully as they did when they incorporated suggestions on local-level concems such as grammar, vocabulary, and mechanics. One of the reasons for this difference may be related to methodological problems with the classification of changes rather than with the different nature of the comments or with students' preferences. The fact that there were more positive changes in response to local-level comments than changes in response to global comments could be indicative of problems with the raters' having to classify textual revisions resulting from comments relating to content and organization. As was discussed in Chapter 4, despite the thorough training of the two independent raters, classifying changes as 206 positive, mixed, or negative remains an exacting task in that it requires objective thinking and an acute ability to discem between slightly different perceptions. Some of the independent raters' comments can serve as an illustration of the demands this activity placed on these individuals. When referring to a few of the items they had to classifyespecially when using Taxonomy C to classify changes-both independent raters expressed that these items had demanded "a very tough judgment call" on their part. Another explanation for the limited number of positive changes resulting from comments addressing global issues could be the difficulty students face whenever they work on the focus and development of an essay, two activities that undoubtedly demand more mental work from the writer. Establishing and keeping a clear focus or trying to reorganize ideas in a piece of writing usually requires more logical thinking than does fixing surface-level errors, a task which only requires the application of a grammar or punctuation rule. Leki offers a similar explanation for this tendency to focus on surface errors at the expense of meaning-related ones and adds a slightly different perspective to it when she states: Since errors in grammar, punctuation, and spelling are concrete, they are relatively easy to attend to, easier for both student and teacher, than responding to requests for clarification of an idea or further development or support of a point. Just as teachers who slave over errors in a student's writing may feel some personal satisfaction in the evidence of their hard work that a marked paper may give, students who correct these errors may feel also that their corrections move them that much farther along the path to complete mastery of English. (Leki, 1991a, p. 209) However, the students' feehngs of success or mastery in their writing does not constitute the only explanation available. 207 Still another reason for the neglect of or limited success whh the incorporation of global changes may be associated with "information overioad." This problem has already been pointed out by Roen (1989)-among other writing specialists-when he emphasizes the importance of idea generation and development over the formal concems of writing. Drawing his observations from the information and views advanced by other researchers, Roen explains that focusing first on global issues "will prevent 'cognitive overload,' a short circuit in thinking that comes when trying to attend to too many problem-solving operations (Newell, 1980; Newell & Simon, 1972) or planning operations (Miller, Galanter, & Pribram, I960)" (Roen, 1989, p. 200). Therefore, when referring to the characteristics of appropriate feedback that teachers should provide their students, Roen recommends proper timing for the different types of feedback so that this feedback can produce a desirable, positive effect. Roen states: To alleviate or to eliminate cognitive overload in our novice student writers, our feedback must help them focus separately on individual parts of rhetorical problems. They should understand that they do not need to generate and organize and develop and refine ideas while simultaneously editing for perfect spelling, punctuation, and sentence stmcture. That is, our feedback must help them understand that there is a rational and humane reason for refraining from editing until there are enough well-organized and well-developed ideas to warrant editing. (Roen, 1989, pp. 201-2) The students in this study could have experienced a "cognitive overload," since they received all the comments addressing different issues at the same time. Moreover, as they had only one chance to work the On-line Writing Center suggestions into their essays, they were forced to attend to all types of feedback simuhaneously. Roen's insights, therefore, should be taken into consideration whenever further research on feedback is conducted and if a similar project is implemented between an 208 EFL institution abroad and an on-hne writing center in the US. Exchanges with on-line writing center consultants could be set up so that these consultants respond to the first and to the second drafts of the students' essays, on two different occasions. Ideally, the first time, only feedback on global issues and rhetorical concems would be provided. Only once the students have worked on the problems pertaining to meaning and organization would they send their second versions to the writing center again for a different kind of feedback. This second time, the on-line writing center consultants would address only surface-level problems such as ungrammatical constmctions, weak word choice, and mechanical mistakes. There may be two problems with the latter suggestion. Further research that involves the participation of conscientious and responsible on-line writing center consultants and EFL students who have limited access to e-mail may entail certain difficulties. On the one hand, this type of research would require certain adjustments in the modus operandi of the on-line writing center. Having on-line writing center consultants respond only to formal or microstmctural issues in the second exchange could mean requiring that they go against their philosophy, which-in very general terms-is based on the idea of facilitating the expression of thoughts in an effective manner rather than polishing the surfaces or the looks of a piece of writing. Responding just to formal or structural concems would entail a violation of on-lme writing centers' pedagogical purposes, a betrayal of their mission statements, which usually support a dialogic or Socratic interaction between the writer and the reader and habitually discourage corrective or unidirectional responses from consultants. 209 On the other hand, this particular research may face certain logistics problems during its development, especially if the research site lacks the necessary technology to allow the students to send their essays and receive responses on a daily or weekly basis. As discussed earlier in Chapter 3, this problem affected the present study. If the EFL leamers sending their written work do not have direct access to e-mail services either in their homes or at the educational institution they are attending, the process of sending their essays and receiving feedback could extend over a considerably long period of time. This situation could be counter-productive for the students who are writing their assignments and waiting for a response, and for the instmctor who is supposed to cover a certain number of units or topics before the end of a semester or end of the school year. Another question that was not examined in this study but would be worth exploring in a study with similar characteristics in the future is which types of comments-in terms of pragmatic intent—advanced EFL leamers perceive to be more useful when revising their texts. The information obtained from this type of research could provide writing instructors with more insights into students' preferences and needs when revising their essays. Even though the EFL students in this study, both in the surveys and interviews, were asked about their priorities when revising their drafts (i.e., whether they acted more frequently on comments addressing content, organization, grammar, or mechanics-related problems), they were not asked about their preferences for the type of comments in terms of their pragmatic intent (see the five categories for pragmatic intent in Appendix I). Furthermore, this study sought to establish a connection between the students' actual modifications of their texts and the types of comments that had prompted 210 those changes. In other words, this study examined the actions and behavior of the students rather than the students' preferences regarding the pragmatic intent of the comments. It could be assumed that if students acted upon a particular comment by introducing a change in their drafts, this action could reflect not only their understanding of the comment and their agreement with it, but also their own preferences. Nevertheless, this statement remains an assumption since this information about the students' behavior is incomplete until supplemented by data that indicate what type of teacher response is favored by the students and what type is balked at. In their article about leamer receptivity and cognitive effects when receiving teachers' suggestions, Hedgcock and Lefkowitz (1994) discuss the importance of studying students' affect in relation to feedback. When referring to studies about teacher intervention in both LI and L2 composing, these two researchers state: "Mixed findings suggest that we may need to look beyond written output alone to explore the impact of teacher intervention as it bears on the mediational processes inherent in constructing and revising L2 text" (p. 142). As these researchers further indicate, psycho-affective reactions to different kinds of feedback may bear directly on the successful applications of procedures leading to rhetorically and linguistically well-formed text (cf. Leki, 1991). Negative attitudes toward text creation and apprehension due to unfavorable teacher response have been shown to inhibit, or to completely stifle, the recursive operations which are so fundamental to meaningful revision among LI writers (Daly, 1985; Hillocks, 1982) as well as L2 students (Gungle and Taylor, 1989). (Hedgcock & Leflcowitz, 1994, pp. 145-6) As mentioned earlier and as Hedgcock and Leflcowitz (1994) explain, this issue of students' perceptions, opinions, and preferences for certain types of comments is worth 211 pursuing because its examination and analysis could provide guidelines for both EFL writing instructors committed to the process methodology and for on-line writing center consultants who often send feedback to a very diverse population. By knowing what types of feedback to avoid when composing comments and by phrasing the responses according to what seem to be students' preferences, on-line writing center consuhants as well as EFL writing instructors would be able to provide appropriate and effective commentary for text improvement and writer development. This awareness on the part of the respondents or consultants would prevent them from providing feedback in a form that may make student writers experience a sense of undue control on the part of the respondent. Moreover, this knowledge of students' preferences and needs will discourage writing respondents from giving feedback that may cause student writers to feel that they are being harshly or unfairly evaluated. In follow-up research, therefore, not only the changes introduced by the students after being prompted by on-line writing center consultants, but also the students' beliefs and perceptions on the comment's pragmatic intent (i.e., how it has been phrased and presented to them and what its performative force is) should be examined and compared. This analysis will allow researchers to obtain a more complete picture of students' preferences and reactions to feedback. Video-taping the students' activities while revising their written work or using think-aloud protocols, while the students reflect and decide what to do whh the comments received, could be used as two suitable methods of data collection for this type of study. 212 In direct relation to the issue of language leaming is another aspect that needs further exploration: the plausibility of the long-term effects that on-line writing-center consultants' responses could have on the writing skills of EFL students. As mentioned in Chapter 4 of this work, it remains to be seen whether the changes in usage, style and grammar incorporated by the EFL leamers meant an overall improvement in the quality of the students' texts. It would be interesting to find out, in a follow-up study, whether there is improvement in the global or overall quahty and effectiveness of a text by including a holistic evaluation of the participants' essays. This global evaluation would help provide a fuller picture of how on-line writing center feedback contributes, or not, to the overall improvement of a text. We have to bear in mind, however, that evaluating writing improvement is a very difficult, subjective, and daunting task. Another similar question worth investigating is whether the feedback or corrections received during one exchange can become intemalized so that the students will later be able to apply the newly acquired knowledge and skills when revising other pieces of writing. An idea for a future study that tackles this unexplored aspect would entail, for example, tracing the development of three EFL leamers at three stages of language proficiency (for example, beginner's, intermediate and advanced levels). These subjects would e-mail their composhions to an on-line writing center and receive feedback at least three times during the first half of an academic year. The same three students would later self-critique and self-revise another set of essays written during the second half of the academic year, without the extemal help of an instructor or on-line writing center consultant. This study would permh tracing key aspects of writing from 213 the time when they were pointed out by the on-line writing center consultants, during the first three exchanges, to the moment when they are taken care of—or neglected-by the students during the stages of self-critique, self-revision, and self-editing. This study would allow researchers to establish the growth, or lack of it, of EFL student writers. If such a research study were conducted, one important consideration should be borne in mind, however. When explaining the difference between writer development and text improvement, Knoblauch and Brannon (1984) affirm the following: The growth of students as writers is not the same as the improvement of texts. And though writers can progress in a workshop, their performance as estimated from the completed writing is not always the best indicator of development. Moreover, the difficulties of accurately assessing the quality of written texts makes the connection of performance to growth highly problematic, (p. 151) In light of Knoblauch and Brannon's cautionary remarks, this future study would have to be very carefully designed and planned so that improvement can be actually measured. Before referring to some methodological considerations, I would like to mention briefly two caveats related to two issues discussed in section 5.1 of this chapter: namely, the importance of a dialogue or conversation between student writer and on-line writing center consultant and the equal importance of a close communication between the class instructor and all the writing consuhants participating in projects like the one that took place here. If a study similar to this one were to be implemented, measures should be taken to allow the students the opportunity to correspond, via e-mail, with the on-line writing consultants at least twice for each essay before that essay is graded. Another essential measure to be taken consists in having each student e-mail his/her essay to the same consultant so that the interaction between reader/reviewer and writer may resemble 214 an actual dialogue or conversation-though without the face-to-face component-as closely as possible. Furthermore, it would also be relevant and worthwhile for the writing teacher and the on-line writing center consultants to keep in touch via e-mail before and throughout the course of the study to avoid misinterpretations or confusion about assignments. A fluid communication would provide the context and background that the on-line writing center consultants need in order to work within the general parameters and teaching objectives set for the class in question. In short, it would be advisable to consider the feasibility of establishing and maintaining this communication link before a researcher embarks on a study that involves the participation of two groups of people who do not possess much information about each other, in order to avoid misunderstandings or confusion regarding the general aims of the course, the instmctor's expectations, and the premises of writing assignments. The latter point, which involves the issues of lack of specific knowledge about course contents or class discussions and lack of information about course objectives and assignments, did not constitute a major problem in this study. I emphasize "major" because there were two minor instances of misunderstanding that could have resuhed in more serious problems. One such instance took place during the first exchange, when the students were writing an essay about Charles Dickens' Great Expectations, and a few Online Writing Center consuhants asked the students to support the ideas in their short essays by quoting information from the text. The students perceived these suggestions as confusing or misleading since the instructor had not required them to incorporate 215 quotations to prove their points in their assignments. Because of the instructor's presence while the students were working on their revisions, however, this situation, did not become a problem. Acting in the role of instructor, I told the students that, instead of using a quote as suggested by the consultant, they could provide an example in their own words to refer to an event or situation in the literary work in question that would help them back up their points. The other instance occurred when one of the EFL students participating in the study reported being a little upset at the whole idea of receiving comments from people who did not know the topics the students had dealt with in class. She explained during her interview that the consultant who responded to her essay could not possibly have known the information discussed during previous classes, since the consultant had not been present during these discussions. Although this student's reaction highlights an important aspect that should not be dismissed as unimportant, a careful reading of the student's initial essay and of the consultant's responses reveals that the student seems to have misread or misinterpreted the On-line Writing Center consultant's comments. The comments and questions the student received indicate that the On-line Writing Center consuhant was just trying to make the student reflect again upon what she had written in her essay and what she had read in the poem by means of "facilitative" comments. In other words, the consultant was not supplying new, contradictory, or confusing information to the student; she was only prompting the student writer to go back to the initial stages of writing, to analyze ideas more carefully, and to express her thoughts in a clearer and more organized fashion. 