NATIONAL QUALIFICATIONS CURRICULUM SUPPORT French Mike Martin et le Grand Jeu Advice for Practitioners [NATIONAL 4] This advice and guidance has been produced to support the profession with the delivery of courses which are either new or which have aspects of significant change within the new national qualifications (NQ) framework. The advice and guidance provides suggestions on approaches to learning and teaching. Practitioners are encouraged to draw on the materials for their own part of their continuing professional development in introducing new national qualifications in ways that match the needs of learners. Practitioners should also refer to the course and unit specifications and support notes which have been issued by the Scottish Qualifications Authority. http://www.sqa.org.uk/sqa/34714.html Acknowledgement The publisher gratefully acknowledges permission to use the following sources: image of teenage girl from http://us.fotolia.com/microsoftclipart?xc=MP900448566&qu=teenage%20girl%backpack © Mehmet Dilsiz – Fotolia; all other images © 2012 Microsoft Corporation. All rights reserved. © Crown copyright 2012. You may re-use this information (excluding logos) free of charge in any format or medium, under the terms of the Open Government Licence. To view this licence, visit http://www.nationalarchives.gov.uk/doc/open-government-licence/ or e-mail: psi@nationalarchives.gsi.gov.uk. Where we have identified any third party copyright information you will need to obtain permission from the copyright holders concerned. Any enquiries regarding this document/publication should be sent to us at enquiries@educationscotland.gov.uk. This document is also available from our website at www.educationscotland.gov.uk. 2 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 Contents Introduction 4 Summary of the story 6 Details of learners’ questions and activities 9 Answers 13 Learning log and report 19 Transcripts 25 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 3 INTRODUCTION Introduction Mike Martin et le Grand Jeu Mike Martin et le Grand Jeu is a set of materials which exemplify possible approaches to developing a range of listening skills for French at National 4 level. Introduction ‘Mike Martin et le Grand Jeu’ consists of an audio book in five episodes about the adventures of a Scottish detective who is working for a French client. To solve a mystery he has to travel to countries where French is spoken. Fortunately Mike Martin can speak French because he studied it at school. All the conversations in the story are in French, while the supporting narrative is in English. The dramatic nature of the story ensures that learners can listen for enjoyment as well as information. Each episode is accompanied by activities to elicit an understanding of the listening resource and also a wide range of other activities in talking, reading and writing to develop language skills. Some of the activities are related directly to the scripts while others are set in familiar contexts for learners. The materials provide learners with opportunities to listen, talk, read and write in French, to apply knowledge of the foreign language, to communicate and to take part in planning and research. The integration of skills is an important feature of CfE and these documents offer practitioners exemplification and guidance on how an integrated, skills focussed approach to learning and teaching can be delivered in the senior phase. For example, in Episode 1, the initial listening activity serves as the basis for the development of writing skills. The activities provided can be printed in the form of activity booklets or individual worksheets, or displayed on the whiteboard. 4 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 INTRODUCTION Websites For a number of examples there are suggested websites to provide further information for learners. All of the websites are in French and provide a wealth of information in the form of video clips, graphics, charts and text. They enable learners to use different media to view the countries in Martin’s journey and to explore the topics covered in a motivating and relevant way. These documents include web links (ie urls) to specific YouTube clips. Please note the following: 1. 