THE MERNYANG VERB PHRASE OLAOYE OLUWATOSIN IFE 07/15CB081 A LONG ESSAY SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF LINGUISTICS AND NIGERIAN LANGUAGES, FACULTY OF ARTS, UNIVERSITY OF ILORIN, ILORIN, KWARA STATE IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS (HONS.) IN LINGUISTICS MAY, 2011 CERTIFICATION This essay has been read and certified as meeting the requirements of the department of Linguistics and Nigerian languages, University of Ilorin, Ilorin, Nigeria. ________________________ ____________ DR. (MRS.) B.E. AROKOYO DATE PROJECT SUPERVISOR _________________________ ____________ PROF. A.S. ABDUSSALAM DATE HEAD OF DEPARTMENT ________________________ ____________ EXTERNAL EXAMINER DATE ii DEDICATION This project is dedicated to Almighty God, who has kept and preserved me all through my year of study in this University; He is my rock, my refuge, my shield and provider. I also wish to dedicate it to the memory of my late parents (Late Mr. and Mrs. Olaoye). iii ACKNOWLEDGEMENT My sincere gratitude and appreciation goes to the alpha and omega of my life, who through his infinite mercy guided me and make me whom I am today, without Him behind me, my success in education wouldn’t have become a reality – God, I’m so grateful. Also, to my wonderful and ever remembered parents (Late Mr. and Mrs. S.O. Olaoye), I say a big thank you for putting my feet on the path of success through education. I am also indebted to all the members of Agape Baptist Church for their kind gestures in prayers and otherwise. Indeed, it is truly one Lord, one love and one baptism. May the Almighty God uphold his church and take it to a greater height. My heartfelt acknowledgement and appreciation go to the Adekeye family and Olaoye/Banigbe royal family, most especially to Mr. Kayode Adekeye for the fatherly role he played throughout my education period, may God continue to meet your needs. You are truly a father. My special thanks goes to all the lecturers in the department of linguistics and Nigerian languages, who in their wealth of academic proficiency and knowledge have enriched my life this far, especially to my project supervisor (Dr. B.E. Arokoyo) for everything she did for me as a mother, lecturer and supervisor, I say the Lord will reward you real good. I am highly grateful ma. Also, to all the 400 level linguistics students, most importantly my three greatest pal; Oyinloye Mayowa, Adeleke Ridwan and Olorunoje Kazeem, I say thanks for always being there for me, truly, you are friends indeed. Special thanks to Akogun Rasheedat, Adefila iv Rasheedat (Alja) and Abioye Halimat (Hajia lima), without you girls, school life would have been boring and miserable. And to the fair, glittering and beautiful angel – Precious, you are special, thanks for your all time concerns and support in making this project a huge success. Lest I become an ingrate, I appreciate Pastor Ajilore for his all time prayers over me, and Mrs. Oludare (Iya – Kpee) for her care and motherly roles. May Almighty God reward you exceedingly. Lastly, I am profoundly grateful and full of appreciation to my loving, caring and amiable sisters and brother (Olaoye Omotayo) for their support and words of encouragement all through my studying day, specially to Mrs. Omolara Adefila, I am unreservedly grateful for sacrificing your time and energy for me in writing this project – you are wonderful, Okun omo iya wa ko ni ja o. to the entire people of Pan Kingdom (Mernyang speakers) most especially Long Kwa I am grateful unto you for the accommodation, help and concern, indeed, you have made this project a huge success. God in his infinite mercy will reward you. Thanks a lot. And to every other people that have contributed to the success of this project, I say a mega thanks to you all. v LIST OF SYMBOLS IP Inflectional phrase Spec Specifier I Inflection NP Noun Phrase N Noun Det Determiner VP Verb Phrase V Verb PP Prepositional Phrase P Preposition Adj. P Adjectival Phrase Adj. Adjective TNS Tense AGR Agreement FP Focus Phrase Adv. Adverb FM Focus Marker CP Complementizer Phrase C Complementizer GB Government and Binding Means rewritten as vi TABLE OF CONTENTS Title Page i Certification ii Dedication iii Acknowledgement iv List of Symbols v Table of Contents vi CHAPTER ONE 1.0 General Background to the study/Introduction 1 1.1 Historical Background of the people (speakers) 1 1.2 Socio-cultural profile of Mernyang speaker 2 1.2.1 Occupation 2 1.2.2 Belief 3 1.2.3 Religion 3 1.2.4 Kingship and leadership 4 1.2.5 Marriage 5 1.2.6 Food 6 1.2.7 Festivals 6 1.2.8 Dressings 7 1.3 7 Genetic classification of the language vii 1.4 Geographical location of the speakers 8 1.5 Scope and organization of study 9 1.6 Data collection 9 1.7 Data analysis 11 1.8 Brief review of the chosen framework 11 1.8.1 X-bar theory 14 1.8.2 Theta (Ө) theory 16 1.8.3 Case theory 17 1.8.4 Binding theory 18 1.8.5 Government theory 19 CHAPTER TWO 2.0 Introduction 21 2.1 Brief phonological analysis of Mernyang language 21 2.1.1 Mernyang sound system 21 2.1.2 Sound distribution 22 2.1.3 Tonal system in Mernyang 43 2.1.4 Syllable structure of Mernyang 44 2.2 48 Lexical categories 2.2.1 Nouns 48 2.2.1.1 49 Proper Nouns viii 2.2.1.2 Common Nouns 49 2.2.1.3 Concrete Nouns 49 2.2.1.4 Abstract Nouns 50 2.2.1.5 Collective Nouns 50 2.2.2 Pronouns 50 2.2.3 Adjectives 51 2.2.4 Adverbs 52 2.2.5 Prepositions 52 2.2.6 Conjunctions 52 2.2.7 Verbs 53 2.3 Phrase Structure Rules (PSR) 53 2.4 Phrasal Categories 54 2.4.1 Noun Phrase 55 2.4.2 Adjectival Phrase 56 2.4.3 Prepositional Phrase 57 2.5 Basic Word Order 58 2.6 Sentence Types 60 2.6.1 Simple Sentence 60 2.6.1.1 Declarative Sentence 62 2.6.1.2 Imperative Sentence 62 2.6.1.3 Interrogative Sentence 63 ix 2.6.1.4 Exclamatory Sentence 63 2.6.2 Compound Sentence 63 2.6.3 Complex Sentence 64 CHAPTER THREE 3.0 Introduction 66 3.1 Verb Phrase and Head Parameter 66 3.1.1 Lexical Verbs 67 3.1.2 Auxiliary Verbs 68 3.1.2.1 Primary Auxiliary Verbs 68 3.1.2.2 Modal Auxiliary Verbs 69 3.2 Nature of Verbs 70 3.2.1 Transitive Verbs 70 3.2.2 Intransitive Verbs 71 3.3 72 Structure of Verb Phrase 3.3.1 Structure of Verb Phrase in Mernyang 72 3.3.2 Verbs with Sentential Complements 83 3.3.3 Verbs with Sentential Complements in Mernyang 84 3.3.3.1 Appearance Verbs 84 3.3.3.2 Epistemic Verbs 86 3.3.3.3 Reporting Verbs 88 x 3.3.3.4 Desiderative Verbs 90 3.3.3.5 Causative Verbs 92 3.4 Phrasal Verbs in Mernyang 94 3.5 Verb Serialization in Mernyang 96 CHAPTER FOUR 4.0 Introduction 99 4.1 Transformation 99 4.2 Predicate Cleft in Mernyang 100 CHAPTER FIVE 5.0 Introduction 109 5.1 Summary 109 5.2 Conclusion 110 5.3 Recommendations 110 Reference 111 xi CHAPTER ONE 1.0 GENERAL BACKGROUND/INTRODUCTION In this project, I shall be examining one of the levels of linguistics that deals with the arrangement of words to form sentence, that is SYNTAX, and my focus shall be on ‘Verb Phrase’ an aspect, which can be referred to as the apex of syntax, with examples from Mernyang language to buttress and establish my facts. By definition, Yusuf O. (1997:1) says: Syntax is the aspect of grammar, which deals with how words are put together to form sentences and how such sentences are interpreted in natural languages. In the same vein, Horrocks (1987) defines syntax as the study of how sentences are formed and understood. From the above definitions, it can be gathered and submitted that syntax as a level of linguistics is concerned with the study of how words are strung together in an agreeable way to form acceptable and grammatical sentence in a language. Like I have earlier said, I shall be looking at the Verb Phrase with examples, from Mernyang language as a language of study in this research. 1.1 HISTORICAL BACKGROUND Oral history have it that the Mernyang people are descendant of Kofyar people who lived on top of the hills in Qua’anpan Local Government Area of Plateau States. xii Mernyang people were said to leave the top the hill and come down to the ground because of their desire to cultivate and toil the land, which is certainly not possible on the hill. As a result of the height of the hill from the ground and the hardship faced by the people when climbing the hills, some decided to stayed back and make an abode for themselves on the plane ground, while those that have the strength to climb the hills still took the top of the hill as their residence. Despite this, the Kofyar and the Mernyang people still see themselves as one and their bond of unity wax stronger everyday. Presently, of all the villages and communities under Qua’anpan Local Government Area, Mernyang standout to be the dominant group, and they are known as ‘Kwa chiefdom’ by the neighbouring villages, while they officially call themselves Pan people. 2005 National census states that the community has 10,000 people living within it, and they have about 95,000 speakers of the language scattered round the nooks and crannies of Plateau (Jos) State. 1.2 SOCIO-CULTURAL PROFILE OF MERNYANG This has to do with the relationship between the society and culture. It is also concern with the people’s ways of life like; Marriage, Occupation, Religion, Belief, Kingship, Festivals, Dressings. 1.2.1 Occupation The major and predominant occupation of the Mernyang people (speakers) is agriculture. That is farming and animal rearing while the women only lend hand during xiii harvesting period. They plant crops like; millet, guinea corn, maize, tubers etc and rear animals such as; cow, sheep and fowls. The people also engaged in hunting and trading especially during the dry season aside farming and animal rearing which are well and properly practiced during the raining season. 