Original Paper Psychometric properties of Bahasa Malaysia version of the Depressive Anxiety and Stress Scales 42-item (DASS-42) Ramli M1, Mohd Ariff F2, Nora MZ1, Rosnani S3 Aidil Faszrul AR1, Kulliyyah of Medicine, International Islamic University Malaysia, Bandar Indera Mahkota, 25200 Kuantan, Pahang, Malaysia. 1 2Faculty of Medicine, University of Technology MARA, 40450 Shah Alam, Selangor, Malaysia, 3Kulliyyah of Nursing, International Islamic University Malaysia, Bandar Indera Mahkota, 25200 Kuantan, Pahang, Malaysia. Dr. Ramli Musa, M.D., M.Med.(Psych) Dr. Mohd Ariff Fadzil, MBBS, MPH Dr. Nora Mat Zin, M.D., M.Med.(Psych) Rosnani Sarkarsi, SN, B.N.S. Aidil Faszrul Abdul Rahim, B.Sc.Hons(Biotechnology) Correspondence: Dr. Ramli Musa M.D.(UKM) M.Med(Psych)(UKM) Department of Psychiatry, Kulliyyah of Medicine, International Islamic University Malaysia, Jalan Hospital, 25150 Kuantan, Pahang MALAYSIA Tel: (+609) 5716400, Fax: (+609) 5133 615, H/P: (+6012) 2485 076 ramlidr@yahoo.com @ drramli@iiu.edu.my Abstract Background: The Depressive Anxiety and Stress Scale (DASS) had been widely used to measure psychological parameters in many studies. It is suitable to be used among clinical and non-clinical populations. The Bahasa Malaysia version of DASS 21-item had been translated and validated among Malaysians in earlier efforts. Objectives: To analyse and establish the psychometric properties of Bahasa Malaysia version of the DASS 42-item (BM DASS-42) among medical students. Methods: Dual forward and backward translations of original English DASS-42 were completed. Construct validity of the DASS-42 was established by looking at its exploratory factor analysis. Results: Reliability of DASS-42 revealed excellent Cronbach’s alpha values of 0.94, 0.90 and 0.87 for depressive, anxiety and stress domains respectively. Construct validity yielded 90.5% or 38 items out of 42 items had good factor loadings of o.4 and more. Conclusions: The BM DASS-42 had admirable psychometric properties among the tested population. Hence it is reliable and validated tool to measure depressive, anxiety and stress levels. Extensive study to generalize it to Malaysian population. Keywords: Depressive, anxiety, stress, Bahasa Malaysia, validation. INTRODUCTION The Depression Anxiety Stress Scales (DASS) has been translated in various languages. It also has been broadly used across the globe as a research tool to measure psychological aspects. This is due to the fact that it’s convenient and practical to administer. By a single administration the researchers can gauge 3 main psychological domains. it will . The original version of DASS is 42-item. DASS 21-item is a modified and shorter version. The DASS-21 has been translated into Bahasa Malaysia (BM) and this BM version also has been validated in the previous project (Ramli M, Ariff MF, Zaini Z) [1]. The whole project report has been published in the ASEAN Journal of Psychiatry 2007. Ever since the validation and publication of this effort, Bahasa Malaysia DASS-21 has received overwhelming response and wide usage in Malaysia. The questionnaire is very simple to be administered to general population. Unlike certain psychometric tests, by only using this questionnaire, researchers would be able to gauge 3 psychological domains. They are levels of depression, anxiety and stress. Forty two items in this questionnaire are culturally free and that makes this test feasible to adapt to any cultures. At this juncture we have obtained the permission by the original author (Professor Dr. Peter Lovinbond, Professor of The School of Psychology University of New South Wales Australia) to develop BM DASS-42. We have completed the translation 1 process in accordance to guideline stipulated in US Census Bureau Guideline where 2 forward and 2 back translations were done in parallel by 2 medical and 2 language experts. This method was done to ensure the translated version would be grammatically sounded and the terms used were correct. At the same time, meanings and contents of original DASS were well preserved. We are yet to embark on the validation stage of BM DASS-42. The author decided to use medical students in this university for