216 The student receiving the responses, on the other hand, appears to have experienced serious difficulties when trying to express the complexity of the ideas conveyed in the poem she had chosen to analyze and write about. Furthermore, the student had been absent the day the poem had been discussed in class, and she had relied on a classmate's notes to study for this writing test. In short, even though this student's discomfort or uneasiness with this aspect of the interaction underscores a fundamental point, her uneasiness and defensive reaction remain unjustified because she did not have a clear conceptualization of the poem to begin with, and this was probably the reason she had not been able to write a well-focused and well-organized essay. It bears repeatmg, nevertheless, that a fluid and on-going communication between the two ends of the interaction becomes essential during asynchronous CMC. The need to share information on both the topics and aims of assignments between the instructor and those writing consultants who will be reading the students' texts becomes paramount in an interaction such as the one that took place in this project. As far as the study's methodological aspects are concemed, the taxonomies purposely created for the classification of comments (taxonomies A and B) and for the classification of textual revisions (taxonomy C) deserve some attention since these are tools that could be used in follow-up research. Although sometimes taxonomies A and B were difficult to apply because comments did not always fall smoothly into one category or another (as revealed by the raters' comments during the training session and after their rating tasks had been completed), the levels of agreement range from "substantial" to "almost perfect." The fact that the levels of agreement reached between the raters were 217 quite satisfactory validates these two taxonomies, which could, therefore, be used in studies that intend to confirm or question the present resuhs by investigating similar issues. In other words, if trained effectively, only one rater, instead of two, would be needed to classify on-line writing center comments. In spite of the fact that the level of agreement obtained by the raters when classifying comments according to pragmatic intent was good, this taxonomy could be modified to include other aspects such as mode ("directive commentary" versus "suggestions," and "open" versus "closed questions"), an issue that was studied by Straub (1997) in his study of NES first year college students' feedback preference. Another modification of taxonomy A could involve the incorporation of the linguistic features of comments (questions, statements, imperative statements, or exclamations) in combination with their pragmatic intent, as has been captured in the taxonomy created by Ferris (1997) for her study of teacher comments on ESL freshman students at a public university in the US. Another viable possibihty that would permit the observation of more factors than the ones observed in this study entails the design of a completely new taxonomy that would include Straub's (1997) and Ferris' (1997) categories. This taxonomy could either supplement or completely replace the one used in this study. All or some of these modifications could be used in order to study not only the types of comments that on-line writing center consuhants are hkely to provide, but also to inquire about the students' preferences for each type. With respect to Taxonomy C, which was employed to classify the changes in the students' final drafts, the independent raters attained a "substantial" level of agreement for 218 the classification corresponding to the second exchange, but only a "moderate" level of agreement for the classification corresponding to the first exchange. As stated in the chapter dealing with the results of this study, the rather low level of agreement between the raters for the first exchange (K=0.462) and the considerably higher level of agreement between the raters for the second exchange (K=0.612) could be explained on at least two grounds. First, the difference could be associated with lack of proper training of the independent raters. However, this explanation could seem contradictory or inapplicable if we used it to account for the resuhs from the other two taxonomies (A and B), which yielded "substantial" and "almost perfect" levels of agreement. In other words, the explanation based on the possibility of the raters' lack of proper training does not account for the better level of agreement obtained for taxonomies A and B. Second, the increase in the level of agreement from the first to the second exchange, upon the application of taxonomy C, could be related to a leaming process undergone by the raters while using the taxonomy. Finally, if we compare the agreement levels for the three taxonomies, we can clearly see that the values of agreement for students' textual revisions for both the first and second exchanges (K=0.462 and K=0.612, respectively) were considerably lower than the agreement levels for the classification of the On-line Writing Center consultants' comments for taxonomy A (K=0.703 and K=750 for the first and second exchanges, respectively) and for taxonomy B (K=0.817 and K=816 for the first and second exchanges, respectively). Although there may be others, a plausible explanation for the considerably lower agreement in the ratings for taxonomy C, when compared to those of 219 taxonomies A and B, could be the apparent difficulty involved in rating such subjective issues as "quality" and "improvement" in a piece of writing. Although the problems surrounding the application of taxonomy C do not render this taxonomy unusable, the taxonomy's validity as a classifying tool needs to be tested again. In other words, for a research study that would require the classification of textual changes in students' subsequent drafts, two courses of action should be contemplated. On the one hand, two new raters could be trained, with the researcher using more examples and discussing in detail why the selection of one classification category is better than the selection of another one. Examples to be discussed could be extracted from this study, especially those cases that offered the most difficulty in classifying because they resulted in diametrically opposing categories such as "positive change" and "negative change." More extended training sessions, along with more discussion of specific examples, could help raters concur more often on their classification. In addition, a taxonomy that evaluated the pieces of writing hohstically could be designed and applied in conjunction with the one used for this study. This additional taxonomy could incorporate a holistic evaluation measure so that the raters or evaluators would focus on and compare the general impressions of the first and final drafts, rather than concentrate on detecting and evaluating more localized changes. In closing, it would be relevant to highlight what appear to be the most beneficial and promising aspects of allowing EFL students to establish contacts with NESs in an online writing center. First, the possibility of having a writing speciahst participate in a facilitative rather than on a controlling or directive manner has been favorably received 220 by these EFL students. There is no reason to believe that other EFL students in a similar situation would not welcome this opporttmity as well. The good reception on the part of these EFL students may power the momentum of the motivating force that will encourage them to keep on writing and to keep on trying to improve as writers. Second, even though it is not totally clear or definite from the findings in this study what types of comments—in terms of substance and pragmatic intent—contribute to the development of EFL students as writers, none of the comments offered by the instructors seem to have been counter-productive. All of the changes introduced by the students produced "positive changes," "mixed changes," or "no changes," but none of the comments resulted in "negative changes." In other words, the number and types of revisions made by the students seem to indicate that the On-line Writing Center consultants' comments were not only understood, but also successfully acted upon by the students. Therefore, the whole experience produced results that can be considered beneficial for the purpose of encouraging students to revise their written work. Finally, it is essential that both writing instructors and researchers recognize the fundamental role that an individual's intent, motivation, and preferences play in any leaming process. No matter how much instructors control a teaching environment or how much researchers control and keep track of the many variables that may affect the development of a student as a writer, it is ultimately the students, as individuals, who decide—given the necessary conditions—what and when they are ready to leam and whether they are willing to improve their skills in a second or foreign language. 221 BIBLIOGRAPHY Adipattaranun, N. (1992). An examination of the variables in the writing process of ESL/EFL students' in a process-oriented freshman composition course. Dissertation Abstracts Intemational 53. [Online], 1826. Aly, M. S. (1992 ). A descriptive study of four EFL teachers' treatment of writing errors and their feedback in an Arab country. Dissertation Abstracts Intemational, 53, [Online], 0429. Asiri, I. M. (1997). University EFL teachers' written feedback on compositions and students' reactions Dissertation Abstracts Intemational. 59, [Online], 0006. Auerbach, E. R. (1991). Politics, pedagogy, and professionahsm: Challenging marginalization in ESL. College ESL, l(\), 1-9. Baker, J. S. (1994). An ethical question about on-line tutoring in the writing lab. The Writing Lab Newsletter, 18 (5), 6-7. Barker T. T., & Kemp, F. O. (1990). Network theory: A postmodem pedagogy for the writing classroom. In C. Handa (Ed.), Computers and communitv: Teaching composition in the twenty-first centurv Cpp. 1-27). Portsmouth, NH: Boynton/Cook. Barker, T. T. (1990). Computers and the instructional context. In D. H. Holdstein & C. L. Selfe (Eds.), Computers and writing: Theory, research, practice (pp. 7-17). New York: The Modem Language Association of America. Barson, J., Frommer, J., & Schwartz, M. (1993). Foreign language leaming using email in a task-oriented perspective: Interuniversity experiments in communication and collaboration. Joumal of Science Education and Technology, 2, 565-584. Batson, T. (1993a). ENFI research. Computers and Composition, 10, 93-101. Batson, T. (1993b). The origins of ENFI. In B. C. Bruce, J. K. Peyton, & T. Batson rEds.l Network-based classrooms: Promises and reahties (pp. 87-112). New York: Cambridge University Press. Belcher, D., & Braine, G. (Eds.). (1995). Academic writing in a second language: Essays on research and pedagogy. Norwood, NJ: Ablex Pubhshing Corporation. Bizzell, P. (1990). Beyond anti-foundationalism to rhetorical authority: Problems defining "cultural literacy." College Enghsh, 52, 661-675. 222 Blythe, S. (1997). Networked computers + writing centers = ? Thinking about Networked computers in writing center practice. The Writing Center Joumal, 17 (2), 89-109. Braine, G. (1997). Beyond word processing: Networked Computers in ESL writing classes. Computers and Composition. 14. 45-58. Brandl, K. K. (1995). Strong and weak students' preferences for error feedback options and responses. The Modem Language Joumal 79. 194-211. Brannon, L., & Knoblauch, C.H. (1984). A philosophical perspective on writing centers and the teaching of writing. In G. A. Olson (Ed), Writing center theory and administration (pp. 36-47). Urbana, IL: NOTE. Brock, M. N. (1993). A comparative study of computarized text analysis and peer tutoring as revision aids for ESL writers. Dissertation Abstracts Intemational, 54, [Online], 0912. Brown, J. D. (1988). Understanding research in second language leaming: A teacher's guide to statistics and research design. Cambridge: Cambridge University Press. Brown, L. F. (l.brown@ttu.edu). (1999, January 7) (e-mail from Lady Falls Brown). Use of the Acronym "OWL." E-mail to Liliana Anglada (z31il@ttacs.ttu.edu) Bmfee, K.A. (1984a). Collaborative leaming and the "conversation of mankind." College English. 46, 635-652. Bruffee, K. (1984b). Peer tutoring and "the conversation of mankind." In G. A. Olson (Ed.), Writing center theory and administration (pp. 3-15). Urbana, IL: NCTE. Bump, J. (1990). Radical changes in class discussion using networked computers. Computer and the Humanities, 24, 49-65. Butler-Pascoe, M. E. (1990). Effective uses of computer technology in the development of writing skills of students emolled in a college-level Enghsh as a second language program. Dissertation Abstracts Intemational, 51, [Online], 2295. Byrd, D. R. (1994). Peer editing: Common concems and applications in the foreign language classroom. Die Unterrichtspraxis, 27(1), 119-123. Caissie, R. A. (1997). Enghsh verb phrase grammar prototypes for speakers of other languages: A cognitive approach to facilitate second language English composition. Dissertation Abstracts Intemational, 58, [Online], 3112. 223 Canagarajah, A. S. (1993). Comments on Ann Raimes's "Out of the woods: Emerging traditions in the teaching of writing." Up the garden path: Second language writing approaches, local knowledge, and pluralism. The author responds.... TESOL Ouarterlv. 27 301-310. Carino, P. (1992). What do we talk about when we talk about our metaphors: A cultural critiqueofclinic, lab, anticenter. The Writing Center Joumal. 13(1). 31-42. Carino, P. (1995a). Early writing centers: Towards a history. The Writing Center Joumal .15(2) 103-115. Carino, P. (1995b). Theorizing the writing center: An uneasy task. Dialogue: A Joumal for Writing Specialists. 2(1). 23-37. Carino, P. (1996). Open admissions and the construction of writing center history: A tale of three models. The Writing Center Joumal 17(1). 30-48. Carter-Tod, S. L. (1995). The role of the writing center in the writing practices of L2 students (Individualized Instmction). Dissertation Abstracts Intemational, 56, [Online], 4262. Casanave, C. P. (1994). Language development in students'joumals. Joumal of Second Language Writing, 3, 179-201. Caulk, N. (1994). Comparing teacher and student responses to written work. TESOL Ouarteriy, 28. 181-188. Chastain, K. (1980). Learners' language errors. In K. Chastain (Ed.). Toward a philosophy of second-language leaming and teaching (pp. 47-66). Boston: Heinle. Chen, J. F. Computer generated error feedback and writing process: A link. TESL-EJ, 2. 3, A-1, 1-15. (http//www-writing.berkeley.edu/TESL-EJ/ej07/al.html) Chitrapu, D. S. (1996). Case studies of non-native graduate students' research writing in the disciplines (ESL). Dissertation Abstracts Intemational, 57, [Online], 4347. Chun, D. M. (1994). Using computer networking to facilitate the acquisition of interactive competence. System, 22, 17-31. Clarke, M. A., and J. Handscombe (Eds.). (1983). On TESOL '82: Pacific perspectives on language leaming and teaching. Washington, D.C.: TESOL. 224 Cohen, A. (1987). Student processing of feedback on their compositions. In A. Wenden & J. Rubin (Eds.), Leamer strategies in language leaming (pp. 57-69). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Cohen, A. (1990). Language leaming: Insights for leamers, teachers, and researchers. New York: Newbury House/Harper Row. Cohen, A. (1991). Feedback on writing: The use of verbal report. Studies in Second Language Acquisition. 13. 133-159. Cohen, A. D., & Cavalcanti, M. C. (1987). Giving and getting feedback on composition: A comparison of teacher and student verbal report. Evaluation and Research in Education. 1(2). 63-73. Cohen, A. D., & Cavalcanti, M. C. (1990). Feedback on composition: Teacher and student verbal reports. In B. Kroll (Ed.), Second language writing: Research Insights for the classroom (pp. 155-177). Cambridge: Cambridge University Press. Cohen, J. (1960). Acoefficient of agreement for nominal scales. Educational and Psychological Measurement, 29, 1, 37-46. Cohen, J. (1968). Weighted Kappa: Nominal scale agreement with provision for scaled disagreement or partial credit. Psychological Bulletin ,70, 213-220. Cohen, M., & Riel, M. (1989). The effect of distant audiences on students' writing. American Educational Research Joumal, 26, 143-159. Cohen, M., &, Miyake, N. (1986). A worldwide intercultural network: Exploring electronic messaging for instruction. Instructional Science, 15. 257-273. Connor, U., & Asenavage, K. (1994). Peer response groups in ESL writing classes: How much impact on revision? Joumal of Second Language Writing. 3. 257-276. Connor, U., & Johns, A. M. (1990). Coherence in Writing. Alexandria, VA: TESOL. Connor, U., & Kaplan, R. B. (1987). Writing across languages: Analysis of L2 written text. Reading, MA: Addison-Wesley. Coogan, D. (1994). Towards a rhetoric of on-line tutoring. Writing Lab Newsletter. 19(1), 3-5. Coogan, D. (1995a). Electronic writing centers (Electronic mail. Computer-assisted instruction). Dissertation Abstract Intemational, 56, [Online], 3861. 225 Coogan, D. (1995b). E-mail tutoring, a new way to do new work. Computers and Composition, 12, 171-181. Cooper, M., & Self, C. L. (1990). Computer conferences and leaming: Authority, resistance, and intemally persuasive discourse. College Enghsh, 52, 847-869. Cresswell, J.W. (1998). Oualitative inquiry and research design: Choosing among five traditions. Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Gumming, A. (1990a). Expertise in evaluating second language compositions. Language Testing, 7, 31-51. Gumming, A. (1990b). Writing expertise and second language proficiency. Language Leaming, 9, 81-141. Cummins, J. (1986). Cultures in contact: Using classroom microcomputers for cultural interchange and reinforcement. TESL Canada Joumal/Revue TESL du Canada, 3(2), 13-31. Cummins, J., & Sayers, D. (1990). Education 2001: Leaming networks and educational reform. In C. Faltis & R. A. DeVillars (Eds.) [Special edition: Computers and the Schools] Language Minority Students and Computers, 7(1-2), 1-29. Cummins, J., & Sayers, D. (1995). Brave new schools: Challenging cultural illiteracy through global leaming networks. New York: St. Martin's Press. Daly, J. (1985). Writing apprehension. In M. Rose (Ed.), When a writer can't write: Studies in writer's block and other composing process problems (pp. 43-82). New York: The Guilford Press. Davies, N. F., & Omberg, M. (1987). Peer group teaching and the composition class. System. 15,313-323. Dessner, L. E. (1991). English-as-a-second language college writers' revision responses to teacher-written comments (Doctoral dissertation. University of Pennsylvania, 1991). Dissertation Abstracts Intemational, 52. [Online], 0827. Devenney, R. (1989). How ESL teachers and peers evaluate and respond to student writing. RELC Joumal. 20(1). 77-90. Dheram, P. K. (1995). Feedback as a two-bullock cart: A case study of teaching writing. ELT Joumal. 49. 161-168. DiMatteo, A. (1990). Under erasure: A theory for interactive writing in real time. Computers and Composition. 7, 70-83. 226 Dossin, M. (1996). ESL quandary. Writing Lab Newsletter, 20(9). 15-16. Dubrovsky, V. J., Kiesler, S., & Sethna, B.N. (1991). The equalization phenomenon: Status effects in computer-mediated and face-to-face decision-making groups. Human-Computer Interaction. 6. 119-146. Dunkel, P. (Ed.). (1991). Computer-assisted language leaming and testing: Research issues and practice. New York: Newbury House. Ede, L. (1989). Writing as a Social Process: A theoretical foundation for writing Centers? The Writing Center Joumal 9. 3-15. Eldred, J. C , & Hawisher, G. E. (1995). Researching electronic networks. Written Communication. 12. 330-359. Elhs, R. (1986). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press. Ellis, R. (1990). Instructed second language acquisition: Leaming in the classroom. Oxford: Basil Blackwell Ltd. Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press. El-Shafie, A. S. (1990). English writing development of Arab twelfth-grade students: Case studies of six EFL writers. Dissertation Abstracts Intemational. 51. [Online], 3653. Engber, C. A. (1995). The relationship of lexical proficiency to the quality of ESL compositions. Joumal of Second Language Writing. 4. 139-155. Erlandson, D. A., Harris, E. L., Skipper, B. L., & Allen, S. D. (1993). Doing naturalistic inquiry: A guide to methods. Newbury Park, CA: Sage Publications. Faigley, L. (1990). Subverting the electronic workbook: Teaching writing usmg networked computers. In D. A. Daiker, & M. Morenberg (Eds.), The writing teacher as researcher: Essays in the theory and practice of class-based research (pp. 290-311). Portsmouth, NH: Boynton/Cook Pubhshers Heinemann. Faigley, L., & Witte, S. (1981). Analyzing revision. College Composition and Communication, 32, 400-407. Fathman, A. K., & Whalley, E. (1990). Teacher response to student writing: Focus on form versus content. In B. Kroll (Ed.), Second language writing: Research Insights for the classroom (pp. 178-90). Cambridge: Cambridge University Press. 227 Ferrara, K., Brunner, H. & Whittemore, G. (1991). Interactive written discourse as an emergent register. Written Communication, 8. 8-34. Ferris, D. (1995). Student reactions to teacher response in multi-draft composition classrooms. TESOL Ouarteriy, 29, 33-53. Ferris, D. (1997). The influence of teacher commentary on student revision, TESOL Ouarteriy. 31. 315-339. Ferris, D., Pezone, S., Tade, C. & Tinti, S. (1997). Teacher commentary on student writing: Descriptions and implications. Joumal of Second Language Writing, 6, 155-182. Ferris, R. M., & R. L. Politzer. (1981). Effects of early and delayed second language acquisition: English composition skills of Spanish-speaking junior high students. TESOL Ouarteriy. 15. 263-274. Fleiss, J. L. (1973). The measurement and control of misclassification. Statistical methods for rates and proportions (pp. 140-154). New York: John Wiley and Sons. Flower, L., & J. R. Hayes. (1981). A cognitive process theory of writing. College Composition and Communication, 32, 365-387. Frantzen, D. (1995). The effects of grammar supplementation on written accuracy in an intermediate Spanish content course. The Modem Language Joumal 79, 329-344. Freedman, A. (1995). The what, where, when, why, and how of classroom genres. In J. Petragha (Ed.), Reconceiving writing, rethinking writing instruction (pp. 121144). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers. Freedman, S. W. (Ed.). (1985). The acquisition of written language: Response and revision. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation. Gass, S., & Madden, C. (Eds.) (1985). Input in second language acquisition. Rowley, MA Newbury House. Gerrard, L. (1989). Computers and basic writers: A critical view. In G. E. Hawisher & C. L. Selfe (Eds.). Critical perspectives on computers and composhion instruction (pp. 94-108). New York: Teachers College Press. Ghaleb, M. L. N. (1993). Computer networking in a university freshman ESL writing class: A descriptive study of the quantity and quality of writing in networking and traditional writing classes. Dissertation Abstracts Intemational, 54, [Online], 2865. 228 Gillam, A. (1991). Writing center ecology: A Bakhtinian perspective. The Writing Center Joumal, 11(2), 3-11. Glaser B. G., & Strauss A. L. (1967). The discovery of grounded theory: Strategies for quantitative research: Chicago: Aldine. Goldstein, L. M., & Conrad, S. M. (1990). Student input and negotiation of meaning in ESL writing conferences. TESOL Ouarteriy, 24. 443-460. Goodwin, A. A., Hamrick, J., & Stewart, T. C. (1993). Instructional delivery via electronic mail. TESOL Joumal. 3(1). 2-27. Gordon, C. J. (1990). A study of students' text stmcture revisions. English Ouarteriy, 23_(l-2), 7-30. Goring Kepner, C. (1991). An experiment in the relationship of types of written feedback to the development of second-language writing skills. The Modem Language Joumal, 75. 