Constructional and Lexical Semantic Approaches to Russian March 24-26, 2011, St. Petersburg, Russia Slavic relative clauses: the case of absolutive relativization in Czech Mirjam Fried, Czech Academy of Sciences, Prague fried@ujc.cas.cz I-A. Determinative restrictive RCs (1) Concept/category membership/defining feature: Jsou lidé, které o tomhle nikdy are people.NOM which.ACC.PL about this never ‘There are people who you’ll never convince.’ nepřesvědčíš. NEG.convince.FUT.2SG (2) ‘Kind of’ specification (the referent doesn’t have to exist): Hledáme manažerku, která umí francouzsky seek.PRES.1PL manager.ACC.SG.F which.NOM.SG.M know.PRES.3SG French ‘We’re looking for [a] manager who [can] speak French.’ (3) Identification Podej mi knihu, která leží tam na hand.IMP.2SG 1SG.DAT book.ACC.SG.F which.NOM.SG.F lie.PRES.3SG there on ‘Hand me [the] book that’s over there on the table.’ stolku. table (4) Characterization Včera jsem viděl film, který natočil yesterday AUX.1SG see.PST.SG.M film.ACC.SG.M which.ACC.SG.M make.PST.SG.M {Forman ještě v Československu.} ‘Yesterday I saw [a] movie that Forman made {when still [working] in Czechoslovakia.}’ I-B. Determinative non-restrictive RCs (5) {ale nakonec mně bude chybět i} ten Zetka, kterým jsme ve třídě všichni opovrhovali that Z.NOM.SG.M which.INS.SG.M AUX.1PL in class all.NOM.PL.M look.down.PST.PL ‘{but in the end I’ll be missing even} that [guy] Zetka, who the whole class looked down on’ II. Non-determinative (always non-restrictive) II-A. Explicative (6) {ale nakonec mně bude chybět i} Zetka, kterým jsme ve třídě všichni opovrhovali Z.NOM.SG.M which.INS.SG.M AUX.1PL in class all.NOM.PL.M look.down.PST.PL.M ‘{but in the end I’ll be missing even} Zetka, who the whole class looked down on’ II-B. Continuative (a.k.a. coordination) (7) Hledal asi hodinu poštovní schránku, kterou nenašel seek.PST.SG.M maybe hour mailbox.ACC.SG.F which.ACC.SG.F NEG.find.PST.SG.M ‘He[spent] about an hour looking for [a] mailbox, which he didn’t find.’ Absolutive CO: (8) relativized N serves as Subject in the relative clause (NOM): ta paní, co u nás bydlí, je moc hezká that woman CO at us lives is much pretty ‘the woman who lives with us is very pretty’ 1 Constructional and Lexical Semantic Approaches to Russian March 24-26, 2011, St. Petersburg, Russia (9) relativized N serves as Object in the relative clause (ACC + resumptive pronoun): a. Ten člověk, co jste ho za mnou kdysi poslal, {viděl jste ho ještě that man CO AUX.2PL 3SG.ACC after me once sent někdy potom?} ‘The man [CO] you sent [him] to me a while back, {did you ever see him again later)?’ b. {Připravil jsem si tu pro každého z vás tisíc korun} za tu práci, co jste ___ se mnou měli for that work CO AUX.2PL ACC with me had ‘{For each of you, I have ready a thousand crowns here} for the work [CO] you had with me’ (10) Temporal construction od doby, co nám na Národní zavřeli Klub spisovatelů {živím se v centru Prahy výhradně párkem v rohlíku} ‘from the time [CO] our Writers’ Club on Národní has been closed down on us, {I live exclusively on hotdogs [when] in the center of Prague}’ (11) Quantifying construction a. {Byl to nuzák […]; pomyslné vlastnictví lodí však vydalo} za všechny drachmy, co jich bylo v Helladě. for all drachmas.ACC CO 3PL.GEN was in Hellas ‘{He was a pauper […]; but the imaginary ownership of ships was equivalent} to all the drachmas that were [of them] in Greece.’ b. Všechny politické strany, co jich máme, {zastávají skvělé a objevné all political parties CO 3PL.GEN have.PRES.1PL myšlenky:prosperitu, pořádek, péči o potřebné, morálku, svobodu}. ‘All the political parties [CO] we have [of them] {advocate splendid, novel ideas: prosperity, order, care for the needy, morality, freedom}.’ c. {má co dělat s největší poezií, jíž } všichni bozi, co jich kdy stvořila lidská imaginace, all gods CO 3PL.GEN ever created human:NOM imagination:NOM {jsou hluboce podřízeni} ‘{this has to do with the greatest poetry to which} all the gods that human imagination ever created [of them] are deeply inferior}’ (12) Explicative a. Ten pán, co stojí nad vámi, je admirál Nelson, co porazil v roce that man CO stands above you is Admiral N. CO defeated in year {1805 zlého Napoleona} ‘The man that is standing above you is Admiral Nelson, who in 1805 defeated {the bad [guy] Napoleon}.’ b. Non-deictic pronouns proč jsem nevyhrála já, co to víc potřebuji? why AUX.1SG NEG.win.PST.SG.F 1SG.NOM CO it more need.PRES.1SG ‘Why wasn’t the winner me, who needs it more?’ 2 Constructional and Lexical Semantic Approaches to Russian March 24-26, 2011, St. Petersburg, Russia References: Comrie, Bernard (1981). Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology. Oxford: Blackwell and Chicago: University of Chicago Press. Grepl, Miloslav & Petr Karlík (1998). Skladba spisovné češtiny. Votobia. Svoboda, Karel (1972). Souvětí spisovné češtiny [Acta Universitatis Carolinae, Philologica XLIII]. Praha: Universita Karlova. Fillmore, Charles J. (1989). Grammatical Construction theory and the familiar dichotomies. In R. Dietrich & C.F. Graumann (eds.), Language processing in social context, 17-38. Amsterdam: North-Holland/Elsevier. Fried, Mirjam (2010). Accusative resumptive pronouns in the Czech relative clauses with absolutive relativizer co. Korpus, gramatika, axiologie 1(1): 16-29. Fried, Mirjam (2011). Grammatical analysis and corpus evidence. In: M. Konopka, J. Kubczak, Ch. Mair, F. Štícha, & U.H. Waßner (eds.), Grammar and Corpora 3. Mannheim. Fried, Mirjam (In press). Vztažné věty s nesklonným co. In: F. Štícha (ed.), Kapitoly z české gramatiky. Praha: Academia. Fried, Mirjam & Jan-Ola Östman (2004). Construction Grammar: A thumbnail sketch. In M. Fried & J-O. Östman (eds.), Construction Grammar in a cross-language perspective, 1186. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 3