validation purpose. Objectives: The ultimate aim of this study is to produce a well adapted Bahasa Malaysia version of DASS-42 that can be used in Malaysian population. MATERIALS AND METHODS: Prior commencement of the translation work DASS-42 written approval from the original author (Peter Lovinbond) is obtained. The process of translation, pre-test and validation of this project is summarized in figure 1. This research has obtained an approval by The Ethics and Research committee Kulliyyah of Medicine International Islamic University Malaysia. Original English DASS (Eo) Translation into Bahasa by medical expert BM1 Translation into Bahasa by language expert BM2 Back translation into English by medical expert (E1) Back translation into English by language expert E2 Translation Phase Harmonized Bahasa Malaysia version BM-H Finalized BM version of DASS (BMDASS) Subjects fulfilled inclusion criteria Reliability & Validation Process Subjects not fulfilled inclusion criteria Enrollment and administration of BM-DASS Analysis Figure 1: Overview of the whole process of cross-cultural adaptation and the validation of the DASS TRANSLATION PROCESS OF DASS 2 forward and 2 back translations were done in parallel by 4 bilingual independent translators. Two of them were psychiatrists. This method is done to ensure the translated version is grammatically sounded and the terms used are correct. At the same time meanings and contents of original DASS are well preserved. The two forward and back translations were reconciled and sentence by sentence revision was done. Good translations were reflected by production of 2 English back translations which almost similar to original English version. At the end of this process we came to harmonized version of Bahasa Malaysia DASS-42. VALIDATION STUDY The finalized Bahasa Malaysia version (BM-DASS) will be tested for its reliability and validity. Reliability in this study is determined by good Chronbach alpha values and validity is by good factor analysis of all 42 items. 2 SELECTION OF RESPONDENTS Study population of this study is all medical students but not all will be enrolled as the target number is 250 students. Participants will be given a simple consent form and BM DASS-42 only. The subjects will be ensured of the confidentiality of the questionnaire. They may also remain anonymous by not filling up the name. Questionnaires 1) 2) 3) Consent form. DASS–42. Hospital Anxiety and Depression Scale The questionnaire is a self-administered questionnaire for the participants to answer. It shall take at the most 10 minutes to complete. Steps taken to ensure the accuracy of responses During the course of Bahasa Malaysia DASS questionnaire administration, subject should be left without any interference especially from facilitators of the project. If subjects raise any queries about the terminology, they should be explained as minimal as possible to maintain the objective of this study and it should be recorded. INCLUSION AND EXCLUSION CRITERIA 1) Inclusion criteria: a) Subjects must be proficient in Bahasa Malaysia. 2) a) Exclusion criteria: Subjects who refused to give informed consent. b) Subjects who have problem in understanding Bahasa Malaysia. RESULTS From the Total of 220 of the subjects, 3 incomplete then become 219. Table 1: Socio-demographic data Number % Total Age 19-20 21-22 23-24 128 151 132 31.1 36.7 32.2 411 Race Malays Others 409 2 99.5 0.5 411 Gender Male Female 179 232 43.5 56.5 411 Overall Cronbach's Alpha was 0.95, Depressive domain 0.92, Anxiety domain 0.87 and Stress domain was 0.88 Table 2 With force Domain D3_ tidak dapat mengalami perasaan positif D5_ tidak bergerak ke mana-mana D10_ tidak mempunyai apa-apa untuk diharapkan D13_ rasa sedih dan murung D16_ hilang minat dalam segala hal D17_ tidak begitu berharga D21_ hidup ini sudah tidak bermakna D24_ tidak dapat merasakan keseronokan D26_ rasa duka dan tidak keruan Depressive .423 .403 .664 .429 .613 .680 .849 .587 .527 Anxiety Stress 3 D31_ tidak bersemangat D34_ diri saya langsung tidak berharga D37_melihat tiada masa depan D38_ rasa hidup ini tidak bermakna D42_ sukar untuk mendapatkan semangat A2_ mulut terasa kering A4_ mengalami kesukaran