Development of first language literacy skills in bilingual education

advertisement
Development of first language literacy
skills in bilingual education
Tuula Merisuo-Storm
University of Turku, Department of Teacher Education in Rauma, Finland. Email:
tuula.merisuo-storm@utu.fi
Paper presented at the European Conference on Educational Research, University
of Hamburg, 17-20 September 2003
The study investigated the possible negative effects of bilingual teaching on the
development of children's literacy skills. In the bilingual classes (Finnish / English)
examined, approximately 20 % of the instruction was given in English. The control group
studied exclusively in Finnish. At the beginning of first grade (at the age of seven), pupils'
level of school readiness was significantly higher in the bilingual classes than in the
monolingual classes. This was due to the entrance procedures for bilingual classes. After
two study years, the literacy skills of the test group were significantly better than those of
the control group. On the other hand, when observing pupils who started first grade with
a poor level of school readiness, or those who started with an excellent level of school
readiness, there was no significant difference in the development of literacy skills
between bilingual and monolingual groups. Bilingual education has not had a negative
effect on the pupils' development of literacy skills.
In Finland traditional language teaching has been criticised for providing the pupil with
neither the necessary skills nor the courage to communicate with speakers of other
languages. One method aimed at developing more versatile language skills is the use of a
foreign language as the medium of instruction in other lessons than actual language
lessons. In Finland there has been, in recent years, a vast increase in bilingual teaching,
However, many are concerned that teaching through a foreign language has negative
effects on the development of children's literacy skills in the mother tongue. The aim of
my study was to find out whether the pupils' reading and writing skills develop equally
well in bilingual as in monolingual classes.
Content based language learning
The terminology related to bilingual education is as yet unestablished. The term bilingual
education indicates the presence of two languages in the school, but it is used to refer to
various differently constructed models of instruction. (Baker 2000, 90-91) Other terms
that are used to refer to bilingual models where language and content are integrated
include content based language teaching, language-based content instruction, language
sensitive content instruction and language- or content-enhanced teaching. In Finland the
general term CLIL, short for content and language integrated learning, is used to refer to
the Finnish models of bilingual education. (Järvinen 1999, 15-16)
1
The leading principle of Content based language learning (CLIL) is integrating language
teaching with the teaching of other subjects. Pupils acquire information via a foreign
language and simultaneously develop their language skills. Thus the focus is not on
language learning but on acquiring the informational content of various subjects. (Brinton
1989, 2) Moreover, the language learning process is more efficient when a foreign
language is used to refer to genuine subject matter. (Richards & Rodgers 2001, 207)
In CLIL the pupil is allowed to hear a sufficient amount of the foreign language and to
use it in a meaningful context. In order to facilitate understanding and the language
learning process, teaching methods are of an illustrative and concrete character. Teaching
is more lucid and more concise than when it is carried out in the pupils' mother tongue.
(Nikula & Marsh 1997, 52-54) Same concepts are brought up several times in different
manners. Phrases and expressions related to the school day, repeated day after day, form
an important part of the teaching, as do games, songs, stories and nursery rhymes, which
are all efficient means of learning new words and phrases. (Merisuo-Storm 2002, 31)
In recent years there has been a vast increase in bilingual teaching in Finland. According
to a study by Nikula and Marsh (1997), schools seek to make their language teaching
more efficient in order to prepare their pupils for a society that lays a strengthening
emphasis on internationality. CLIL enables the pupil, once he or she reaches university
level, to participate in courses taught in a foreign language and to use the language in an
accurate and versatile manner. The pupils' good command of foreign languages has its
advantages also in the short run. Many schools have established international
relationships. The number of immigrant and exchange students has rapidly increased, and
many schools take part in international cooperation programmes. Moreover, many
schools seek to increase their appreciation by offering bilingual teaching; in fact, many
have succeeded because CLIL attracts interest and is increasingly popular. Parents
encourage schools to initiate bilingual teaching, as they wish their children to obtain a
good basis for language proficiency and courage to communicate in foreign languages.