2. When you click on these web links you are moving away from the Education Scotland website. Education Scotland is not responsible for content on external websites. As YouTube provides an open forum for users to post comments it is recommended that practitioners check the clips, and any appended comments, in advance so as to assess suitability before directing learners to them. Detective’s assignments (extension tasks) The detective’s assignment is of a broader and more challenging nature than the other examples. Learners are asked to carry out assignments and prepare presentations in French. The tasks provide personalisation and choice, encouraging learners to use creative and critical thinking. Additionally, by conducting the research in the target language, learners can develop their skills in reading and listening for information. They could be used as classroom projects, homework tasks or adapted to contribute to the Modern Languages Added Value Assignment. Meeting learners’ needs Although these suggestions are intended for National 4 level, the content and outcomes of the materials are sufficiently challenging, with some adaptation by the practitioner, to be used with learners working at National 5 leve l or beyond. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 5 INTRODUCTION Themes There is a strong theme of ‘la francophonie’ (the countries where French is either the official language or one of the official languages) running through the materials. Learners will build up an awareness of the influence of French as a world language and the reasons this came about. As Mike Martin moves from one country to another, he meets people and learns something about the way of life and culture of each place he visits. Self-assessment/reporting to parents A Learning log for learners is provided at the end of each episode. Learners can track their progress and self-assess. Alternatively, there is a separate booklet with the learning logs and a comment box for teachers, taking into account what the learners have said about themselves. The learning log can be sent home to parents/carers and there is a box for them t o comment. 6 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 SUMMARY OF THE STORY Summary of the story Mike Martin et le Grand Jeu Episode 1: La femme mystérieuse Mike Martin is a private detective living and working in Edinburgh. One day a beautiful and mysterious French woman arrives at his office. Her name is Désirée and she wants his help to find a laptop which has gone missing from her mansion in Edinburgh. She believes that the thief has some connection with a hotel in Paris. She hands Mike an envelope full of money and instructs him to fly to Paris immediately. When Mike turns around to look out the window the woman disappears. He hurries after her, but she has gone! Episode 2: L’arrivée à Paris At the airport in Paris, Mike discovers that his bag is missing. On his way to the hotel by taxi he sees many famous sights. The hotel lobby is splendid. Mike’s room is disappointing because it is small and basic with shabby towels and a view of the dustbins. He decides to have his meal in his room. The meal is delivered by a waitress who seems familiar. Under the s ilver dome he finds a large white envelope containing a memory stick and a note. Someone knocks at the door saying that they have brought his missing bag. When Mike opens the door he sees a black gloved hand and a metal bar. His head hits the floor… Episode 3: L’appel à la prière …When Mike wakes up, to his great surprise he is in a street in Marrake ch. His head has been injured as a result of the attack at the hotel in Paris. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 7 SUMMARY OF THE STORY Mike then meets a little white-haired man who speaks French. The man and Mike are in front of a mosque and they hear the call to prayer. The little man goes away and a few minutes later a thin bald man arrives. He seems to be looking for Mike. The mysterious man thinks that Mike is in danger and wants to help him. The thin bald man takes Mike to hospital in a blue car. At the hospital, the doctor speaks to Mike and asks him a few questions. Mike gets stitches and feels better. After the hospital, Mike goes to Youssef’s house , where he meets his wife and children. Youssef’s family is very charming. At the house, Youssef talks to Mike. Youssef knows Désirée and talks about a problem with cyber thieves. Désirée is the creator of something which is going to become a worldwide phenomenon. Désirée has sent some money for Mike. Youssef has prepared a bag and a false identity card for Mike. Finally they set off together. Destination la Réunion! Episode 4: La marche sur le feu When Mike and Youssef arrive in La Réunion they are met by a crowd of photographers, who are there to follow the crew of a film company and a famous actor, François Binochet. A driver appears at the airport with several packets of jelly babies for Mike. He has instructions to take Mike and Youssef to the Océania Hotel. On the way to the hotel they see a group of people on the beach. They are taking part in a fire-walking ceremony. In the hotel lobby, they see François Binochet and his entourage. Youssef suddenly has