Course Outline - RGSL Intranet Portal

advertisement

Course Outline

Course number

Course title

Credit points

Total hours

Course level

COURSE TEACHERS

No.

1 Galdia, Marcus

COURSE ABSTRACT

Name

RL101

Comparative Law and Comparative Legal Linguistics

2 (LV) 3 (ECTS)

24

Masters

Academic degree

Dr.phil., Dr.iur.

Academic position

This course introduces students into main aspects and issues discussed in the legal linguistics towards the background of the comparative law. It canvasses these issues from the comparative legallinguistic perspective and enables the students to understand also legal-linguistic aspects relevant for particular languages such as English, French, German, or Spanish. Through the work on case materials and statutes the students will acquire practical skills in dealing with the multilingual legal terminology and legal translation. The practical work on legal-linguistic materials will also strengthen their ability in legal interpretation and argumentation. Finally, the students will learn how to implement their theoretical knowledge in institutional settings, especially in European institutions and international organizations.

COURSE OBJECTIVES

Comparative Law and Comparative Legal Linguistics sets out to provide students with information concerning the dominant legal systems and the main legal languages as well as problems identified in the legal-comparative and legal-linguistic research, especially the distinctive features of the legal language. It focuses particularly on the dominant legal systems, i.e. the civil law and the common law.

It analysis Legal English and compares it with Legal French, Legal Spanish, and Legal German. In order to assess the legal language from the historical perspective, it includes also Legal Latin and reflects upon its role in the development of the legal terminology. Legal terminology is scrutinized in the legal lexicology and the legal lexicography that form a particular part of Comparative Legal

Linguistics. Finally, aspects of language use, such as legal argumentation, legal interpretation, and legal translation display pragmatic perspectives of the legal language. Additionally, a view upon the linguistic aspects of the emerging Global Law provides fundamental knowledge for practical future application of Comparative Legal Linguistics.

GRADING CRITERIA

Criteria Weighting

Class participation

Exam

20%

80%

COURSE PLAN – MAIN SUBJECTS

1. Introduction into Legal Linguistics

Legal Linguistics or Law and Language - Forensic Linguistics - Legal Linguistics and Legal Science -

Legal Linguistics and General Linguistics

Case to prepare for class: Frigaliment v. B.N.S.

Other materials: Excerpts from Chinese Constitution

Reading assignment: Mattila 1-14

Recommended reading: Galdia 73-89

2. Legal Linguistics and Comparative Law

Legal Culture and Comparative Law – Civil Law and Common Law -

Other Legal Families in the World - Approaches to Legal Linguistics –

USA – France – Germany –Scandinavia- Russia- China - Japan

Case to prepare for class: OHG v. Kolodny

Other materials: Excerpts from Japanese Constitution

Reading assignment: Mattila 15-39

Recommended reading: Galdia 66-73

3. Comparative Legal Linguistics - Synchronic aspects

General Legal Linguistics and Comparative Legal Linguistics -

Monolingual Corpus and Multilingual Corpus - Tertium Comparationis

Case to prepare for class: Mark Realty, Inc. v. Rogness

Other materials: Contract-related statutory provisions

Reading assignment: Mattila 41-72

Recommended reading: Galdia 338-339

4. Comparative Legal Linguistics - Diachronic aspects

History of Legal Languages - Language Change –

Attempts at Modernization of Legal Languages

Cases to prepare for class: Plessy v. Fergusson; Brown v. Board of Education

Other materials: Sale contract from Mesopotamia; Ancient Greek tort provisions (not included in the case compendium)

Reading assignment: Mattila 87-106

Recommended reading: Galdia 109-110

5. Legal Language

Characteristic Features of Language Used in Law - Spoken and Written Legal Language -

Legal-linguistic Speech Acts - Legal Language and Ordinary Language

Case to prepare for class: Ashcroft v. Free Speech Coalition

Other materials: Italian massime di giurisprudenza; French instruction on counting paragraphs

Reading assignment: Mattila 106-136

Recommended reading: Galdia 89-96

6. Legal English

English Law and its Language - American Law and its Language -

Other common law jurisdictions and their legal-linguistic particularities

(Canada, Australia, India, Pakistan, Hong Kong, Singapore)