The teaching through a foreign language is mostly implemented on a relatively small
scale. In some schools the foreign language is used merely during one or two hours a
week or in short sessions throughout the week. (Järvinen 1999, 24) At the moment the
foreign language used as a medium of instruction is almost exclusively English.
Nevertheless, the English language is practically the only common denominator for
bilingual teaching in Finland. There is great variation in the amount of foreign language
used, in the subjects of instruction selected to be taught in it, in teaching methods and
materials, in the aims of the teaching, in the teachers' background, and in the admission
procedures. (Mustaparta & Tella 1999, 13)
Varied opinions have been expressed about suitable selection criteria. Many hold the
opinion that teaching in a foreign language does not suit all pupils. However, it appears to
be difficult to define who such pupils are. The results of the research available are
contradictory. The Finnish Ministry of Education recommends that it should be carefully
considered whether bilingual teaching suits children who have linguistic learning
2
difficulties or a poor command of their first language. (Marsh, Marsland & Nikula 1999,
37)
In Finland, the main cause for concern related to bilingual teaching is its possible
negative effect on young pupils' literacy skills. A strong command of the mother tongue
is considered the basis for all learning. Therefore in bilingual classes pupils are usually
not taught to read or write in the second language until they have achieved a satisfactory
level of literacy in Finnish. Furthermore, in first grade a large part of the subject matter is
taught in both languages rather than exclusively in the foreign language.
Finnish and Canadian research has shown that immersion education also benefits the
pupils' first language literacy skills. However, no research has been available about the
effects of CLIL on literacy skills.
The Aim of the Study
In CLIL the content of all teaching has to be concised in order to leave sufficiently time
for teaching through a foreign language. The risk that this involves is that there may not
be sufficiently time left for the children to practise their literacy skills. The main aim of
my study was to find out whether studying in a bilingual class affects the development of
pupils' literacy negatively or whether these pupils achieve the same level as their peers
who study exclusively in Finnish. Special attention was paid on the development of
pupils who started school with either a poor or an excellent level of school readiness, in
order to find some guiding principles as to whom CLIL suits, and to find out whether it
can hinder some pupils' learning. Secondly, the study aimed to find out how successful
those pupils who achieved excellent literacy skills, and those who achieved only a poor
level, were in learning English.
The experimental group (N=78) consisted of three bilingual classes in three schools in
South-Western Finland. In these classes approximately 20 per cent of all teaching was in
English. The control group (N=58) likewise consisted of three classes, of the same
schools; these classes studied exclusively in Finnish. The development of all these pupils
was observed from the beginning of first grade to the end of second grade. In the spring
of the second study year, two new bilingual classes (N=54) who started first grade in the
same schools at the beginning of that study year were included in the study.
The study was quantitative and longitudinal, and it included three measurements at
intervals of one year. The purpose of the initial measurement was to define each
participant's individual starting level. The second measurement aimed to evaluate the
pupils' literacy skills in the spring semester of the first study year and the third
measurement at the end of second grade. The results of the second and third measurement
were compared with those of the initial measurement. The other areas covered in the third
measurement were the English skills of the experimental group and the literacy skills of
the new bilingual first grade classes. The test results of the new first grade pupils were
compared with those of the measurement performed one year earlier.
3
The aim of the study was to answer the following questions: (1) What is pupils' starting
level at the beginning of first grade in bilingual and in monolingual classes? (2) How
does the development of first language literacy skills of pupils studying in bilingual
classes differ from that of pupils who study exclusively in Finnish? And (3) how do the
English skills of those pupils who perform either very well or poorly in reading and
writing tests develop during first and second grade?
