Click Here to Full CV of Liu Fuxiang

advertisement
RESUME
Name and Contact Information
Liu Fuxiang
male, aged 48, Chinese
Address: Shool of Business, Shandong University of
Technology, 88 Gongqingtuan Road, Zhangdian District, Zibo
City, Shandong Province, China - 255012
Telephone/Fax: +86 533 276 5860
Mobile: +86 131 0533 7611
MSN: sitlio@china.com
Email: sitlio@china.com / sitlio@vip.163.com /
lfuxiang@gmail.com / sitlio@yeah.net
Education
Feb. 1990 – Jan. 1991
Advanced Certificate of English for Economics and Trade by
University of International Business and Economics (Beijing)
Sep. 1986 – Jan. 1989
Master Degree of Engineering by Beijing University of
Aeronautics and Astronautics
Sep. 1982 – Jul. 1986
Bachelor's Degree of Engineering by Shandong University of
Technology
Language Pairs and Rates
Language Pairs
English to/from Simplified/Traditional Chinese
Rate for translation
US $0.050 to 0.080 per word of source
Rate for editing/proofreading/reviewing
US $0.025 to 0.040 per word of source
Productivity and Specialty
Productivity
2,000-3,000 words of source per day depending on difficulty
of source
Speciality
Computer Hardware/Software, Communications,
Mechanical/Electrical Engineering,
Commercial/Business/Management/marketing, Legal,
Education, etc.
Qualifications
Academic and Professional Title
 Professor of Engineering and Economics with
Shandong University of Technology.
 Master Degree of Engineering by Beijing University of
Aeronautics and Astronautics in 1989.
 Advanced Certificate of English for Economics and
Trade by University of International Business and
Economics (Beijing, China) in 1991.
 Celebrity collected by the International Celebrity
Dictionary for Chinese in 1998.
Membership
Member of Chinese Translators & Interpretors Association
since 1991.
Working Experience
Over twenty years.
Hardware and Software
Hardware
PC and Mac (Laptop and Desktop)
Software
Microsoft Windows 7 Flagship/OS X Lion 10, Microsoft
Office Professional 2003/2007
TM Tools
memoQ translator pro 5.0, SDL Trados 8.0, SDL Trados
Studio 2009, SDLX, Passolo
Satisfied Agences Served
As a China-based Chinese translator, I have been working with
dozens of regular international translation agencies since 1991 on
their English into/from Chinese projects, most of which are regular
ones from world-leading companies such as Intel, GE, IBM, Lenovo,
Proquest, Motul, ESPN Sports, Informatics, etc. Daily output ranges
2,000-3,000 words of the source. Major satisfied regular clients
served include:

Far East International, Ltd., Taiwan

Informatics, Singapore

Translators, Inc., USA

Sinometric, USA

K International plc, UK

Altra International, Canada and USA

Verztec Consulting Pte Ltd, Singapore

Zaharicom, USA











Lotus Graphics & Translations, UK
Raffaella Gallio, Italy
HTT, France
Liberty Consulting, France
Wordsystem Ltd., UK
WordExpress, USA
Ever-Est Services, Italy
RIC International, Inc., USA
US Translation Company, USA
Applied Language Solutions, UK
Premier Focus Inc., Canada
Availability
As a freelance translator, I’m always available for
translation/proofreading 24 hours a day, 7 days a week. Quality and
on-time delivery as well as prompt responses to any of your emails
or telephone communications are assured.
Recent Project List (Partial)
Informatics, Singapore
Project/Subject
Computer Technology
(Presenter’s Guide)
Systems
Development
(Textbook)
Business
Organization
(Textbook)
Multimedia (Textbook
and Presenter’s
Guide)
VB 6 (Textbook)
Developing a Website
(Textbook)
Business
Management
(Textbook)
Wordcount Remarks
125,370
Translation
(From English
Chinese)
100,905
Translation
(From English
Chinese)
153,566
Translation
(From English
Chinese)
130,800
Translation
(From English
Chinese)
60,665
Translation
(From English
Chinese)
70,568
Translation
(From English
Chinese)
71,369
Translation
(From English
Chinese)
to Simplified
to Simplified
to Simplified
to Simplified
to Simplified
to Simplified
to Simplified
Enterprise
Networking
(Textbook and
Presenter’s Guide)
Business System
Analysis (Textbook
and Presenter’s
Guide)
Business System
Development
(Textbook and
Presenter’s Guide)
Java Programming
(Textbook)
120,798
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
89,128
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
90,889
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
60,778
Database Design and
Development
(Textbook)
Business
Communications
(Textbook)
130,333
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
79,078
Far East International, Taiwan (Arial Translations
LLC, USA)
Project/Subject
Intel Desktop/Server
Board User
Guide/Quick
Reference/Product
Technical
Specifications (for
different models)
Proquest Database
Wordcount Remarks
5,715,000 Translation
(From English to Simplified
Chinese)
323,200
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Translators, Inc., USA
Project/Subject
PrimeNewswire
(GlobeNewsWire)
News Files
Wordcount
310,000
(Regular
projects)
Remarks
Translation
(From English to
Simplified/Traditional Chinese)
Sinometrics, USA
Project/Subject
Microsoft’s Projects
Wordcount Remarks
22,000
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Junifer Networks
Projects
30,196
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Alex Translation, USA
Project/Subject
Brochure (Medical
Ventilator)
ASIAN FOOD
MARKETS
EMPLOYEE
HANDBOOK
Wordcount Remarks
25,890
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
9,673
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Zahari.com, USA
Project/Subject
Training Materials
(Safety)
The LifeLine
Program®
Shareholders
Agreement
无线宽带试验网简介
(Brief Introduction to
the Wireless Broad
Band Test Network)
《关于使用5.8GHz频段
频率事宜的通知》
(Notification on the
use of 5.8GHz
Frequency)
Mario G. Zaccagnini
(Personal Resume)
Quantifying the
Benefits of MAXimum
IP™
QoS and Throughput
Performance
《中华人民共和国通信行
业标准》(The People’s
Republic of China
Industrial Standard
for Communications)
Wordcount Remarks
2,300
Translation
(From English to
Chinese)
6,700
Translation
(From English to
Chinese)
1,190
Translation
(From English to
Chinese)
1,865
Translation
(From Simplified
English)
Simplified
Simplified
Simplified
Chinese to
1,302
Translation
(From Simplified Chinese to
English)
1,089
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
4,579
2.339
Translation
(From Simplified Chinese to
English)
Merlot
VROOMService™
Internet Access
Solution
MARKETING
AGREEMENT
3,744
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
2,387
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
K-international plc, UK
Project/Subject
Brochure (Soldering
Equipment)
Hedley Purvis
Worldwide
XR 4000 Real-Time
X-Ray Inspection
System Operation
Manual
TF 1500 BGA Rework
Station Operation
and Maintenance
Manual
Golder Associates
(Website)
Letters
Wordcount Remarks
36,700
Translation + Post DTP Check
(From English to Simplified
Chinese)
5,760
Translation + Post DTP Check
(From English to Simplified
Chinese)
5,317
Translation + Post DTP Check
(From English to Simplified
Chinese)
5,302
Translation + Post DTP Check
(From English to Simplified
Chinese)
8,065
Translation + Post DTP Check
(From English to Simplified
Chinese)
Translation
(From Simplified Chinese to
English)
18,987
Lotus Graphics & Translations, UK
China Legal
Kingston University
London
38,000
2,357
Editing
(From English to Simplified
Chinese)
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
HTT, France
Software Localization
for Production,
Management and
Warehousing
200,000
Translation
(From English to Simplified
Chinese)
Note: The above are just part of the projects done for the various
Agencies. Sample translations and references are available upon
request.
Download