an idea. A film company with loads of technical equipment would be an ideal place to hide a lap top. Youssef and Mike creep towards the trucks outside. Youssef picks the lock of the boot of the largest one and inside is Désirée’s laptop! They are seen by a security guard and have to run for their lives towards the beach, dodging bullets. They jump in a motor boat to escape. At this moment Mike realises that Youssef has grabbed the laptop from the boot of the truck. He has nearly completed his mission! They are heading off into the Indian Ocean towards the horizon… 8 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 SUMMARY OF THE STORY Episode 5: Le poète The French navy has picked up Mike and Youssef from the motor boat. Youssef has arranged for a military transport plane to take them to Canada. Mike now realises that Youssef is more than just a Marrakech policeman. On board the plane, Youssef reveals that he had been watching Mike when he was attacked at the Paris hotel. Youssef has the memory stick which had gone missing at that moment. They use the memory stick to open Désirée’s laptop. Désirée appears in a video clip on the laptop. She has a message for Mike. She tells him she has invented a video game which will be worth millions of dollars. A rival company in Canada has been trying to steal the game. The game is installed in the laptop and Mike knows the secret code to unlock it. Désirée has left a clue in each country he has visited. If he does not unlock the computer in time, the game will automatically self-destruct at midnight on 31 July – which is today! With less than two hours to go, Mike and Youssef land in Montreal. There is a car waiting for them on the tarmac. They set off for the Sun Life Building in Montreal where Désirée has a suite of offices. They soon realise that they are being followed by a mysterious car. Youssef drives at high speed through the streets, crashing through a barrier and just miss ing a municipal cleansing truck in a narrow alley. They hear a loud bang behind them as their pursuers come to a sticky end. Youssef and Mike come to a halt in Dorchester Square, outside the Sun Life Building. Only three minutes until the deadline! Mike h as an idea for the code. All the countries he has visited are French speaking. Youssef types the word ‘francophonie’ into the laptop. It does not work. What else has Mike seen in each country? They try ‘jelly babies’. It does not work either. Mike looks around Dorchester Square desperately seeking a clue. Then he sees something at the feet of the statue of the Scottish poet, Robert Burns – a pair of red shoes. With seconds to go he grabs the laptop and types in ‘chaussures rouges’. It works! They go into the building and up to the 22nd floor to find Désirée’s offices. But the beautiful Désirée is not there! A receptionist takes the laptop and hands Mike a note. In the note Désirée thanks him for his work, tells him that the receptionist will pay him and wishes him a good journey back to Edinburgh. As they turn to leave the telephone rings. To Mike’s amazement it is for him. A deep chocolaty rich voice speaks to him in Spanish – Hola Señor Martin! Habla español? MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 9 DETAILS OF LEARNERS’ QUESTIONS AND ACTIVITIES Details of learners’ questions and activities In the accompanying suggested learners’ activities there are the following: Aims A statement of the aims of each area of work. Mots clés – a few key words to help learners understand the script and to build vocabulary. Questions A set of questions in English to elicit understanding of the French dialogues. Résumé (apart from the last episode) An opportunity for learners to summarise the episodes in English to elicit understanding of the story and provide a record of it. Language skills Exercises to practise talking, reading and writing. Detective’s assignment A Suggestion for a presentation about a topic. Learning log Learner’s log to keep a record of achievements, including self-assessment. 10 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 DETAILS OF LEARNERS’ QUESTIONS AND ACTIVITIES Contents Episode 1. La femme mystérieuse Listening exercises Key words Language skills exercises 1.Writing: Personal description Questions 2. Reading: Odd man out puzzle Summary: gapfilling exercise Extension task Smoking Websites www.tabac.gouv.fr 3. Reading: Numbers and letters quiz 4. Talking/Listening for communication: Describing someone 2. L’arrivée à Paris Key words 5.Talking/Listening for communication: Survey about transport 1. Writing: Personal description Pollution in cities www.parisinfo.com www.pariseiffel.com Multiple choice questions Summary: complete the sentences 2. Reading: Description of