305-313. Greenia, G. D. (1992). Computers and teaching composition in a foreign language. Foreign Language Annals. 25, 33-46. Griffith, T. L., & Northcraft, G. B. (1994). Distinguishing between the forest and the trees: Media, features, and methodology in electronic communication research. Organization Science: A Joumal of the Institute of Management Sciences, 5. 272286. Grubbs, K. (1994). Some questions about the politics of on-hne tutoring in electronic writing centers. The Writing Lab Newsletter, 19(2), 7,12. Gruber, S. (1995). Re: Ways we contribute: Students, instructors, and pedagogies in the computer-mediated writing classroom. Computers and Composition. 12. 61-78. Gungle, B., & Taylor, V. (1989). Writing apprehension and second language writers. In Johnson, D. M., & Roen D. H. (Eds.), Riclmess in writing: Empowering ESL students, (pp. 335-248). New York: Longman. Hall, C. (1995). Comments on Joy Reid's "Responding to ESL students' text: The myths of appropriation." TESOL Ouarterlv, 29. 159-166. Handa, C. (Ed.). (1990). Computers and community: Teaching composition in the twenty-first century. Portsmouth, NH: Boynton/Cook. Harasim, L. M. (Ed.). (1993). Global networks: Computers and intemational communication. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology Press. 229 Harris, M. (1997). Letters: Open Admissions and the construction of writing center history: A tale of three models. The Writing Center Joumal. 17(2), 134-140. Harris, M., & Pemberton, M. (1995) On-line writing labs (OWLs): A Taxonomy of options and issues. Computers and Composition. 12. 145-159. Harris, M., & Silva, T. (1993). Tutoring ESL students: Issues and options. College Composition and Communication. 44. 525-537. Hartman, K., Neuwirth, C. M., Kiesler, S., Sproull, L., Cochran, C, Palmquist, M. E., & Zubrow, D. (1991). Pattems of social interaction and leaming to write. Written Communication. 8. 79-113. Hassan, R. H. (1995). The effect of an ESL workstation on ESL students' writing (Doctoral dissertation. University of Illinois at Urbana-Champaign, 1995). Dissertation Abstracts Intemational. 56. [Online], 0905. Hatch, E. (1978). Discourse analysis and second language acquisition. In Hatch, E. (Ed.), Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House. Hatch, E. (1992). Discourse and language education. New York: Cambridge University Press. Hatch, E., & Lazaraton, A. (1991). The research manual: Design and statistics for applied linguistics. Boston, Massachusetts: Heinle & Heinle Publishers. Hawisher, G. E. (1992). Electronic meetings of the minds: Research, electronic conferences, and composition studies. In G. E. Hawisher & P. LeBlanc (Eds.), Re-imagining computers and composition: Teaching and research in the virtual age (pp. 81-101). Porstmouth, NH: Boynton/Cook Heinemann. Hawisher, G. E., & Selfe, C. L. (1991). The rhetoric of technology and the electronic writing class. College Composition and Commimication, 42(1), 55-65. Healy Beauvois, M. (1992). Computer-assisted classroom discussion in the foreign language classroom: Conversation in slow motion. Foreign Language Annals. 25. 455-464. Hedgcock, J., & Lefkowitz, N. (1994). Feedback on feedback: Assessing leamer receptivity to teacher response in L2 composing. Joumal of Second Language Writing. 3, 141-163. Hedgcock, J., & Lefkowitz, N. (1996). Some input on input: Two analyses of student response to expert feedback. The Modem Language Joumal, 80(3), 287-308. 230 Hendrickson, J. M. (1978). Error correction in foreign language teaching: Recent theory, research, and practice. The Modem Language Joumal, 62, 387-398. Hendrickson, J. M. (1980). The treatment of error in written work. The Modem Language Joumal. 64. 216-221. Henley-Jordan, J, & Maid, B. (1995a). MOOving along the information superhighway: Writing centers in cyberspace. The Writing Lab Newsletter. 19(5), 1-6. Henley-Jordan, J, & Maid, B. (1995b). Tutoring in cyberspace: Student impact and college/university collaboration. Computers and Composition, 12, 211-218. Herrmann, F. (1990). Instrumental and agentive uses of the computer: Their role in leaming French as a foreign language. Dissertation Abstracts Intemational, 51. [Online], 0728. Hewins, C. P. (1986). Writing in a foreign language: Motivation and the process approach. Foreign Language Annals. 19. 219-223. Hill, C. A., & Resnick, L. (1995). Creating opportunities for apprenticeship in writing. In J. Petragha (Ed.), Reconceiving writing, rethinking writing instmction (pp. 145-158). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. Hillocks, G. (1982). The interaction of instruction, teacher comment, and revision in teaching the composing process. Research in the Teaching of English. 16, 261 278. Hoffmann, A. (1995). What have we learnt about reformulation as a way to respond to L2 writing? In M. L. Tickoo (Ed.), Reading and writing: Theory into practice (pp. 1-19). Singapore: Sherson Pubhshing House Pte. Ltd. Holdstein, D. H., & Selfe, C. L. (Eds.). (1990). Computers and writing: Theory. research, practice. New York: The Modem Language Association of America. Holt, P.O., & Williams, N. (1992). Computers and writing: State of the Art. Oxford: Intellect Books. Horowitz, D. (1986a). Essay examination prompts and the teaching of academic writing. Enghsh for Specific Purposes, 5, 107-120. Horowitz, D. (1986b). Process, not product: Less than meets the eye. TESOL Ouarteriy. 20, 141-144. Horowitz, D. (1986c). What Professors actually require: Academic tasks for the ESL classroom. TESOL Ouarteriy, 20, 445-462. 231 Huntley, H. S. (1992). Feedback strategies in intermediate and advanced second language composition: A discussion of the effects of error correction, peer review, and student-teacher conferences on student writing and performance. Viewpoints, (116). (ERIC Document Reproduction Service No ED 355 809). Hyland. F. (1988). The impact of teacher written feedback on individual writers. Joumal of Second Language Writing, 7. 255-286. Hyland, K. (1993). ESL computer writers: What can we do to help? System 21, 21-30. Ihde, T. W. (1994). Feedback in L2 writing. Paper presented at the Annual Conference of the American Association for Applied Linguistics (1-6). (ERIC Document Reproduction Service No ED 369 287). Jacobs, G. M., Curtis, A., Braine, G., & Huang S-Y. (1998). Feedback on student writing: Taking the middle path. Joumal of Second Language Writing. 7. 3, 307317. Jacobs, H. L., Zingraf, S.A., Wormuth, D. R., Hartfield, V. F., & Hughey, J.B. (1981). Testing ESL composition: A practical approach. Rowley, MA: Newbury House. Johnson, D. M., & RoenD. H. (Eds.). (1989). Richness in writing: Empowering ESL students. New York: Longman. Jung, H. S. (1993). The revision processes of three experienced EFL writers (Korean). Dissertation Abstracts Intemational, 54, [Onhne], 4018. Kaplan, R. (1966). Cultural thought pattems in intercultural education. Language Leaming, 16, 1-20. Kaplan, R. (1967). Contrastive rhetoric and the teaching of composition. TESOL Ouarteriy, 1, 10-16. Kaufer, D. S., & Carley, K. (1994). Some concepts and axioms about communication: Proximate and at a distance. Written Communication, 11, 8-41. Keh, C. L. (1990). Feedback in the writing process: A model and methods for implementation. ELT Joumal, 44, 294-304. Kelm, O. R. (1992). The use of synchronous computer networks in second language instruction: A preliminary report. Foreign Language Annals, 25, 441-454. 232 Kemp, F. (1993). The origins of ENFI, network theory, and computer-based collaborative writing instruction at the University of Texas. In B. C. Bruce, J. K. Peyton, & T. Batson (Eds.), Network-based classrooms: Promises and realities (pp. 161-180). New York: Cambridge University Press. Kemp, F. (1995). Writing dialogically: Bold lessons from electronic text. In J. Petragha (Ed.), Reconceiving writing, rethinking writing instruction (pp. 179-194). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. Kennedy, B. L. (1993). Non-native speakers as students in first-year composition classes with native speakers: How can writing tutors help? The Writing Center Joumal, 13(2), 27-38. Kepner, C. G. (1991). An experiment in the relationship of types of written feedback to the development of second language writing skills. The Modem Language Joumal, 75, 305-313. Kem, R. (1995). Restmcturing classroom interaction with networked computers: Effects on quantity and quality of language production. The Modem Language Joumal, 79, 457-476. Kimball, S. (1997). Cybertext/cyberspeech: Writing centers and online magic. The Writing Center Journal. 18 (1), 30-49. Kinkead, J. (1987). Staffroom interchange: Computer conversations: E-mail and writing instruction, student-to-student correspondence, writmg center correspondence, and student-teacher correspondence. College Composition and Communication, 38,337-341. Kinkead, J. (1988). The electronic writing tutor. The Writing Lab Newsletter, 12(4), 45. Kitchin, D. A. (1991). Case study of ESL community college students using computerbased writing tools in a composhion course. Dissertation Abstracts Intemational, 52, [Online], 1240. Knoblauch, C. H., & Brannon, L. (1981). Teacher commentary on student writing: The state of the art. Freshman Enghsh News, 10(2), 1-4. Knoblauch, C. H., & Brannon, L. (1984). Rhetorical tradhions and the teaching of writing. Upper Montclair: NJ: Boynton/Cook Pubhshers, Inc. Kobayashi, T. (1992). Native and non-native reactions to ESL compositions. TESOL Ouarteriy. 26. 81-112. 233 Krashen, S. D. (1981). Second language acquisition and second language leaming. Oxford: Pergamon Press. Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. New York: Pergamon Press. Krashen, S. D. (1984). Writing, research, theory, and applications. New York: Pergamon Institute of English. Krashen, S. D. (1985). The Input Hypothesis. London: Longman. Krashen, S. D., & Terrel, T. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom. Oxford: Pergamon Press. Kremers, M. (1990). Sharing authority on a synchronous network: The case for riding the beast. Computers and Composition, 7, 33-44. Krippendorff, K. (1980). Content analysis: An introduction to its methodology. Beverly Hills: Sage Pubhcations. Kroll, B. (Ed.). (1990). Second language writing: Research insights for the classroom. New York: Cambridge University Press. Kroll, B. (1990). Introduction. Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 1-5). Cambridge: Cambridge University Press. Kroll, B. (1991). Teaching writing in the ESL context. In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (2nd ed.), (pp. 245-263). New York: Newbury House/HarperColhns. Kroll, B., & Reid, J. M. (1994). Guidelines for designing writing prompts: Clarifications, caveats, and cautions. Joumal of Second Language Writing, 3, 231-255. Kuhn, T. S. (1970). The structure of scientific revolutions (2nd ed.). Chicago: University of Chicago Press. Lalande, J. F., II. (1982). Reducing composition errors: An experiment. The Modem Language Joumal. 66, 140-149. Lam, F. S., & Pennington, M.C. (1995). The computer vs. the pen: A comparative study of word processing in a Hong Kong secondary classroom. Computer Assisted Language Leaming, 8(1), 75-92. Landis R, & Koch G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33, 159-174. 234 Larsen-Freeman, D. (1991). Second language acquisition research: Staking out the territory. TESOL Ouarteriy. 25. 315-350. Lauer, J. M., & Asher, J. W. (1988). Composition research: Empirical designs. New York: Oxford University Press. Lauzon, A. C. (1992). Integrating computer-based instruction with computer conferencing: An evaluation of a model for designing online education. The American Joumal of Distance Education. 6(2). 32-46. Lee, Y-C. (1993). Revision breakdowns in academic writing of Chinese graduate-level ESL students. Dissertation Abstracts Intemational, 53, [Online], 0429. Leki, I. (1990). Coaching from the margins: Issues in written response. Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 57-68). Cambridge: Cambridge University Press. Leki, I. (1991a). The preferences of ESL students for error correction in college-level writing classes. Foreign Language Aimals, 24, 203-218. Leki, I. (1991b). Twenty-five years of contrastive rhetoric: Text analysis and writing pedagogies. TESOL Ouarteriy, 2(1), 123-139. Leki, I. (1992). Understanding ESL writers: A guide for teachers. Portsmouth, New Hampshire: Boynton/Cook Publishers. Leki, I., & Carson, J. G. (1994). Students' perceptions of EAP writing instruction and writing needs across the disciplines. TESOL Ouarteriy, 28(1), 81-101. Liou, H. C. (1991). Development of an English grammar checker: A progress report. CALICO Joumal. 9(1), 57-70. Liou, H. C. (1993). Investigation of using text-critiquing programs in a process-oriented writing class. CALICO Joumal. 10(4). 17-38. Lockhart, C , & Ng, P. (1995). Analyzing talk in ESL peer response groups: Stances, functions, and content. Language Leaming. 45, 605-655. Long, M. H. (1981). Input, interaction and second language acquisition. In Wiiutz, H. (Ed.), Annals of the New York Academy of Sciences: Vol. 379. Native language and foreign language acquisition (pp. 259-278). New York: The New York Academy of Sciences. 235 Long, M. H. (1983). Native speaker/non-native speaker conversation in the second language classroom. In M. A. Clarke & J. Handscombe (Eds.), On TESOL '82: Pacific perspectives on language leaming and teaching (pp. 207-225). Washington, D.C.: TESOL. Long, M. H. (1985). Input and language acquishion theory. In S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 377-403). Rowley, MA: Newbury House. Long, M. H. (1996). The role of linguistic environment in second language acquisition. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Second Language acquishion: Vol. 2. Handbook of language acquisition (pp. 413-468). San Diego: Academic press. Lunsford, A. (1991). Collaboration, control, and the idea of the writing center. The Writing Center Joumal, 12(1), 3-10. Lyons, G. (1992). Validating cultural difference in the writing center. The Writing Center Joumal, 12(2), 145-158. Mabrito, M. (1991). Electronic mail as a vehicle for peer response: Conversations of high- and low-apprehensive vmters. Written Communication, 8, 509-532. Mabrito, M. (1992). Real-time computer network collaboration: Case studies of business writing students. The Joumal of Business and Technical Communication, 16, 316336. Malicka, A. (1996). Tasks, interaction, affect, and the writer's development: A descriptive study of an ESL composition class. Dissertation Abstracts Intemational, 57, [Online], 1061. Mangelsdorf, K. (1992). Peer reviews in the ESL composition classroom: What do the students think? ELT Joumal. 46. 274-284. Marshall, C , & G. Rossman. (1995). Designing qualitative research (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Marx, M. S. (1990). Distant writers, distant critics, and close readings: Linking composition classes through a peer-critiquing network. Computers and Composition. 8. 23-39. McComb, M. (1993). Augmenting a group discussion course with computermediated communication in a small college setting. Interpersonal Computing and Technology: An Electronic Joumal for the 21st Century 1(3). MCCOMB IPCTV1N3 on <LISTSERV@GUVM>. 236 McKay, S. (1994). Developing ESL writing materials. System, 22, 195-203. Mehdi, S. N. (1994). Word processing and the EFL writing classroom: A case study of Arabic speakers. Dissertation Abstracts Intemational. 55. [Online], 0889. Mendonca, C. 0., & Johnson, K. E. (1994). Peer review negotiations: Revision activities in ESL writing instmction. TESOL Ouarteriy. 28. 745-769. Miles, M.B., & Huberman, A. M. (1994). Oualitative data analysis: A sourcebook of new methods (2nd ed.) Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Miller, G., Galanter, E., & Pribram, K. (1960). Plans and the stmcture of behavior. New York: Holt Rinehart & Winston. Mooko, T. (1996). An investigation into the impact of guided peer feedback and guided self-assessment on the quality of compositions written by secondary school students in Botswana. Dissertation Abstracts Intemational, 58, [Onhne], 1155. Mukherjee, K. (1996). Perspectives from an intermediate ESOL classroom: A case study of a child acquiring second language writing skills. Dissertation Abstracts Intemational, 57. [Online], 4250. Murau, A. M. (1993). Shared writing: Students' perceptions and attitudes of peer review. In J. Gladstein & R. E. Silver (Eds.), Working Papers in Educational Linguistics 9(2), 71-796. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 367 133). Murray, D. E. (1988). Computer-mediated communication: Implications for ESP. English for Specific Purposes, 7, 3-18. Myers, G. (1986). Reality, consensus, and reform in the rhetoric of composition teaching. College English. 48, 154-174. Myers, M. J. (1995). Problemes de semiotique en L2: Communication interculturelle et interaction. The Canadian Modem Language Review, 51. 678-687. Nelson, G. L., & Murphy, J. M. (1992). An L2 writing group: Task and social dimensions. Joumal of Second Language Writing, 1, 171-193. Nelson, G. L., & Murphy, J. M. (1993). Peer response groups: Do L2 writers use peer comments in revising their drafts? TESOL Ouarteriy, 27. 135-141. Newell, A. (1980). Reasoning, problem solving, and decision processes: The problemspace as a fundamental category. In R. S. Nickerson (Ed.), Attention and performance VIII. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. 237 Newell, A., & Simon, H. (1972). Human problem solving. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. North, S. (1984). The idea of a writing center. College Enghsh, 46. 433-446. North, S. (1987). The making of knowledge in composition: Portrait of an emerging field. Upper Montclair, NJ: Boynton/Cook, 1987. Nunan, D. (1991). Methods in second language classroom-oriented research: A critical review. Studies in Second Language Acquisition, 13, 249-274. Obah, T. Y. (1993). Leaming from others in the ESL writing class. English Ouarteriy 25(1), 8-13. Ohva, M., & Pollastrini, Y. (1995). Intemet resources and second language acquisition: An evaluation of virtual immersion. Foreign Language Annals, 28, 551-563. Olson, G. A. (Ed.). (1984). Writing center theory and administration. Urbana, IL: NCTE. Palmquist, M. E. (1993). Network-supported interaction in two writing classrooms. Computers and Composition, 10. 26-57. Paramskas, D. (1993). Computer-assisted language leaming (CALL): Increasingly integrated into an ever more electronic world. Canadian Modem Language Review, 50, 124-143. Patthey-Chavez, G. G., & D. R. Ferris. (1997). Writing conferences and the weaving of multi-voiced texts in college composition. Research in the Teaching of English 31,51-90. Patton, M. Q. (1990). Oualitative evaluation and research methods (2nd ed.). Newbury Park, CA: Sage Pubhcations. Pennington, M. (1996). The computer and the non-native writer: A natural partnership. Cresskill, NJ: Hampton Press, Inc. Petit, A. (1997). The writing center as "purified space": Competing discourses and the dangers of definition. The Writing Center Joumal, 17(2). 111-122. Petragha, J. (Ed.). (1995). Reconceiving writing, rethinking writing instruction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers. 238 Peyton, J. K., Jones, C , Vincent, A., & Greenblatt, L. (1994). Implementing writing workshop with ESOL students: Visions and realities. TESOL Ouarteriy, 28, 469487. Phinney, M. (1991). Computer-assisted writing and writing apprehension in ESL students. In P. Dunkel (Ed.), Computer-assisted language leaming and testing: Research issues and practice (pp. 189-204). New York: Newbury House. Phinney, M., & Khouri, S. (1993). Computers, revision, and ESL writers: The role of experience. Joumal of Second Language Writing, 2, 257-277. Piper, A. (1995). Reformulation, evaluation, and revision: Do they help academic writers? In M. L. Tickoo (Ed.), Reading and writing: Theory into practice (pp. 20-38). Singapore: Sherson Publishing House Pte. Ltd. Polio, C , Fleck, C , Leder, N. (1998). "If I only had more time:" ESL learners' changes in linguistic accuracy on essay revisions. Joumal of Second Language Writing, 7, 43-68. Porte, G. (1996). When writing fails: How academic context and past leaming experience shape revision. System, 24, 107-116. Powers, J. K. (1993). Rethinking writing center conferencing strategies for the ESL writer. The Writing Center Joumal, 13(2), 39-47. Radecki, P. M, & Swales, J. M. (1988). ESL student reaction to written comments on their written work. System. 16, 355-365. Rahman, M. A. (1990). Some effects of computers on ESL student writing. Dissertation Abstracts Intemational. 51, [Online], 2719. Raimes, A. (1983). Tradition and revolution in ESL teaching. TESOL Ouarterlv. 17(4). 535-552. Raimes, A. (1985). What unskilled ESL students do as they write: A classroom study of composing. TESOL Ouarteriy. 19. 229-259. Raimes, A. (1987). Language proficiency, writing abihty, and composing strategies: A study of ESL college student writers. Language Leaming. 37. 439-467. Raimes, A. (1991). Out of the woods: Emerging traditions in the teaching of writing. TESOL Ouarteriy. 25. 407-430. 239 Raimes, A. (1995). Ten steps in planning a writing course and training teachers of writing. In M. L. Tickoo (Ed.), Reading and writing: Theory into practice (pp. 514-527). Singapore: Sherson Publishing House Pte. Ltd. Reid, J. (1989). Enghsh as a second language composition in Higher education: The expectations of the academic audience. In D. M. Johnson, & D. H. Roen (Eds.), Richness in Writing: Empowering ESL students (pp. 220-234). New York: Longman. Reid, J. (1992). The writing-reading connection in the ESL composition classroom. Joumal of Intensive English Studies. 6. 27-50. Reid, J. (1993). Teaching ESL writing. Englewood Chffs. NJ: Regents/Prentice Hall. Reid, J. (1994). Responding to ESL students' texts: The myths of appropriation. TESOL Ouarteriy. 