Six tests were used as indicators. The initial test (Poussu-Olli & Merisuo-Storm 1999)
was divided into five sections; each of these sections consisted of several items. The
items in the general section were aimed at measuring the pupil's understanding of
number, of sentences and of phoneme-grapheme correspondence, his or her ability to
continue phrases and lines of patterns, and his or her ability to find synonyms and
rhyming words. The other four sections measured auditive and visual perception,
mathematical skills, and memory. The two reading tests (Merisuo-Storm & Poussu-Olli
2000 and 2001) were used to measure the accuracy and speed of reading both aloud and
soundlessly, and reading comprehension. The test used in the second grade included tasks
that dealt with synonyms and opposites, and rhyming words. The writing tests (PoussuOlli & Saarni 1998, Merisuo-Storm 2001) included, apart from writing from dictation
tasks, items that measured the pupil's ability to perceive phoneme-grapheme
correspondence, auditive and visual perception, listening comprehension skills, and
memory. The English test (Merisuo-Storm 2001), measured the pupil's ability to
recognise written English words, and heard words and phrases.
Nearly all of the measurements were performed in class, only the reading aloud test for
each pupil separately. Normally no more than one lesson was used during the same day
for the measurements, although the reading aloud test occasionally extended to the
following lesson. Thus the group tests required in first grade at least three separate
occasions, and in the spring semester of second grade at least four. The test results were
analysed using an SPSS program.
Results
The initial test measured the pupils' school readiness, including their auditive and visual
perception, mathematical skills, and memory. In this test both the total scores and the
scores in each five sections of the test were considerably higher in bilingual classes. This
was due to the entrance procedures for bilingual classes and to the family background of
the children who applied to study in them. In the entrance procedures emphasis was
normally laid on the applicants' linguistic skills; therefore it is not surprising that in the
initial test the pupils who were studying in bilingual classes had considerably more
success in the tasks that measured phonological and phonemic awareness. It should be
pointed out that parents who wished their children to study in a bilingual class were often
interested in languages and in reading and literature; they had given their children plenty
of linguistic stimulation, and from them the children had adopted a positive attitude
towards literature. However, it should also be pointed out that although the pupils
studying in the bilingual classes showed, as a group, a higher starting level in regard to
4
many of the skills and abilities that the tests measured, there were pupils also in the
control group who showed excellent performance in the initial test.
The different starting levels of the two groups were taken into account when analysing
the results of the other measurements. The study also looked at how pupils who showed a
poor or an excellent starting level developed in bilingual and in monolingual classes. For
this purpose the pupils were rank-ordered according to their total scores in the initial test
and divided into quartiles of approximately the same number of pupils. As can be seen in
Figure 1, most of the pupils who studied in bilingual classes fell into the highest quartile
and the two middle quartiles, whereas pupils in the control group fell for the most part
into the lowest quartile and the middle quartiles.
FIGURE 1. The percentual distribution of the pupils' total scores in the initial test in
bilingual and monolingual classes
As the results of the first grade reading test show, the difference between the general
levels of performance of the subject group and the control group did not diminish during
the first study year; on the contrary, in the second semester the pupils studying in
bilingual classes could read with greater speed and accuracy than the control group.
These results were not exceptional: pupils studying in bilingual first grade in the
following year achieved approximately the same level of reading speed and nearly the
same level of accuracy as the previous group. However, within both the test group and
the control group there was a huge difference between the highest and the poorest level of
reading speed. Accuracy and speed are closely linked: pupils who are prone to errors are
compelled to repeat words and to correct themselves often, and consequently their
reading speed suffers. At the end of second grade the difference between the
experimental group and the control group had further increased. The performance of the
5
test group was significantly better especially in the reading comprehension test. Figure 2
displays the performance of both groups in the second grade reading comprehension test
(E=excellent, VG=very good, G=good, F=fair, P=poor).
FIGURE 2. The percentual distribution of the pupils' marks in the reading comprehension
section of the reading test in bilingual and monolingual classes
The reading tests included tasks that measured e.g. the pupils' auditive and visual
perception, and memory. The initial test contained tasks that corresponded to these and in
which the pupils of the bilingual classes succeeded considerably better than the control
group. In the course of first grade the difference had somewhat diminished; this was
predictable, in the light of earlier research. However, in the course of second grade the
difference between the two groups' performance in regard to auditive perception and
memory, surprisingly, increased. This is probably due to the fact that studying through a
foreign language asks for more attentiveness; consequently the pupils learn to listen with
attention. Furthermore, being compelled to try to learn to distinguish sounds, intonation
and stress in a foreign language, these pupils had developed their auditory skills. Figure 3
shows the results of the auditive perception tasks.
