Revision Intermediate Latin: These are the main grammar topics we have covered through the year: The basis for the grammar and vocabulary in the exam will be that covered by the end of section 5 in Reading Latin. Go through vocabulary also in any other unseens that I have given out. 1. Reported / indirect statement After verbs of thinking or say when in English we add 'that' in Latin use the accusative and infinitive construction Common verbs which takes this construction: affirmo nego/dico affirmo confirmo arbritor puto existimo cogito cognosco scio/nescio audio intellego sentio comprehendo lego scribo nuntio n.b. remember fore = futurus esse All subordinate clauses in indirect speech go into the subjunctive see note 142 p. 294 in Reading Latin. This is simply a way of showing that the clause belongs in the indirect quotation, the meaning is the same as the indicative. 2. Reported Questions See note 172 p. 386 in Reading Latin, plus handhouts that I have already given out. Look for the interrrogative/question 'trigger' word: who/what qui quid when quando why cur where ubi how quomodo from where unde whethere utrum .... an / nec.... nec of what kind qualis how great quantus -a -um how many quot how often quoties whither quo An indirect question is a subordinate noun clause introduced by an interrogative pronoun, adjective, adverb, or particle. Its verb is in the subjunctive mood, the sequence being governed by the tense of the verb on which it depends. Two 'periphrastic' subjunctives 'will' and 'would' are formed by using the future participle with sim or essem in primary and historic sequence respectively. Volo scire quis sis. I want to know who you are Mihi dixit quid fecisset. He told me what he had done. Eum rogabo quid facturus sit. I shall ask him what he will (is going to do). Nescivi quando venturi essemus I did not know when we would (were going) to come. The construction is 'question word' i.e. quid + subj. The tense is the same as the English. Please do exercise 1 p.386 and exercise 3 p387. Some further examples to translate: 1. Tibi impero ut mihi dicas quando pater tuus Romae futurus sit. 2. Puer magistro noluit monstrare ubi pecuniam celavisset. 3. Nemo scit utrum hoc fecerit necne. 4. Amicum rogavi quando domum rediturus esset. 5.Omnes sciunt quam fortis fuerit Caesar. 6. Meum librum perdidi. Servum roga num eum viderit. Into Latin: 1.I know he did this, but I will never understand why he was so foolish. 2. Tell me when you will return home, my sister. 3. I wanted to find out what my father would bring me from Athens. Indirect (Reported) order/command Imposing will on someone = narro, peto etc + ut/ne + pres or imp. subj But iubeo. veto + indicative + direct object. iubeo te librum legere Purpose (result) clauses ut/ne + subj pres/imp and other ways of expressing purpose Result (consecutive) clauses: remember to look for the trigger word: adeo, tam etc. ut/ut non + trigger word + subj. pres/imp. nb future = -urus sim/essem Time clauses + cum But ubi + indic. Relative pronoun : generic + sub. = the kind of person who - any tense but usually pres/imp; connnecting relative Polite imperatives/Jusssive You should..... present Ablative Absolute stand alone phrase often with noun participle construction in ablative case Participles remember deponent always active in meaning gerunds/gerundives: remember gerunds are verbal nouns (with in English an –ing ending) and gerundives are verbal adjectives declining like bonus –a –um. If you see a gerundive looking form and it is in the plural it has to be a gerundive as gerunds only exist in the singular. The gerundive is used to express purpose. verbs of fearing: ne/ut + subjunctive governed by the sequence of tenses when a clause follows a verb of fearing. If there is no clause the fearing verb will just take an infinitive. eg. timeo ire. See Reading Latin 162. impersonal verbs: these only appear in the 3rd person singular but in any tense and are active or passive if they control any other case than plain accusative eg. parco + dat. SeeReading Latin 154 and 155. Coursebooks: P.V. Jones and K. Sidwell, Reading Latin (Cambridge 1986) (in two volumes) J. Morwood, Oxford Grammar of Classical Latin (Oxford 2001)