28, 273-292. Renie, D., & Chanier, T. (1995). Collaboration and computer-assisted acquisition of a second language. Computer Assisted Language Leaming. 8. 3-29. Riel, M. M. (1983). Education and ecstasy: Computer chronicles of students writing together. The Ouarteriy Newsletter of the Laboratory of Comparative Human Cognition. 5(3). 59-67. Riel, M. M. (1985). The computer chronicles newswire: A functional leaming environment for acquiring literacy skills. Joumal of Educational Computing Research. 1. 317-337. Riel, M. M., & Levin, J. A. (1990). Building electronic communities: Success and failure in computer networking. Instructional Science. 19. 145-169. Riley, S. M. (1995). Peer responses in an ESL writing class: Student interaction and subsequent draft revision. Dissertation Abstracts Intemational. 56, [Online], 3031. Ritchie, W. C , & Bhatia, T. K. (Eds.). (1996). Annals of the New York Academy of Sciences: Vol. 379. Native language and foreign language acquisition. New York: The New York Academy of Sciences. Robb, T., Ross, S., & Shortreed, I. (1986). Sahence of feedback on error and its effect on EFL writing quality. TESOL Ouarteriy, 20, 83-95. Roen, D. H. (1989). Developing effective assignments for second language writers. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 193-207). New York: Longman. 240 Romano, S. (1993). The egahtarian narrative: Whose story? Which yardstick? Computers and Composition. 10(3). 5-28. Rose, M. (Ed.). (1985). When a writer can't write: Studies in writer's block and other composing process problems. New York: The Guilford Press. Santos, T. (1992). Ideology in composition: LI and ESL. Joumal of Second Language Writing. 1. 1-15. Sayers, D. (1993). Distance team teaching and computer leaming networks. TESOL Joumal. 3(1). 19-23. Schachter, J. (1986a). In search of systematicity in interlanguage production. Studies in Second Language Acquisition, 8, 119-34. Schachter, J. (1986b). Three approaches to the study of input. Language Leaming, 36, 211-225. Scott, V. M. (1995). Rethinking foreign language writing. Boston, MA: Heinle & Heinle Publishers. Selfe, C. L, & Hilligoss, S. (Eds.). (1994). Literacy and computers: The complications of teaching and leaming with technology. New York: Modem Language Association of America. Selfe, C. L., & Meyer, P. (1991). Testing claims for on-line conferences. Written Communication, 8, 163-192. Semke, H. D. (1984). Effects of the red pen. Foreign Language Annals, 17. 195-202. Severino, C. (1993). The sociopolitical implications of response to second language and second dialect writing. Joumal of Second Language Writing, 2, 181-201. Sheppard, K. (1992). Two feedback types: Do they make a difference? RELC Joumal. 23, 103-110. Siegel, J., Dubrovsky, V., Kiesler, S., & McGuire, T. W. (1986). Group processes in computer-mediated communication. Organizational Behavior and Human Decision Processes, 37, 157-187. Silva, T. (1990). Second language composhion instruction: Developments, issues, and directions in ESL. Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 11-23). Cambridge: Cambridge University Press. 241 Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and hs implications. TESOL Ouarteriy, 27, 657-677. Silva. T. (1994). Resources for prospective teachers of ESL writing. English in Texas, 25(3), 8-10. Silva, T. (1997). On the ethical treatment of ESL writers. TESOL Ouarteriy, 31, 359363. Singer, S. A. (1994). Muhiple case study of freshman writing students on a networked writing environment. Dissertation Abstracts Intemational, 56, [Online], 0079. Skubikowski, K., & Elder, J. (1990). Computers and the social contexts of writing. In C. Handa (Ed.), Computers and community: Teaching composition in the twentyfirst century (pp. 89-105). Portsmouth, NH: Boynton/Cook Pubhshers. Smith, A. (1993). Revising process and written product: A study of basic and skilled LI English and ESL writers using computers. Dissertation Abstracts Intemational, 54-11 A. [Online], 4078. Smith, K. L. (1990). Collaborative and interactive writing for increasing communication skills. Hispania, 73, 77-87. Smith-Hobson, S. E. (1993). Teaching writing as a social activity. A five-part integrative approach (FPIA): Using wordprocessing, interactive computing-real time writer (RTW), writing and literacy theories, and peer tutoring. Dissertation Abstracts Intemational, 54, [Online], 4350. Soh, B.-L., & Soon, Y.-P. (1991). English by e-mail: Creating a global classroom via the medium of computer technology. ELT Joumal, 45, 287-292. Sperling, M. (1994). Constructing the perspective of teacher-as-reader: A framework for studying response to student writing. Research in the Teaching of English 28. 175-207. Spooner, M. (1994). A dialogue on OWLing in the writing lab: Some thoughts about on-line writing labs. The Writing Lab Newsletter, 18(6), 6-8. Straub, R. (1997). Students' reactions to teacher Comments: An exploratory study. Research in the Teaching of Enghsh, 31, 91-119. Sullivan, N., & Pratt, E. (1996). A comparative study of two ESL writing environments: A computer-assisted classroom and a traditional oral classroom. System, 29. 491501. 242 Susser, B. (1993). Networks and project work: Ahemative pedagogies for writing with computers. Computers and Composition, 10. 63-89. Susser, B. (1994). Process approaches in ESL/EFL writing instruction. Joumal of Second Language Writing. 3. 31-47. Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-253). Rowley, MA.: Newbury House. Takayoshi, P. (1994). Building new networks from the old: Women's experiences with electronic communication. Computers and Composition. 11. 21-36. Tarone, E. E., Gass, S. M., & Cohen, A. D. (Eds.). (1994). Research methodology in second-language acquisition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. Texas Tech University Writing Center, http://english.ttu.edu/uwc/owl/FAQ.html (October 7, 1998) Texas Tech University Writing Center, http://english.ttu.edu/uwc/owl/mission.html (October 7, 1998). Thonus, T. (1993). Tutors as teachers: Assisting ESL/EFL students in the writing center. The Writing Center Joumal, 13. 13-25. Tickoo, M. L. (Ed.). (1995). Reading and writing: Theory into practice. Singapore: Sherson Publishing House Pte. Ltd. Tillyer, D. A. (1993). World peace and natural writing through e-mail. Collegiate Microcomputer, 2, 67-69. Tribble, C. (1996). Writing. Oxford: Oxford University Press. Trimbur, J. (1989). Consensus and difference in collaborative learning. College English. 51,602-616. Tmscott, J. (1996). Review article: The case against grammar correction in L2 writing Classes. Language Leaming. 46, 327-369. Vandergrift, L. (1986). Second language writing and correction: Toward an improved model for composition correction. The Canadian Modem Language Review. 42. 658-667. 243 Ventola, E., & Mauranen, A. (Eds.). (1996). Academic writing: Intercultural and textual issues. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. Victori Blaya, M. (1995). EFL writing knowledge and strategies: An integrative study. Dissertation Abstracts Intemational. 58. [Online], 0023. Walz, J. C. (1982). Error correction techniques for the FL classroom. Washington: CAL. Wamock, T. & Wamock, J. (1984). Liberatory writing centers: Restoring authority to writers. In G. A. Olson (Ed), Writing center theory and administration (pp. 1623). Urbana, IL: NCTE. Warschauer, M. (1994). E-mail for English teaching: Bringing the Intemet and computer leaming networks into the language classroom. Alexandria, VA: TESOL. Warschauer, M. (Ed.). (1995). Virtual connections: Online activities and 99 projects for networking language leamers. Honolulu, Hawai'i: University of Hawai'i Press. Warschauer, M. (1996). Comparing face-to-face and electronic discussion in the second language classroom. CALICO Journal, 13(2-3), 7-26. Warschauer, M. (1997). Computer-mediated collaborative leaming: Theory and practice. The Modem Language Joumal, 81, 470-481. Warshauer, S. C. (1995). Rethinking teacher authority to counteract homophobic prejudice in the networked classroom: A model of teacher response and overview of classroom methods. Computers and Composition, 12. 97-111. Watkins-Goffrnan, L., & Berkowitz, D. (1991). Putting grammar in its place in the ESL curriculum. Research and Teaching in Developmental Education. 8, 21-26. Wenden, A., & Rubin, J. (Eds.). (1987). Leamer strategies in language leaming. Englewood Cliffs, NJ: Prentince-Hall Intemational. Whalen, K., & Menard, N. (1995). LI and L2 writers' strategic and linguistic knowledge: A model of multiple-level discourse processing. Language Leaming. 45,381-418. White, A. S., & Caminero, R. (1995). Using process writing as a leaming tool in the foreign language class. The Canadian Modem Language Review, 51, 323-329. Widdowson, H. (1990). Aspects of language teaching. Oxford: Oxford University Press. 244 Wilhams, N. (1992). New Technology. New Writing. New Problems? In P.O. Holt, & N. Williams (Eds.), Computers and writing: State of the art (pp. 1-19). Oxford: Intellect Books. Winer, L. (1992). "Spinach to chocolate": Changing awareness and attitudes in ESL writing teachers. TESOL Ouarteriy. 26. 57-80. Winitz, H. (Ed.). Annals of the New York Academy of Sciences: Vol. 379. Native language and foreign language acquisition. New York: The New York Academy of Sciences. Wu, H-L. E. (1991). Employing collaborative leaming strategies to assist Chinese students in leaming written English. Dissertation Abstracts Intemational. 29, [Online], 0365. Yahya, N. (1994). A comparative study of multilingual writers' composing processes (Malaysian Chinese). Dissertation Abstracts Intemational, 55, [Online], 0553. Yin, J-H. (1995). Effects of revision strategy instmction on ESL college students' ability to improve the quality of their writing in English as a second language. Dissertation Abstracts Intemational, 56, [Online], 2552. Yin, R. (1989). Case studv research: design and methods. (Rev. ed.). Newbury Park, CA: Sage Publications. Young, M. W. (1994). Stimulating writing in ESL/bilingual classrooms. Joumal of Educational Issues of Language Minority Students, 13, 163-174. Zamel, V. (1982). Writing: The process of discovering meaning. TESOL Ouarteriy, \6, 195-209. Zamel, V. (1983). The composing processes of advanced ESL students: Six case studies. TESOL Ouarteriy. 17. 165-187. Zamel, V. (1985). Responding to student writing. TESOL Ouarteriy. 19. 79-101. Zamel, V. (1987). Recent research on writing pedagogy. TESOL Ouarteriy. 21. 697-715. Zamel, V. (1993). Questioning academic discourse. College ESL, 3(1), 28-39. Zamel, V. (1997). Toward a transculturation model. TESOL Ouarteriy, 31, 341-352. Zhang, S. (1995). Reexamining the affective advantage of peer feedback in the ESL writing class. Joumal of Second Language Writing, 4, 209-222. 245 APPENDIX A INSTITUTO JUAN ZORRILLA DE SAN MARTEN'S STUDY PROGRAM FOR TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE CERTIFICATION 246 Instituto Juan Zorrilla de San Martin's Study Program for Teaching English as a Foreign Language Certification First year of study English Language I Phonetics, Diction, and Laboratory Practice I English Grammar I History of the Enghsh Civilization I and Geography of Great Britain General Philosophy (in Spanish) Second year of study Enghsh Language II Phonetics, Diction, and Laboratory Practice II English Grammar II Pedagogy (in Spanish) British Literature I History of the English Civilization II Third year of study English Language III Phonetics, Diction, and Laboratory Practice III English Grammar II Teaching Methodology and Class Observation British Literature II History of the Enghsh Language II Educational and Adolescents' Psychology Fourth year of study English Language FV British Literature III Contemporary American Literature Teaching Practicum Professional Ethics and Deontology (in Spanish) Civic Education (in Spanish) 247 APPENDIX B TEST TOPICS FOR LITERATURE III, AT INSTITUTO JUAN ZORRILLA DE SAN MARTIN, FOR THE 1997 ACADEMIC YEAR 248 Test # 1 Topics for British Lherature III class April 17, 1997 A. Some critics believe that the theme of Great Expectations seems to be pride that leads to a downfall that eventually produces a change in character. Do you see this theme reflected in Pip's life? Yes? No? Why? Explain fully (Write between one page and one page and a half). B. Imagme you are Pip at the end of the novel Great Expectations. You have gone through a number of experiences, and people have revealed many things that you didn't know before. Write a letter to Joe explaining how you felt during your childhood in the village and later when you were a young aduh in London. Also apologize for your neglect of him. (Write between one page and one page and a half). Test # 2 Topics for British Literature III class September 2, 1997 1) Choose one of the following poems. Provide the name of the author. Explahi in your own words what the main message of the poem is and then support your point by referring to the ideas in the various stanzas. Quote parts of the poem when appropriate. Write between 20 to 30 lines (approximately one page). Remember to organize your ideas by providing an uitroduction, development, and conclusion. (The text of these poems were handed out to the students taking the written test. The name of the author was not given to them since they were supposed to know who had composed the poems) "Oh Yet We Tmst" (by Lord Alfred Tennyson - hi Memoriam LIV) "The Second Coming" (by William Butler Yeats) "Sailing to Byzantium" (by Wilham Butler Yeats) "I Envy Not in any Moods" (by Lord Alfred Tennyson - In Memoriam XXVII) "The Hollow Men" (by T.S Ehot) 249 Test # 3 Topics for British Literature III class October 30, 1997 Choose one of the following topics and write a short essay (between 25 and 30 lines). Make sure your essay has a clear thesis statement in the introduction, at least two paragraphs that develop that thesis statement and a suitable conclusion. 1. If we compare John, the Savage, and Mustapha Mond, we can say that they represent two opposing attitudes towards life. Explain fully. 2. Brave New World can be considered an attack on Behaviorism and the advances of technology. Explain thoroughly. 3. The majority of the population in Brave New World lead a happy hfe and don't question the role they have to play hi society. Why is it so? Explain thoroughly. 4. According to some critics, Brave New World constitutes a didactic science-fiction novel. Explain what this statement means and whether you agree with it or not. 5. We see that in Brave New World traditional values have been subverted and replaced by totally new ones. These new values are more or less opposite to the moral standards set by the Christian tradition. Explain thoroughly. 6. Brave New World presents a seemingly perfect society. Explain the limitations of this "perfect" world by referring to some characters' behefs and actions. 250 APPENDIX C ANALYTIC MODEL FOR THE CLASSIFICATION OF TEACHER COMMENTARY 251 Analytic Model for Teacher Commentary A. Comment length (Number of Words) 1 Short (1-5 words) 2 Average (6-15 words) 3 Long (15-25 words) 4 Very Long (26 or more words) B. Comment Types 1 Ask for information/question 2 Make a request question 3 Make a request/statement 4 Make a request imperative 5 Give information/question 6 Give information/statement 7 Make positive comment/statement or exclamation 8 Make a grammar/mechanics comment/question, statement, or imperative C. Use of Hedges 0 No hedge included 1 Hedge included Lexical hedges Syntactic hedges Positive softeners D. Text-Specific Comment 0 Generic comment 1 Text-specific comment Note: This is an abridged version of the original classification table hi that the examples provided in the source have been omitted here. Source: Ferris, D. (1997) "The influence of teacher commentary on student revision," TESOL Ouarteriy. 31. 321. Ferris' original taxonomy is also described in more detail in Ferris, D., S. Pezone, C. Tade, & S. Tinti's article "Teacher commentary on student writing: Descriptions and implications," published in 1997 in the Joumal of Second Language Writing, 6, 155-182. 252 APPENDIX D TAXONOMY FOR ON-LESfE WRITING CENTER CONSULTANTS' COMMENTARY 253 Taxonomy for On-lme Writing Center Consultants' Commentary A. Comment Types according to Pragmatic Intent: 1. positive comment 2. indicate, explain, or point out problem or nature of problem 3. indicate, explain, or point out problem or nature of problem + suggest solution, give advice, or provide prompts/questions 4. indicate, explain, or point out nature of problem + provide exact word, phrase, or sentence to be used by the student 5. only or directly suggest solution, give advice, or provide prompts/questions 6. only or directly provide exact word, phrase, or sentence to be used by the student B. Comment Types accorduig to Substance or Issue Addressed in the Comment: 1. about the ideas/meaning/content of the essay 2. about the organization/development of the essay 3. about the vocabulary/word use in the essay 4. about the grammar and style of the essay 5. about mechanics (punctuation/spelling of words) in the essay 6. N/A 254 APPENDIX E RATING SCALES FOR TEXTUAL REVISIONS 255 1. Rating Scale for Revisions (Ferris' original taxonomy) 0 No discemible change made by student m response to this comment 1 Minimal attempt by student to address the comment, effect generally negative or negligible. 2 Substantive change(s) made by student in response to comment, effect generally negligible or negative. 3 Minimal attempt by student to address the comment, effect mixed 4 Substantive change(s) made by student in response to comment, effect mixed 5 Minimal attempt by student to address the comment, effect generally positive 6 Substantive change(s) made by student in response to comment, effect generally poshive (Source: Ferris, D. (1997). The influence of teacher commentary on student revision. TESOL Ouarteriy 31. pp. 322) 2. Types of effects produced by revision changes made by the students in their final drafts (New taxonomy revised for this study OR Taxonomy C) 0 No discemible change made by the student in response to comment Definition: The student does not seem to have altered any part of his paper in response to the on-line writing consultant comment. 1 Change made by the student in response to comment, effect negative or neghgible Definition: The student has incorporated, replaced, deleted, and/or rearranged words, phrases and/or sentences producing only a minimal, slight, or imperceptible effect or an effect that is negative because in the final product, the content is less clear or relevant to the 256 reader than it was in the original, the stmcture is grammatically incorrect, and/or the vocabulary and mechanics are poor when compared to the initial draft. 2 Change made by the student in response to comment, effect mixed Definition: The student has incorporated, replaced, deleted, and/or rearranged words, phrases and/or sentences, and the effect of any of these changes is mixed because in the final product, the content is not as clear to the reader as it was hi the original, even when the stmcture is grammatically correct or acceptable, or because in the final product the vocabulary, grammar, style or punctuation hasn't been improved when compared to the initial draft, even though the content is moderately clear. 3 Change made by the student in response to comment, effect positive Definition: The student has incorporated, replaced, deleted, and/or rearranged words, phrases and/or sentences, and the effect of any of these changes is positive because in the final product, the content is clearer to the reader than it was hi the original and the stmcture is grammatically correct or acceptable. In other words, the effect is positive when m the final product the vocabulary, grammar, style or punctuation has been improved when compared to the initial draft and the content is moderately clear. 4 Avoidance of problem Definition: The student has apparently avoided dealing with the problem because he/she deleted the word, phrase, and/or sentence that was causing the problem. 5 Non-apphcable 257 APPENDIX F TABLES WITH THE INITIAL AND FINAL NUMBER OF COMMENTS PER ON-LINE WRITE^G CENTER RESPONSE AS COUNTED BY BOTH THE RESEARCHER AND AN INTEPENDENT READER 258 Table F.l Number of Comments per On-line Writing Center Response Counted by Both the Researcher and an Independent Reader. First Exchange Second Exchange Researcher Reader Researcher Reader Paper # 1 10 10 13 12 Paper # 2 15 16 11 13 Paper # 3 25 23 14 14 Paper #4 22 25 18 17 Paper # 5 6 6 18 17 Paper # 6 12 13 20 21 Paper # 7 16 16 9 10 Paper # 8 7 7 8 5 Paper # 9 Total Number of Comments 20 21 6 8 133 137 117 117 259 Table F.2 Final Number of Comments per On-line Writing Center Response agreed upon by both the researcher and an independent reader. First Exchange Second Exchange Paper # 1 10 13 Paper # 2 16 12 Paper # 3 25 14 Paper #4 23 17 Paper # 5 6 17 Paper # 6 12 21 Paper # 7 16 10 Paper # 8 7 8 Paper # 9 Total Number of 20 7 Comments 135 119 260 APPENDIX G EXAMPLES OF INITIAL DIFFERENCES BETWEEN THE RESEARCHER AND AN INDEPENDENT READER'S SEPARATION OF COMMENT UNITS AND THEIR FINAL AGREED UPON DECISIONS 261 Example #1 "As with the other sections of you [sic] essay, you need to support this w ith evidence from the text. Use quotes to back up your clauns." (This comment was extracted from paper #3, first exchange). The researcher had marked these two sentences as belongmg to the same comment; the reader had separated the comment following the sentence division. However, the reader had written a question mark on the margin as a way of expressing her doubts, and upon discussion, it was agreed that the two sentences form part of the same comment because both sentences focus on the same problem; namely, lack of evidence and the w ay to provide this e\ddence. Example #2 "Explain how Pip's pride helped his dreams come tme. You cannot simply tell your readers that this is so without giving them some type of evidence to support this claim. Use quotes from the text to show how Pip's pride helped him achieve [sic] his desires." (Tliis comment was extracted from paper #4, first exchange.) These three sentences were originally considered just one comment by the researcher. The reader, however, had divided this utterance into three different comments following the different ideas and the sentence separation. Again, upon consideration of the main ideas dealt with in the comment, it was decided to separate the comment into two parts: (1) the request for explanation m the first sentence, and (2) the request for evidence through the use of quotes in the last two sentences. The final division between comments has been indicated in the text below by means of carets <...