bernafas A7_ perasaan gementar A9_ keadaan yang menjadikan saya amat risau A15_ macam nak pengsan A19_ banyak berpeluh A20_ takut tanpa sebab A23_ sukar menelan A25_ sedar tindakbalas jantung A28_ menjadi panik/cemas A30_‘dihambat’ oleh tugas yang remeh A36_ rasa amat takut A40_ mungkin menjadi panik A41_ rasa menggeletar S1_ kesal/marah sebabkan perkara-perkara kecil S6_ bertindak keterlaluan S8_ sukar untuk relaks S11_ mudah merasa kesal S12_ menggunakan banyak tenaga S14_ hilang kesabaran sekiranya saya dilambatkan S18_ rasa mudah tersentuh S22_ sukar ditenteramkan S27_ mudah marah S29_ sukar untuk bertenang setelah rasa kesal S32_ sukar bersabar pada gangguan S33_ keadaan yang terlalu gementar S35_ hilang pertimbangan S39_ saya semakin gelisah .626 .804 .783 .860 .441 .410 .661 .603 .334* .457 .409 .518 .613 .594 .571 .273* .502 .294* .571 .585 .630 .654 .515 .706 .625 .448 .642 .619 .712 .688 .573 .564 .733 .399 .318* .548 .429 *Poor factor loading (<0.4 Scree Plot 14 12 10 8 6 Eigenvalue 4 2 0 1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 Component Number Correlation Discussion There are a few very important notions that author would like to make based on observation and results on validation studies done in Malaysia. First, somatic items is best to heed for Asian population as this population has the tendency to exhibit psychological ailment through somatic complaints. Nevertheless in the aspect of gauging psychological disabilities among medical and surgical ill patients these items are not suitable as physical complaints may mask the underlying psychiatric symptoms especially among chronic pain patients. Artodo Bados: Using Cronbach’s the following values were obtained for the Depression, Anxiety and Stress scales, respectively: .92, .84 and .91 for the DASS; Thirdly non-somatic are well suit for medically ill patient such DASS. 4 Weaknesses of this study We could not generalize the conclusion from this study to the Malaysia population as the composition of rare did not represent the Malaysia population. Conclusion The BM version of DASS-42 has been translated with good quality and it is validated for this small group of students. However to generalize it to Malaysian population, it needs more extensive studies in which we need to include public Malaysian community. Acknowledgement We would like to thank to all the International Islamic University Malaysia, Kulliyyah of Medicine students for participating in this study. Conflicts of interest: Here we declare there is no conflict of interest in this study. REFERENCES 1) Ramli M, Ariff MF, Zaini Z. Translation, validation and psychometric properties of Bahasa Malaysia version of the Depression Anxiety and Stress Scales (DASS-21). ASEAN Journal of Psychiatry 2007;8 (2):82-89. 2) Ramli Musa, Salmiah Mohd Ali, Nurul Ain Musa. Validation and psychometric properties of Bahasa Malaysia version of the Depression Anxiety and Stress Scales (DASS) among diabetic patients. 2008. Unpublished report. 3) Department of Statistics, State/District Data Bank, Malaysia; 2005. 4) Lovibond, P. F. (1998). Long-term stability of depression, anxiety, and stress syndromes. Journal of Abnormal Psychology, 107(3), 520-526. 5) Lovibond, P. F., & Lovibond, S. H. (1995a). The structure of negative emotional states: Comparison of the Depression Anxiety Stress Scales (DASS) with the Beck Depression and Anxiety Inventories. Behaviour Research and Therapy, 33(3), 335-343. 6) Lovibond, S. H., & Lovibond, P. F. (1995b). Manual for the Depression Anxiety Stress Scales. Sydney, Australia: Psychology Foundation. 7) Lovibond, P. F., & Rapee, R. M. (1993). The representation of feared outcomes. Behaviour Research and Therapy, 31(6), 595-608. 8) Daza, Patricia; Novy, Diane M; Stanley, Melinda A; Averill, Patricia (2002). The Depression Anxiety Stress Scale21: Spanish translation and validation with a Hispanic sample. Journal of Psychopathology & Behavioral Assessment, 24(3), 195-205. 9) Novy, Diane M; Stanley, Melinda A; Averill, Patricia; Daza, Patricia (2001). Psychometric comparability of Englishand Spanish-language measures of anxiety and related affective symptoms. Psychological Assessment, 13(3), 347355. 5