1.2.2 Belief Just like the Yorubas, the Kwa people (Mernyang speakers) also belief in the reincarnation. They belief the ghost of their ancestor did not depart from them after death, but still very much around them. In honouring and acknowledging this fact, a dance festival called SualBeets is usually organized at the middle of each year to celebrate the presence of their dead ancestor with them. This dance (SualBeet) is usually in the company of masquerades who are not regarded as human beings, but spirit of their living dead. 1.2.3 Religion Before the coming of the white missionaries, the Mernyang people are Idol worshippers and they have different shrines where they worship their numerous deities. However, the arrival of the catholic missionaries in the first decade of the 20th century altered a paid visit to the people with the aim of Christianizing them. Also, the people’s encounter with the Hausas and Tivs during hunting expedition and trading licensed Islamic religion in the community. xiv Today Kwa chiefdom and its people are known to be a community of both Muslims and Christians, with the Muslims taking the lead. 1.2.4 Kingship and Leadership The process of ruling in Kwa Chiefdom could be described as Monarchial in that new king is appointed after the death of another one, and democratic in that the enthronement of a new king after the death of another is not based on mere appointment but on election and voting by the members of the community. After the death of one king, interested and rightful people from the next royal family (i.e. family which is the next to produce the successor to the throne) are made to come out publicly and declare their interest to the entire community, while the people of the community will thereafter vote for the one they think is responsible and capable for the task. After this, the kingmaker will interview and assess the person presented to them by the members of the community in order to be sure and ascertain of his competence to deal, control and lead the community. If in the course of their (i.e. the kingmaker) assessment, they discovered any shortcomings in the person presented to them, they returned him back to the people and ask them (member of the community) to vote and present another person for the post (i.e. throne). However, if no shortcoming is found in him, the kingmaker will consult their oracle, carryout all the necessary rites on him and thereafter announce him as the king of the community. The village head is called ‘LON GWA’ which means the king of lawa chiefdom xv 1.2.5 Marriage: Marriage in Kwa community is very simple and straightforward. As usual the man and the woman met, the man proposed and when they had both reach an agreement, they went for the marriage ceremonies and celebration. Before the woman is given to the man, the following steps are taken: Firstly, the man who wants to marry will go in the company of his friends to his inlaws house to present his interest in their daughter and also to seek their approval. When going, the man will take along with him a jar of their local gin ‘brukutu’ (properly called ‘i’skolo’ among the people in the community). In response to the man’s proposal, parent of the bride will ask their daughter if she would take the man as her husband. If the girl admits, they ask her to collect the jar of ‘brukutu’ brought by the man as a confirmation of her interest to marry him, and if she doesn’t, the jar of the brukutu will be rejected and the man will be sent away. After this, the next step will be, asking the man to bring his parent so that the two families will both dialogue and choose the day for their traditional wedding. On the day of the traditional wedding, items such as: A keg of palm oil, a bag of salt, 3 cartons of magi cube, 5 goats and 2 rams, 10 fowls and a basket of Benny seed (their local seed meal) will be brought by the groom’s family for the bride price After the payment of the bride price and every other requirement, the groom’s family will take their wife home. They may thereafter go for religious wedding if they so wish and xvi if they don’t, they may not go. What is important is that, traditional wedding has given them the right to be husband and wife. The above listed items are the common items demanded by the bride’s parent for the bride price in the community. However, some families may want more or less of those items. 1.2.6 Food: As I have earlier said, the Mernyang speakers (Kwa people) are predominantly farmers and they grow plant such as millet, maize, Benny seed, tuber etc, which are all used in making their meals. Some of their favourite meals include: CHUGUM: It is made form millet or guinea corn, grounded with groundnuts, melon, fish and mixed with palm oil and meat cut into pieces. It is made into a thick paste, folded in corn leaves and cooked. The meal to them is nourishing, lasting and easy to convey on a very long journey. Other menu (food) items of the people are: Bala, ishang, gung-gugut, muos, maar, hwan, jituon, chagar etc. 1.2.7 Festivals Among many festivals that the community observed, the most important and most celebrated are the ‘Shikaam’ and the ‘Sual-beet’ xvii Shikaam Mernyang as it is called by the people is a festival that is staged by both the Muslims and the Christians in the community in thanksgiving to God for his mercies and blessing over them. The festival brings the sons and daughters of the community from all walks of life together and thus, provide an avenue for them to rob mind together on what could be done to ensure peace, unity, growth and development in their community. The festival holds on every December of each year. Sual-beet on the other hand is staged and embraced by the traditional worshippers. The festival is used to celebrate and pay homage to their dead father (heroes) who according to them do not leave them but still looking after them and prospering their ways after death. The festival holds in the middle of the year (June/July) at the market square of the community. The festival is done in the company of masquerades who are regarded as the living dead. 1.2.8 Dressing The peculiar mode of dressing of Kwa people (Mernyang speakers) is similar to that of the Hausas. The men dressed in ‘babarija’ or ‘dansiki’ with a cap, while the woman dressed in ‘iro’ and ‘buba’, tying the ‘iro’ around their waist in such a manner that it will leave the calf of their leg uncovered. 1.3 GENETIC CLASSIFICATION According to Greenberg (1996:129), African languages are classified into four (4): Afro-Asiatic, Niger-Kordofanian, Nilo Sahara and Khoisan, while each has sub-families. xviii Niger Kordofanian is the largest with two sub-families namely Niger Congo and Niger Kordofanian The diagram below shows the sub-family where Mernyang language belongs. AFRO-ASIATIC Ancient Egytian Semitic North Chadic West Chadic Chadic Berber Cushitic East Chadic A2 South Chadic A3 (Angas-Gerka) Angas proper 1 Cakfem-mushere Bwal Doemak Jorto Goram 2 Kofyar Miship Jepal Kofyar Mwagharul Kwalla MERNYANG Figure 1: Genetic classification of Mernyang (Adapted from www.ethnolgue.com/show=language.asp? Code-kwl xix Ngas 1.4 GEOGRAPHICAL LOCATION OF THE LANGUAGE/PEOPLE Mernyang is located at Kwa district of Qua’anpan local government area of Plateau state. They line in the southern part of plateau state, north of Nazarawa State and southeast of Kaduna State. Mernyang is along Lafia/Jos road. From Jos, it is 200km and 120km from Lafia (Nazarawa State). 1.5 SCOPE AND ORGANIZATION OF STUDY This project work aimed at examining the Verb Phrase of Mernyang language. Other aspects that are probed into in this work includes; the phonological concept of the language. For easy, proper and convenient assessment, the work is divided into five chapters with each chapter having its own peculiarity. Chapter one introduced the language of study with respect to its historical background, socio-cultural profile and genetic classification. It also covers the research methodology as well as the review of literatures. Chapter two deals with the phonological concept of the language and the basic syntactic concept peculiar to the language. Chapter three introduced and analysed the research work, which is the Verb Phrase of the language. Chapter four examines the major transformational process that has to do Verb Phrase, which is predicate cleft. xx The summary of all the chapters, conclusion, recommendation and list of references make-up chapter five. 1.6 DATA COLLECTION The method employed in collecting important linguistics information about the language of study is the use of the Ibadan 400 word-list of basic items and frame techniques method (i.e. construction of simple phrases and sentences in English language) The word list helps to obtain both phonetic and phonemic consonants and vowel system of the language, while the frame technique helps to get the basic syntactic concepts, which the word list cannot provide in the language. All these are made possible through the help of bilingual informant who are also native speaker of Mernyang language. Below are the profiles of my language helpers. INFORMANT 1 NAME: Mr. Amos Datugun AGE: 40 years SEX: Male OCCUPATION: Nurse LANGUAGE: Mernyang HOME-TOWN: Kwa NUMBER OF YEARS SPENT IN HIS HOME TOWN: 35 years xxi INFORMANT 2 NAME: Mr. Michael Loetan AGE: 50 years SEX: Male OCCUPATION: Civil servant LANGUAGE: Mernyang HOME-TOWN: Kwa NUMBER OF YEARS SPENT IN HIS HOME-TOWN: 40 years 1.7 DATA ANALYSIS In order to achieve the goal set before this project work, X-bar theory, which is a module/sub-category of government and binding theory is employed in the analysis of the data collected through frame technique method from my informant. The reason for using frame techniques is because this research work is based on syntax. At this juncture, it is important to point out that all the information on the historical background and socio-cultural profile of the language and its speakers as contained in this project are provided (narrated) by one of the village elders in the community in person of Alh. Mahama Dapele. xxii 1.8 BRIEF REVIEW OF THE CHOSEN FRAME WORK Like I have earlier mentioned, the theoretical framework adopted in the analysis of data in this research work is Government and Binding theory. This theory which operates through the modules of grammar, x-bar, case, control, binding, bounding, government and movement theories was propounded by Chomsky in (1981). Haegeman (1994:3) defined Government and Binding theory as a theory of universal grammar, which is the system of all principles that are common to all human languages. GB theory is a radical revision of Chomsky’s earlier theory in (1981) and was later revised in the minimalist programme of (1993). Government and binding theory is a theory of syntax in the tradition of transformational grammar, and it is a more advanced theory of universal grammar. GB theory greatly eliminates proliferation of transformational rules like, affix hopping, passivization, question formation, equi-NP deletion, verb number, insertion, agreement etc. In the current Government and Binding framework, distinction is made between the two types of categories we have; i. Lexical category ii. Functional category Lexical category in any human language includes, noun, verb, adjective and preposition, while functional categories includes elements like; complementizer, tense, inflectional, determiner focus, agreement etc. xxiii Syntactically, while the lexical categories projects up to a single bar level and terminate there, thus making endless reason possible with the aid of elements