> and numbers at the beginning of each comment. KExplain how Pip's pride helped his dreams come tme.> 2 < You cannot simply tell your readers that this is so without giving them some type of evidence to support this claim. Use quotes from the text to show how Pip's pride helped him achie\e [sic] his desires.> Example #3 "You use a topic sentence and then follow through giving examples of each. You might want to consider putting the 4th sentence before the 3rd. Of course, this would require some revision so that the shift/change would make sense. But \^ou create a pattem in the 2nd and 262 3rd examples that the 1st example doesn't match; that's why I suggest the shift. Brother-in-law needs to be hyphenated, and the phrasing 'he believes everything he tells him' is awkward because the [sic] although 'he' is the same word, 'he believes' refers to Pip and 'he tells' refers to the convict. Giving a name or titie for one or both of the 'he"s [sic] might make the meaning clearer." (This long comment was extracted from paper #9, first exchange.) The researcher had separated this long commentary into three different comments, while the reader had separated it into four distinct units. Upon discussing the difference between the two divisions, the researcher admitted having overlooked the presence of a positive comment in the first sentence, so this positive comment became another comment in the final count. The final separation between comments has been indicated in the text below by means of carets <...> and numbers at the beginning of each comment: l<You use a topic sentence and then follow through giving examples of each. >2< You might want to consider putting the 4th sentence before the 3rd. Of course, this would require some revision so that the shift/change would make sense. But you create a pattem in the 2nd and 3rd examples that the 1st example doesn't match; that's why I suggest the shift. >3< Brother-in-law needs to be hyphenated,> 4 < and the phrasing "he believes everything he tells him" is awkward because the [sic] although "he" is the same word, "he behoves" refers to Pip and "he tells" refers to the convict. Giving a name or title for one or both of the "he"s [sic] might make the meaning clearer.> Example #4 "What is this 'change' in Pip's personality? I've leamed a lot from this essay about Pip's changing. I know that he was innocent even naive at the beginning. But I don't know what happened in London to make him materialistic, and I don't know what made him change and ask Joe and Biddy for forgiveness. The impression I get is that there are two changes (innocent to materalistic [sic] and then materialistic to humble). This might be good information to add in the appropriate places. Another pronoun reference problem: does the 263 first 'his' refer to Pip or Charies Dickens?" (This example was extracted from paper #9, first exchange.) In this example, the researcher initially identified three comments, while the extemal reader identified only two. The reader saw all the sentences, except for the last one, as one big comment. She considered the last sentence a separate comment. The final separation between comments~as agreed upon by researcher and reader-followed the researcher's origmal division and has been indicated in the text below by means of carets <...> and numbers at the beginning of each comment: 1 <What is this "change" in Pip's personality?> 2 < I've leamed a lot from this essay about Pip's changing. I know that he was innocent even naive at the beginning. But I don't know what happened in London to make him materialistic, and I don't know what made him change and ask Joe and Biddy for forgiveness. The impression I get is that there are two changes (innocent to materalistic [sic] and then materialistic to humble). This might be good information to add in the appropriate places. > 3 < Another pronoun reference problem: does the first "his" refer to Pip or Charles Dickens?> Example #5 "You need to work on developing this paragraph morefially.Instead of simply saying that Yeats talks about certain issues in this poem you need to show what you think Yeats' primary claim is in the poem. What is the poem's central theme? Also, as a reader, I see no clear connection between your first two sentences in which you discuss what you think Yeats is saying in the poem and the last sentence in the paragraph in which you describe Byzantium. Are you trying to show that through his description on Byzantium, Yeats is saying something cmcial about the idea of remaining?" (This example was extracted from paper # 6, second exchange.) The reader separated this long comment into three units, while the researcher separated it into only two parts. The extra comment marked by the reader was the question in the middle: "What is the poem's central theme?" This question had been considered part of one 264 comment unit by the researcher. Upon discussing the possibilities, reader and researcher agreed that the question constituted part of the same first comment, since it prompted the student to indicate the author's clakn, by requestmg information about the theme of the poem. The final division of the above commentary has been marked by carets <... > and numbers at the beginning of each comment. 1 <You need to work on developing this paragraph more fully. Instead of simply saying that Yeats talks about certain issues in this poem you need to show what you think Yeats' primary claun is m the poem. What is the poem's central theme? > 2 < Also, as a reader. I see no clear connection between your first two sentences in which you discuss what you think Yeats is saying in the poem and the last sentence in the paragraph in which you describe Byzantium. Are you trying to show that through his description on Byzantium, Yeats is saying something cmcial about the idea of remaining?> Example #6 "Why is this important? What do you think Yeats is trying to show his readers by pointing out that people neglect monuments of ancient beauty and how does this tie in with the concepts of eternity or lasting? You need to make this connection for your readers. Don't assume that your readers will understand the poem in the same way that you do." (This example was extracted from paper # 6, second exchange.) The independent reader considered this paragraph one single comment unit, while the researcher separated it into two different comments. Nevertheless, the reader had placed a question mark on the margin indicating her doubts as to whether the whole paragraph w as one single comment or more than one. The researcher's option was followed upon the researcher's and reader's discussing and agreeing that the comment deah with two distinct issues. In other words, the first part requests fiirther information from the student about the content of the poem, while the second part deals with organizational issues since it asks the student to make a connection between ideas. The final division of the above commentary has been marked by carets <... > and numbers at the beginning of each comment. 265 1 <Why is this hnportant? What do you think Yeats is trying to show his readers by pointing out that people neglect monuments of ancient beauty> and 2 < how does this tie in with the concepts of eternity or lasting? You need to make this connection for your readers. Don't assume that your readers will understand the poem in the same way that you do. 266 APPENDIX H GRIDS FOR THE CLASSIFICATION OF WRITING CONSULTANTS' COMMENTS AND STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS 267 c c © u O a H c S o u <s fo IT) VO 00 ON r^ f^ in \o 00 as <s fs U^ SO QO OS r^ f^ in \o 00 ri r<5 o r^ c OX) OX) c o u a B B o U 268 la a n m in 00 ON <S f*^ in 269 so 00 ON © r^ APPENDIX I TAXONOMIES CREATED FOR THE PURPOSES OF THIS STUDY 270 (These were the three taxonomies used during the independent raters' training sessions) 1. Taxonomies for the on-line Writing Center consultants' commentary (A and B) A. Comment Types (according to pragmatic intent) 1. Positive comment Examples: I've enjoyed reading your letter This is a good beginning 2. Indicates, explains, or points out problem or nature of problem (Informs the student of what is wrong, what is missing) (Indicates some kind of lack or failure, some negative aspect) (Typical sentence type: statement, but questions can occur too) (No specific suggestion is given as to how to go about the problem, no course of action suggested) (No examples are given by consultant) Examples: - SpeUing - This is not clear; could you explain further? - This needs clarification / illustration / fiirther elaboration (no suggestion as to how to go about solving the problem) - Unclear pronoun reference 3. Indicates, explains, or points out problem or nature of problem + suggests solution by giving advice or by providing prompts/questions (the two parts of this category can appear in the reverse order: suggests solution by giving advice or by providing prompts/questions + indicates, explains, or points out problem or nature of problem) Examples: - This needs an apostrophe s 271 - This is not clear; could you explain why the poet feels sorrowfial? - This is confusing; could you provide an example? - This needs clarification / illustration / further elaboration through examples (a suggestion as to how to go about solving the problem) - You don't need this word here. - You need to restate your thesis to provide a more effective end or conclusion to your essay, (this second clause suggests something negative; i.e., that the end is not effective) -1 think you should focus on explaining why Faustus feels he cannot repent so that you're addressing the full question - You want to make sure you indicate when Faustus suffers most. Example: when he sees the two angels? When he faces the idea of an eternity in hell? etc. - Unclear pronoun reference. What does "him" refer to? 4. Indicates, explains, or points out nature of problem + provides exact word, phrase, or sentence to be used by the student The word "portrait" is a noun~h's a person's picture (either photograph or paintmg). Instead, the word needed here is "portrayed," meaning "to describe in words." 5. Only or directly suggests solution by giving advice or by providing prompts/questions (Only IMPLICIT indication of problem) (The sentence can be in the imperative mood, or the sentence could be phrased in the form of a request either in the affirmative or hiterrogative forms) (Prompts or questions often requesting hiformation or clarification) (Suggests or shows course of action) (May provide examples) Examples: - Insert a comma - Insert an apostrophe s - Spell "two" "too" - Avoid this type of opening sentence (no explicit indication of problem) - You should check the stmcture of this sentence 272 - What's your opinion? Do you agree that Satan and humanity share common traits/weaknesses such as pride, wrath, and envy? Are you convinced? If so, what in Milton's poem convinced you? If not, why hasn't Milton convinced you? - Why is the protagonist upset? What did the other characters do? - What does "him" refer to? - I'd like to know more about the author's ideas, (suggests that the student has not included all the mformation and prompts hhn/her to provide some specific information) - I am interested in learning why the poet feels happy (suggests that the student has not included all the information and prompts him/her to provide some specific information) 6. Only or directly provides exact word, phrase, or sentence to be used by the student Examples: - Student's text: ...she was surprised [do you mean "shocked?"] to see the convict... - Student's text: ...to [Maybe you mean "too" here] heavy to carry.... - You probably want to say "his obsession didn't let him think properly" Note: Sometimes the words supplied by consultant aren't hiserted between quotation marks 273 B. Comment Types (according to substance or issue addressed in the comment) 1. About the ideas/meaning/content/development of the essay 2. About the organization of the essay 3. About the vocabulary/word use in the essay 4. About the grammar and style of the essay Run-ons, fused sentences, comma splices Examples: Student's text: - We can infer/conclude [avoid this type of opening sentences] - As we can see, [avoid these opening sentences] - They were thinking [thought] - He understand [s] (even if it is just one letter, this letter constitutes an inflection) Consultant: - "Somebody" is not the correct word here, try "nobody" instead. 5. About mechanics (punctuation/spelling of words) in the essay Question: What type of comment is "you need an apostrophe between Smith and the 's'?" Answer: Grammar 6. Non-applicable 274 2. Taxonomy for students' revisions (C) C. Types of effects (New taxonomy revised for this study) 0. No discernible change made by the student in response to comment The student does not seem to have ahered any part of his paper in response to the on-line writing consuhant's comment. In other words, the students' text is identical in both drafts. 1. Change made by the student in response to comment, effect negative or negligible Definition: The student has incorporated, replaced, deleted, and/or rearranged words, phrases and/or sentences producing only a minimal, slight, or imperceptible effect. OR The student has incorporated, replaced, deleted, and/or rearranged words, phrases and/or sentences, producing an effect that is negative because in the final product, - the content is less clear or relevant to the reader than it was in the original (after the consultant pointed out this problem); or - the stmcture is grammatically incorrect or the vocabulary and mechanics are poor when compared to the initial draft (after the consultant pointed out these problems). 2. Change made by the student in response to comment, effect mixed Definition: The student has incorporated, replaced, deleted, and/or rearranged words, phrases and/or sentences, and the effect of any of these changes is mixed because in the final product, - even if the content is clearer to the reader than it was in the origmal (after the consultant pointed out these problems), the stmcture is grammatically mcorrect or unacceptable; or 275 - even if the vocabulary, grammar, style, mechanics, etc. have unproved when compared to the initial draft (after the consuhant pointed out these problems), the content is basically unclear. In other words: - the student made the content clearer, as the consultant suggested, but in so doing the grammar got crooked - the student took care of the grammar problem pomted out by consultant, but in so doing the meaning became unclear. 3. Change made by the student in response to comment, effect positive Definition: The student has incorporated, replaced, deleted, and/or rearranged words, phrases and/or sentences, and the effect of any of these changes is positive because in the final product, - the content is clearer to the reader than it was in the original (upon consultant's indication) and the stmcture is still grammatically correct or acceptable, or - the vocabulary, grammar, style or punctuation has been improved (upon consultant's indication) when compared to the initial draft, and the content is still moderately clear. ALSO classify the revision effect as POSITIVE when - the student took care of the grammar problem pointed out by consultant, but the meaning remains confusing or unclear; - the student made the content clearer, as the consuhant suggested, but the sentences stmctures remain awkward or there are still misspelled words; - the student takes care of a problem or modifies something, but not following the exact suggestion of the consultant. 4. Avoidance of problem Definition: 276 The student has apparently avoided dealmg with the problem because he/she deleted the word, phrase, and/or sentence that was causing the problem. 5. Non-applicable Note: (1) If the consuhant says "check with your teacher," on scale 3, say N/A Note: (2) In many instances the consuhants asked the students to quote from the literary text, but they didn't follow through with the suggestion, especially in the case of Great Expectations, but not as often with the poems. If they expanded on the idea, though, and the sentence stmcture was O.K., classify the change as POSITIVE. GENERAL NOTE: Even if the consultant's end comments or summary at the end appears to recapitulate issues that were pointed out throughout the body of the essay, consider them as new comments (as they have been set off). Example: "I've pointed out some style problems throughout your paper. Make sure you fix them." How to classify this comment? On scale A: as #4 (indicates, explains, or points out problem or nature of problem + suggests solution by giving advice or by providing prompts/questions) On scale B (depending on the content of the majority of those "style" comments referred to): as #4? (grammar) or maybe #5 ? (mechanics) On scale C: as "0 or no change" when the student has not taken care of any of these "style" problems; as "negligible or negative" when the student has taken care of fewer than half of these "style" problems; 277 as "mixed effect" when the student has taken care of about half of these "style" problems; as "positive effect" when the student has taken care of most of these "style" problems; MISCELLANEOUS: - For POSITIVE COMMENTS, indicate type of content whenever possible. - Could you please write number of student paper on yellow sheets? ft would also be nice if you wrote something like "Pip" and "Poems" on the correspondmg yellow sheets. - British Spelling - Corrections that you may see in black mk: it means that's the way the student's first draft or final versions were. - Write down all comments you want - Sometunes in the drafts, you'll see the student addressing the consultant -1 would suggest you use an abridged version of the comment rather than the number, if it is not too much trouble You'll sometimes find funny characters in the writing center consultant's comments: - You may find an intmsive R or S in some responses. These R's and S's stand for " (quotation marks), e.g.: RmannersS =====> "manners." - You may also find an intmsive U or T in some responses. These U's and T's stand for ' (an apostrophe), e.g.: JohnUs =====> John's or JohnTs 278 > John's. APPENDIX J EXCERPTS FROM FIELD NOTES 279 March 18, 1997. Today classes began at Juan Zorrilla de San Martin school, m Cordoba, Argentma. I am teachmg British Literature II and British Literature III. These U\ o subjects deal with n\'o periods in the literary history of Great Britam. the periods from Renaissance to Romanticism (British. Lit. II) and from Victorian Literature to contemporary literature (British. Lh HI). In these two classes, the students are supposed to read plays, novels, and poems representati\e of the hterary history extendmg from the 15th to the 20th century. Students are tested and graded on the reading of the hterary works, especially by means of written assignments. Today, on our first day of classes, without givmg them too much detail. I announced to the students that I would be coUectmg data for my research project. I told them that I am interested in studying how EFL/ESL students approach writing and how they leam how to write in Enghsh. They paid attention to all I was saymg, but they didn't ask me any questions about my project, even though I encouraged them to do so. They may have refrained from asking questions because they may have perceived my unwilhngness to reveal/uncover the main purpose of my research. March 29, 1997. We don't have access to Intemet yet, so we don't ha\'e access to e-mail services either. Around March 1,1 submitted a formal letter requesting the school authorities that they obtain an Intemet connection, explairdng why I needed/wanted it. There were some doubts about how expensive it would be for the school to have this service, so they asked me to submit a longer article explaining how I would use the ser\'ice and why. Therefore, I submitted a summary of my dissertation proposal in Spanish so that the school board of directors and academic authorities would agree to pay a fee to an Intemet provider so that we can have access to e-mail at school. I had talked about the project with the director of the school in October 1996, but I submitted a formal written proposal to her on March 13. 1997. I haven't received any formal reply to my petition to date. How e\ er. the dfrector has told me that it is quite probable that my petition will be granted, e\'en though her announcement is unofficial. Both the delay in the response and the unofficial announcement of the approval of my proposal are things that we can normally expect in Argentina. 