hotel 3. Writing: Email to hotel manager 4. Talking: Virtual tours of Paris and home town 5. Writing: Web page tourist information www.baudelet.net/paris/t our-eiffel.htm www.arc-detriomphe.monumentsnationaux.fr www.actuenvironnement.com www.airparif.asso.fr MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 11 DETAILS OF LEARNERS’ QUESTIONS AND ACTIVITIES 3. L’appel à la prière Key words True/false questions 4. La marche sur le feu Summary: sort out French and make notes in English Key words Questions Summary: write in English 1. Reading: Marrakech Healthy living 2. Reading: Time line/Morocco www.jeunes.gouv.fr www.sports.gouv.fr 3. Talking: presentation on Marrakech 4. Talking/Listening for communication: Healthy eating 1. Talking/Listening for communication: PowerPoint presentation for travel agency www.tourismemarrakech.org French film www.reunion.fr www.volcan.reunion.fr www.fr.cinema.yahoo.co m 2. Writing: CV for holiday job 3. Writing: email to employer 5. Le poète ‘À vous’: guess the ending Key words Questions 4. Talking/Listening for communication: ordering a meal; holiday job as waiter/waitress 1. Reading: French explorers Holidays and travel www.parisinfo.com 2. Reading: role of women in early Canada 3. Writing: poster for Montreal 4. Writing: personal description of characters in play 5. Talking: script for drama competition; greetings and conversation 12 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 www.reunion.fr www.tourismemarrakech.org www.tourismemontreal.org ANSWERS Answers Episode 1 Listening 1. It was raining heavily. She forgot her umbrella. Her hair is soaking. 2. He does not need a tan. 3. Her laptop. 4. It contains contacts and information essential for her work . 5. Plumber, builder, nurse, government official . 6. To remind her of France. 7. Hotel receipt for hotel in Paris found at scene of crime . 8. 2000 euros. 9. Hotel in Paris. 10. Two shirts, two pairs trousers, one jacket, one coat, (comfortable) shoes, underwear, toiletries (any five). Résumé Detective, French, laptop, hotel, money, Paris, window Exercise 1 Jeune, grande, blonds, bleus, visage, blanc, manteau, rouges Exercise 2 Parrot – it is the only bird among all the animals. Learner – the others are all paid professions. Bicycle – the others all require fuel/it is eco-friendly. Portugal – the others all have French as an official language. Exercise 3 1. 88 2. c 3. yesterday, headlamp/lighthouse, French speaking MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 13 ANSWERS Episode 2 Listening 1A, 2B, 3C, 4B, 5C, 6B, 7A, 8A, 9B, 10B, 11A, 12C, 13A, 14C, 15B, 16B, 17C, 18A Résumé (accept similar answers) At the airport in Paris Mike discovers that his bag is missing. On his way to the hotel by taxi he sees many famous sights. The hotel lobby is splendid. Mike’s room is disappointing because it is small and basic with shabby towels and a view of the dustbins. He decides to have his meal in his room. The meal is delivered by a waitress who seems familiar. Under the silver dome he finds a large white envelope containing a memory stick and a note. Someone knocks at the door saying that they have brought his m issing bag. When Mike opens the door he sees a black gloved hand and a metal bar. His head hits the floor. Exercise 2 Where it is: overlooking the Tuileries Gardens. Atmosphere in hotel: good-natured, prestigious. Décor and atmosphere in rooms: luxurious, oasis of calmness and space. Equipment in rooms: air-conditioning, interactive TV system, internet access, several phone lines. 14 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 ANSWERS Episode 3 Listening 1. True 2. True 3. False 4. True 5. False 6. False 7. False 8. False 9. True 10. False 11. False 12. True 13. True 14. False 15. False 16. True 17. True 18. False 19. True 20. True Résumé (a) (Teachers could provide sheets for learners to cut up and rearrange.) 5, 3, 1, 2, 4, 8, 6, 7 Résumé(b) Accept any suitable versions. Exercise 1 1. Fourth largest city in Morocco. 2. Red city, pearl of the south, gateway of the south, o chre city. 3. Exotic perfumes, spices, jewellery. 4. Koutoubia mosque, Bahia palace, Majorelle garden, to find quietness . 5. Spicy. 6. Snake charmers. Exercise 2 1. France and Spain 2. 44 years 3. 15/2/1956: Mohammed ben Youssef went to France to discuss independence for Morocco. 7/3/1956: Independence announced, Mohammed became King . MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 15 ANSWERS 7/4/1956: Mohammed V and General Franco of Spain sign agreement to end Spanish rule in Morocco. Episode 4 Listening 1. Croissants, hot chocolate. 2. A volcano. 3. A famous French actor. 4. He received an email from Mike and Youssef’s colleague. 5. (Oceania) hotel. 6. Fire-walking. 