like complements and modifiers, the functional categories project up to the specifier of XP level thus sealing off the projection. A specifier is an element that closes off a category projection. Lexical categories are represented with the aid of tree diagrams below: NP = N” (XP) Spec N Det N0 The boy VP = V” Spec AP V’ Spec V0 dance PP = P” Spec P’ P0 In xxiv = A” A’ Det A0 very well Functional categories are also represented with the aid of diagram below: FP DP F1 Spec O1 Spec F IP D (head) NP I IP CP I1 Spec I Spec VP C1 C (head) IP V1 V NP The maximal projection of a lexical node is the phrasal node with the maximum number of that level. For example, the maximal projection on N is N” Since the Government and Binding theory is a modular deductive theory of grammar, it has some sub-categories (theories) with which transformation operates. The sub-theories of GB are: - X-bar theory - Theta (Ө) theory - Case theory - Control theory - Bounding theory - Government theory xxv X-BAR THEORY PROJECTION PRINCIPLE D-STRUCTURE LEXICON Move – α (Bounding) Ө - THEORY (Ө - CRITERION) Case theory (case filter) S-STRUCTURE ECP CONTROL BINDING PHONETIC FORM LOGICAL FORM Figure 2: Modules of Grammar (Adapted from Sells (1985) and Cook (1988)). xxvi The above listed sub-theories of GB are briefly examined below: 1.8.1 X-Bar theory The central core of x-bar theory is the recognition of the fact that (most) phrasal constituents have head upon which the other elements of the constituents in question are depended. Horrocks (1987:101) submits that, x-bar theory provides principles for the projection of phrasal categories from lexical categories and imposes conditions on the hierarchical organization of categories in the form of general schemata. X-bar theory makes expiate the notion ‘head of a phrase’. According to Chomsky (1986:13), x-bar theory makes a distinction between lexical and non-lexical categories. Cook (1988:103) states that X-bar is a theory of the phrase structure of the deep structure of a sentence. The x-bar theory proposes that all phrases in all human languages share a simple cell-like structure with two levels, of one of which consist of the ‘head’ (X’) and the possible specifier. The other consists the head and the possible complements. The separate principle for expanding X” and X’ may be combined together in a single formular. The x-bar theory also uses bar for S to distinguish between S and principles of X-bar theory. XP X X” Specifier X’ X’ Complement XP represent any phrasal categories like NP, VP, AP, PP etc. xxvii Below is the tree diagram that illustrates Noun Phrase: the driver of the king. N” (NP) N’ Spec Det P” N P’ V” P The driver of Spec N’ Det N the king 1.8.2 Theta (Ө) theory Another module under GB theory is theta theory. The submission of this theory is that a lexical category will have Ө-attribute either as a receiver or an assigner. Horrocks (1987: 101-102) says, Ө-theory is concerned with the assignment of what Chomsky called ‘thematic’ roles to sentential constituents. By thematic roles, Chomsky means that what have been called semantic roles such as agent, patient, thema etc. It is assumed that these are assigned to the complements of lexical items as a lexical property. For example: Play the ball on the pitch The NP complement ‘the ball’ is assigned the role of patient or theme, while the PP complement is assigned the role of location. xxviii In all, the fundamental task of Ө-theory is to determine the circumstance (i.e. the syntactic position) occupied by an NP as well as the governor of such position in the sentence. Examples The goalkeeper threw the ball to the opponent The goalkeeper subject The ball direct object The opponent indirect object The main principle of Ө-theory is Ө criterion, which requires each thematic role to be uniquely assigned. This is to say that, ‘each argument bear one and only one Ө-role and each Ө-role is assigned to one and only one argument’ Yusuf O. (1998:24). The commonly expressed roles are: agent, theme, instrument, locative, (goal, source, direction) and a few more. Yusuf stressed further that participants are assigned these roles in the D-structure. Whatever it is, the V or P, assigns Ө roles to their governed complement while the INFL assigns a role to the subject NP. The thrust of Ө-criterion is that every argument (be it subject, direct or indirect object) must have a Ө-role. xxix 1.8.3 Case theory According to Horrocks (1989:102) case theory deals with the principle of case assignment to the constituents. Yusuf O. (1998:26) defines case theory as a theory that do primarily with the forms that NPs take in different syntactic enthronement. Basically, the assignment of case is done under Government theory in which the choice of case is determined by the governor. Yusuf went further to say that adjacency is required for case assignment. This is to say that, case assignees and the assignors must be contiguous with no barrier blocking the discharge of the (abstract) case. He also makes it clear that, the case assignors are always head of their phrases and are adjacent to their complements that receive the case (Pg. 28) The three common case under Government and Binding theory are: - Nominative case assigned by tensed INFL. - Accusative case assigned by verb - Oblique case assigned by preposition 1.8.4 Binding theory Madjaer (1991:46) refers to binding theory as a theory that is concerned with the syntactic domains in which NPs can and cannot be construed as ‘co-referential’ xxx Yusuf O. (1998:45) in his own view states that ‘binding theory is concerned with the relationships of NP participants in the sentence precisely, could some NP be related to another NP by being co-referential in the sentences. Chomsky (1988:52) submits that building theory deals with the connection among Noun Phrases that have to do with such semantic properties as dependence or reference, including the connection between the pronouns and its antecedent. The implication of the above definitions is that, binding theory deals with the coreferential relationship among NPs in the same sentence. That is how NPs co-referred or indexed one another in a simple sentence. NPs that are argument are assumed to fall into one of these three categories: - Anaphors - Pronominals - Referential expressions 1.8.4.1 Anaphors These are NP types that must have antecedents they depend on for existence in some definite place in the sentence. Reciprocals and reflexive pronoun fall under the class. E.g. Ade hurts himself ‘Himself’ in the above sentence refers back to Ade. Therefore Ade is the antecedent, which licenced it existence xxxi 1.8.4.2 Pronominals There are NPs that lack specific lexical content and have only the features, person, number, gender and case. They either refer to individuals independently or co-refer to the individuals already mentioned. E.g. Bola greeted her another ‘Her’ may refer to the individual denoted by Bola, or an individual not mentioned in the sentence 1.8.4.3 Referential expression These are NPs with lexical heads, which potentially refers to something. Referential expression is also known as R-expression and they are NPs with lexical ability to refer to without necessarily having any antecedent to license their existence. Bola says Kunle should be flogged ‘Bola and Kunle’ in the above example are two different persons. That is they are not co-referring each other. 1.8.5 Government theory Madjaer (1991:495) says Government theory is concerned with the relationship between a head and its complements and defines relationship in other sub-theories. Yusuf O. (1998:140) says Government theory is a primitive theory in that it is a long known fact of xxxii grammar that a verb governs its object (where the object could be NP, PP, CP ----) while the pre/post position governs its object also. The implication of this is that verb will govern the NP object that directly followed it, while preposition governs it own NP object. Thus, verb like come, write, break etc govern their NP object, and where preposition is found, (i.e. preposition like in, on, under, to etc), the NP that follows is govern by such preposition and not by the verb. Government theory is extended through the principle of proper govern, which nonlexical categories do not. According to Chomsky (1986) cited in Yusuf O. (1998:42) the principle of proper government proffers that; β is properly governed by α if it is governed by α and a certain kind of connection holds between α and β. xxxiii CHAPTER TWO BASIC PHONOLOGICAL AND SYNTACTIC CONCEPT 2.0 INTRODUCTION This chapter will first explore the basic phonological concepts such as sound inventory, tonal system and syllable structure of Mernyang language in that the language has never been worked upon before. Thereafter, the chapter will examine the syntactic concepts like; lexical categories, phrase structure rules, basic word order and sentence types of the language. 2.1 BRIEF PHONOLOGICAL ANALYSIS OF MERNYANG Mernyang language consists of forty-four (44) sounds with twenty-eight (28) consonants, eight (8) oral vowels and eight (8) nasal vowels. 