280 April 8, 1997. Today I explamed to my students some more about my project. I told them that I will be studymg how they write in English. I didn't tell them, though, what I will be looking for when I read their compositions, which is what type of changes they make on their compositions upon receivhig feedback from on-line writing center tutors. I also explained the procedures I will follow to gather the data, and I asked those who wanted to participate as subjects m my research to sign a permission form that would allow me to use their texts for the purposes of writing my dissertation and presenting papers at conferences. Most if not all of those students present gave me that permission. Some of them were absent today, so I didn't have the chance to ask them for their permission. I hope to do so in the next week or so. These are the procedures that I mtend to follow when collectmg the data and that I explained to them: The students taking British Literature II (approximately 25 students) will write a number of short compositions (or rather paragraphs) during the academic year, about a character or a character's confhct in one of the literary works they are supposed to read. They will write those compositions in longhand. I will take their drafts home and bring them back the following class so that the students can type them up and send them through e-mail to an on-line writing center in the US. There is one mam reason for the students' writing their compositions in longhand first. This written assignment will be evaluated; that is the students will receive a grade for it, so most of the students who are not familiar with computers and/or typing will probably feel uneasy or anxious about having to practice a new skill such as computer operation and typing in an exam situation. So, in order to ease thefr anxiety and dispel any fears stemming from computer phobia, I decided (and they agreed) that I will have them write in longhand, as they are used to. They know that I will not be grading this first composition. This first draft will be sent to the Texas Tech University Online Writmg Center, and after the students receive the feedback from the On-lme Writing Center consultants, they will have the chance to revise their work and then tum it in for a grade. I told exactly the same thing to the students taking British Literature III (9 students). The only difference is that they will be writing longer composhions. They will write a short essay consistmg of two or three paragraphs. I also told both groups that we will go to the 281 computer room once before they actually go and type their paragraphs or essays so that they leam the basics about how to operate a word processor. We will do so in the following week or so. April 10, 1997. I announced to my students that we will go to the computer room the following class, on Tuesday, April 15th to practice writmg something on a computer. They will have the chance to use a word processor and save whatever they type. The students asked me some more about the project. They didn't ask me what I was trymg to study or investigate, but they were concemed about who would be reading their compositions. They showed some uneasiness or discomfort at the idea that people in the USA were going to read their compositions. They asked me whether other students like them or teachers would be reading their writing. Some of them expressed their concem by saying something like: "What are they going to say there about us?" I told them not to worry because these tutors or consultants read hundreds of compositions and they are used to reading all sorts of mistakes. I also explained that they would not have to see those tutors face-to-face, so there was no reason to worry. They didn't show reluctance to participate hi the project, but I could sense some kind of uneasiness about the whole thing, about having their work read and maybe criticized by experts. They were also very concemed about their having to type up their compositions on a computer the day of the test. Most of these students don't know how to type, much less how to operate a computer, so they were quite troubled by the whole idea. I reassured them by telling them that they would go to the computer lab one day before the test so that they would try typing something (not their compositions) on a computer keyboard. They still felt it would be too stressful to type on a computer something that was going to be graded when they knew ahnost nothing about computers. Therefore, I decided to have them write their compositions m longhand the day of the test. They will tum in their written product that same day, but I will bring those compositions back on the following class so that they can type up what they have written m longhand. In other words, I will collect their compositions so that they can't work on them at home. I'll bring their work intact, without corrections for them to type the following class. After their documents are saved on a computer disk, I will send everything to the Texas Tech University On-line 282 Writing Center via e-mail. Today I also obtamed permission to use the students' w ritten work from those students who were absent last class. April 15th, 1997. Both my classes went to the computer room today. The computer room has t\\ enty networked computers. The students worked in groups of two and three around one computer. The computers had all been tumed on before the students got in. I gave general directions to the whole group as to the use of the keyboard (only how to use some keys) and as to the parameters of their assignment. I asked the students in British Literature II to write sometiiing about Dr Faustus' conflicts in the play Doctor Faustus. and I asked the students in British Lherature III to write something about Pip, the protagonist of Great Expectations, as a way of brainstorming and leaming at the same time how to use a word processor. I went around the room checking their activities. I helped them save the written text. I am aware that this practice is not enough. Some of them are not famihar with the use of a word processor yet, and they will need more practice. So the day they type their paragraphs or essays will not be the day of the test. I mean, they will write their first draft of the essay in longhand. They will do so on Thursday April 17. The students will have one hour to write their assignment. In the rest of the class period, we will begin with a new unit. I will not grade these assignments until they submit a new version of it, after the students have received feedback from on-line writing center tutors at TTU. April 17, 1997. Today my students in both courses Lh II and Lit III took their first test. They wrote their short essays. The prompts for the students were the following: Topics for Literature II class: Choose between: A. What is the tragedy of Dr. Faustus? What leads Dr. Faustus to etemal damnation? What is his conflict of conscience? Why is it so difficuh for him to repent? Explain ftilly. (Write between fifteen and twenty lines). 283 B. Imagine you are Dr. Faustus. You have afready signed the pact with Lucifer, but now you are facing an inner stmggle, a stmggle of conscience. Write a letter to your fiiends, the scholars, explaining your timer dilemma. (Write between fifteen and twenty Imes). Topics for Literature III class A. Some critics beheve that the theme of Great Expectations seems to be pride that leads to a downfall that eventually produces a change in character. Do you see this theme reflected in Pip's Hfe? Yes? No? Why? Explam fully (Write between one page and one page and a half). B. Imagme you are Pip at the end of the novel Great Expectations. You have gone through a number of experiences, and people have revealed many things that you didn't know before. Write a letter to Joe explaining how you feh during your childhood in the village and later when you were a young aduh in London. Also apologize for your neglect of him. (Write between one page and one page and a half). The students were given approxunately one hour and a half to complete their writhig task. It was an open book test. In other words, the students were allowed to check both their class notes and the literary works about which they were writing. Some students were very concemed about this task. They wanted to do a good job, probably because they were thinking in terms of grades, since by obtaining a grade higher than 7 (on a 1 to 10 grading scale) in four of these short tests, they would not have to sit for a formal written exam at the end of the school year. (They would pass the class by obtaining a passing grade on all of these tests and by having a short talk about the works read, by the end of the year.) I reminded them that they would have another chance at revising their work after receiving the comments from the writing consultants in the US. They felt somehow relieved at the fact that they would have another chance. Some of them felt somewhat anxious or uneasy at the thought of having native speakers of English read what they might consider bad-quality or ineffective writmg. They somehow feel that natives speakers would laugh at them and their work. Only one of my students in the Lh II class was absent today. 284 April 22, 1997 Both my classes went to the computer classroom today. I had told them to arrive as early as possible so that they could start typing their compositions right away. There are twenty computers (and not all of them work properly!) in the computer classroom and I have 26 stiadents in my Lit II class, so we would be too many to work comfortably. As soon as they started arriving, I placed students at a computer terminal. The room got packed after a while and the activity was a little messy. Even though the students had practiced working on the computers the previous week, I had to help them one by one to save their material. A serious problem arose when I wasn't able to save some students' material onto the server. I was able to save approximately half of the students' compositions on the server. I followed the lab assistant's instmctions. He had explained a number of things about the network a week earlier, but I didn't remember all he had demonstrated, so I made a number of mistakes. In order to cope with this difficulty, I decided to go to each computer terminal and save the students' work on one of the several blank 3 and V2" diskettes I had with me. This was impossible, however, because only one of the computers has a 3 and 1/2 inch drive. Consequently, I tried to save their compositions on a 5 1/4 inch diskette, but I wasn't able to do so because my diskettes were not formatted (my mistake). I also tried, but I wasn't able to format them in any of the computers on the network, so I tried to have them formatted in the administration office. The monitors and administrators at school didn't allow me to format them on their computers because they were afraid of vimses. They don't allow anybody's diskettes on their computers!!! Thanks to a student who lives nearby, I was able to get hold of a formatted 5 1/4 diskette and save most of the compositions that evening. Now, the problem was that all of the students were requiring my presence to help them save their material or help them with different characters, punctuation marks, keyboard functions, etc., so that I ahnost didn't have time to take care of everythmg. At one point, there were five or six students wahing for a computer so that they would be able to type their compositions. The situation was nerve-wracking. I intended to continue with my class after the students typed their work, but h was impossible because I kept on working trying to save all of their compositions so that I would be able to send them to the Texas Tech University On-line Writing Center the following day. The students from my other class (Lit. Ill) started arriving even when there were still students remairting from my Lit. II class. I felt 285 overwhehned. I got some of these students started and continued in the process of rescuing as many files as I could from my Lh II students. Things were cahner in this second period. However, I had to look for some of the students' compositions on the different computers because, as I said before, I hadn't been able to save everything onto the server....Well, my last class finishes at 10:25 p.m., but I remained in the building until 12:00 a.m. and I had not finished....So the following day (April 23), I went back to school. The monitors allowed me to use the computer room, and I finished saving all of my students' compositions on a diskette that I later took to the place where I have a modem and an Intemet connection. To avoid any word-processmg incompatibility problem that would not allow me to open the documents later, I saved every composition both as a text file and as the default word processor file the students were using. 286 APPENDIX K STUDENT CONSENT FORM 287 Consent from the students at the teacher-traming college "Juan Zorrilla de San Martin" (Cordoba, Argentina) to participate in a research study about writing, and the researcher's promise to use the subjects' information in Ihnhed ways. I, Lihana B. Anglada, would like to obtain your signed consent to participate in this research project about EFL students' writing abilities. Before you sign this document, however, you need to know that Liliana B. Anglada, the researcher, guarantees that - your identity will be kept confidential; - your writmg activities and written products will be used solely for the purposes of giving you grades and discussing (or reporting) research findings; - the mformation gathered from this research project will eventually be used to give pedagogical advice to writing instmctors, to suggest new routes of research, and/or to present papers at conferences. If you agree to participate, please sign and date this document below: Researcher's signature (Lihana B. Anglada) Research Participant's signature First and Last Name: 288 APPENDIX L FIRST SURVEY 289 First Survey Lihana B. Anglada Writing Research - Survey The purpose of this survey is to identify advanced EFL students' attitudes and activities when they rewrite paragraphs, letters, compositions, or essays. I would appreciate your answering these questions about your knowledge of the English language and your activhies when you write in English. Answering these questions will take you approximately thuty to forty-five minutes. A. Your knowledge of English In this section of the survey, you will be answering some questions about your knowledge of the English language. Please answer the following questions by circlmg the choice that, to your knowledge, best reflects your background and experience in the use of the English language. 1) Did you study English prior to becoming a student at "Instituto Juan Zorrilla de San Martin?" Yes No 2) If the answer to question 1) was "yes," did you study English (circle all the items that apply) abroad? at an elementary school? at a high school? at a private language center? with a private tutor? 3) If you had to interact with a native speaker of English, how well do you think he/she would understand you? In other words, how do you rate yourself as a speaker of English? excellent average average to low poor 4) If you had to interact with a native speaker of English, how well do you think you would understand him/her? In other words, how do you rate yourself as a listener of English? 290 excellent average average to low poor 5) If you had to read a letter that a native speaker of English has written, how well do you think you would understand him/her? In other words, how do you rate yourself as a reader of English? excellent average average to low poor 6) If you had to write a letter to a native speaker of English, how well do you think he/she would understand your writing? In other words, how do you rate yourself as a writer of English? excellent average average to low poor B) Rereading your first draft In this section of the survey, you will be answering questions about your attitudes and activities when rereading a first draft before you tum in your written work to be graded. Please circle the choice that, to your knowledge, best reflects your actions when rereading your first draft. 1) Do you ever reread your written assignments (paragraph, letter, composition, or essay) in order to check the content before your tum them in? always sometimes seldom never 2) Do you ever reread your written assignments (paragraph, letter, composhion, or essay) in order to check the organization of ideas before your tum them in? always sometimes seldom never 3) Do you ever reread your written assignments (paragraph, letter, composhion, or essay) in order to check the grammar before your tum them in? always sometimes seldom never 4) Do you ever reread your written assignments (paragraph, letter, composition, or essay) in order to check the spelling and punctuation before your tum them in? always sometimes seldom 291 never 5) Do you think h is worthwhile to make changes after you have written the first draft of a paragraph, letter, composition, or essay? Yes No 6) Has a classmate ever read your written assignments before you tumed them in because you asked him/her to do so as a favor to you? always sometimes seldom never 7) Has a classmate ever read your written assignments before you tumed them in because he/she was required to do so as part of a class assignment? always sometimes seldom never 8) If answer to question # 7 was "always," "sometunes," or "seldom," did your classmate suggest any changes? Yes No 9) If the answer to question # 8 was "yes," did you incorporate any the changes your classmate suggested? Yes No 10) Have your teachers of English (non-native speakers) ever read your written assignments before you tumed them in? always sometimes seldom never 11) If the answer to question #10 was "always," "sometimes," or "seldom," did your teachers suggest any changes? Yes No 12) If the answer to question #11 was "yes," did you incorporate any of the changes your teachers suggested? 292 Yes No 13) Has an English teacher (a native speaker) ever read your written assignments before you tumed them in? always sometimes seldom never 14) If the answer to question #13 was "always," "sometunes," or "seldom," did that teacher suggest any changes? Yes No 15) If the answer to question #14 was "yes," did you incorporate any of the changes that the teacher suggested? Yes No 16) Have you ever heard or read a comment from a classmate, thought of mcorporating it into your written assignment, but didn't? always sometimes seldom never 17) Have you ever heard or read a comment from your teachers of English (non-native speakers), thought of mcorporating it into your written assignment, but didn't? always sometimes seldom never 18) Have you ever heard or read a comment from an English teacher (native speaker), thought of incorporating it into your written assignment, but didn't? always sometimes seldom never 19) How useful do you think it is to have a classmate read your written assignments and make suggestions for improvement before you submit them to be graded? extremely useful very useful somewhat useful not useful at all 20) How useful do you think it is to have your teachers of English (non-native speakers) read your written assignments and make suggestions for improvement before you submit them to be graded? 293 extremely useful very usefiil somewhat usefiil not useftil at all 21) How useful do you think it is to have an English teacher (native speaker) read your written assignments and make suggestions for hnprovement before you submit them to be graded? extremely usefiil very useful somewhat usefiil not useful at aU C. Making changes in your first draft In this section of the survey, you will be answering questions about your attitudes and activities when makmg changes m a first draft before you tum in your written work to be graded. Please circle the choice that, to your knowledge, best reflects your actions. 1) When you have the opportunity of writing second drafts, do you ever change the content of your first draft? always frequently occasionally never 2) When you have the opportunity of writhig second drafts, do you ever change the original organization of ideas of your first draft? always frequently occasionally never 3) When you have the opportunity of writing second drafts, do you ever change the grammar stmctures you originally used in your first draft? always frequently occasionally never 4) When you have the opportunity of writing second drafts, do you ever change the mechanics (spelling and punctuation) of your first draft? always frequently occasionally never 5) When you have the opportunity of writmg second drafts, do you concentrate on improving the content rather than the overall organization of ideas? always frequently occasionally never 6) When you have the opportunity of writmg second drafts, do you concentrate on improving the overall organization of ideas rather the content? 294 always frequently occasionally never 7) When you have the opportunity of writhig second drafts, do you concentrate on improving your grammar rather than mechanics (spelling and punctuation)? always frequently occasionally never 8) When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving mechanics (spelling and punctuation) rather than the grammar? always frequently occasionally never 9) When you have the opportunity of writhig second drafts, do you concentrate on improving the content rather than the grammar and mechanics (spelling and punctuation)? always frequently occasionally never 10) When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the overall organization of ideas rather than the grammar and mechanics (spelling and punctuation)? always frequently occasionally never 11) When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the grammar and mechanics (spelling and punctuation) rather than the content? always frequently occasionally never 12) When you have the opportunity of writing second drafts, do you concentrate on improving the grammar and mechanics (spelling and punctuation) rather than the overall organization of ideas? always frequently occasionally never Name (optional): Thank you very much for your time and cooperation hi answering this questionnaire. 