Case to prepare for class: Hynes v. New York Central Railroad

Other materials: Old English sample

Reading assignment: Mattila 304-343

Recommended reading: Galdia 260-263

2

7. Legal English in European and International Institutions

International English - Linguistic Aspects of the Law of the European Union -

Legal English in Other International Organizations

Case: In re Standesamt Niebüll

Other materials: Tort-related statutory provisions

Reading assignment: Mattila 344-351

Recommended reading: Beveridge, in Mattila (2002): Legal English 55-79

8. Legal French and Legal German

Influence of Latin upon French Legal Language -

Influence of Latin and French upon German Legal Language

Cases to prepare for class: Blum v. Lassus (in French) ; OLG Hamburg 3.3.2006 (in German)

Other materials: Structure of French and German court decisions

Reading assignment: Mattila 238-272; 203-235

Recommended reading: Berteloot, in Mattila (2002): Legal French 81-99; Arntz, in Mattila (2002):

The Roman Heritage in German Legal Language 33-54

9. Legal Spanish and Legal Italian

Influence of Latin upon Italian and Spanish Legal Language -

Influence of French upon Laws and Languages in South-America

Case to prepare for class: Previfort v. Banco de la Provincia de Buenos Aires (in Spanish)

Other materials: Structure of Spanish and Italian court decisions

Reading assignment: Mattila 273-304

Recommended reading: Las Siete Partidas (comments in English or Spanish) available online

10. Legal Latin

Roman Law - Greek and Latin Rhetoric – Latin in Contemporary Legal Texts -

Legal Logic - Legal Doctrine (Legal Dogmatics)

Case to prepare for class: In re Maldonado

Other materials: Valerius Probus’ De iuris notarum; Aulus Gellius on legal vocabulary (both in Latin)

Reading assignment: Mattila 161-201

Recommended reading: Galdia 284-292

11. Lesser Used Legal Languages

Related Legal Languages – Legal Russian - East Asian Legal Languages -

African Languages - Other Languages

Case to prepare for class: Min v. Mitsui Bussan

Other Materials: Promissory note in English and Hawaiian

Reading assignment: -

Recommended reading: Galdia 275-277

12. Legal Lexicology

Legal Concepts and Legal Terms – Semantic Approaches

Case to prepare for class: U.S. v. Haggar Apparel

Other materials: Contracts and torts-related provisions (continued)

Reading assignment: Mattila 137-160

Recommended reading: Galdia 99-100

3

13. Legal Lexicography

Legal Dictionaries – Legal Databases –

Legal Informatics and Comparative Legal Linguistics

Case to prepare for class: Rollerblade v. U.S.

Other materials: Contracts and torts-related provisions (continued)

Reading assignment: Mattila 23; 349

Recommended reading: Galdia 135-138

14. Legal Terminology in Context

Terminology in Context - Polysemy and Synonymy -

Formation and Modernization of Legal Terminology

Cases to prepare for class: Haggar Apparel and Rollerblade cases compared

Other Materials: Truth in Music Advertising Act

Reading assignment: Mattila 343-362

Recommended reading: Galdia 110-126

15. Legal Definitions

Diachronic and Doctrinal Aspects of Legal Defining –

Drafting Definitions – Applying Definitions

Case to prepare for class: Palsgraf v. Long Island Railroad

Other materials: Examples of legal definitions

Reading assignment: Mattila 89-93

Recommended reading: Galdia 342-344

16. Textual Aspects of Law

Legal Texts - Law and Literature - Legal Style –

Text types: statutes, contracts - Structure of court decisions

Case to prepare for class: Torres v. Reardon

Other materials: Laurén in Mattila (2002): Iconism and Special Language 11-20

Reading assignment: Mattila 14; 43-44

Recommended reading: Galdia 247-270 and Galdia, Legal Discourses 265-339

17. Pragmatic Linguistics and Legal Linguistics

Legal Semiotics - Legal Pragmatics -

Theory of Communication - Linguistic Operations in Law

Case to prepare for class: Bronston v. U.S.