2.1.1 Mernyang Sound System Using the international phonetic alphabets (IPA) chart, the consonants and vowels sounds of Mernyang are illustrated in the chart below: xxxiv CONSONANT CHART OF MERNYANG PLACE OF ARTICULATION MANNER OF bilabial labio- ARTICULATION STOP alveolar dental IMPLOSIVE d b NASAL k g v s z AFFRICATE ∫ LATERAL l CENTRAL r ROLL r w j Figure 3: Consonant chart of Mernyang THE ORAL VOWEL CHART OF MERNYANG High Mid-high Mid-low Low Central Back i u ə e palatalized velar velar kw kj Glottal gj h t ∫ dЗ Front labialised ŋ n f APPROXIMANT velar d m FRICATIVE palatal alveolar t b p palato- o ε כ a Figure 4: Oral Vowel Chart of Mernyang xxxv THE NASAL VOWEL CHART OF MERNYANG Front High Central Back ˜u ˜i Mid-high Mid-low o˜ ˜ə ˜e ε˜ ˜כ Low ã Figure 5: Nasal Vowel Chart of Mernyang 2.1.2 SOUND DISTRIBUTION [p] Voiceless bilabial stop word initial pang pan pogovœl [pãŋ] [pã] [pכgכvəl] ‘iron (meta)’ ‘ram’ ‘seven’ word medial gœpang lœparr dapit [gəpãŋ] [ləpar] [dapit] ‘house’ ‘night’ ‘monkey’ word final chirep dœp sheep [t∫irεp] [dəp] [∫eep] ‘fish’ ‘penis’ ‘firewood’ xxxvi [b] Voiced bilabial stop word initial bau biat bœtlœ [bau] [biat] [bətlə] ‘bow’ (weapon) ‘cloth (material) ‘wall (of house) word medial nbom yaba dœba [nbom] [jaba] [dəba] ‘palm wine’ ‘plantain/banana’ ‘tobacco’ word final barb [t] [barb] ‘arm’ Voiceless Alveolar stop word initial tọọk tagam tœng [tככk] [tagam] [təŋ] ˜ ‘neck’ ‘blood’ ‘tree’ word medial shitah lœtuk amtœ [∫itah] [lətuk] [amtə] ‘pepper’ ‘market’ ‘thirst’ word final ayit bœt li’it [ajit] [bət] [li’it] ‘eye’ ‘belly (external)’ ‘elephant’ xxxvii [d] Voiced Alveolar stop word initial dagarr dang dakabal [dagar] [dãŋ] [dakabal] ‘star’ ‘tail’ ‘crab’ word medial dadœn dœduan kœdœgœn ˜ [dadə] [dəduã] [kədəgə] ˜ ‘bat’ ‘old person’ ‘enter’ word final The language does not attest voiced alveolar stop [d] at word final position. [k] Voiceless velar stop word initial kọm ka’ah kum [kכm] [ka’ah] [kum] ‘ear’ ‘head’ ‘navel’ word medial kwakaptœn tọkia dakur [kwakaptəŋ] [tכkia] [dakur] ‘bark (of tree)’ ‘okra’ ‘tortoise’ word final wœak nœlœk chak [wəak] [nələk] [t∫ak] ‘seed’ ‘thorn’ ‘knife’ xxxviii [g] Voiced velar stop word initial [gãŋ] [gənכk] [gorכh] gang gœnọk gorọh ‘mat’ ‘back’ ‘kolanut’ word medial vugum kọgọp shagal [vugum] [gכrכp] [∫agal] ‘hat/cap’ ‘shoe’ ‘money’ word final komtœg bugattœg [kw] [tכmtəg] [bugattəg] ‘leaf’ ‘tie rope’ Voiceless labialised velar word initial kwak kwakaptœg kwuat [kwak] [kwakaptəŋ] [kwuat] ‘leg’ ‘bark (of tree)’ ‘pay (for something)’ word medial suankwa wukwaat [f] [suãkwa] [wukwaat] ‘maize’ ‘hunter’ Voiceless labio-dental fricative word initial fu’uh flak fœrœm [fu’uh] [flak] [fərəm] ‘mouth’ ‘heart’ ‘knee’ xxxix word medial pangfin gœfur lœfu [pãŋfĩ] [gəfur] [ləfu] ‘grinding stone’ ‘town’ ‘word’ Voiceless labio-dental fricative does not occur at word final position in the language. [v] Voiced labio-dental fricative word initial vugum vang [vugum] [vãŋ] ‘hat/cap’ ‘wash (thing)’ The occurrence of voiced labio-dental fricative is restricted to the initial position in the language. [s] Voiceless alveolar fricative word initial sarr sua set [sar] [sua] [sεt] ‘hand’ ‘guinea corn’ ‘sell’ word medial fuusban bœsœng lœsœh [fuusbã] [bəsəŋ] ˜ [ləsəh] ‘sunshine’ ‘horse’ ‘sing’ word final agas liis muọs [agas] [liis] [muכs] ‘teeth’ ‘tongue’ ‘wine/beer’ xl [z] Voiced Alveolar fricative word initial [zεl] [zugum] [zכgכp] zell zugum zọgọp ‘saliva/spit’ ‘cold’ ‘pound (in mortar)’ word medial gœzœm mœzœp dyigœzœng [∫] [gœzəm] [məzəp] [djigəzəŋ] ˜ ‘rat’ ‘guest (stranger)’ ‘urinate’ Voiceless Palato Alveolar fricative word initial shim shitah shagal [∫im] [∫itah] [∫agal] ‘yam’ ‘pepper’ ‘money’ word medial nœsham [nə∫am] ndœkgœshak [ndəkgə∫ak] [t∫] ‘louse’ ‘gather (thing)’ Voiceless palato Alveolar affricate word initial chigœn chi chirep [t∫igə] ˜ [t∫i] [t∫irεp] ‘nail (finger/toe)’ ‘thigh’ ‘fish’ xli word medial nakupchis nchugar [nakupt∫is] [nt∫ugur] ‘snail’ ‘duck’ ˆ [dЗ] Voiced palato-Alveolar affricate word initial ˆ jagam [dЗagam] ˆ jang [dЗãŋ] ˆ jem [dЗεm] ‘jaw’ ‘calabash’ ‘matchet’ word medial ˆ [wagədЗi] wagœji ‘come’ Voiceless palato-alveolar affricates and its voiced counterpart do not have word final occurrence. [w] Bilabial approximant word initial wus wang wan [wus] [wãŋ] [wã] ‘fire’ ‘village’ ‘mud’ word medial luwa lua’awang guwi [luwa] [lua’awãŋ] [guwi] ‘meat’ ‘animal’ ‘donkey’ Bilabial approximant has only word initial and medial occurrence in the language. xlii [m] Bilabial nasal word initial muọs mọọr mar [muכs] [mככr] [mar] ‘wine’ ‘oil’ ‘millet’ word medial lemu kọmtœg kambil [lεmu] [kכmtəg] [kambil] ‘orange’ ‘leaf’ ‘basket’ word final tugulam kum tagam [n] [tugulam] [kum] [tagam] ‘water pot’ ‘navel’ ‘blood’ Alveolar nasal word initial nœng nœmuat namat ˜ [nəŋ] [nəmuat] [namat] ‘cow’ ‘toad (frog)’ ‘woman’ word medial gœnọk chini nœgœnœ [gənכk] [t∫ini ] [nəgənə] ‘back’ ‘day’ ‘mother’ word final pangfin [pãŋfin] ‘grinding stone’ xliii [ŋ] Velar nasal word initial [ŋkia] nkia ‘vulture’ word medial pangfin nangpeli manglee [pãŋfin] [nãŋpeli] [mãŋlεε] ‘grinding stone’ ‘greet (salute)’ ‘carry (load)’ word final niang tang tung [j] [niãŋ] [tãŋ] [tũŋ] ‘refuse’ ‘look for’ ‘fry’ Palatal approximant word initial yaba yil [jaba] [jil] ‘plantain/banana’ ‘ground’ word medial wuyon ayit liyak [wujõ] [ajit] [lijak] ‘senior/older’ ‘eye’ ‘fight’ Palatal approximant sound has no word final occurrence in the language. [r] Alveolar trill Trill does not began words in Mernyang language. xliv Word medial barb chirep gorọh [barb] [t∫irεp] [gorכh] ‘arm’ ‘fish’ ‘kolanut’ word final kugur gœfur mọgor [r] [kugur] [gəfur] [mכgor] ‘charcoal’ ‘town’ ‘lick’ Alveolar roll Roll like trill is not also attested at the word initial position in Mernyang language. word medial erem fœrœm warrœ [erem] [fərəm] [warə] ‘beans’ ‘knee’ ‘arrive’ word final shar sarr dagarr [l] [∫ar] [sar] [dagar] ‘friend’ ‘ten’ ‘star’ Alveolar lateral word initial liis lau lœtuk [liis] [lau] [lətuk] ‘tongue’ ‘bag’ ‘market’ xlv word medial nœlœk fœlœ bœlak [nələk] [fələ] [bəlak] ‘thorn’ ‘door (way)’ ‘hunger’ word final zell dakabal vœl [h] [zel] [dakabal] [vəl] ‘saliva/spit’ ‘crab’ ‘two’ Glottal fricative Glottal fricative does not begin words in Mernyang language. Word medial lahkœnœ kahtep [lahkənə] [kahtεp] ‘say (direct speech)’ ‘plait (hair)’ word final sœh rogoh lœsœh [dj] [səh] [rogoh] [ləsəh] ‘food’ ‘cassava’ ‘sing’ Voiced palatalized Alveolar stop word initial dyip dyigœzœng dyidœrr [djip] [djigəzəŋ] ̃ [djidər] ‘feather’ ‘urinate’ ‘remember’ word medial ndyik peedye [ndjik] [peedje] ‘build (house)’ ‘dawn’ The occurrence of this sound is restricted at word final position xlvi [kj] Voiceless palatalized velar word initial [kjãŋ] kyang [gj] ‘hoe’ Voiced palatalized velar word initial [gjara] gyara ‘dance’ The voiced and voiceless palatalized velar have only word initial occurrence in the language. They did not occur elsewhere than this position. [b] Voiced bilabial implosive word initial bœlang ba’ang bugattœg [bəlãŋ] [ba’ãŋ] [bugattəg] ‘work’ ‘red’ ‘tie rope’ word medial mọrbang dœbel [mכrbãŋ] [dəbεl] ‘oil palm’ ‘lizard’ Voiced bilabial implosive occurs at word initial and word medial in the language. It has no final occurrence. [d] Voiced Alveolar implosive word initial dong dempee [dõŋ] [dεmpεε] ‘well’ ‘want (desire)’ xlvii word medial wu’udak [wu’udak] ‘doctor (native)’ Voiced alveolar implosive [d] does not have word final occurrence in the language. DISTRIBUTION OF VOWEL SOUNDS ORAL VOWELS [a] Low back unrounded vowel word initial ayit amtœ am [ajit] [amtə] [am] ‘eye’ ‘thirst’ ‘water word medial kam jagam ka’ah [kam] [dЗagam] [ka’ah] ‘stick’ ‘jaw’ ‘head’ word final sua tọkia yaba [e] [sua] [tכkia] [jaba] ‘guinea corn’ ‘okra’ ‘plantain/banana’ Mid-high front unrounded vowel word initial The sound [e] is not attested at word initial position in the Mernyang language. xlviii Word medial piep ndieyel sheep [piep] [ndiejεl] [∫eep] ‘wind’ ‘smoke’ ‘firewood’ word final peedye nangmœbe ndemande [ε] [peedje] [nãŋməbe] [ndemande] ‘dawn’ ‘ask (request)’ ‘surpass’ Mid-low front unrounded vowel word initial ess [εs] ‘bone’ ep [εp] ‘door’ emnœgœnœn wuleeh [εmnəgənə ̃ wulεεh] ‘sister (younger for man)’ word medial [lεp] [sεt] [piεp] lep set piep ‘reply’ ‘sell’ ‘beard’ word final dempee na’ame gœme [i] [dεmpεε] [na’ame] [gəmε] ‘want (desire)’ ‘choose’ ‘one’ High front unrounded vowel High front unrounded vowel is not attested at the word initial position in the language. xlix Word medial liis li’u piep [liis] [li’u] [piep] ‘tonge’ ‘snow’ ‘wind’ Word final [t∫i] [niali] [guwi] chi niali guwi [o] ‘thigh’ ‘needle’ ‘donkey’ Mid-high back rounded vowel Mid-high back rounded vowel is not attested at the word initial position in the language. Word medial nbom rogoh goroh [nbom] [rogכh] [gorכh] ‘palm wine’ ‘cassava’ ‘kolanut’ word final mugo dago ufo []כ [mugo] [dago] [ufo] ‘person’ ‘man’ ‘new’ Mid-low back rounded vowel word initial ọk ọgọt [כk] [כgכt] ‘dig’ ‘cover (in hand)’ l word medial muọs mọọr kọm [muכs] [mככr] [kכm] ‘wine’ ‘oil’ ‘groundnut’ word final Mid-low front does not end words in the language. [u] High back rounded vowel word initial ufo urọk [ufo] [urכk] ‘new’ ‘sweet (tasty)’ word medial kut kuuo luwa [kut] [kuuo] [luwa] ‘cool’ ‘darkness’ ‘meat’ word final lemu bau lau [ə] [lεmu] [bau] [lau] ‘orange’ ‘bow (weapon)’ ‘bag’ Central vowel (schwa sound) word initial œk [ək] ‘goat’ li word medial pœs bœt mœgœr [pəs] [bət] [məgər] ‘pierce’ ‘belly (external)’ ‘fat’ word final sœ tœ lœ [sə] [tə] [lə] ‘eat’ ‘kill’ ‘mouse’ Nasal Vowels It is discovered in our data that nasal vowels do not begin word in Mernyang language. However, they have medial and final occurrence in the language. Thus, it can be submitted that the phonotactics of the language prohibit (or constraint) the occurrence of nasal vowels at word initial position. [ã] Low back unrounded vowel word medial gandasœ mandœr tang [gãdasə] [mãdər] [tãŋ] ‘right (side)’ ‘forget’ ‘look for’ word final muan chan sagan [muã] [t∫ã] [sagã] ‘go’ ‘hoe’ ‘bud’ lii [ε] ̃ Mid-low front unrounded vowel word medial teng tenkaah [tεŋ] [tεkaah] ̃ ̃ ‘rope’ ‘fetish’ word final [npε] ̃ npen [õ] ̃ ‘hear’ Mid-high back rounded vowel word initial [lõŋ] [tõŋ] long tong ‘king’ ‘sit (down)’ word final wuyon beuyon []כ ̃ [wujõ] [beujõ] ‘senior/older’ ‘big’ Mid-low back rounded vowel word medial [dכŋ] ̃ [kכŋ] [tכŋ] ̃ dong kong tong well’ ‘river’ ‘dwell’ ̃ word final mu’uon [ĩ] [mu’u]כ ̃ ‘bee’ High front unrounded vowel word medial chindœgœl shing [t∫ĩdəgəl] [∫ĩŋ] ‘play (games)’ ‘mortar’ liii word final [t∫ĩ] chin [ũ] ‘make’ High back rounded vowel word medial [wũŋ] [כrũŋ] [tũŋ] wung ọrung tung ‘grass’ ‘dust’ ‘fry’ word final lœgun tugun kun [ə] ̃ [ləgũ] [tugũ] [kũ] ‘dry season’ ‘push’ ‘three’ Central vowel (Schwa sound) word medial dœgœnlœ tœng dœgœnbœt [dəgələ] ̃ [təŋ] ̃ [dəgəbət] ̃ ‘room’ ‘tree’ ‘stomach (internal)’ word final chigœn kœgœn kœdœgœn [t∫igə] ̃ [kəgə] [kədəgə] ̃ ‘nail (finger/toe)’ ‘salt’ ‘enter’ ̃ [ẽ] Mid-high front unrounded vowel word medial yagalgœteng [jagalgətẽŋ] ‘fly’ liv word final [∫ẽ] shen ‘give’ 2.1.3 TONAL SYSTEM IN MERNYANG Another important feature in the phonological concept of Mernyang language is tone. According to Crystal (2008:486), tone refers to the distinction pitch level of a syllable. In other words, tone can be described as a phonemic or contrasting pitch. In a tonal language like Mernyang, tone is used to create difference in the meaning of two or more words that have the same graphical representation. That is, words that have the same spelling or form. Mernyang language makes use of three distinctive level tones. They are: High tone [ / ] Mid tone [ unmarked ] Low tone [ \ ] Examples of distribution of tones in Mernyang language are: High tone kọm gœn tọọk pang warr [kכm] [gə] [tככk] [pãŋ] [war] ‘ear’ ‘chin’ ‘neck’ ‘iron (metal)’ ‘road’ [mar] [kugur] [kam] [nəgənə] [piã] ‘millet’ ‘charcoal’ ‘stick’ ‘mother’ ‘break (a stick)’ Mid tone Mar Kugur Kam Nœgœnœ Pian lv Low tone Piep Yaba Sep Flak Lọk [piεp] [jaba] [sεp] [flak] [lכk] ‘beard’ ‘plantain’ ‘axe’ ‘heart’ ‘wet’ 2.1.4 SYLLABLE STRUCTURE OF MERNYANG According to Crystal (2008:467); syllable is a unit of pronunciation typically larger than a single sound and smaller than a word. In other words, syllable can be defined as the smallest unit of linguistics expression that can be articulated at once. Mernyang language operates the syllabic structures that can be described as: VC, CV, CVC, CVVC, CVCV, VCVC, CVV, and CCVC. Examples of words with VC structure: ass [a s] ‘dog’ vc œk [ə k] ‘goat’ vc am [a m] ‘water’ v c lvi Examples of words with CV structure sœ [s ə] ‘eat’ cv wœ [w ə] ‘snake’ c v Examples of words with CVC structure kọm [k כm] ‘ear’ cv c teng [t ̃ ε ŋ] ‘rope’ cvc jem ˆ [d3 ε m] ‘market’ c vc Examples of words with CVVC structure: biat [b i a t] ‘cloth (material)’ cvvc mọọr [m כ כr] ‘oil’ c vvc piep [p i ε p] ‘beard’ cvvc lvii Examples of words with CVCV structure: luwa [l u w a] ‘meat’ cvvc lemu [ l ε m u] ‘orange’ cvv c dœba [d ə b a] ‘tobacco’ cv vc Examples of words with VCVC structure erem [e r e m] ‘beans’ vcvc agas [a g a s] ‘teeth’ vc vc ayit [a j i t] ‘eye’ v cv c Examples of word with CVV structure bau [b a u] ‘bow (weapon)’ cv v li’u [l i’ u] ‘snow’ cvv muan [m u ã] ‘go’ c v v lviii Examples of words with CCVC flak [f l a k] ‘heart’ ccvc plang [p l ã ŋ] ‘living (cloth)’ c cv c Examples of words with syllabic nasals nda [n d a] ‘father’ Nvc npen [n p̃ε] ‘hear’ Npv nkia [ŋ k i a] ‘vulture’ Ncvv nbom [n b כm] ‘palm wine’ N cvc From the foregoing, it will be observed that Mernyang language operates both open and closed syllable pattern. 