Writing englynyow Purpose: To help pupils gain knowledge and understanding of a distinct Celtic poetic form and help them recognise aesthetic elements of the Cornish language. Key ideas informing the activity: poetic forms, metre and syllables, sense of place. Time: 1 to 1.5 hours depending on age group and extension activities. This activity is based upon an exploration the Celtic poetic form known as englyn. The Cornish form is known as eglyn (plural eglynow). Like Japanese haiku they are short and based around specific structural conventions. Usually, they involve the creation of rhyme and half rhyme and have a specific syllable count per line. However, for the purpose of this session, the emphasis is on creating three rhyming lines. By the end of this session the pupils will be able to: write a simple eglyn in English recognise how spoken Cornish sounds different to English, i.e. recognise Cornish prosody For this activity you will need: a Cornish speaker, preferably with some experience in composing poetry a whiteboard or flipchart pens and paper Drawing upon the pupil’s prior knowledge, the teacher makes an explanation of poetic forms, metre and rhyme. With reference to haikus and sonnets, an explanation is made of how different cultures have created different ‘forms’. The teacher then makes an explanation of englyn and eglyn with particular emphasise on how they evolved out of British languages and are still used in Wales and Cornwall today. For secondary pupils we also make reference to Edward Lhuyd’s definition of ‘Celtic’, i.e. talk about his definition based upon linguistic criterion. As an extension activity we sometimes make reference to the relationships between the Celtic languages i.e. how Cornish is a ‘sister’ language to Welsh and ‘cousin’ to Scottish, Irish and Manx (Gaelic). © Crown copyright 2011, Department for Education These materials have been designed to be reproduced for internal circulation, research and teaching or training purposes. They can be reproduced for free provided that this material is acknowledged as Crown copyright, reproduced accurately and not used in a misleading context. Adaptation of these materials for other languages is permissible, providing the original source is acknowledged. Having made these observations the teacher then reads out the eglyn: An lavar koth yw lavar gwir Nevra dos mas a daves re hir Mes den heb taves a gollas y dir. Translation – The old saying is a true saying / never did good come of a tongue too long / but a man without a tongue looses his land. Then, as a whole class exercise: the structure and form of the eglyn is examined and detailed on a whiteboard. For example it has: three lines, and in this version has an increasing number of syllables for each line, all three lines rhyme (a surprise for some!) The teacher then drills the pupils on how to say the poem out aloud, with emphasis on how to pronounce the words and the way the metre contributes to getting a distinct sound out of them. (NB: children are usually much quicker at arriving at a distinct Cornish prosody than adults – a few practices with this type of poem and they often leave them in their wake!) The students then have a go at creating their own englyn in English. This is achieved in three stages: 1. choose a topic and ‘mind map’ ideas around it. These can be anything the pupils care to justify 2. select from the mind map three words that rhyme. These then become the end of the three lines of the englyn 3. create lines that end in the chosen word and put them together to create the completed englyn. After a bit of practice the pupils will realise that they have to create lines that make ‘sense’. However, with a bit of encouragement they should also come to the realisation that imaginative language and ideas produce the best results Once the pupils get the hang of how to use the mind map method they can work in pairs and start addressing their own topics. However, as an extension activity the teacher can make reference to the Celtic fashion for poems that engage with nature and the senses and channel some of their efforts in this direction © Crown copyright 2011, Department for Education. This resource has been created through the LinkedUp Award Scheme. 2 For example, Lily from Looe Community School after mind - mapping the theme art wrote: I like a bit of graffiti, But I’m not exactly Banksy, More surreal, like Dali Differentiation: Watch out for pupils who begin to spot the value of syllable counting and how to use rhyme and half rhyme. You can also suggest ‘rules’ for the number of syllables per line. EG 7, 7,7, or 7,8,9 and so on. As an extension activity, we sometimes include an exploration of the similarities and differences between the Celtic languages and how strange English looks in comparison! Albanek Iwerdhonek Manowek Bretonek Kembrek Kernewek Sowsnek muir muir muir mor mor mor sea tìr tír cheer tir tir tir land carraig carraig carrick karreg carreg karrek rock abhainn abhainn awin auon afon avon river teine tine aile tan tân tan fire mil mil mill mel mel mel honey dubh dubh doo du du du black leabhar leabhar lior levr llyfr lever book ceann ceann kione penn pen penn head Càisg Cáisc Caisht Pask Pasg Pask Easter mac mac mac mab mab mab son © Crown copyright 2011, Department for Education. This resource has been created through the LinkedUp Award Scheme. 3 This map can be used to help locate the places where Celtic languages are spoken today: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Celtic_Nations.svg Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled GNU Free Documentation License. © Crown copyright 2011, Department for Education. This resource has been created through the LinkedUp Award Scheme. 4