Other materials: Definitions of pragmatic linguistics

Reading assignment: Mattila 13-14

Recommended reading: Galdia 27-52

18. Comparative Aspects in Pragmatic Legal Linguistics

Pragmatic Legal Linguistics - Comparing Language Use in Legal Cultures

Case to prepare for class: Bronston v. U.S. continued

Other materials: Letter of the U.S. Secretary of Education

Reading assignment: -

Recommended reading: Galdia 5-49

4

19. Legal Argumentation

Argumentation and Rhetoric –

Argumentation in the Legal Practice – Successful Legal Argumentation

Case to prepare for class: PGA Tour, Inc. v. Martin

Other materials: French, Italian, German and international statutory provisions on interpretation

Reading assignment: -

Recommended reading: Galdia 156-188

20. Legal Interpretation

Interpreting statutes and precedents – Limits of Legal Interpretation –

Interpretation and Linguistic Manipulation

Case to prepare for class: PGA Tour, Inc. v. Martin continues

Other materials: same as in class 19

Reading assignment: -

Recommended reading: Galdia 189-223

21. Legal Translation

Terminological Equivalence - Comparative Law and Legal Translation –

Translation Tools- Legal Metalanguage -

Avoiding Translation - Prospects of Legal Translation

Case to prepare for class: Falcoal, Inc. v. Kurumu

Other materials:-

Reading assignment: Mattila 22

Recommended reading: Galdia, Comparative Law and Legal Translation (available online);

Beaudoin, in Mattila (2002): Legal Translation in Canada 115-130; Galdia 224-237; Matulewska

(2013)

22. Linguistic Legislation

Linguistic Legislation - Linguistic Policy - International Standards

Case to prepare for class: Ramirez v. Plough

Other materials: OSCE Recommendations on Minority and Linguistic Rights

Reading assignment: Mattila 19-21

Recommended reading: Galdia 299-326

23. Linguistic Aspects of Global Law

International Law and Comparative Law –

Global Law and Legal Linguistics

Cases to prepare for class: MCC-Marble Ceramic Center v. Ceramica Nuova D’Agostino, SpA

Other materials: CISG and UCC provisions

Reading assignment: Mattila 257-259

Recommended reading: Galdia 271-282, Galdia Legal Discourses 364-374

24. Prospects of Legal-Linguistic Research

Monolingual and Multilingual Corpus Studies – Legal Discourse -

Towards a Unified Legal Linguistics - Legal Linguistics and Legal Theory

Reading assignment: Mattila 363-365

Recommended reading: Galdia 327-333 and Galdia Legal Discourses 65-112

5

9

10

11

12

COURSE LITERATURE

1

2

No. Author, title, publisher

Mattila, H..E.S. (2013): Comparative Legal Linguistics, 2nd. ed (Aldershot: Ashgate) (quoted in the syllabus according to the first edition 2006)

Galdia, M., Cases and Materials for Comparative Law and Comparative Legal Linguistics

(available for students on-line)

3

4

5

Mattila, H.E.S. (2002): The Development of Legal Language (Helsinki: Kauppakaari)

Galdia, M. (2009): Legal Linguistics (Frankfurt/New York: P.Lang)

Galdia, M. (2014): Legal Discourses (Frankfurt/New York: P.Lang)

6

7

8

Cao, D. (2004): Chinese Law. A Language Perspective (Aldershot: Ashgate)

Tiersma, P. (1989): Legal Language (Chicago: Chicago University Press)

Cornu, G. (2005): Linguistique juridique, 3 ed. (Paris : Montchrestien)

Menski, W. (2006): Comparative Law in Global Context. The Legal Systems of Asia and

Africa, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press)

Domingo, R. (2010): The New Global Law (Cambridge: Cambridge University Press)

Glenn, H.P. (2010): Legal Traditions of the World. Sustainable Diversity in Law, 4th ed.(New

York/London: Oxford University Press)

Matulewska, A. (2013): Legilinguistic Translatology. A Parametric Approach to Legal

Translation (Bern/Berlin: Lang)

6

Download