2.2 LEXICAL SYNTACTIC CONCEPT Lexical categories as it is called by the modern linguists is traditionally known as the part of speech and it refers to the major classes of words used in sentence construction. lix According to Luraghi (2008:147), lexical categories (part of speech) are classes of lexical items that display the same morphosyntactic behaviour. Duntoye (1997:1) defines it as the functions or uses of words that make up any sentence. From the above definitions, we can view lexical categories as referring to a class or group which words that are used in forming a sentence belong to, as well as the function performed by each of such words in a sentence. The traditional grammarians identified seven parts of speech, which are: Noun, pronoun, verb, adjective, adverb, preposition and conjunction. 2.2.1 Nouns Noun according to Duntoye (1997:1) is a name given to a class of things such as persons, places, objects, ideas etc. nouns are also classified into types which includes: 2.2.1.1 Proper Nouns These are nouns of a particular or specific things, people, places, animals etc. Examples of proper noun in Mernyang: Kyang Chak Bœsœng Nœng Long ‘hoe’ ‘knife’ ‘horse’ ‘cow’ ‘king’ etc lx 2.2.1.2 Common Nouns These are names given to a class of things, person, ideas, places etc. Examples of common nouns in Mernyang: Luwa Mugo Amgœfe Nu’adana Mueb 2.2.1.3 ‘animal’ ‘person’ ‘colour’ ‘shape’ ‘thing’ etc Concrete Nouns: These are nouns that relate to things that can be seen, torched and not imagined or thought of. Examples of concrete nouns in Mernyang: ‘stone’ ‘mountain’ ‘water’ ‘sand’ etc Pang Gọgọt Am Ess 2.2.1.4 Abstract Nouns These are names given to things that are not seen but are imagined or thought of. In other words, abstract nouns relate to things that are not tangible. Examples of abstract nouns in Mernyang: Tokpiya dongbœt Lugut Bœlak Niangyit ‘happiness’ ‘joy’ ‘fear’ ‘hunger’ ‘hatred’ etc lxi 2.2.1.5 Collective Noun: These are nouns that refer to a group of similar objects or people in similar circumstances or ranks. Examples in Mernyang: Gœshak Mœbœlang Kangfupe Lœnœng Lœlœnglœ ‘gang’ ‘staff’ ‘army’ ‘herd’ ‘community‘ 2.2.2 Pronouns According to Duntoye J.A. (1997:4); Pronoun are words used instead of a noun to avoid monotony or the repetition of nouns. Examples of pronoun in Mernyang are: A ‘I’ An ‘me’ Ma’an ‘my’ Gœ ‘you’ Mak ‘your’ Nyi ‘he/him/his’ Yi ‘she/her’ Mœn ‘we/us’ Nœmaun ‘our’ Mœndik ‘you’ Nœmak ‘your’ Mœp ‘they/them/their’ Yigœshik ‘herself’ Nyigœshak ‘himself’ Mœngœkasut ‘ourselves’ lxii 2.2.3 Adjectives Tallerman (2005:30) defines adjectives as describing words that modify a noun. In other words, adjectives are words that qualify, describe and give more information about a noun in a sentence. Examples of adjective in Mernyang: Ure’et Tagan Kœp Ba’al Ũfo Bia’ang ‘good’ ‘heavy’ ‘short’ ‘strong’ ‘new’ ‘red’ 2.2.4 Adverbs Adverbs are words that modify verbs. Examples from Mernyang: La-lani Wuret Bal Lelile ‘gently’ ‘well’ ‘fastly’ ‘slowly’ 2.2.5 Prepositions According to Akande (2004:27) preposition is derived form Latin and it means ‘something placed before a noun’. Thus, prepositions are words that show the relationship of nouns/pronouns to other words in a sentence. Examples of preposition in Mernyang: Gœ Dœgen Bœder Shi Digœn ‘on’ ‘in’ ‘under’ ‘with’ ‘at’ lxiii 2.2.6 Conjunctions Conjunctions according to Yusuf (1995:97) join words, phrases or sentences together. Examples of conjunction in Mernyang: The only word used as conjunction in Mernyang language is “Mœn” and it mean ‘and’ and ‘but’ respectively in the language. 2.2.7 Verbs According to Yusuf (1998:21), Verb is a lexical category that tells us what the participatory roles of the nominals are in the sentence, say as semantic agent, patient, locative, experiencer etc. The verb will also indicate the role of such nominals, syntactically, either as subjects or objects. Verbs play an important role in a sentence by lining the action that has taken place between the subject and object. That is, the one that is showing an action between the agent and the receiver of an action (patient). Examples of verbs in Mernyang: Yakgœsœ ‘run’ Gapinaparr ‘fly’ Bœn ‘touch (with hand)’ Bii ‘think’ Suarr ‘laugh’ Shie ‘learn’ Lœsœh ‘sing’ Wal ‘weep (cry)’ etc Every other thing on verb is reserved here to be extensively discussed and analysed in chapter three. lxiv 2.3 PHRASE STRUCTURE RULES (PSR) According to Carnie (2007:66), Phrase Structure Rule is a rule that generates the phrase structure tree of a sentence. Yusuf (1997:6) says ‘Phrase Structure Rules are set of rules that generate the constituents of a phrase or clausal category. They are also set of rules, which generate structure description of sentence. Horrocks (1993:31) refers to phrase structure rules as a formal device for representing the distribution of phrases within sentences. According to him (Horrocks), PSR have the following sets: S NP VP VP V (NP) NP (DET) (ADJ) N (PP) (RC) In all, Phrase Structure Rules can be defined as the rules that generate constituents of phrases from lexical category. Constituent according to Carnie (2007:64) is a group of words that function together as a unit. Carnie went further to state that the head of a phrase is the word that gives the phrase its category. Thus, the implication of this is that, Noun Phrase will be headed by Noun, Prepositional Phrase will be headed by preposition etc. 2.4 PHRASAL CATEGORIES Phrasal categories are the syntactic categories, which the phrase structure rules operate with. lxv Phrasal Categories includes: Noun Phrase Verb Phrase Adjectival Phrase Adverbial Phrase Prepositional Phrase 2.4.1 Noun Phrase Yusuf (1997:8) defines NP as the category that codes participants in the event or state described by the verb. NP can also be defined as a word or group of words that can function as the subject, direct object and indirect object of a sentence. The most important and significant word whose occurrence is obligatory in this Phrasal Category is the Noun. It is a single word that can replace the whole phrase. Examples of Noun Phrase in Mernyang: i. Dago wufefer man tall ‘The tall man’ ii. Ass chip dog black ‘The black dog’ iii. Larep wudong girl beautiful ‘The beautiful girl’ lxvi Tree diagram for NP Larep wudong girl beautiful ‘The beautiful girl’ NP N1 N1 Adj.P N Adj. Larep wudong Girl beautiful ‘The beautiful girl’ 2.4.2 Adjectival Phrase According to Durotoye (2004:19), an adjectival phrase qualifies nouns like ordinary adjectives. Adjectival Phrase obligatorily has adjective as the head. Examples of Adjectival Phrase in Mernyang: Dago lœ kœp dokimọk Man very short old ‘A very short old man’ lxvii ‘Lœ kœp dokimọk’ is an adjectival Phrase. Tree diagram Adj. P Adj. Deg Adj.1 Adj.2 Lœ kœp dokimọk Very short old ‘A very short old man’ 2.4.3 Prepositional Phrase Yusuf (1997:53) defines Prepositional Phrase as words that indicate directions with an NP. The Prepositional Phrase has the obligatory prepositional head and other satellites. Examples of Prepositional Phrase in Mernyang: i. Digœn lœtuk at market ‘At the market’ ii. Bœder betong under chair ‘Under the chair’ lxviii Tree diagram PP P1 P NP Digœn lœtuk At market ‘At the market’ 2.5 BASIC WORD ORDER All languages of the world have a different and unique pattern, ways or order in which they arranged their words to form sentence. In forming a grammatical and acceptable sentence, it is observed that the order, which is peculiar to a particular language must not be violated, rather, it must be strictly followed. Thus, Basic Word Order can be defined as the order or pattern of word arrangement peculiar to a particular language in the formation of a sentence. Tallerman (2005:18) describes Basic Word Order as a term, which is used to discuss the order in which the three main parts of a sentence occur in a language. Yusuf (1997:34) says ‘Basic Word Order of a language is the same as the syntactic position of lexical category in a language’. Basic Word Order tells whether a lexical category is in subject, object or object of preposition position. It is referred to as BASIC in that, the arrangement of words differs from one language to another. lxix Tallerman outlines six different word orders, which are: Subject Verb Object (SVO) Subject Object Verb (SOV) Verb Subject Object (VSO) Verb Object Subject (VOS) Object Verb Subject (OVS) Object Subject Verb (OSV) Among these six Word Orders identified by Tallerman, Mernyang language like languages such as Yoruba, English, Igbo, Efik to mention few, operates that Order of Subject Verb Object (SVO). In this case, subject, which is usually an NP comes first, followed by a verb and the complements and sometimes the verb may be followed by a preposition. The following examples show the Word Order of Mernyang: i. ii. S V O Charity muan karatu Charity go school ‘Charity went to school’ S V O Sule tœ namus Sule kill cat ‘Sule killed the cat’ lxx iii. iv. v. 2.6 S V O Larep tal nœgœnœ girl greet mother ‘A girl greeted her mother’ S V O Na’an chin gœyil God create world ‘God created the world’ S V PRE Mahmud sa’am gœ peteer Mahmus sleep on bed ‘Mahmud slept on the bed’ SENTENCE TYPES Classical Grammarians analysed and described sentence by breaking it down into subject and predicate. They see sentence as comprising NP, AUX (i.e. INFL) and VP. However, Crystal (2008:432) defines sentence as the largest structural unit in terms of which the grammar of a language is organized. Duntoye (2004:5) defines sentence as two or more words that are put together in such a way that they make complete sense and express thought. Majorly, sentence is divided into three types, depending on the number of verbs in it. The three major types of sentence we have are: Simple sentence Compound sentence Complex sentence lxxi Interestingly, the three above listed types of sentence are attested in Mernyang language. 