295 APPENDIX M SECOND SURVEY 296 Second Survey Liliana B. Anglada Writing Research - Survey The purpose of this survey is to identify attitudes and activities advanced EFL students engage in when they rewrite paragraphs, letters, compositions, or essays, upon receiving feedback from an On-line Writing Center consultant. Answering these questions will take you approximately twenty to t\\ enty-five minutes. A. In this section of the survey, you will be answering some questions about your opinions and reactions to the project you have participated in during this school year. Please answer the following questions by circling the choice that, to your knowledge, best reflects your actions. 1) How many times were your compositions sent to an On-line Writing Center? once twice three times more than three times 2) Did you incorporate any of the suggestions coming from the On-line Writing Center? yes no 3) If the answer to question # 2 was "yes," approximately what percentage of suggestions did you incorporate? 0-25% 26-50% 51-75% 76-100% 4) If the answer to question # 2 was "yes," why did you incorporate those suggestions? Check all that apply by placing a tick (a mark) by the blank in front of each sentence. Then rank your reasons using 1 by the reason you marked that you consider most important, 2 by the reason you consider second in importance, and so on. Because you thought you would get a better grade if you incorporated them. Because the suggestions came from a native speaker of English. Because the suggestions seemed reasonable. Because the suggestions seemed simple and/or easy to do. Because the suggestions seemed not to require much time to do. None of the above. 5) How useful do you think it was to have an English teacher (native speaker) read your written assignments and make suggestions for improvement before you submitted them to be graded? 297 not useful at all somewhat useful useful extremely useful 6) Which of the following activities do you consider useful and/or valuable for improving a first draft? Indicate all that apply by placing a tick (a mark) by the blank in front of each sentence. Then rank the order from least useful to most useful by using numbers (for example, 1 for "not useful at all," 2 for "somewhat useful," 3 for "usefiil," 4 for "extremely useful") To have a classmate read and comment on your first draft. To have an English teacher (a non-native speaker of English) read and comment on your first draft. To have an English teacher (a native speaker of English) read and comment on your first draft. To have nobody else but yourself to read and comment on your first draft. 7) How would you describe having to use computers to type up your draft before being able to send it and receive feedback? Indicate your opinion on both scales below: Scale One not helpful at all somewhat helpful helpful extremely helpful somewhat annoying annoying extremely annoying Scale Two not annoying at all 8) Considering that you did not have an Intemet connection, how would you describe having to resort to your teacher (as an intermediary) to send your composition and to receive feedback? not problematic at all somewhat problematic problematic extremely problematic 9) Indicate your feelings about waiting for a response from the On-line Writing Center on both scales below: Scale One not patient at all somewhat patient patient extremely patient somewhat anxious anxious extremely anxious Scale Two not anxious at all 298 B. In this section of the survey, you will be answering some specific questions about the feedback and suggestions you received from the On-line Writing Center consultants. Please answer the following questions by circling the choice that, to your knowledge, best reflects your thoughts and actions. 1) To what extent did you understand the comments and feedback from the On-line Writing Center consuhants? 0-25% 26-50% 51-75% 76-100% 2) Did you need the help of a classmate to understand some of the comments you received? yes no 3) Did you need the help of a teacher to understand some of the comments you received? yes no 4) Overall, how useful do you consider the feedback you received? not useful at all somewhat useful useful extremely useful 5) Which type of comments or suggestions from the On-line Writing Center consultants did you ignore? Check all that apply. Content Organization of ideas Grammatical stmctures Mechanics (spelling and punctuation) None 6) Which type of changes did you incorporate most frequently? Check all that apply by placing a tick (a mark) by the blank in front of each sentence. Then rank the changes you incorporated by using 1 by the type of change that you made most frequently, 2 by the type of change that you made second most often, and so on. Content Organization of ideas Grammar stmctures Mechanics (spelling and punctuation) 7) Were there times when you considered making changes suggested by the On-line Writing consultants, but you didn't? 299 i^sver seldom sometimes many times C. In this section of the survey, you will be answering a few questions about your overall reaction to the idea of receiving feedback and suggestions from On-line Writing Center consultants. Please answer the following questions by circling the choice that, to your knowledge, best reflects your thoughts and beliefs. 1) Do you think your writing has improved because you have received feedback from online writing center consultants? yes no 2) Do you think your writing would improve if you could send your compositions to and receive feedback from on-line writing center consultants on a regular basis? yes no 3) Would you recommend that other students send their compositions to an on-line writing center for feedback? yes no 4) If your school gave you the chance of having your written assignments read by an online writing center consultant, would you take the time to type your composition, send it, and wait for a response? yes no Name (optional): Thank you very much for your time and cooperation in answering this questionnaire. 300 APPENDIX N INTERVIEW QUESTIONS 301 Interview Questions 1. Have you ever had a person read your composition before you tumed it in for a grade? 2. What do you think of this way of getting feedback from instmctors in the USA? 3. What did you expect before actually getting the comments? 4. Did your opinion change after receiving the comments? 5. How useful were the comments? 6. What is more important for you, help in grammar or help in the organization and content? 7. How did the instmctors in the USA help you more? 8. At which level do you think this type of help would be more useful? at a beginner's level, at an intermediate level, or at an advanced level? 9. Is this kind of exchange useful for a literature class? Would it be more useful for a language class? 10. Is it worth rewriting your composition? 11. What is the best thing about this exchange of information, this feedback? 12. What is the worst part of it? 13. If you had the opportunity to send your composition again, out of your own decision, would you do it? 14. Were computers a hindrance during this project? 302 APPENDIX O CLASSIFICATION OF COMMENTS ACCORDING TO PRAGMATIC INTENT AND STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS FOR THE FIRST EXCHANGE 303 2 •*-> < g M-( <u O (U > u •(-» bX) 03 <4-l o ID o _> • o o 1-H (/I < < < g g g C". f, ~—' •4—1 03 4= o Z -t—) ^-l m ^ ' -i«—1 (U CJ (U (U CJ > _> -1—' •4—' > '.^ c/:i o 0^ OH -t—> D bJQ (U O <u o" Xi Z CO X m o •t—> -(—< o" fee g m fee < fee Rat c < fee PQ 55 CJ c/j O O- o OH O CU m r<-) m u •4—> c3 >>. o B < g g r-i •*-> < g o; m <u •4—> C3 u-i <u <u _> .x: o •t—' ;2^ o M o t+H <u o" i> < < < g g g u-i ij (U c3 42 (U CJ > o :z; • > I—« •4—> CO crt O o OH OH -4-< ^ -4—" fee H ^3 < fee ^ fee !/) 03 fee .1—1 fee axono IS -4—1 tH-( OJ (U _> * J 'M OH o OH in U~i <U <u > •4—' 'c« O OH a ^ (N u Rate ao c o X 4-' (U <u e e B B o o H <u _> 'c^ CJ) X e e o o s ^ 3O (U (U > Vj -*-> 1/3 CO O C3 OH :^ o OH (U V.I V-i )_i u a a o a a o a> (U (U (U .> _> .> -*-» ^-l '+-> o • o 1—t 3c3 3C3 <+H O ^ :^ o OH < >% a a o o CO C/3 CO o OH O pL, c: ^ 13 -4—> CX ^ "Td •*-> a o CX CX CX a + o o — a PLH o Ul CX t4-l o 03 03 Z :^ o O ^ ^ robl. + xact o p^ ..—1 • 1 - ^ C/3 O OH o i_i B (U > • 1-H a CO <4—1 O OH 4-1 w 1-^ <S m Tt (U (U + , ; X O _> a <u a a o o (U > > •4-< c« O O) C/3 O O eu PH OH 00 ON O • 1—« r- ^" a o H ;2i 304 i>n ir> 13 -4-> • 1.H '-4-> ^ O ^ PQ o o '^ 'rt •4—> -4—< a a o u CX a o 1- OH OH «S m ^" 1-H cd ^ IT) c(U o a a :^ -4-> :z ;^ '-^ --5 :3^ •4—> a Ui o ^ (U ofp ^ ^ <u Nat. <u > • 1.H (/3 C/3 O (U '-*-> . I-H ^3 s m ••-> 4-> + > o o o ^ '^ (U com s i^;. -t-> C <u m ofp: «« p!i ^ com H -^ com C3 © UIO B-B CX •4—> <u CX o •4—' (U o ro -4-» ter A (/} •4—> a o B .«—> •i-> + o o I—1 xact O 1-H -*-> • 1 - ^ c<u B (U 3 1—1 •4—" com o o -^ o o PLH > • -(-> m com fl •<—> o o (U op dJ B w 3 (N (N obi P9 ^ ^* m -4_> cd oi ^^ 1-H ^"•^ <4-4 ^^ (^ ^ —^ •4—< ^_^ ^_^ ro r^ r^i ^ • • - ^ -4—> CJ O « <u • ?^ t ^ - l &p '3) c ^-^ ^—^ •4-' CJ ^ ^ l - l (U (U (U (U (U (U > _> _> VJ •4-» -4—" C/3 c« ^^ ro •4—> o ^ ^OJ •4—' o ^ CH aj _> -4—> ^^^ m •4—' CJ c^ CH OJ (U (U (U > _> -4—< •4—' O O O O O o OH OH OH OH OH OH ^ ^ • ^ ,^-s c<-) ^-s CO ^*-^ •4-> ^-^ m ^~~^ m v^.^ ^-^ ^—^ r^ o ^_^ ^^ ^ ^ fN m r'^ •4—> o ^ CH <u T3 (U X S , ^ j •4—> CJ ,'~> '- 1 1 CJ <u > •4—* CJ a , ^ < r^> Z^ ^ —^ •4.J z u^ <D <u > < g o 5^ <u <N ^H..^ •4-' o ^ t+H tl-( (U (U TD > '•J X -4.J • 1"H •4—* ^^ CO O o OH OH OH ^-^ m ^—^ < .-— ^_^ g . ^^ «—( ^_^ 2 o > •4—> cd e>a B o < © u H (U r^ •4—> •4—* Cd oi ^**-^ o -4-» •N.-^ -4-' CJ '-^m.y •4-' <u ,> -4—> • 1.H C/5 o OH <u <u _> -4—> aj (U (U OJ (U (U ,> .> .> '-4-> •4-' '-4-> O CO O c« M OH OH OH OH C/D o o -4—> (U (U u tofl C Xed I O t+1 OJ > _> CO CO OH OH • ^^ o -4—< CJ OH (U •4—> ro 1—1 •4—> O o CJ (U OJ > • 1-H O OH OJ -4-> Cd 0^ O + 3 o i-i CX o •4-* cd :^ < >% m o + 3 ^ Id -4-> CX a o o CX OH <+H CO m -4—> -4-> a o a o CX I-I + ^^ o I-I CX o CX + I~-H o in ^ CX a o I-I OH o 'iZ, -4-> c3 s o + 2 o CX •4—< ^ Id •4—> I-I I-I o o <U OJ aj > > > -4-' •4—' -4—" m cs O a T3 CX o I-I ^ _^ JO OH OH o I-I a + a ;z; cd o o I-I 03 Z s CX -4-' ^ r^ CX a CJ O CX ^ Id i^) I-I 03 03 W) &J0 (U <U Z — •4—> o «4-( o m I-I CX •4-» IT) OJ I-I ^-I 03 ^ ' *"! &0 :z; '^ ^.-^ si) ' *"! bfi ^^ ^^ "cj si M) ;J3 03 CJQ OJ ^ g "oj CO o < m 2: — •4—» -4—> c a a OJ o CJ (U -4—> C+H o o OH -4-' •4—> -4—* CX c: B o a a o t-l CX + X 5' o 1CX • 03 B o CX + > O •4—> —.1 CO OH •4-' ' I-I CX «+H o -4-' 03 z CX o O o m cd "A Z o B © < ^ ^ ^ -4-1 •4—' Cd >-l O + mtinued. O O + o i-i CX <+H o VH CX o I-I CJ 03 X m U TT IT) 3c i ot o 1-4 a t+H O CJ a X w 3 -4-> in z — O O 4- •4—' iB o a i-i -4-' a a o o 03 X w -4—> a a o I-I I-I OH OH a a o CJ _> 'S5 o OH 03 ON © H H ^ 305 -- a OJ a a o o )-l CX CJ + > • I-I o CX t+H o 1—1 •4—' CO O OH •4-> 1-H <S fM <M f*^ TT <S fS \n «s a o a + o I-I CX tH-l o cd 03 fS CX -4-' Z 7: O m -4—» '-4-> Z 00 r<-) -4—» I-I o 03 cd r- •sO 13 13 ^4-1 Z VO m Id 4-> •t-i d j j 3 o o o 03 ^ + CX o :z: a I-I <+H -4-1 cd a a Ix ^ 'O t^ r< *s Cd 0^ O -4—> 0) CJ c 03 ^ M—1 o 03 (U rC <u _> o J3 o -4—> o Z o c« O 2: OH m m o ^(4-1 0 aj aj > • 1.H •4.J So 0 ^ CH D a> _> '•>-> C/3 m 0 cii t+H a> 0 nge( -4—» m ngei ;_ cd Jil D 0 > 0 -4—« tri 2; r-1 m r^; 0 0 CJ ciJ 5H aj aj • > 1—1 ^ CH aj aj • 4—1 • I—i c/3 ^C4-1 m CJ ^< 4 - l aj <D aj aj m r^ CJ ^4 - 1 ^ <u CJ ^! 4 - l OJ aj aj CJ /^ '•H—1 CJ 13 <U > _> > _> 4-> •4.J -t—> 4—> • —H 4—> X M 1/3 CO CO S 1—1 • 1.H t/J 0 • > fN 1—< 0 0 0 0 0 0 OH OH OH OH OH OH OH OH OH 0 ro m ^^^ -4-> ^ • ^ ^ ro ^^^ -4—> N^*^ •4—> 0 0 CJ CJ CJ E^ U > i < ro m I-I ^ • H - ^ ^^•m>y (U •4—> •4-' o ^< 4 - l o ^! H - I •4—" M Cd 0^ OJ (U aj aj _> .> '-4-> [-4-' CO 1/3 m 13 -4-» I-I M aj aj ^ X) o I-I CX tl-( o •4-' u _> •4—> •4—' w 0 c« 0 z CJ 5^ <H-I aj aj > • 1.H •4—' • 1-H OH VO '^ m cn -4-1 13 13 -4-> -4-> a I-I I-I 0 0 •4-' + o + ._; X O I-I 03 W 30 I-I CX ti-i a u-i o 0 •4-' cd z, :z; VO m m VO 13 O -4-> •4-' 0 I-I CX I-I CX + + fO r^ v^^ 4—> 4—' 4—> 0 0 ^^^H ^^4-1 ^(4-4 I-I aj OJ aj aj aj OJ CX > > _> •4—" - H 4—> '4-> CO c^ ¥ JJ 30 <4-l • 0 • 1—1 * OH VO VO ro 13 •4—' I-I 0 0 4-4 •4—' CJ 03 CJ 03 X X w W CX I-I a + , \ -4—< 0 g aj 4-< CO < ^ ^4-1 <u _> • ^H OH •*-> > ' 1.H 1—1 0 13 aj aj CO 0 I-I <4-l r<i C/5 0 OH OH OH in 0 VO m 13 13 4.J 0 0 4—» 4—> 0 03 CJ 03 X X w w aj 4—> CX a I-I a + ^ X 0 I-I CX ^+H <H-I «4-l 0 0 0 0 4-4 •4-' 03 z •4-4 cd Z ^ r*^ m -0 I-I 13 •4-> -4-* 0 0 0 + I-I OH I-I CX ed Z x^ 0 0 CX .—J X3 0 1-4 CX UIO :z; a v.»^ aj OH ro s.^^ 0 0 CX '^ CO 0 cd B 03 x: CJ -4—" OH 03 < >^ aj > 0 + ^U-t aj r^ ^^.^ UIO CX o X ^ ro UIO Rater B VO 03 o ^^ 4 - 1 0 UIO OH O 03 X o O OH I-I aj ^ H ^ UIO O o ^-^^^ Avoidanc 'axono s ^ X) 0 VH a C4-1 03 z © < X I-I OJ 03 inued. w I-I a a + , ; X O JO CX <-^ o ] Uo * 03 00 <N OJ V3 es + , ; I-I -4-' d scd I-I X w o I-I o 03 z 03 o fn CX -4-> -4-4 OS I-I 0 <H-I :^ 30 I-I a + , ; X> 0 ^4-1 CX :z^ <s 03 1-H fs f*^ f*^ CX + ^ X) 0 I-I 13 0 13 4—" 4-> 4-> 0 Cd 0 03 X X W w I-I 0 a m 4—> CX UIO CJ I-I m UIO •4-> CX UIO Cd CX UIO -4-" UIO H VO VO 1- I-I CX CX + + ,—[ 1 — > x> 0 x> 0 I-I m VO VO 13 0 'O 4—> 0 UIO c © 0 I-. CX I-I 4—> 0 03 03 X X w w I-I CX + ,—^ X 0 I-I CX <-^ 0 ^4-1 tH-H ti-i 0 0 0 0 -4-4 4-4 4-» H4—» cd z. 03 ^: z z m Tt in VO fo r- f^ m 00 m •i-j 03 r<5 © H H ^; 306 ri t d 03 Cd z ON m 0 Tf ^ TT I-I ^*H*^ m ^-^ m aj -4-< 4-> 03 o CQ 0^ ^.v ^ H ^ OH CHH aj aj aj aj '4-4 • > .—t 4-> • I—1 ^^ ^ ^ 0 r-> ^ • H ^ aj C>0 c X03 0 +-> CJ < g 0 aj c 03 aj aj X CJ 0 Z ^^ 0 z '4-4 • 1—1 ^^ m 4—> CJ < g ^^ ^.^ ^^ 0 0 r^i 4—• ^•i-> —^ . 4—> 4—4 c CJ CJ 0 0 C ed X aj aj aj aj u a^ 0 Z • 1.H ^^ m ^-^ 4-4 0 • 1—1 m •^—^ aj X > ^^ ai 03 aj aj , , m s^.^ 0 a> 0 z > aj > '4-> 4—< 4—' 4—> 'cO CO 0 0 OH CO CO CO CO 0 0 0 0 0 0 OH OH OH OH OH OH OH m ^ > m ^ 1J CO 4—" •t-> -*-J ^4—>^ CJ 0 0 CJ <4-l C4-I «4-l aj aj aj aj aj CO CO xono u >^. s n < ;_i u 4—> H 03 p< ro CO ^4—> -' ^4 . J^ 0 ^-( aj aj +-> ed Oi^ g ^ U-i m ^4-4 > CJ < z aj aj aj > • f-< > • 1—1 fO aj 4—> &0 C3 > 0 <\i 0 u > z <: 7*"^ Z ^ STH XI 0 4-> •4-> 0^ 03 t4H aj aj 4-> u 0 < o" < aj Z &o r""^- 03 C4-I a> X 0 aj 0 > > 4—' 4—> 4—4 CO CO 0 0 'co • 1.H CO CO CO 0 0 0 0 OH OH OH OH OH VO VO m r<-) 13 13 4-" 4-4 I-I 0 I-I 0 4-> 4-> 0 03 0 03 X w X M a 0 I-I + ,—i Xi 0 I-I CX <H-( 0 4-4 ^ >% fS a aj X 0 i-i CX ^ 4-» C aj a a 0 m CX -4-> + D r—4 '-4-4 I-I 303 Z OH 03 z B J3 I-I CX 0 'co 0 aj ^ 0 .> in a 0 C4-I ai b CO Id CX & 0 ^ 4-* aj a> > :^ • 1—1 • 1.H s^,_,^ (N a a a 0 X 0 CJ <4-l I-I CX a 0 I-I CX + ro > 4—» CO 0 0 OH OH OH en r<^ VO r<-) 4-> 4-4 13 4—< CX a 0 1-4 CX + a 0 I-I CX + I-I 0 -4-> CJ 03 X CX a 0 I-I CX + 1—1 1 — ^ X 0 I-I CX X 0 t(_l !4-l <4-l 0 0 0 0 4-4 4-4 4-4 4-4 •4-i 03 03 03 Z Z z z m m m VO r-) 4—» +-4 •4—' 13 -4-4 X 0 1-1 OH CX t4-l 0 aj > •• ^I—( -» 0 i) 1—1 ;3 CO 4—4 0 03 OH :^ I-I a —-^ X 0 i-i CX w ^-^ X 0 I-I CX ti-i 03 03 z o © 0 < VO m CO ^ 13 13 4-> 4-" -4-> 0 0 VO 1-1 e4 aj H 4-> Cd oi 4-> CJ 03 X w 13 4-> 0 cd X W CX a 0 I-I CX + ^ ; X) 0 I-I :3 CX '•4-> c o U aj et © «s "^ a 0 I-I + ^ aj a a 0 0 aj x> 0 _> CX CO I-I ^4-4 «4-l 0 0 •4-4 4-* 03 O CX 4-> 0 OH z f^ rt in • ^ Tt TT VO -"I- r>~\ ^ 4-> 4-> CX CX 0 0 I-I a I-I a a CX + ^ + ^ X 0 X 0 ^ CX I-I CX ca j a a 0 CJ r^ a aj X 0 I-I ^ X 0 aj I-I CO 3 ed <+-l <4-l 0 0 OH 4-4 4-4 z 03 z t> 00 as ^ -^ Tf 307 I-I CX a CX + , ; X 0 I-I CX a 0 1-4 + ^ X 0 I-I 0 4-> 03 X w I-I a 0 I-I + , ; X 0 ^ CX «4-( «4-l a <+H 0 0 0 0 4-4 4-4 •4-4 4—• z z 03 z 0 1-H in m r<i in m ed Z H ;^ 0 1-4 0 > 4-> • w^ 0 I-I + <4-l • 1-H a a CX a aj 0 03 03 z m a «4-l 03 in Cd z "^ in in in CO CO > _> • 1—1 4-> * 4-> 1—1 CO CO O O O O OH OH OH OH m CO m ^*-^ o "^H*^ CJ m ^*-^ o 13 aj X S • > 1—4 4—" CO O OH CJ OJ D aj 13 a> X s • > 1—1 4—» CO O OH CJ aj O ange aj aj <D aj CJ (N X 13 aj o X z § o en r^i CJ ^—^ o aj aj aj CJ > • 1-H > 4—1 CO CO en en o CJ ^—^ ffe 1—1 4-4 • f—1 aj aj aj m ffe • CJ (N aj CJ aj aj > _> ;-2 C 4—> o O O OH OH 0- OH ^ <N O ?N 4—' ange -4—' a; a> > CJ en "•—' ffe <u > CJ ^-^ ffe aj CJ ffe ffe ^ « <N ffe o CJ m ^-^ ffe Rater ^ • ^ ffe m ^—^ ffe ro ffe r^ ^-^ ffe CQ U >^ -4—» 0^ • 1-H > > CO CO CO CO s o Z X S O O O O OH OH OH OH m VO m m m m in en in m in in en en 13 4-> 4-> 4-4 -4-4 aj aj 4-4 aj aj 4—> 4-> ^-> CX a o I-I a I-I O CX a o I-I CX a o 1-H a o OH cd + , ; + , ; X O I-I CX X q-l «4-l X PQ a o I-I a + , ; X O l-H a a o 1-H a •f ^ X ^ '^ -4-> CX a o I-I OH CX a o I-I CX + , ; X c ^ 'cd CX a o I-I OH a a o I-I c ^ 'S CX •4—' + , ; X O ^ '^ CX CX B B 4—4 CX c o I-I CX CX o l-H o l-H , ; PLH o l-l a OH a + X o l-H a + , ; X O VH o o o a <+H o o o o a o •4-4 4-J 4-4 -t-4 4-J 4-J 4-* 4—' 03 03 ed 03 03 03 03 03 4-J 4-" CX CX o I-I c o 1-H a q-i o ro o I-I CX •*-j Avoidane O CX «4-l Z z z z VO m en m VO m m 13 •4-4 4-J 4-> u •4-4 Z Rater o aj X I-I O -4.J o 03 a I-I CX CX a a I-I o I-I o CX CX o o 03 I-I CX z ^c '^ •4—' CX a CX a 1-H o a «4-l en aj 4-4 Id 4-> CX a CX in aj in en VO aj •4-4 a a l-H o a l-l o 4—> CX CX o I-I o I-I a a + ^ I-I I-I I-I l-l o q-l «4-l q-i q-H t4-H «4-4 o o o o -t-4 -4-4 -4-4 4-J W X O X X M OH o o o a o 4-4 •4-J 4-J za z z QC as o 1-H VO VO CX 03 Z VO in r- in in 03 in o 1-H X O o 1-4 OH i-i CX CX 03 03 © H H ;?; 308 m VO I-I o OH OH CX 03 Tt VO in VO + ^ X o ^ CX 03 X M «4.H 03 z z <S VO X o CX + , ; X + ^ -4-> 03 Z Z in «4-l z + , ; X + , ; CX <4-H )P-I Taxono CO )P-I inued. CO <4-l OH o CX ct CO CX > O UIO cd • l-H aj 13 aj OH UIO X CO • *—1 CJ O X aj CO _> X OH + , ; d > aj 13 aj O CX o U > • 1-H I-I CJ OH I-I -4-4 aj aj u > •4—" O «4-l < aj aj CJ OH X O I-I CX S aj aj aj aj ¥ ffe > a> z ffe * 1.H CJ oble: > Q ffe • 1—1 CJ ro m ^^^^ ^*-^ ffe aj (U ro ^—^ o ffe aj aj u cn "^H-^ ffe aj m ^*-^ o ffe ffe aj aj + , ; ^ >% CJ ffe "^•H-^ ffe Rate I-I ffe < erB raxono a z VO VO rVO X VO ON VO % ,^^ 0 aj a> aj aj aj aj aj aj _> > • 1-H •4—1 4—> > 13 OJ X s < ^.^ en ^-^ en ^•*^ 4-4 ^«^ en ^.•-^ ^ ^ en ^^^ g aj > -^-» ^^ ,,^^ CJ (N . ^ j CJ ,CJ e^i ^-^ , ^ H CJ ffe tJ (N ffe 4—4 0 ffe > -4—» • ^H •>-> ffe aj aj en aj "cj CJ ^3 aj OJ 13 aj X X > • l-H i s Pos :s > •4—" 0 •4-> (N Pos u X CJ aj 13 aj X Pos 13 4-> CJ en ffe aj aj 0^ 0 N—.^ Pos aj g en en ffe CJ m ^—»^ -t—1 Pos CJ (N ^•4—> —-^ ffe en ^*-^ -4—> Pos -4-4 ffe aj cd (N ^ • - 1 ^ Pos l-l ffe CQ ^ . en ^ , r^i , , ^^ ^— . ^ . u s < l-l aj ^-^ (N " • • " - - ^ H4.^ •4—4 M Q 03 ^ 54-H OJ XJ u X s ^-v fN ^•4—< *—^ 0 < z ^ U-i ^-.^ 0 ^ H ^ aj g 4-4 0 ^ 03 aj • ^ ^ . ^ ^ t4-l aj aj 13 aj 0 X Z 0 _> s CJ «4-H aj aj X > • 4—" 4-J 0 1—1 4-4 CO # u-l aj aj > - 1-H 4—< r<~i 4—> ^_^ .4—' 0 CJ ^ < z N^.^ ^—• ,4_, 4-" 0 0 ,<1-* «4-l '''-t-H ^ t(-H OJ aj aj aj aj aj 4J aj > _> ,> _> 4—1 -4—» 4—1 CO CO CO ^4-1 • 1-H 4—1 CO ^ 0 0 0 0 0 OH OH OH OH OH 0 0 OH OH aj ti) i^ M CJ veor 'axono >^1 '4—' 03 to OJ m 4-4 4—' CX a 0^ 0 l-H a + ,_^ X 0 l-H CX a 0 CX + (—H X 0 l-l a r*^ -t-4 -t-4 CX aj a a 0 CJ •4-4 'co 0 <+H «4-H 0 0 4-4 •4-1 03 z 03 z en en ^ -4-» 4-4 •t-> OH a 0 l-H CX + ,^ X 0 l-l CX t4-( 0 4-4 in in aj C CX a 0 l-H CX + ,_^ X 0 1-4 ^ Id ^ Id •4-> CX CX a 0 a 0 l-l OH l-l OH en m 4-J 4—> a a CX 0 a 0 l-H l-H (X + r—H X 0 l-H CX CX u-> 0 a + ,_^ X 0 l-H <4-H 0 0 -t-4 4-» -4-' 03 03 z z VO en en 13 13 •4-4 4—" 0 0 4-> 4-4 l-H l-l CJ 03 0 03 ed z z en en 4—' 4-> in OJ ^ Id 4—> CX a 0 OH c^ 4-4 aj a a 0 CJ 4—> a <4-l UIO a CX en UIO ^ >^ ^ ive CO ive aterB :z; CO 0 OH '^ 13 0 ^ + iS 0 l-H CX «4-l 0 cd z Cd (N B in jj X ^ Id 0 4—» l-H CX ^4-H 0 aj CX a 0 OH l-l 3 03 z © l-H CX + ^ X 0 13 aj '•4-> oc U O aj c« © + , ; X 0 l-H VH a CX a com 0 l-l aj u > 4-^ a a l-H l-H + ^ X 0 \-l CX t4-H a + , ; X 0 «4-l 0 0 0 •4—' •4-J -t-j 4-4 03 cd 03 0 1-H r- t-« <s t»- w Z fo ^ t^ a a CX + y—i X 0 l-l a C+-I 03 Z r- X X W a «4-l 0 :2 l-l l-H (4-H z l-l + ._; X 0 4—4 CJ 03 X w 0 0 -t-4 •4—' z VO t>~ 00 r- r- t- 13 tH CN a VO 13 0 + 0 X 0 l-l tH-H X 0 W a l-H a aj > CO 0 OH ^4-1 0 4-4 iCX aj 0 •4—> 0 03 3 cd z 03 :^ ^ aj '4-4 • f-H CX 4-J Cd ^ UH 0 =4-1 r- 309 13 l-l in H Z VO UIOO a a UIO P^ CX UIO cd UIO -4-4 Pos aj H VO ble < X Natl fl © ON f- 0 00 1-H 00 fS 00 m X CQ m fN rN en ^—^ •t-> ^*-.^ ^>^ o O CJ sa ^ ^4-1 ^ C4-I ^ C4-I aj aj aj 13 aj aj 13 aj aj X X 1-4 ^ * i ^ aj cd -t—> 0^ S-H _> -t—> CO O OH • ^H S 4-J 0 ^ 4—' 1—1 CO 0 OH 03 <4-l aj X CJ 13 aj X s CN aj (50 0 > • 0 •4-1 •*-> aj s (N 0 z 4-4 CJ <N •4—* CJ ^ «JH ^ CH aj aj g 0 aj e^i r<-, ^—-^ ^—^ ^-^ CJ CJ 4—> 0 03 c f^ 5^ OJ 0 X aj 13 aj X X Z s s en N—.^ to 0 13 en 4 - ' .^ 4—• ^ -1—» CJ ,<^ OJ Ci^ aj aj aj OJ CJ CJ _> _> > <4-l 4—> 4—" CO CO 0 0 OH OH <4-H ;-5 > 4.J • —H CO CO 0 0 0- OH U >> OH OH <N '=t fN ture ofp < >> 0 0 0 OH OH OH en in fN •^ ^ in a> C l-H 03 z C ^ Id 4.J z 03 D £ 0 CX ^ Id 4—> CL B (U X in aj ^c Id 0 4—> l-H CL V H 0 aj ^ •4-^ c aj a a CJ CJ CJ aj aj aj aj aj _> > CJ •*-> •4—> • 1—. > •^ CO CO CO 0 0 OH OH 0 0- VO VO ^ VO ^ 13 13 13 13 13 1-4 l-l l-l l-H 0 0 0 0 0 ^ ^ ^ ^ -4—' •t—> + 4—< l-H 0 0 03 X w CJ ^ CJ VO VO 0 0 0 C3 z 0 CX Z cd <H-H oble; CO ange •4-4 CO 0 4-* 03 z •4-" • ^H CO • 0 1 > 4—1 P-I + X •t—> 1-H X l-H ^ 4—' •t—1 P-I l-l ^ B aj _> 0 ^,, > ^^ m P-I o l-H 0 _> Prom] X 13 ture ofp B aj .> X CO ffe OH aj aj 1 > Exa 0 aj aj en ffe 0 D D ¥ ^—^ ,^-^ ^ Exa O 0^ 13 aj • ^ ffe CO ;z: ^^ of probl. CO Z 0 Avoidane CO 0 ,^ Exa .—f 1—1 •4—> • 1-H 0 Prom] > < T*"^ ffe • < T"''*-- H / ture ofp _> '4-' ^^ en s^ -y en ^ ffe > ^^ Prom] aj aj en ^^i_i^ ffe aj aj ^ - 1 ^ probl. + aj di CN ^ V- _ isitive CO 0 CJ of probl. 0< CJ CJ • Cd ^^ CJ • 1-H •f-4 CQ .^.