7. Not interested/not his thing. 8. It’s too hot, fresh water. 9. In the trucks holding the film crew’s equipment . 10. The serial number. 11. Youssef starts the engine and they head off to sea. 12. He does not know how to operate a motor boat . 13. Sharks, sea snakes, pirates. 14. Comedies and American series. 15. They do not have computers. Résumé Learner writes own summary in English, then self-corrects by comparing it with the summary provided on the next page. Episode 5 Maintenant à vous Learners work in pairs to read English summary of story so far and invent an ending. Then listen to episode to compare their idea with story. Listening 1. Switch on the laptop. 2. Youssef had been watching Mike in Paris hotel. Memor y stick had fallen to the floor when Mike was attacked and Youssef had taken it. 3. It only works on Désirée’s laptop. 4. A video game. 5. A rival Canadian company. 6. She has left him a clue in each country he has visited . 7. Game will automatically self-destruct. 8. Montreal. 9. ‘Captain’. He is an important person in the military . 10. Wednesday 31 July, 22.10/10.30. 11. To avoid drawing attention to themselves. 16 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 ANSWERS 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Skyscraper. Centre of town. 22nd. 11.30. 10 minutes. Headlights on full. Too fast, he cannot think. No room to pass cleansing truck, they might crash. (nearly) 11.55. First skyscraper built in Canada, biggest building in British Empire when it was built. Each country he has visited had French as an official language . Jelly babies. Chaussures rouges/red shoes. A pair of red stilettos. Give Mike a letter, take the laptop. A packet containing a considerable sum of money. She says in the letter ‘until next time’. Nobody knows him in Canada. Spanish. Exercise 1 Jacques Cartier 1. To look for new countries. 2. King François I. 3. St Laurent Valley. 4. The Iroquois Indians. 5. He thought the Iroquois word kana:ta was the name of the country. In fact it was their word for town or village. Samuel de Champlain 1. Sailed to Canada/founded Quebec. 2. Disappeared, descendants were living with other tribes . 3. To show that it belonged to France. (any suitable answer) Exercise 2 1. The first immigrants were men; they needed wives to found the colony. 2. Women who agreed to go and live in the new colony. 3. The new French colony could not succeed without them so they were helping their country. 4. They became wives and mothers, the colony survived. (any suitable answer) 5. They all spoke French as their mother tongue . Canada became one of the first ‘pays francophone’ in the world outside of France. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 17 ANSWERS Blank CV for use with Episode 4: Exercise 2 Nom et adresse : Objectifs : Expériences professionnelles : Formation : Compétences spécifiques : Passions : 18 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 LEARNING LOG AND REPORT Learning log and report Mike Martin et le Grand Jeu Name______________________________________ Class_______________ Instructions Use this booklet to keep a record of your work. When you have finished your teacher will add a comment and you can take it home as a report. Learner’s comment Practitioner’s comment Parent/Carer’s comment MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 19 LEARNING LOG AND REPORT Mike Martin Episode 1 Learning Log Name______________________________________ Class_______________ Activities Assez bien bien Très bien bien Très bien I can listen to and understand a story in French I can write a description in French of a character in the story I can read and understand a French puzzle I can read and understand a French quiz I can talk in French about what someone looks like I can conduct a survey in French about types of transport and analyse the results Detective’s Assignment I can give a presentation in French about smoking and health What went well Even better if 20 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 Assez bien LEARNING LOG AND REPORT Mike Martin Episode 2 Learning Log Name______________________________________ Cla ss_______________ Assez bien bien Très bien Assez bien bien Très bien MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) 21 Activities I can listen to and understand a story in French I can write a description in French of a character in the story I can read and understand information in French about a hotel I can write an email in French to organise accommodation in a hotel I can talk about the sights of Paris in French I can talk about a town in my own country in French I can work with others to design a web page in French about a famous tourist attraction Detective’s Assignment I can give a presentation