2.6.1 Simple Sentence Olvipe (2006) cited in Ede (2008:110) defines simple sentence as one which may range in length from two words to as many words as the writer can control, provided that there is only one verb in it. The above definition implies that, a simple sentence has only a single predicate and expresses single action or information. Examples of simple sentence in Mernyang: i. Michael din tat jang Michael TNS kick calabash ‘Michael kicked the calabash’ ii. Nœgœnœ din shen beyilpe e’an Mother TNS give book me ‘My mother gave me a book’ iii. A din set ugum I TNS buy car ‘I bought a car’ iv. Larep din tal Nœgœnœ ni Girl TNS greet Mother her ‘A girl greeted her mother’ lxxii v. Halima din pian kam Halima TNS break stick ‘Halima broke the stick’ Simple sentence is also classified into types based on the function they perform. The following are the types of simple sentences: Declarative Imperative Interrogative Exclamatory 2.6.1.1 Declarative Sentence This type of simple sentence makes a statement or an assertion about the truth or falsity of particular phenomenon Adegbija (1998:114). Examples of declarative sentence in Mernyang: i. Dapit vang biat gœfe shibiet-shibiet Dapit wash cloth his everyday ‘Dapit washes his cloth everyday’ ii. Fan din la’ee dendœden rain TNS fall yesterday ‘It rained yesterday’ 2.6.1.2 Imperative Sentence Adegbija (1998:114) refers to this as a sentence that gives command or make request. This is to say that, the speaker of this type of a sentence intends to make somebody to do something. lxxiii Examples of imperative sentence in Mernyang: i. Shen jang e’an give cup me ‘Give me the cup’ ii. Mu lapyil Na’an AGR praise God ‘Praise the Lord’ 2.6.1.3 Interrogative sentence These are sentences that are used in asking question about something or somebody. Examples of interrogative sentence in Mernyang: i. Swum gœ amie? Name you what? ‘What is your name? ii. nde a sa’am gœ peteer mah? Can I sleep on bed your ‘Can I sleep on your bed? 2.6.1.4 Exclamatory Sentence This type of sentence expresses sudden or surprise events, which could be pleasant or unpleasant. Examples of exclamative sentence in Mernyang: i. Kai Na’an ma’an! O God my! ‘O my God!’ lxxiv ii. Adie wangwawu! Kamal warœ yagurum Hurray! Kamal reach twenty ‘Hurray! Kamal is twenty!’ 2.6.2 Compound sentence In Ede (2008:112) Fakuade describes a compound sentence as being made up of two or more coordinated simple sentences. Each of the conjoined clauses of the sentence is independent of each or one another. The implication of this is that, compound sentence unlike simple sentence has two or more predicates and expresses more than one action. Compound sentence is the coordination of more than one simple sentence by conjunction. Examples of compound sentence in Mernyang: i. Na’an din chan gœyil mœn dago din dik gœkang God TNS create world but man TNS make street ‘God created the world but man made the street’ ii. Kamal din wawul beyilpe mœn din dang biyilpe Kamal TNS return book and TNS borrow pen ‘Kamal returned the book and borrowed a pen’ iii. Ahmed din muan mœn din lep larep gœpang Ahmed TNS go and TNS bring girl home ‘Ahmed went and sent the girl home’ iv. Yuosuf igap shim mœn din sœ Yousuf cut yam and TNS eat ‘Yousuf cut the yam and ate’ lxxv 2.6.3 Complex sentence According to Sharndama (2008:113), complex sentence is a type of sentence that have a main clause and one or more subordinate clauses. The main clause normally contains the most important information on which the subordinate clause or clauses begin. Yusuf (1997:63) defines complex sentence as a sentence embedded in one of the phrasal categories NP or VP. Traditionally, a complex sentence is described as a main clause and a number of subordinate clauses. From the two definitions above, it is clear that complex sentence unlike compound sentence has subordination of clause(s) rather than coordination of sentences. Examples of complex sentence in Mernyang: i. A mann dago wu ndyik gœpang I know man who build house ‘I know the man who build the house’ ii. Kat din a gœ shagal din ga se’et bimuangœtœg If AGR I have money will AGR buy Aeroplane ‘If I have money, I will buy an aeroplane’ iii. Ni beyilpe wu gœ din shen an gœn wat The book which you TNS give me has steal ‘The book which you gave me has been stolen’ lxxvi CHAPTER THREE VERB PHRASE OF MERNYANG 3.0 INTRODUCTION This chapter focuses on the Verb Phrase of Mernyang language. Under it, we will look at verb and it head parameter, the various complements of the verb, phrasal verbs, and serial verbs construction. All these are going to be exemplified and structurally represented with the aid of tree diagrams. Before we go into all of these, it is important to know what a phrase is. Thus, what is a phrase? Phrase according to crystal (2008:367) is a term used in grammatical analysis to refer to a single element of structure typically containing more than one word and lacking the subject predicate structure typical of clause(s). Luraghi (2008:152) refers to a phrase as a group of words or constituents that form a syntactic unit other than a sentence or clause. From the above, it can be submitted that a phrase is a group of words that function together as a unit. A phrase is never a sentence. Carnie (2008:66) submits that the head of a phrase is the word that gives the phrase its category. This implies that phrases are named after a word that heads them. Having examined what a phrase is, I shall turn the attention on the research topic, which is the Verb Phrase of Mernyang language. lxxvii 3.1 VERB PHRASE AND HEAD PARAMETER IN MERNYANG LANGUAGE According to Luraghi (2008:154), Verb Phrase is a group of words that indicate a property of an entity or a relation among entities in a sentence. Yusuf (1998:21) refers to VP as the predicate because it (VP) has the sentence predicator (i.e. verb), which tells us what the participatory roles of the nominals are in the sentence as well as showing the syntactic role of such nominals. Verb Phrase can be regarded as the apex of a sentence because it determines the meaning, message or information trying to be conveyed in a sentence. It is not an argue fact that without a VP, there is no sentence because the message, thought or information conveyed in a sentence are embedded in VP. The most important word whose occurrence is obligatory in the VP is the verb. This is because verb is a single word that bears crucial semantic information, as well as determining the meaning of the entire phrase. Jackson (2002:45) says ‘the obligatory elements in a sentence are determined by the (sense of) main verb’. This implies that, it is the verb that chooses other lexical category that will make up a sentence with it. TYPES OF VERB 3.1.1 LEXICAL VERBS Crystal (2008:149) defines lexical verbs as type of verbs that express an action, event, or state. In other words, lexical verbs are the verbs that convey the main idea, information or event in the sentence. Lexical verbs can stand alone in the verb element of the sentence. lxxviii Examples of lexical verbs in Mernyang: i. ii. iii. iv. v. Shen Liyak Gyara Tœ Niang ‘give’ ‘fight’ ‘dance’ ‘kill’ ‘refuse’ E.g. i. Charity din shen e’an biyilpe Charity TNS give me book ‘Charity gave me the book’ ii. Ni din niang gyara She TNS refuse dance ‘She refused to dance’ 3.1.2 AUXILIARY VERBS Crystal (2008:46) says auxiliary verbs refer to the set of verbs subordinate to the main or lexical verb, which helps to make distinction in mood, aspect, voice etc. Auxiliary verbs are further divided into two namely: i. Primary auxiliary verb ii. Modal auxiliary verb 3.1.2.1 i. ii. iii. iv. v. vi. Primary auxiliary verb in Mernyang includes: diye gun A din ‘a’ gœn din gœn ‘am’ ‘are’ ‘is’ ‘was’ ‘has/have’ ‘had’ etc. lxxix E.g. i. Yemi gœn tung aass Yemi has fry egg ‘Yemi has fried the egg’ ii. Muop gun n’ lœsœli They are PROG sing ‘They are singing’ 3.1.2.2 Modal auxiliary verbs in Mernyang are: i. ii. iii. iv. v. katkat binami nokden katkot kotkan ‘will’ ‘must’ ‘may’ ‘can’ ‘shall’ etc. E.g. i. A katkat muan lœtuk I will go market ‘I will go to the market’ ii. Nyi nukden chimdœgœl shi mœn She may play with us ‘She may play with us’ It is important to note here that, the major difference between the primary and modal auxiliary verbs is that, while the former can also be used as lexical verb in some instance, the latter cannot. Thus, modal auxiliary verbs functions as semantic marker rather than tense marker in a sentence. lxxx 3.2 NATURE OF VERBS 3.2.1 Transitive Verbs Radford (2002:36) says transitive verbs are verbs that have two participants/arguments; the agent and the patient. Jackson (2007:17) defines transitive verbs as verbs that are followed by an object slot. From the above definitions, it can be inferred that a verb is transitive if the action in a sentence proceed from the subject to the object, which receives the action. Examples of transitive verbs in Mernyang: tœ se’et wat tung tal pian i. ii. iii. iv. v. vi. ‘kill’ ‘buy’ ‘steal’ ‘fry’ ‘greet’ ‘break’ E.g. i. Aliu din pian jang Aliu TNS break calabash ‘Aliu broke the calabash’ ii. Dapit din se’et motœ pia Dapit TNS buy car white ‘Dapit bought a white car’ 3.2.2 Intransitive Verbs Radford (2002:37) defines intransitive verbs as verb that have only one participant or argument; verbs that have agent but no patient. Jackson (2007:18) says intransitive verbs are lxxxi verbs that do not have an object slot. In other words, a verb is intransitive when it action is not transferred from one element to another but still remain with the subject of the sentence. Examples of intransitive verbs in Mernyang: i. ii. iii. iv. v. gyara sa’am wagœji suarr wal ‘dance’ ‘sleep’ ‘come’ ‘laugh’ ‘weep (cry)’ E.g. i. Nyi din sa’am She TNS sleep ‘She slept’ ii. Mœn din wagœji We TNS come ‘We came’ 3.3 STRUCTURE OF VERB PHRASE Verb as the head of VP is obligatorily present with or without its