6
FIGURE 3. The percentual distribution of the pupils' marks in the auditive perception
section of the writing test in bilingual and monolingual classes
Memorising foreign words had developed the pupils' memory. Figure 4 displays the
results of the memory tasks.
FIGURE 4. The percentual distribution of the pupils' marks in memory section of the
writing test in bilingual and monolingual classes
7
The development of spelling skills shows the same tendency. In first grade there was no
great difference between the test group and the control group in regard to the number of
errors in the writing from dictation test, but at the end of second grade the pupils in the
test group made considerably fewer spelling errors. The results of my study are consistent
with the results of other research (e.g. Vacca et al. 1995, 148) that has shown a close
parallel between reading literacy and writing literacy. Usually the same pupils were
competent readers and writers. The percentual distribution of the scores of the writing
from dictation test is presented in Figure 5.
FIGURE 5. The percentual distribution of the pupils' marks of the writing from dictation
in bilingual and monolingual classes
Another question that I wished to answer was how the literacy skills developed in the
case of pupils who showed, at the beginning of first grade, a poor or an excellent starting
level. As was explained earlier, all participants were divided into four quartiles of
approximately the same size according to their total scores in the initial test. Out of the
pupils who fell into the lowest quartile, those who studied in bilingual classes achieved,
at the end of second grade, better scores in the reading accuracy, speed, and reading
comprehension tests than those who studied in monolingual classes. In the writing from
dictation test those who studied in bilingual classes showed the same or a higher level of
performance than those of the control group. The performance of pupils whose starting
level was excellent did not differ greatly at the end of second grade regardless of whether
they studied in a bilingual or a monolingual class.
Pupils' starting level seemed to have little effect on their performance in the English test.
English skills appeared to be linked more closely with the pupil's level of first language
literacy at the time of the English test; pupils who read and wrote well had been the most
succesful in acquiring English. However, it can be stated that nearly all the pupils had
8
acquired a considerable amount of English vocabulary over the two study years. They
were also familiar with many phrases and capable of recognising written words. My
impression in the test situations was that the pupils enjoyed using the English language
and that they were proud of their knowledge of a foreign language. This supports the
view that teaching through a foreign language can awaken childrens' interest in a foreign
language and, consequently, make them eager to further develop their command of it.
Conclusion
My study, likewise earlier research, shows that there is a great variation in childrens'
level of school readiness at the stage of entering primary school. This makes great
demands on the teaching. The early stage of school life is important for the pupils' later
development. Their experiences at this stage can determine their attitude towards school
and their view of themselves as students. Defining the pupils' starting level is important
in bilingual classes since studying in them is demanding, but it would be important to
define all pupils' starting level at the beginning of first grade in order to give their school
work a good start. An initial measurement could help the teachers to lay special emphasis
on each pupil's individual needs; it would enable them to help each pupil develop his or
her less advanced skills, and to allow all pupils to experience feelings of success. The
measurement would also help teachers to meet the needs of pupils whose starting level is
high; it would enable them to assign these pupils sufficiently demanding tasks and thus to
allow them room for development and to increase their learning motivation.
The results of the study show that, even when the different starting levels of the two
groups were taken into account, pupils' literacy skills developed at least equally well in
bilingual education as when the pupils study exclusively in Finnish. Furthermore,
studying through one language or two languages did not appear to have any significant
effect on the development of a pupil's literacy skills when his or her starting level at the
beginning of first grade had been poor or excellent. Pupils who study in bilingual classes
were especially advanced in reading comprehension skills; thus they were well prepared
for successful studies later on. The results of my study clearly indicate that there is a
close connection between the development of literacy and second language acquisition;
pupils who achieved a poor level of literacy were less successful in their English studies
than fluent readers and writers. Nevertheless, even pupils whose success was only modest
had succeeded in aqcuiring a considerable amount of English. All the pupils appeared to
consider their English studies important and to have a positive attitude towards them.