^ en \^^ ffe ^ i _ i ^ ffe H ^_^ ^-^ en ffe L H ,—, en ffe < Ratei xono s OH 4—4 03 z 4-4 03 z B , z - H d aj 303 TT 00 .14 CM €4 in 00 VO 00 r- 00 , ', a 0 l-l X 0 , CX OH 4-4 4-4 03 03 03 z 00 00 as 0 1-H as ON 310 ^ ^ ^ + aj w w > X 0 l-l w w VO ON r-- CX -4-4 Z z H H ;?; ^ 03 z © 0 ^ , 4-4 00 0 xact 03 o U X 0 ^ X 0 •4—4 a xact l-l ; + a + aj it. of <\j , 0 l-H CX 0 '^ VO xact w a + a aj ^ VO 4-* xact 0 0 l-l a 0 CX :^ com ^ CX in Posi l-H CX a a en ofpr Natu ntinu l-l 4-4 ofpr aj en •4-J ofpr 13 X en 0 xact o aj ^ a aj VO fpro , 0 fN Natu fpro eci a jj X 3bl.+ cd t. of OJ •4—4 ^ P-I H (N P-I l-l ipj < X e4 P-I © C3 © fs as f*^ TT as as \n as ON CQ l-l aj 03 0^ .^^ ^-^ ^^ O o ^*-^ O ^**^ aj (50 C 03 XCJ O Z D (50 c cd X o o Z ^.^ m ^^ r-, ^^ <N •t-> •4-J •4-4 4-J o o o ^ ^aj ?t^ C4-H o ^ tt-l aj ^ «+x aj o aj a> aj aj o _> 13 D _> _> •4—1 4—4 ^*-^ aj bO c 03 X Z ^^ •^w^ X •4—' CO O OH • 1-H S CO en ^_^ r^ •4—' 4-4 CJ CJ ^ ^ < z ^ CH aj aj > • 1-H •4—' CO CO CO O O O OH OH OH < g ^ ^ ^_^ CO CO ••-H 4—> o o CH '^ C4-H aj aj aj aj ^ ^ CH aj 13 aj • ^H s CJ ,'^ ''-t-H CJ u > > > •*-> 4—1 -t—' 'co O CO O OH OH OH ^_^ ^ , , , CO CO r^i 4—» 4-J -^^ • —H X ^_^ r-, ^-—H —^ CO O u >. Taxono B < l-H aj cd r-v ^ • v . ,^-^ en ^*-^ 4-4 o—^ ^ o o too ,^.^ ^ - i ^ CO CO ^•-^ •4-4 ^^^^ en CJ CJ aj aj aj D aj O .> _> Z 4-4 '•t-4 • -H aj _> o Z X CJ O in l-l ^«—^ aj aj 4-J 03 oi "Id 4-4 CX a (N S.—^ a ^ ^*-^ 13 o CX l-H <-l-l o l-H aj X o l-l CX z < >. o 4-J 03 z OXBl B in in ai 4-4 03 _o Id •4-4 cd •t-4 CX a l-l o OH o l-l OH c o U H _> 4-> •4-4 • 1-H o CO Z CO ^ 13 l-l o o _> _> 4—> 4—> 4—> • f—1 CO CO CO CO O VO CN ^ Tf in CO ^'—^ O 4-4 o cd X s 13 a X o l-l CX tM o l-H O 303 ^ ^ 1-4 4-4 13 <N "^•^^ a aj l-H o + , ; X O l-l CX <4-l o 4-J 03 X O l-l a <+H o OJ 1 03 z ^—^ 4-4 a> a a o CJ aj _> • 1-H VO 13 l-l CJ 03 X w (N a aj X o l-l a l-l 3 03 z CN CX B jj a o CX + X o l-l O <4-l OH CX o ^-»^ o l-H CX t4-l o aj z en CO •4-4 4-4 CX a a l-l o l-l o + + X X a o l-H a CX «4-l o o 4.J 03 4-4 ri o o CX aj a a o o aj _> •4-4 • 1-H CO o OH 03 z Tt O H Z 311 a CX a l-l o 1-4 o + + X X CX o l-l a CX o l-l CX ^4-H t4.H o o •t-j •4-J 03 ed Z Z in VO o o o +• X o o^ Id 4—» CX ro ^ •*-> c: aj + aj X CJ > • 1-H 4—> O OH o CX l-l «4-H o 4-4 03 z 00 © ON o CX o a o <-l-4 4-J 03 a a o l-H l-H o l-l o X l-H OH O a o CX q-1 13 CX + l-l ^ -t-> a Z -t-4 «M OH 03 -4-4 1-H 4—' O 4-4 o o o aj _> 03 r-H C4-( £ CO en o l-l aj 4-4 z 13 OJ l-H X en a •4—" -t-4 <4-H o aj en ^*-^ •t-4 CO Z o cd Z ON ON > 4—> OH z ON _> OH + CX aj aj O 4-4 l-l OJ aj O o o aj aj OH o X aj aj O 03 a o CJ CJ OH •t-< 00 03 .> u g O o '•4-> X X03 •4—' < OH l-l oi 13 aj :3 aj aj X < aj (50 c «+1 W B © CO O O O z ^^ O OH l-l (4-4 03 CJ ^^ OH 13 + ^ CO 4—> < OH 1-4 X o OH CO o OH m •4-" 03 03 X o CO ^-^ aj aj aj •4—' ^-^ m ^^^ 4-4 " ^ H - ^ -t-4 03 z CO en 4—> a a l-l o l-l o CX CX + X o l-l a <+H X o l-l a ^4-1 o o •t-4 •t-i 03 03 z z o 1-H 1-H OQ l-H aj 03 0^ G_; 1—1 <+H fS a j Q too + < z CO 4—> 0 < z < Z ^ M-H 'tobO aj _> o X 4—> aj S CO > 0 OH 4-4 CJ aj 13 aj aj l-H 4—" ^ t4-l a> c rT en ^ "cj ,^-J C^ CJ r<-, •4-4 CJ g aj > > CO 0 0 i OH OH CO CO CO < 4—> 4—' -t—> CJ CJ CJ Z 03 (50 0 X •*-• CO r^, ^^ •4—> CJ • 1—1 CO CN" c^ <->-, aj -0 ^ «4-l aj aj • 1-H 4—> < CJ ,<^ '-H-^ "cj ,CJ < g CO '—' CJ ,'•-> '~-t—H ' - 1 — CJ CJ CJ CJ CJ CJ > [^ > > ;-5 C 0- OH ^ CO cT jj /-» X 0 u '^••—t ; • = Tr. 0 --• 0, aj :^ U ?^. OH OH OH <N ^ CO l-H CX «4-H 0 4-4 03 z l-l aj l-H CO CO 3 0 0 OH OH a z 03 '^ •t—4 a a 0 0 _> l-H -4—) aj !-l4 a 0 l-l OH ^ ^ -t-4 4-4 c aj C a a 0 CJ aj > • 1-H aj a a 0 CJ aj _> '4-4 en 4—' CX <s ri -^ in VO + , ' X 0 t^ /—I 03 « ed z ^ ^3 + OH z aj -1-4 l-l cd d 0 l-H -4—« o U «4-l ^ H H Z 312 0 CX Z 00 .^ •4—• pro -*—• •4—* pro 4—> n~, pro •4—> — pro r^* + 0 + + + 0 + X 0 l-H a ti-i 0 CJ aj > • l-H 4—4 • —H CO 0 OH •4-4 03 4-4 CX u CX X 0 \-* CX X 0 l-l CX t4-l <4-l 0 0 0 •t-j 4-* CX tH-l ed X 0 i- CO 0 OH 'cd en CO en •t-4 4-4 -4-J 4—> a C a a VH l-H CX + ,__^ X aj ,_^ X > •4-4 4-4 0 4—" 03 z 0 fs CX +a , \ X 0 4-4 Cd 0 ed 4-J CX cx ^4-1 4-4 ^ c a> 1— > • l-H 4—> Z + as 0 Z 0 CJ 0 Cd aj z z CO X 0 l-H c z ^ en 4—> CX + 0 CJ + ^-^ X 0 aj , \ a _> 4—> UIO a> m CX ro OUI C 0 aj Natu 0 X 0 0 0- UIO X O l-l 4-4 <-l-H c/j S OH UIO a aj •t—' * 1-H - a • ; : ^ X 0 . ofpr 0 CJ 0 > X Posi X CJ CO 1) aj . ofpr OH 0 a a aj CJ > • —H -4-J • —H . ofpr o 0 aj 4-J 13 CO . ofpr CO + c a Posi •4-4 • 1-H aj -4—» — aj pro 0 -4—» •4-J <N CT 0 aj Avoidane OH + word 1 a a 0 0 C4-I ntinuec 0 ive aj ^4-1 CX • CO 0 C' ^4-1 ^ <4-( CJ UIO oi CO 0 UIO cd CO 0 CO CX •^-> CO UIO aj •t-4 H 4—" . ofpr l-H 4—' . ofpr < c< '•t-4 Posi C3 © X > 0 C^ tl-l aj UIUI c :z: a © _> 4—• dui < S^ _> g dui a _> 0 dui o l-H aj aj 4—" 4—4 OAl X CT ^ U-i -4-J "cj ro UIUI + aj aj i' < dui B ^ ^4-1 aj aj UIUI CX ^ ^4-4 dui oi 4-4 pro erB s 03 g aj <i> X •*-> z < ^ C4-I aj 13 <U CO 0 < at. of robl. ^ t4-H 4—> robl g CO Posi 0^ CJ < ive 03 4—< Posi aj •4—> M CN" l-H pro < tt alone i axono a 4—> •4—> 03 z 03 z z z Cd ^H fS <^ Tf in <s r< fS «s r\ ^" ^" OH aj aj aj aj g CO < 4-J Z 03 ffec 0 too aj < 0 OJ aj X itivi O z ffec CO 0 ^—^ itiv u CO OH X a CO ^*-^ 4-4 ffec aj o" CO ^*-^ 4-4 itiv aj aj z o" ^"^-^ <L> ang( oi < •t-4 ffec 03 CO • ^ • H ^ •4—> itiv aj •4-4 CO ^—.^ ffec l-l itiv < CO CO 0 0 0 OH OH OH ^ o" 0 Z CO aj aj aj aj ,> '4-j »1—1 CO g en ^^, 1 ^ aj aj > > 4-> 4-4 • 1-H • 1-H CO CO 0 0 0 OH OH OH l-l CX 0 en X < ^ T"***- \^ ^ Z > bO 1^ bO 'co 0 0 u CJ aj 0 z • 1-H 4-4 aj CJ . eff. < ^ ffect l ange _ oblem CO ^ 1 ^ ffect H CO ^ 1 ffect i_ ffect <: Rate] xono u >> s l-H OH aj 3 '0 • a 0 CX 0 l-H CX + + l-l 0 o3 •t-< CX a 0 VH aj z en en CO 4-4 4-4 4-4 0 1-4 CX + CX C: CX a 0 a 0 CX CX C JH C + 0 l-l l-l + aj 0 X 0 l-l CX X 0 l-l CX X 0 l-H CX «4-H tl-( «4-l 0 0 0 •t-4 4-J 4-J 03 z 4-4 4-J 4-* Z z z Z z en en en CO en 4—4 4-4 •t-4 •1-4 4-4 4—4 a a a C OAl 0 0 OH 03 + r—4 «4-l CO l-H CX ,__4 0 4-4 a 0 F—4 <+H OH en 03 03 — •t-4 X 0 l-H CX 03 B a a 0 1-H 03 tiO ^_^ X 0 1-4 CX ^-H ^ >% aj one 1 erB Pi CX in dui 03 4-4 dui 4-4 •t-4 ^ > •t-> > < ro Z aj 03 CO < 7*"--. > • 1-H 4-4 'co 0 OH ,__^ X 0 l-H CX «4-l 0 4—> c aj a a 0 0 ai > •4-' 'co 0 OH 03 © l-l CX + aj '•4-> c o U © + alon( «4-( C4-( 0 0 4-J 4-i Z Z O rt a 0 •t-j l-l OH VO h- <s <S 00 fS l-l + ^ X 0 l-l CX ^ X 0 l-l C4-H «4-l 0 03 l-l CX X 0 l-H CX Z ai .> l-l CX ^ ; X 0 l-H CX 03 aj 0 CJ •t-4 Pos 13 +• a a en aj + a t4-H 0 0 4-J •t-4 4-J 03 03 0 aj _> '•4-4 • —H CO 0 OH z ON 0 1-H rq rq m m m H Z 313 a + , ; X 0 IH CX tH-H 0 4-4 C a 0 0 aj _> "4-4 • 1-H CO 0 OH 4-» Cd z CX l-H 0 , ; X 0 l-l 4.J OUI l-l CX c 411 UIO a 0 CX OUI 0^ a UIO aj cd •t-4 UIO H 4-4 in l-l UIO < UIO axo ea 03 z m f^ rr fn in m APPENDIX P CLASSIFICATION OF COMMENTS ACCORDE^G TO SUBSTANCE AND STUDENTS' TEXTUAL REVISIONS FOR THE FIRST EXCHANGE 314 n hH •*J < z < z <A CO •t-4 CJ en aj 4—> too C 03 too C o _> Z 4—' x: o 'co O 13 OH o' aj tJQ C 03 CJ '^ X o aj aj :3 X 0) o" cS (D aj aj 'co O < < g Z g CO CO CO 4—" "cj CJ ,CJ "cj /^ '•J X aj CJ _> 4—' < _> > > O Z OH CO CO O O o CO OH OH OH CO CO CO u •t—4 (^ >> o ouo B C3 O - 1-H •t—4 < X C^ O . < g H 1-H < < g g CO •t-* 0^ CO < g CO S' < < < •t-4 d) Z Z Z CJ too c aj aj CI aj aj 03 X o _> 13 o" u •t—4 o 'co O Z OH 4—' 'co O bO C 03 4—> CJ • ^ J "cj ,aj aj aj X o O a; > _> 4—' • -H Z CO O OH OH • 1—1 4-J CO CJ OJ OJ > 4—» CO O o OH OH in ^^^ ^*^ d 4—4 c« X3 :3 CO OQ n ;H o c: o • ^ ^ < g CO ^—^ ^**-^ b Jd •t—' aj 4-4 c o U '^ ^—^ i3 3 X a a m ^ CO ^H-^ ^*-^ *"*—^ a a03 ^ ^ 3 X l-l 03 ,2 3 X l-H 03 03 03 03 l-l o o o o >O > CO CO CO CO >o ' z CJ ^—^ •1-4 -^ l-H c (a c o U c o U — — •4-4 •t-4 •t-4 03 , ^ ^-^ 03 aj 4—> O CO CJ a a 'B 03 VH 03 o aj •4—' X O aj c o U in -- C3 5P < >. B © g ^ © X C4 •OS < VO < H Z o U c: >. VO < g CO ^: ^ X 3 03 o ^ § ^ 3 X 3 03 03 CJ X 03 CJ b 3 X 03 CJ O ^ Jd X 3 03 > > > > f*^ Tt in VO r- o < g aj aj 4-4 c o o CJ O > o .2 a ^ VO o in CJ CO CJ 03 cd CO 'a X o aj 4—< aj 4—> CJ CJ c: o CJ X u u ON o ^ H r< f^ ^ H ^ H ^ H 1-H s s ^ H ^ --5 cd o 1-H C4 r^ © H Z\ 315 00 CQ l-l aj 4-J Cd oi ^^ —^ •^H^ ^^ CO ^*-^ 4-J ^" a> o t+H too X too aj l-l o aj aj aj _> '-t-4 CO O OH ^-^ ^^ ,,~^ ^—^ ^H-^ '**-^ CO -t-4 CO -t—> o o aj aj aj > _> ^ «a j 4-J CO O OH en ^.^ ^.^ ^ • * — ^ ^ CO -1-4 -t-4 0 0 t+H aj aj > ^ «a j • 1-H 4—' • 1—1 CO CO CO 0 OH ^^ (N ^ ^..^ en 4—4 -4—4 CJ CJ CJ aj aj aj •i-> qH aj aj > • 1—1 4-4 0 • aj '4-4 OH CO > • l-H 4—' CO 0 0 OH OH T3 aj X s _> ^^^ en 4—' 0 < Z^ Z cx3 aj aj ^^ CO •t—> 0 g > > 4—* • —H -4—* • I-H 'co 0 CO CO 0 ^^ 4—> CJ 'O aj !«i S 0 OH OH ^, <N aj aj aj •4—4 OH < > • 1—1 -t-4 03 too aj z S © < Tax © ,—^ ^.^ CO CO ,—^ ^-^ CO CO ,—^ ^-^ CO CO ,—^ , ^ CO 0 ^ ^ ^.^ CO 1—1 aj •t-4 03 oi o CJ aj aj aj aj aj > > > 0 0 CJ CJ aj aj aj aj aj aj aj aj > > > > aj 4-4 0 CO CO OH OH O O a> CO O OH CO 0 OH CO CO 0 0 OH OH CO XCJ 0 CO aj 4-4 03 oi ^ 03 3 X 03 CJ O > ^ ^ a a 03 l-H o CO '^^^ ^ ,2 3 CJ O ^ l-l 03 a a03 l-H 0 > CO ^^-^ b 03 3 0 0 > '^ ^•^-^ ^ ^ ^—^ ;J:^ CO C a> c OH 0 '4-4 • 1-H fe 03 a a 03 VH l-l S 0 0 4-4 aj 4-4 0 U ^*-^ CO l-H 0 • 1-H c 03 X aj -4-4 0 aj aj > • ^ 1 cd 03 too too aj aj z ^^ ^—^ -t-4 ^ ^*-^ l-H 03 aj aj 4—> 4—4 0 0 > C3 U c l-H l-l • .—t 4-4 4-4 too aj 0 aj ^—^ . toil too too aj in ^—^ g OJ z ^^m^ .—I too ;^ 03 toiO aj l-l ^—. M-H > PQ < aj 0 OH 1—1 too '^ OJ aj 0 z ^, aj C 03 < g l-l C 0 U z < Z a a03 ^ ^—^ •t-4 c aj 4—> 0 U l-H 0 ^ >-» S © Taxo cs < aj J3 -t-> 03 riS 3 a acd t_i n3 CO CO CO l-l o > cS Tf in l-l ^ 3 X 03 CJ 03 a a03 l-l O 0 VO r- 03 3 X 03 CJ ^ in fe -t-4 a a03 aj cd a a03 l-H 1-4 l-l 4-4 0 U 0 0 0 00 ON 0 1-H r< <s CO 0 303 X CJ aj VO 4-4 -t-4 l-l 03 aj OJ a a03 < z -t-4 -4-4 0 0 u u m TT in VO n «s <s -t—> c aj c •4—' 0 l-l 0 U > > aj '-I-4 co U OH aj I e« © H Z 316 n n rq r<s Rater B CO o CJ _> •t-j CO aj tiO 03 c 03 o o X o o C ^M-4 aj aj o aj too •t—> X Z Z CO CO CJ ^q - i o ^ aj aj aj aj > _> _> 4-' •4—' • —H 4-4 • 1-H CO 0 ^ a> «4-H aj CO 'co 0 OH OH CO CO 0 ^H-^ ^—^ ^H-^ O O OH C4-H CO OH 0 CO en CO CO tiO 0 0 0 0 03 5^ <H aj ^t+H ^ yx aj ^ t+H 0 aj aj aj 0 _> • -H X Z 0 > 4—4 aj _> 4—4 aj aj > • -H 4—' CO CO 0 ^ U^ aj aj > CO CN 0 CJ ^C H ^ C4-H OJ aj <u _> TS 0 '•4-4 X 0 'co 0 s OH OH 4—> • -H 'co 0 'co 0 CO CO 0 0 OH OH OH OH ^ CO CO CO CO U >^ a© © X et H < l-H aj CO ^—^ 4-4 4—4 03 Pi en o '^^.•^ aj too ^'•H-^ •t-4 q-H q-l aj aj aj a> _> 4-J > • l-H 4-4 • 1-H CO CO O O OH 03 X o o Z •t-4 CJ «4-l aj aj _> q-H aj 03 OJ aj X > z 4—> • 1-H 4-4 • 1-H CO CO O 0 OH OH 4-4 CJ 0 en ^—^ 4-4 aj a> .> •t-" CO 0 OH OH 4-4 •t—' 4-' 0 0 0 tM ^q-H «4-H q-H C4-H aj aj OJ aj aj aj aj aj aj aj > _> _> 4—» •4—1 4—> CJ 0 «4-H CO •N—^ X 0 1- CX <-l-l 0 aj CJ C cd > 4—1 • 1-H 4-4 CO CO CO 0 0 0 'co 0 4—< CJ < g > ;-5 CO 0 OH OH OH OH OH ^ ^ ^ CO in T3 • 1-H 0 > < PQ ^ • ^ - • ^ - ^ in ^ CT in ^ l-H aj -t—4 03 l-l 03 £ c 03 o l-l 4-4 C3 aj 4-4 c aj •t-4 4-4 U U c o G O 1-4 03 a a03 o l-l CO CJ • 1-H c 03 X 0 aj •4-' c a> 4—> $=l •t—> c ai •t-4 0 c 0 U U CO 0 303 X0 aj l-H 4—> Cd C aj a a 03 l-l 0 4-4 c 0 U •*-> C aj -t-4 c 0 U ^ Jd 3 X03 CO 0 'B a X0 0 aj 0 2 > •*-» c aj c 0 4—" U <i: >^ B © at H < aj cd 0^ -t-4 cd 3ed X o -o aj CO CO •n in 1-4 aj 4-4 CO D • 1-H •t-4 •1-4 c o c o U U 03 0 c 03 303 XCJ O aj X o o > > •1-4 CO CJ aj 4-4 C aj •t-4 c 0 0 U U S 03 C 03 XCJ ry(3: e: ry(3; © •t-4 aj •1-4 aj 03 3 X03 4-4 X C 0 c: 0 U U 303 0 0 S > Tt in VO m m m 0 0 in CO CJ • l-H C 03 X CJ aj > S 00 ON 0 m m TT 4-4 c aj •t-4 c 0 U :3 c • I-H c o u T—1 n'i aj ^ H ,:4 a © 00 ON <s <s o m 1-H m <s m m m H ^ 317 rf^ ^ '^ k- aj 3 CO CO o CO ^—^ •4—> ^—^ •4-4 ^—^ ^—^ OJ too c 0^ aj y aj OJ > > ."CO5 O .-5 CO • ^ J CJ Cd ^-^ —H too c CJ OJ Cd OJ OJ CJ O O- g ,aj X o Z r^i ^—^ CJ "oj OJ O > X > Z !-E CO r ^ i g OJ ^-^ ^_^ ._i CJ c, ^..^ r^, ._ ,„J r ^ i ^^^ ._ too c OJ ,0J CJ CJ ,0J CJ ,0J f— r- CJ CJ "oj OJ "oj OJ 13 3 O ^— > > > > •-2 too c cd Z ^'.O-E c ^—^ o z ' • ^ !o w OJ ' • ^ \r. !o *— ^ OJ X ^ ^ u >. X < CO CO < CO aj ^—^ •4-J ^—^ ^—^ -^H 03 CJ CJ Z aj OJ OJ OJ > > l-H e4 H •—H CJ o^ < g P^ PQ '.O c/2 O ^ o o. ^ 'sT ^H—^ CJ cd X 4—4 Z o" g 1 1 ^_ ro •4—4 , ^ j r ^ i ^_^ ,. , • OJ CJ ,0J CJ ,0J aj OJ 3OJ 3OJ 3OJ O > > > > CO CO v: O ^ (N r-, OJ o OH ^ CO Z CO O < X o > OH ^_ Z OJ o O CO < • ^ J too c "oj aj CO ^^^ o ange ouo E _^ , ^ , ^ X ^ ri '=1- '^t V. v., cd l-l -t-j 03 Oi l-H VH Cd Cd a a cd E E cd l-l VH o a CO CO •t—4 c aj c o O -t—4 VH 03 a a ed VH -t-4 -t-4 •*-> c aj -t-4 c o U c aj c aj -t-j o U 4—' o U o o 3 'E Orga aj .^_( c ^ 3 r > .4.^ VH C Cd ^ a o ^ 3 a o E cd Vr 1^ ,^_» c OJ 3 O Cd f— n E E Cd V. cd ^^ O V. V. Cd cd c: p E r- V- < >, OXBl c < V. aj cd —H Jd Jd 3 X 3 X 03 CJ O > 03 o •t—> V. c aj c o U cd •4—> o E E cd V. '' ^ ^ OJ 3OJ 3 3 3o o -4—' c o U tion (2; B © cd '5 OJ 3o cd OJ E E 3 cd •• 03 3 OJ 3 V- cd r- ^ cd V. ^ V. •' ^ ^^ ^.z r^ Tf IT) in ITj IT* "^ bO > V. VH o CJ C fS X cd TT c« © f*^ Tt -^ -"I- in rt VO • ^ r- "^ 00 "<1- H Z 318 ON Tt o IT) ^ in fs in < CO CO en en (N CO CN CO (N CJ CJ CJ CJ 0 0 CJ CJ 0 0 CO CO CO r^, 0 0 0 0 aj aj aj _> _> _> TD '•4-4 •t-4 4-J '•t-4 aj CO CO CO CO o OH O o OH o OH CO '^^y OH > X » 1-H 4-4 S 'co 0 • ^H aj X % OH _> 4—' aj CO CO ^•.z ^-^ -t-4 aj aj aj aj > > _> 'co 0 CO 0 > z % aj aj OJ aj 'co 0 aj aj X 13 X ffe aj aj ffe ffe aj TS ffe ffe aj aj _> a> a> ffe ffe aj aj ange ffe aj aj ffe ffe oi ffe cd ffe aj ffe VH CO 0 OH OH • -H 4-H OH 4—' 0 CO 0 OH OH 0 <N U >» CO CO CO VH ^H-Z ^•—HZ aj •t-4 •1-4 ^• t .^J o ^ u-t cd oi ^ CH-H o ^ q-H aj aj aj aj o erB 03 0^ •t-4 4—" CJ CJ # C4-I aj aj en ''^•^^ 4-" 4-4 CJ 0 0 0 ^ C4-I ^ (4-1 ^ C4-I ^ (4-1 ^ 54-1 aj aj aj aj aj aj aj aj aj aj > > > > > > > > > •t—4 • 1-H -1-4 •t-4 •1-4 • 1-H •4—> • 1-H •1-4 4-4 * 1-H •t—> 4—> CO CO CO CO CO -t-> aj aj CO ^^-z CO OO CO z '^ (N 4—4 ^—^ aj tiO ^ JJ X 0 ^ C4-1 VH 'O CJ X z CX C4-1 CO 0 aj 0 aj aj 03 ^^.z -4-" CJ ^ U-i X aj 0 ^3 D % X s O O O 0 0 0 0 0 0 OH OH OH OH OH OH OH OH OH in '^ in fN ^ in ^ 4-4 4-> 4—> -t—> -t—' 4—> 4—> VH C c aj C c aj c 0 U c aj c 0 U c aj c aj c 0 U Cd C/5 o 'B a X CJ aj VH Cd a a cd o VH CO o • 1-H Xfe o aj Cd _N 'S 4—> C CO 0 • 1-H 4-4 C 0 U 03 X 0 aj aj "^ aj 4-4 4-4 -t—4 C C C U U U 0 0 0 4-" 4-* 4—> C 0 U 4—> a ram 4-4 •t-4 CO ^—z Avoidane H < tiom X e4 Orgai ono B 0 < >^ B 0^ cd Mec] _C1 03 o CO o 0 3 '•t-4 X cd 03 N aj •t-4 0 U CO 0 1 c c •t-4 -t-i aj aj C2 aj -4-4 c c c c -1-4 4-4 4-4 4-4 aj aj G 0 0 0 0 0 u U U U u 1-H <s m Tf VO ir» VO VO VO X aj ry(3; fe aj 03 3 X 0 0 0 U r- 00 VO Voca CO • 1-H rgani 03 Mec] aj 4-4 in Mec in in VH nt(i: < UIUIl Taxo o 0 -13 aj 3 C •t-4 c o U — H OH" VO ITi aj 1 H H CM es t- 00 ON in in in 0 VO VO © Z 319 VO VO vo ON VO PQ VH ,^^ (N r-v CO '^—^ ^ - 1 ^ aj 4-J -4—> 03 o o < g ^^ rsi ^-v ..-^ ^^ ^.^ CO CO ^—^ CO ^—H^ ^—.^ ^_^ fN ^^ CO -t-4 4—' 4—4 -t-' 4—4 •t-4 4—4 CJ a o o CJ CJ CJ ^*-^ aj aj aj aj aj ^ «a j ^3 aj aj aj aj aj > 13 aj > _> 0^ • ^ . X 4—" • 1-H CO • 1—1 4—> • —H CO CO O O OH • 4 JC" _> aj D > CO • 1-H •t-4 • 1-H CO o 4-4 CO < g ^ ^ ^^ ^^ CN fN CO 4-^ J • o OJ CJ 4—* aj «4X aj OX aj aj ^ «a j 13 aj 13 TS aj aj aj > X X 4—> 5:3 aj X _> 4—> • 1-H CO CO OH O OH O OH O OH OH CO CO CO CO CO < -t—4 Z •v ono u >> s < X et H VH a> 03 oT rT ^ • H - ^ ^•H-^ -t-4 -l-J o 0^ aj < z C4X aj 13 aj 13 X X aj too d < g 03 X o aj ^ w ^ 4-4 CO -4-* 4—' 4-4 4-4 4—4 o CJ OJ OJ aj u aj aj aj aj aj aj aj aj > .> a> a> aj aj 4—4 •1-4 • 1-H > • 1-H •t-4 CO 'co CO o o OH O 'co O OH OH OH ^ ^_^ , M-H aj • 1—1 ^4-4 % CO CJ .> o Z • 1-H S o" ^—^ .> > 4—> • 1-H 4—< • -H • 1-H > CO CO CO O O O OH OH OH • 1-H 4-4 too 1^:5 too aj l-l O aj > • l-H 4—» 03 too aj z •' It PQ VH OJ 4-4 fN ^H^^ ^H-^ -1-4 -t-J 03 Pi -t-4 c o U aj ^—^ o -4-4 03 C o U N 3 i n i n i n ^H-^ ^—^ 4-4 CO to CJ ^—*^ aj • 1—1 ^—»^ ^—.^ 4-> aj -t-4 -t-4 c o U c o U 03 too o 03 X CJ aj CO o 303 • 1-H X X o aj S S in in 03 o ^^-^ -t-4 -t-" c o U aj S i n CO OJ g '^ VH 03 a a cd 303 X OJ VH aj s o VH o CO CO ^ Jd ^ 3 X 3 X 03 o o > 03 03 OJ O > < >^ B Taxo © C3 < VO m VO CO CO Jd Jd 3 X 3 X VH aj cd 1* -1-4 -t-4 4-4 -t-4 CO 3cd < aj aj -t-4 -t-4 c o c o U u z aj aj 4-4 4-' c o U c o U 13 aj o X CJ aj CO o 303 X o aj S S in t^ VO fe a a 03 VH o 4-4 CO CJ aj 303 -t-4 c o U < g X VH Cd a a 03 OJ aj VH a S 03 o o > cd o o > '-4-4 (=1 o u OH OJ o r-~ et o 1-H f- «s r- f^ r- Tt t^ r* H Z 320 r^ t^ 00 ON r- r- o 00 1-H 00 <s 00 f^ 00 PQ VH aj CO (N ^—^ ^'4— ^ -4 o <x3 -t-4 cd aj aj > 4—> CO aj (N ^ • — CO (N ^H-^ ^H-.' 4-4 •t—> O c^ aj aj 13 aj X X 13 ^ -t—' • 1-H aj aj > 4—> CO S S ^-v CO ^CO —^ ^-v, ^-^ ^^ '^^ "^^ o OJ o O O OH O OH aj 13 aj X o ^•-^ aj too c X03 o o Z S fN (N 4-J 4-4 o g aj tiO c aj aj 13 aj 13 aj X X 03 • l-H S S CO CO 4—' 4—> o 0 CO CO v^^ s.*^ , 4 _ * .^^ OJ CJ ,0J 3a j > 3a j > cE X o aj aj aj aj o Z _> _> 4—> •t—> • -H CO CO CO O 0 0 0 OH OH OH OH ^—^ _. ^ CO ,—, ^^.^ CO CO •4—' 4—> CO U >-> sO s < © X et VH aj -t-4 H cd oi ^—s CO aj aj > aj aj > aj aj > • 1.H 4-4 • 1-H CO CO CO O O O OH OH OH • l-H -t-4 ,^.^ ro ^^ o aj ^ «a j 13 aj X •4-4 cS • 1-H -4—1 (N aj > • ^H S ^-^ ^...^ CO CO < < ^^ g z ^ o OJ ^.^ o too ¥ 03 X aj ^ «aa jj aj aj > .> o Z • 1-H 4-4 • 1-H X o -t—> • 1-H CO CO CO O O O OH OH OH •^ -i—> 4—> OJ 0 o aj aj aj 0 C4-I •t—> -t—> CJ aj VH CX 0 aj CJ C yx > > 4—' aj aj > •t—' CO CO 0 0 CO 0 OH OH OH '^l- '^ 03 13 0 > < PQ ^ OJ 4-J 03 0^ ^ ^ • ^ VH 'si- ^ ^ • H ^ •s—^ •*-> VH -t-4 VH VH VH 03 c aj 03 03 03 a a03 o a a03 o a a 03 o u a a03 o fe VH 4-4 o VH 1—1 s^.-^ VH VH c •4-4 o u '^ ^*—^. '^ ^H-^ VH VH 03 03 a acd o a a03 o VH in g s«-^ VH VH OJ 03 03 03 03 303 a acd a a03 a a03 a a03 0 0 VH s*-^ -sT ^H-^ VH CO X o aj VH ^s—^ VH ^•H-.^ VH VH VH 0 0 ^ >^. E 0^ a a 03 o aj o U Tf 00 in 00 -t-> VH E 03 o a a 03 o VO 00 00 03 VH VH fe a a 03 o VH 03 aj 4-J o U VH VO < a a 03 o a a 03 o Z o ON 1-H rq ON ON VH in CO CJ • 1-H 03 X o aj VH Jd 3 X0 03 0 VH 03 a a cd 0 VH > ryO: 4-J -t-4 ry(3: aj cd H 'sf VH ry(3; VH ar (4; < et nt(l^ 8 © ar(4] © Jd 03 3 3 X CJ 03 0 X cd 0 > >0 VO ON ON 13 aj :3 c c o U -t—> 1 - H O-i aj 303 .1^ V3 e« r- 00 00 ON 00 O H H Z 321 m ON Tf ON in ON r- PQ VH aj ed Oi o" o" ^— ^ aj ^^-*^ aj fcJQ tiO c X03 o o Z 03 X o" CO "^H-^ aj "^^^ 4—" o aj aj ^H-^ too CO CO < ^^-^ -t-* s^./ 4-4 o o o g aj 13 aj aj O o o Z > • 1-H 4—> X • 1-H -t-J CO O aj % OH CO (N < CO ro 4—4 4—' , ^ j o o Z 4—1 aj aj aj aj • —H > _> _4-> 4—< 00 CO 4—' ^ «a j 03 X OJ Z f^T > o O O OH OH OH CO O 13 aj X CO OJ CJ .,^ CJ ^ «a j ,<u ,«-> 3 3 aj aj aj > > _> s 4—» • —H OH OH OH CO CO CO CO •t—4 4—4 4—' CO O 4—" CO O CO 0 u >% ouo E X et H < VH aj CO o o CO ^—^ -t-4 ^—^ ^•-^ aj too ^*-^ 4—4 -t—» 0^ aj t>0 03 Ct-H aj aj > • 1-H 4—> CO 03 X CJ o Z 03 X o o Z O PQ in VH s*-^ s—^ aj -t-4 CO 4-4 03 0^ aj -t-j o U CJ 3 fe X o aj ^ CO s»^ -t-4 4-4 g -4—> CJ CJ CH aj aj o _> z OJ OJ OJ da j C4X aj aj cJX «4-H aj aj aj aj _> .> _> |-4-4 -4-4 4—' 'w 'co CO O O ^ O 0 OH OH OH OH OH OH OH OH ^ CO s ^ ^ ^ CO 3^ (N 3;^ a a a a 03 03 VH VH o o b U ^a j C4-I aj too C ^-1 ¥ ¥ o s-*^ 4-4 CJ o OH en "^H.*^ aj > • 1-H 4-4 CO ¥ ¥ 3 a a a a X 03 cd o 03 o VH o od X aj aj Z aj > 4—» o s^-^ -1-4 aj -1-4 o U •^ ¥ a a 03 VH o o VH > s—^ b g Jd • —H 4—> • —H •4—" > _> CO CO 'co VH 03 a a 3 cd CJ o VH O > aj aj N—^ C 0 • 1-H 4—> 03 'c 03 too 4-J 0 ¥ a a ed 0 VH VH 0 < >-, B o raxo fl < in CO CO ro ''cr CO VH aj 4-4 -1-4 Cd 0^ aj -1-4 o CJ 03 CJ 'B X OJ aj fe VH CO Jd 3 -2 03 o > 03 303 XCJ O M 303 X a a a a VH cd VH Cd > o >o o 1-H fs f^ Tf O o o o o 4—4 aj c o -1-4 U fe a a VH cd o VO < 03 3 z Xed CJ O fe a a VH 03 a > VH 0 03 • ^H •4—> a a 03 303 too VH ed 0 VH 0 13 aj =3 *-t-4 o U OH 00 ON aj I et © H Z ON ON o o 322 «r) o VO o r-o 00 ON 0 -. o o ^H ^H 03 VH aj 03 0^ ;ir ^^ ctj < g ro 4—" OJ < < g g c^r c, < ri r^i r^, -4—» •4—> 4—> •4.J 4—* OJ CJ CJ g •4—> CJ 0 ro aj ?a M-H ^CH-H ^< 4 - l ^C4-H c^ bb X aj aj aj aj aj aj aj aj tX) OJ 13 aj _> X -t—' • 1-H CO c o VH _> > 4—' 4—> CO CO S O O OH OH ro ro CO 4-* 4-4 4—> o o o aj aj aj aj aj _> _> -1-4 4—" O OH «4-l 13 OJ X s ^ QX aj OJ > •^ 'JO 0 OJ r^, g ^—' "cj ,'^ ^ ''-^M 5x aj aj OJ aj _> > • 4—1 CO OH ro CN^ ^ c 0 OH aj < 0- > -t-4 Cd too aj z E © cd P^ o < z aj s '^ VH aj 03 OH g CJ < g <u X -4—4 < 4-4 ctx 13 aj PQ ro VH 03 a a ed VH o ^-^ -4-4 c aj -4-4 c o U > < g y:1 ^ ¥ JJ X aj aj VH o _> CX •t—> 0 cia « aj aj _> CO CO • 1—1 4-4 CO CO 0 CO O O O O aj 0 OH OH OH OH (N ^^ ^•-^ C3 ^>—^ _o g 4-J c aj c o U 4—> -4-4 03 N 303 ^.-^ -t-4 c aj -4-J c o U tiO VH :^ VH 03 a a 03 VH o 4—> C4-I in ^—^ Avoidanc aj •t-4 H -4—> <N ^*-^ in ^^—^ CO CJ 0 303 4—> X CJ •S aj 03 c3 3too VH 4—> 03 N • ^H 03 •t—> CJ < g aj CJ 303 X CJ aj too VH 03 a a cd VH 0 4—' 0 > '" s :^ ro aj aj 13 OJ X CO 0 0- OH <N CO o •t—> ^^^ ^—^ 4—> ^-^ 4-J c aj c 0 4.J -4—> U c aj c 0 U VH o 0 tion (2; CA VH tion (2; < © X et 03 N 03 N <i: s^ E < X et VH aj H 4—' Cd 0< VH -4-4 03 a a ed VH o aj -t-4 c o U 03 N VO < g • ^H -1-4 -1-4 aj aj -t-4 C5 O U 03 tiO -t-j C o U m Jd 3cd 303 X CJ O > VH o 13 aj ry(3: c © tion (2; © CO CJ X o aj 3too 3 ed VH o 03 in CO CJ 303 X OJ fe 4—> a a aj aj 4-4 •t—4 VH U U TT <N in fS 03 aj 0 r< <s m <s too •t—4 C 0 c 0 VH 0 3 C •4—> c o u 1—1 OH aj X cd H <s ^ et © 1-H f^ TT m VO f- 1-H H Z 323 00 ON o <s 1-H r^ H—^ r^i '—^ "—' too ^--^ OJ '•4—r OJ aj CO CO OJ OJ OJ aj aj Cd rCJ > O • — 4—> CO Z 'y^ O C O- r^i r<-, ^-^ -4—' ^—^ ffec flee c OH aj ^ OJ too < r<-, < g ^-^ g fee g r^, cd % — OJ CJ OJ X itiv oi OJ o' lee "cd ^-. < itiv r^i lee V_0J itiv CO Teet ( PC z CO o. C O- ^ S ro < ^ rti •t—> g ^._^ O o U >. -4-J 03 oi g ^—^ .._« aj OJ aj aj _> _> > 4—> -4—> '-t-4 • 1-H t/) CO CO aj aj O o CX o X o o Z aj O OH OH VH aj aj > 4—» VH O OH OJ > 3 3> Cd too OJ < aj 03 Oi ^^ ^-4—> —^ C ^ ^—^ VH 03 g a -4—4 c o U ^^ ^—^ • ^ j c •t-4 ram VH o U a •^ VH 03 a acd VH o z r- Tfi 03 PQ < too ;^ too OJ O OH . eff et H - ^ H r^i ffee aj < ang( VH oblem < X ffee ono E z in ^—^ CO o 3 ' ^ ^—^ -4—> c aj , ^.^^ -*—* c aj ^ VH 03 •4-4 •t—> X o o U o U a a cd o in ^- _ ^ •4—' •t—' 4—> •t—> c o U o U 03 aj < g < >^, E © X 03 ^ < g CO •t-4 aj -t-4 c o U > 13 b X > CO OJ • 1-H C 03 X Mec b VH VO oca ula Rater '=1- V. Cd UIU H CO Grar < oca ula E © V- VO < g cd V. a OJ ZJ r- c o U — 0^ JJ 3 03 C<i e« H H • © VO fS r-~ <s 00 <N ON *s o m Z 324 ^ r*^ «M f^ m m Tf in f*^ m