satellites. Verb satellites could be complements or adjuncts. Be it as it may, the formal notation for the expansion of the Verb Phrase rewrite it as an obligatory V and complements. That is: VP VX The X variable stands as the complements. Crystal (2008:87) defines complements as the major constituents of sentence or clause structure traditionally associated with ‘completing’ the action specified by the verb. lxxxii According to Government and Binding (GB) theory, Verb Phrase can be represented diagrammatically as: V11 V1 Spec V0 Complement 3.3.1 Structure of Verb Phrase in Mernyang In Mernyang language, verb, which is the head of VP sub-categorizes for the following complements. A. VP V (Adv.) i. Laleofu wuret Speak well ‘Spoke well’ VP V1 Spec V1 Adv. V Laleofu wuret Speak well ‘Spoke well’ lxxxiii ii. Muan lelile walk slow ‘walked slowly’ VP V1 Spec V1 Adv. V Muan lelile Walk slow ‘Walked slowly’ B. VP V (NP) i. Sœ chigum eat bread ‘eat the bread’ VP V1 Spec V NP Spec N1 N Sœ chigum Eat bread ‘Ate the bread’ lxxxiv ii. Chit ni larep slap the girl ‘Slapped the girl’ VP V1 Spec V NP Spec N1 Det N Chit ni Slap the ‘Slapped the girl’ C. VP i. Sa’am geo benchi Sleep on bench ‘Slept on the bench’ larep girl V(PP) VP V1 Spec V PP P1 Spec P NP Spec N1 N Sa’am Sleep geo on ‘Slept on the bench’ benchi bench lxxxv Gyara dœgen lœtuk Dance in market ‘Danced in the market’ VP ii. V1 Spec V PP P1 Spec P NP N1 Spec N Gyara dœgen lœtuk Dance in market ‘Danced in the market’ D. VP V (Adv. P) i. yakgœsœ bal bal run fast fast ‘ran extremely fast’ VP V1 Spec V Adv. P Adv1 Spec V Deg Adv. Yakgœsœ bal bal Run fast fast ‘Ran extremely fast’ lxxxvi Muan lœ lelile walk very slow ‘walked very slowly’ ii. VP V1 Spec V Adv. P Adv1 Spec V Deg Adv. Muan lœ Walk very ‘Walked very slowly’ E. i. lelile slow VP V (NP) (PP) tœ leit shi kọp kill lion with spear ‘Killed the lion with a spear’ VP V1 Spec V NP N1 Spec N PP P1 Spec P NP N1 N Tœ Kill leit shi lion with ‘killed the lion with a spear’ lxxxvii kọp spear ii. Kat e’an digœn marr Meet me at farm ‘Met me at the farm’ VP V1 Spec V NP N1 Spec N PP P1 Spec P NP N1 N Kat Meet e’an digœn me at ‘Met me at the farm’ lxxxviii marr farm F. VP V (Adv) (PP) i. bœlang wuret geo marr work well on farm ‘Worked well on the farm’ VP V1 Spec V1 Adv PP P1 Spec P NP N1 N bœlang Work ii. wuret geo well on ‘worked well on the farm’ marr farm Sa’am ure’et bœder tœng Sleep good under tree ‘Slept good under the tree’ VP V1 Spec V1 Adv PP P1 Spec P NP N1 N Sa’am Sleep ure’et bœder good under ‘Slept good under the tree’ lxxxix tœng tree G. VP V (NP) (Adv P) (PP) i. biang shim lœ wuret dœgœn tugul chet put yam very well in pot cooking ‘Arranged the yams very well into the cooking pot’ VP V1 Spec V1 V Adv P NP Spec Adv1 Spec N1 Deg PP P1 Spec Adv. P NP N N1 Spec N1 N AP Spec Adj1 Adj. biang shim lœ put yam very wuret dœgen tugul chet well in pot cooking ‘Arranged the yam very well into the cooking pot’ xc ii. vang biat la-lani shi am wuss wash cloth gently with water hot ‘Washed the cloth gently with hot water’ VP V1 Spec V1 V Adv P NP Spec PP Spec Adv1 Spec N1 Adv. P1 P N NP N1 Spec N1 N AP Spec Adj1 Adj. Vang biat la-lani shi am Wash cloth gently with water ‘Washed the cloth gently with hot water’ xci wuss hot H. VP i. mandœrr sugun kawace forget V (NP) (Adv P) dream completely ‘Forgot the dream completely’ VP V1 Spec V1 V Adv P NP Spec Adv1 Spec N1 Adv N mandœrr forget sugun dream ‘forgot the dream completely’ kawace completely 3.3.2 Verbs with Sentential Complement Yusuf (1997:28) says among the possible complement of verb is a full clause, which has sentential complement such as: Appearance verbs: seem, appear Epistemic verbs: know, believe Reporting verbs: say, claim, report Desiderative verbs: want, desire, expect Causative verbs: cause, make, force xcii 3.3.3 Verbs with Sentential Complement in Mernyang The following are some of the verbs in Mernyang language which sub-categorize for sentential complements: i. ii. iii. iv. v. vi. vii. viii. ix. x. 3.3.3.1 gœnayo langdọk funa mann lakœnœ mang dempee tang sa chin ‘seem’ ‘appear’ ‘believe’ ‘know’ ‘say’ ‘claim’ ‘want’ ‘expect’ ‘cause’ ‘make’ Appearance verbs: These are verbs that show what somebody or something appears or seems to be. Examples i. gœnayo shikwup diyan seem AGR tired ‘Seems to be tired’ xciii i. VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP I1 Spec I TNS VP AGR V1 Spec V Gœnayo Seem shikwup AGR NP Spec N1 N Adj diyan tired ‘seems to be tired’ xciv ii. langdọk ndœgen tokpiya appear AGR brave ‘appears to be brave’ VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP I1 Spec I TNS VP AGR V1 Spec V NP Spec N1 Adj langdọk ndœgen appear AGR tokpiya brave ‘appears to be brave’ xcv 3.3.3.2 Epistemic verbs: These verbs are concerned with the logical structure of statement, which assert or imply that proposition are known or believed. Crystal (2008:171) Examples i. Funa na’an na’a dip believe God see everything ‘believe God sees everything’ VP V1 Spec V CP C IP I1 Spec NP N1 N I VP V1 Spec V NP N1 Funa na’an na’a dip Believe God see everything ‘Believe God sees everything’ xcvi ii. mann yet Mœgœme a kagam know that Jesus is alive ‘Know that Jesus is alive’ VP V1 Spec V CP C IP I1 Spec NP I N1 N VP V1 Spec V NP N1 Spec N Adj. Mann yit Mœgœme a kagam Know that Jesus is alive ‘know that Jesus is alive’ 3.3.3.3 Reporting verbs: These are verbs that are used to make claim, give account and also give information about something. xcvii Examples i. …lakœnœ nyi jep gœnœ ehunbiche dœgen gœbang say his children will school in London ‘…says his children will school in London’ VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP I1 Spec I NP Spec TNS AGR N1 VP V1 Spec V1 MODAL Det N PP P1 Spec V P NP Spec N1 N Lakœnœ nyi say jep his children gœnœ will ehunbichi school ‘…says his children will school in London’ xcviii dœgen in gœbang London …mang wagan dœgœn pogovœl blem a amœbiyil ure’et claim that agenda seven point is plan good ‘…claims that the seven point agenda is a good plan’ ii. VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP Spec I1 NP I VP N1 Spec N1 AP Spec N V1 Spec V Adj. Adj. NP Spec Adj. N1 N1 Adj. N Mang Claim wagan dœgœn that agenda pogovœl seven blem a point is amœbiyil plan ure’et good ‘…claims that the seven point agenda is a good plan’ 3.3.3.4 Desiderative verbs: These verbs are used for the expression of wants and desires. Crystal (2008:140) xcix Examples i. …dempee gœ se’et bimuangœtœng want to buy aeroplane ‘…wants to buy an aeroplane’ VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP I1 Spec I TNS VP V1 AGR Spec V NP N1 N Dempee Want gœ se’et to buy ‘…wants to buy an aeroplane’ c bimuangœtœng aeroplane ii. …tang dago gœ shen an shagal expect man to give me money ‘…expects the man to give me money’ VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP I1 Spec I NP TNS VP V1 AGR Spec N1 V N Tang Expect dago man tœ shen to give me NP Spec N1 Det N an shagal money ‘…expects the man to give me money’ 3.3.3.5 Causative verbs: Tallerman (2005) says a causative construction is one in which an event has been caused to come about by some external agent. A verb denoting ci a meaning such as the ‘cause’ or ‘make’ someone do something. It may be represented by a lexical verb or via verbal morphology. Examples i. Sa gœpang ship cause house collapse ‘Causes the house to collapse’ VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP I1 Spec I NP TNS VP AGR Spec V1 N1 N V Sa gœpang ship Cause house collapse ‘causes the house to collapse’ cii Chin gœ fuœlang bœsœng kape make you work donkey like ‘Made you work like a donkey’ ii. VP V1 Spec V CP C1 Spec C IP I1 Spec I NP TNS VP AGR N1 V1 Spec V N NP N1 Spec N1 Pro Chin gœ fubœlang bœsœng Make you work donkey Adj. kape like ‘made you work like a donkey’ 3.4 PHRASAL VERBS Crystal (2008:367) defines phrasal verbs as verbs consisting of a sequence of lexical element plus one or more particles. In other words, phrasal verbs are type of construction in which a verb is followed by particles, which could be an adverb or a preposition. ciii The meaning of a phrasal verb may easily be known from the independent verb and particles fused together. However, many phrasal verbs have idiomatic meaning, which may not be understood or known from the meaning of the verb and particles joined together. Examples of phrasal verbs in Mernyang gong mœwung pœt drive demon out ‘drives the demon out’ i. VP V1 Spec V1 PART. V NP Spec N1 N Gong mœwung pœt drive demon out ‘drives the demon out’ civ lang gœtœng biyongpe hang up phone ‘Hanged up the phone’ ii. VP V1 Spec V1 PART V Lang Hang NP Spec gœtœng up N1 biyongpe phone ‘hanged up the phone’ 3.5 SERIAL VERBS According to Luraghi (2008:104), serial verbs are strung of two or more verbs occurring in the same clause with no coordination markers, sharing the same subject and possibly the same object, and agreeing in tense, aspect, mood, and polarity. Crystal (2008:434) defines serial verbs as a type of construction for a sequence of verbs or Verb Phrases within a clause (or sequence of clauses) in which the syntactic relationship between the items is left unmarked. On this premise, Yusuf (1998:32) submits that serial verbs is a situation whereby there is a single subject NP but a number of VPs ranging from two to possibly as many as our meaning can allow. Serial verbs as a syntactic phenomena is peculiar to African languages, in which Mernyang is no exception. What is paramount to this type of construction is that, it utilizes cv many verbs to convey a simple meaning that would have been conveyed using only one verb by most European languages. The structure of serial verbs is given as: S NP, VP VP VP (VPn) Examples of serial verbs construction in Mernyang: i. Kamal din muan yepini wagœji gœpang Kamal TNS go child come home ‘Kamal brought the child home’ IP I1 Spec NP I VP TNS AGR N1 Pst. VP Spec V N VP V1 V1 Spec NP V Spec N Spec N Kamal Kamal din NP N1 N muan yepini go child wagœji come ‘Kamal brought the child home’ cvi gœpang home ii. Mahmud yakgœsœ shen nyi karatu Mahmud run give his school ‘Mahmud runs for his school’ IP I1 Spec NP I VP VP N1 Spec VP V1 V1 Spec V N V NP Spec N1 N Mahmud yakgœsœ shen karatu Mahmud run give school ‘Mahmud runs for his school’ cvii CHAPTER FOUR TRANSFORMATIONAL PROCESSES 4.0 INTRODUCTION This chapter will examine focus construction in respect of predicate cleft known as Verb Phrase focus as the transformational process in Mernyang in that, it is the only process that have a lot to do with the topic of research (i.e. Verb Phrase). According to Culicover (1997:20) transformational process is the displacement or movement of constituents or elements of a sentence from one syntactic position to another position in conformity with certain principles. In other words, transformational processes are the processes that derived surface structure from the deep structure by certain rule called transformation. 