The results of my study support the view that when most of the teaching is carried out in
the pupils' first language, CLIL does not affect the development of first language literacy
skills negatively. Children are capable of maintaining the two languages separate.
Moreover, they achieve an awareness of their mother tongue as a language and a
communication system comparable to other languages.
Home has a remarkable influence on children's level of school readiness. The study has
shown that the first few years in a child's life have the greatest effect on his or her
learning results both in the mother tongue and in foreign languages. A child's future
9
success in school can often be predicted from his or her level of familiarity with written
language and with language usage at the stage of entering school. If the parents have read
aloud to their child and engaged him or her in conversation, his or her vocabulary and
other linguistic abilities are likely to be well developed. The child has a positive view of
himself or herself as a learner and a student, and this encourages him or her to learn
more. A foreign language used in class will not cause him or her anxiety; instead, he or
she will actively seek to understand it.
The influence of home diminishes little when the child enters school. Parents whose
children study in bilingual classes are usually interested in their children's studies and
seek to help them to succeed in them. This is made apparent by the fact that these pupils'
parents attend parent-teacher meetings at school more often than other parents. Moreover,
they encourage their children to read and to write also outside school, which has a
positive effect on the children's development.
It can be concluded, from the results of my study, that it is worthwhile to continue and to
further develop CLIL in Finland. If the teaching is carefully planned, it will not affect the
development of first language literacy negatively. However, at the moment there is a
great variation in the realization of CLIL in Finland. A standardised curriculum would
facilitate, for example, the mobility of pupils between schools and the availability of
suitable teaching materials. My study focused on the first two school years, but is
important to research likewise the development of older pupils who study in bilingual
classes; in such research it would be possible to compare pupils' learning results in
bilingual classes and other classes in regard to not only their first language but, moreover,
the foreign languages which, or through which, they study.
REFERENCES
Baker, C. 2000. The Care and Education of Young Bilinguals. An Introduction for
Professionals. Clevedon: Multilingual Matters.
Brinton, D.M., Snow, M.A. & Wesche, M.B. 1989, Content-Based Second Language
Instruction. New York: Newbury House.
Järvinen, H-M. 1999. Acquisition of English in Content and Language Integrated
Learning at Elementary Level in the Finnish Comprehensive School. Turku: Turun
yliopisto.
Marsh, D., Marsland, B. & Nikula, T. 1999. CLIL: A review of current thinking. In D.
Marsh & B. Marsland (eds.) CLIL Initiatives for the Millenium. Report on the CEILINK
Think-Tank. Jyväskylä: University of Jyväskylä, 34-45.
Merisuo-Storm, T. 2002. Oppilaan äidinkielen lukemisen ja kirjoittamisen taitojen
kehittyminen kaksikielisessä alkuopetuksessa. Turku: Turun yliopisto.
10
Merisuo-Storm, T. & Poussu-Olli, H-S. 2000. Peruskoulun ensimmäisen luokan
lukemistesti Siiliperhe. Naantali: Scribeo.
Mustaparta, A-K. & Tella, A. 1999. Vieraskielisen opetuksen järjestäminen
peruskoulussa ja lukiossa. Helsinki: Opetushallitus.
Nikula, T. & Marsh, D. 1997. Vieraskielisen opetuksen tavoitteet ja toteuttaminen.
Helsinki: Opetushallitus.
Poussu-Olli, H-S. & Merisuo-Storm, T. 1999. Koulutulokkaan alkutesti. Naantali:
Scribeo.
Poussu-Olli, H-S. & Saarni, M. 1998. Peruskoulun ensimmäisen luokan kirjoitustesti
Siili. Naantali: Scribeo.
Richards, J.C. & Rodgers, T.S. 2001. Approaches and Methods in Language Teaching.
Second Edition. Cambridge: Cambridge University
Vacca, J.A.L., Vacca, R.T. & Gove, M.K. 1995. Reading and Learning to Read. Third
Edition. New York: Harper Collins College Publishers.
This document was added to the Education-line database on 27 October 2003
11
Download