4.1 TRANSFORMATION Lamidi (2000:27) defines transformations as the devices, which are used to change the form of one linguistic structure to another forms. Yusuf (1992:138) refers to transformation as a way by which we relate some sentences to some other basic sentences, claiming that some sentence types are derived from the basic one. For instance, an active sentence can be changed to a passive one, or a simple declarative sentence to an interrogative one through transformation. Transformation as a syntactic structure can also be defined as a rule that move, remove or add elements to the D-structure in order to derive the S-structure through cviii transformational rules unlike phrase structure rules (PSR) account for the S-structure because it contains supplementary rules which are not as constrained as that of PSR. The major syntactic process in which an item is moved from its original site to another site is referred to as movement, and the transformation are called transformational processes. Among the transformational process attested in Mernyang language are Question Formation, Relativization and Focus Construction. However, Verb Phrase focusing, which is relevant to our work shall be extensively exemplified with data from Mernyang language in this project. 4.2 PREDICATE CLEFT IN MERNYANG LANGAUGE Focusing is a type of transformational process in which an element is moved in order to be given prominence over other elements in the sentence. Sher (1997:11) says focus is the constituent of sentence, which the speaker intends to direct the attention of his/her hearer to. In his own submission, Yusuf (1989:87) says focus is a kind of emphasis that is syntactically marked through movement transformation. Focusing rule introduces special marking into the surface structure to set some elements as important; they assign prominence to the part of the message which the speaker wants to place in the foreground and they distress that part of the message, which confirms the presupposition that are shared. On this premise, Tallerman (2005) submits that focused phrases move to sentence initial position. In other word, the element or constituent that is being focused assumed the subject position of the sentence. cix Like we have earlier state, we shall be considering the focus construction that have to do with Verb Phrase, which is otherwise known as predicate cleft. Predicate cleft is the process of nominalising verb by having a normal construction in mind as the unmarked sentence from which the marked or focused sentence is derived. Below are the examples of predicate cleft (i.e. nominalised Verb Phrase focus) in Mernyang language subject position. 1a. Basic sentence A din sœ kapa I TNS eat rice ‘I ate rice’ b. Derived sentence n’sœ ayin A din sœ kapa eating FM I TNS eat rice ‘It was eating that I ate rice’ [ 1. Basic sentence IP I1 Spec I NP TNS N1 Pst VP AGR V1 Spec V Pro NP Spec N1 N A I sœ eat din kapa rice ‘I ate rice’ cx Derived sentence FP F1 Spec FM IP I1 Spec I NP TNS N1 VP V1 AGR Spec Pst V Pro NP Spec N1 N n’sœ ayin eating A din I ‘I was eating that I ate rice’ 2a. Basic sentence nyi din tœ namus she TNS kill cat ‘She killed a cat’ b. Derived sentence n’tœ ayin nyi din tœ namus killing FM she TNS kill cat ‘It was killing that she killed the cat’ cxi sœ kapa eat rice 2a. Basic sentence IP I1 Spec NP I VP N1 TNS AGR V1 Spec Pro Pst V NP N1 Spec N nyi din tœ She kill ‘She killed the cat’ namus cat Derived FP F1 Spec FM IP I1 Spec I NP TNS N1 VP V1 AGR Spec Pst V N NP Spec N1 N n’tœ ayin nyi din tœ killing she kill ‘It was killing that she killed the cat’ cxii namus cat 3a. Basic sentence Ali din se’et kyang Ali TNS buy hoe ‘Ali bought a hoe’ b. Derived n’se’et ayin Ali din se’et kyang buying FM Ali TNS buy hoe ‘It was buying that Ali bought a hoe’ Basic sentence IP I1 Spec I NP TNS N1 Pst VP AGR V1 Spec V N NP Spec N1 N Ali din Ali se’et kyang buy hoe ‘Ali bought a hoe’ cxiii Derived sentence FP F1 Spec FM IP I1 Spec I NP TNS N1 VP V1 AGR Spec Pst V N NP Spec N1 N n’se’et ayin Ali buying Ali se’et din buy ‘It was buying that Ali bought a hoe’ 4a. Basic sentence Aminu din tung aass Aminu TNS fry egg ‘Aminu fried the egg’ b. n’tung ayin Aminu din tung aass Frying FM Aminu TNS fry egg ‘It is frying that Aminu fried the egg’ cxiv kyang hoe Basic sentence IP I1 Spec I NP TNS N1 Pst VP AGR V1 Spec V NP N N1 Spec N Aminu Aminu din tung fry aass egg ‘Aminu fried the egg’ Derived sentence FP F1 Spec FM IP I1 Spec I NP TNS N1 Pst VP AGR Spec V1 V N NP Spec N1 N n’tung ayin Aminu din tung frying Aminu fry ‘It was frying that Aminu fried the egg’ cxv aass egg 5a. Basic sentence Ni din sa’am geo gang He TNS sleep on mat ‘He slept on the mat’ b. Derived sentence n’sa’am ayin ni din sa’am geo gang sleeping FM he TNS sleep on mat ‘It was sleeping that he slept on the mat’ Basic sentence IP I1 Spec I NP TNS N1 Pst VP AGR V1 Spec V1 PP Pro P1 Spec V P NP Spec N1 N Ni He din sa’am geo gang sleep on mat ‘He slept on the mat’ cxvi Derived sentence FP F1 Spec FM IP I1 Spec I NP TNS N1 Pst VP AGR Spec V1 V1 Pro PP P1 Spec P V NP Spec N1 N n’sa’am sleeping ayin ni din He sa’am geo gang sleep on mat ‘It was sleeping that he slept on the mat’ From the above, it will be discovered that predicate cleft (Verb focusing) in Mernyang is formed by moving the nominalised verb to sentence initial position, closely followed by the focus marker without having behind a trace in the surface structure. cxvii CHAPTER FIVE SUMMARY AND CONCLUSION 5.0 INTRODUCTION This chapter gives the summary of all the syntactic features examined in this research work, the conclusion of the whole work as well as the appropriate recommendations. 5.1 SUMMARY Using the theoretical framework of Government and Binding (GB) theory, this research work has presented the syntactic analysis of Mernyang Verb Phrase. It started by given information about the language, which includes the historical background of the language, geographical location of the speakers in which we established that the language is spoken in Plateau State, Nigeria (Qua’anpan Local Government to be specific), the genetic classification and other relevant information about the language and its speakers are provided. In addition, the chosen theoretical framework was reviewed in the first chapter. In chapter two, the basic phonological concepts such as sound inventory, tonal and syllable inventories in the language were discussed. From this, it was observed that the language attests a total of forty-four (44) sounds, which are twenty-eight (28) consonants, eight (8) oral vowels and eight (8) nasal vowels. Also, in this chapter, we examined the basic syntactic concepts like lexical and phrasal categories, phrase structure rules, Basic word order and sentence types. It is discovered that the language operates the subject, verb and object (SVO) pattern of the word order. cxviii The analysis of Mernyang Verb Phrase was carried out in the third chapter. We probed into the various syntactic structures of Verb Phrase in the language. Phrasal verbs and serial verb construction were also exemplified in this chapter. Chapter four focused on predicate cleft, which is the on transformational process that has to do with Verb Phrase as obtained in the language. Summary of the research findings, conclusion of the work and the possible recommendation were drawn in chapter five which is the last chapter of the research work. 5.2 CONCLUSION The focus of this research project is on the Verb Phrase of Mernyang language. It has been observed that in the structure of Verb Phrase in Mernyang, the head word, which is the verb appears on the left side before the attachment of other possible satellites. 5.3 RECOMMENDATIONS Since efforts have been put together in this research work to investigate the syntactic properties of Mernyang language, I am of the opinion that further researches should be carried out on the phonological, morphological and other aspect of the language. Also, this project does not exhaust all the syntactic features of the language, therefore, more research should be carried out on the syntax of the language in order to bring out more interesting linguistic facts. To achieve this, it is believed that this research work can be useful for further research on the syntax of Mernyang language. cxix REFERENCE Adegbija E. (ed), (1987): Effective study skills and use of English. Ilorin, Nigeria: Unilorin press. Carnie A. (2007) Syntax: A generative Introduction. 2nd edition. Oxford: Blackwell publishers. Culicover, P.W. (1997): Principles and parameters: An introduction to syntactic theory: New York: Oxford University Press Inc. Crystal, D. (2008): A dictionary of Linguistics and Phonetics. Sixth edition. United Kingdom; Blackwell Publishing. Duntoye, J.A. (ed), (1997): Language and Communication skills. Ilorin; COE Press Duntoye J.A., (2004): Basic Grammar of English. Ilorin; Favour Publications Greenberg, J.H. (1996): The language of Africa. New York; Indiana University Press. Haegman (1994): Introduction to Government and Binding Theory. Oxford: United Kingdom; Blackwell publisher Ltd. Jackson, H. (2002): Grammar and Vocabulary. New York: Routledge Press. Kirsten, M. (2002): The Linguistics Encyclopedia. New York: U.S.A.’ Blackwell Publisher Lamidi, M.T. (2000): Aspects of Chomskian Grammar. Oyo: Nigeria; Emman Publication. Luraghi, S., C. Parodi (2008): Key terms in syntax and syntactic theory. New York; Continuum International Publishing Group. Obafemi, O. (2003): Studies and discourse, Ilorin, Haytec Publisher. Radford, A. (1988): Transformational grammar. New York, Cambridge University Press. cxx Radford, A. (1997): Syntax, A minimalist introduction. United Kingdom; Cambridge University Press. Shir, N.E. (1997): The dynamics of Focus structure. U.K.; Cambridge University Press. Tallerman, M. (2005): Understanding syntax, second edition. New York; Oxford University Press. Webelhuth, G. (ed) (1995): Government and Binding Theory and the minimalist programme. Oxford, U.K. and Cambridge, U.S.A; Blackwell publisher. Yusuf, O. (1992): Introduction to Linguistics Ilorin; University of Ilorin Press. Yusuf, O. (1997): Transformational Generative Grammar: An Introduction. Ilorin University of Ilorin Press. Yusuf, O. (1998): Fundamental of syntax and the study of Nigerian languages. Ijebu Ode, Shebotimo publication cxxi