in French about pollution in large cities What went well Even better if © Crown copyright 2012 LEARNING LOG AND REPORT Mike Martin Episode 3 Learning Log Name______________________________________ Class_______________ Activities Assez bien bien Très bien bien Très bien I can listen to and understand a story in French I can read and understand information in French about Marrakech I can read and understand historical facts in French about Morocco I can work with a group to prepare and deliver a presentation in French about Marrakech I can talk in French about healthy eating I can interview someone in French about healthy eating Detective’s Assignment I can give a presentation in French about a Healthy Lifestyle What went well: Even better if: 22 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 Assez bien LEARNING LOG AND REPORT Mike Martin Episode 4 Learning Log Name______________________________________ Class_______________ Assez bien bien Très bien Assez bien bien Très bien MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) 23 Activities I can listen to and understand a story in French I can prepare a Power Point presentation in French about La Réunion I can produce a CV in French I can write an email in French asking for details about a holiday job in La Réunion I can play the part of a French speaking waiter in a Hotel in La Réunion I can order a meal in French in a hotel restaurant in La Réunion Detective’s Assignment I can give a presentation in French about a French film What went well: Even better if: © Crown copyright 2012 LEARNING LOG AND REPORT Mike Martin Episode 5 Learning Log Name______________________________________ Class_______________ Activities Assez bien bien Très bien bien Très bien I can listen to and understand a story in French I can read and understand information in French about the discovery of Canada I can read and understand information in French about the role of women in Canada long ago I can work with others to design a poster in French for Montreal I can write in French about characters for a detective story I can write a script in French and take part in a drama competition Detective’s Assignment I can give a presentation in French about holidays and travel What went well: Even better if: 24 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 Assez bien TRANSCRIPT – EPISODE 1: LA FEMME MYSTÉRIEUSE Transcripts Episode 1: La femme mystérieuse MM (voice over) – My office was in a damp, dark basement on the wrong side of town. A tap drip drip dripped relentlessly from a rusty tap in the corner and I sat alone at my desk, tapping my blunt-ended pencil against the edge of the table, wishing that I had not chosen this dead -end career. The life of a private eye was not all that I had imagined. Ten years on , the adventure, the travel, the beautiful women and the boundless amounts of cash had been – up until now – somewhat elusive. The handle turned slowly. This must be her. My only appointment of the day. Another sad divorce, or another long-lost child. D – Bonjour Monsieur Martin. MM – Hello miss… eh… D – Désirée Monsieur, only Désirée, nothing more. Do you speak French? My English is very poor. MM – Yes, a little... oui…un peu… MM (voice over) – She had a body like a catwalk model and a face like a beauty queen, but her hair was wet and her make-up ruined. The strange thing was her red stiletto shoes appeared to be completely dry. D – Quel temps affreux M. Martin. Il pleut, il pleut des cordes. Je regrette d’avoir laissé mon parapluie. J’ai les cheveux trempés et j’avais du mal à avancer avec ce vent. MM – Moi aussi, je préférerais faire bronzette à la plage. D – Vous n'avez pas besoin de bronzer. Vous êtes déjà beau. MM (voice over) – Beau … beau… that means handsome… vous êtes… you are …this French Mademoiselle was laying it on thick and I didn’t need to be Inspector Clouseau to work out that she wanted something from me and she wasn’t going to have to work too hard to get it either ! Still, she used ‘vous’ to address me, not ‘tu’ so she obviously didn’t see me as a friend… at least not yet! I couldn’t help but be flattered by such a comment from a woman like her and I felt my cheeks redden. MM – Alors, que puis-je faire pour vous... Désirée? MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 25 TRANSCRIPT – EPISODE 1: L’ARRIVÉE À PARIS D – J’ai un travail pour vous. Un travail que la police a omis de faire. Mon ordinateur portable a été volé de mon hôtel particulie r au nord de la ville. Il est vital que je le récupère car il y a des contacts et des informations très importants dedans. Il est essentiel pour mon travail. MM (voice over) – Ordinateur portable… laptop… travail… ah… that means work. Judging by the golden tan and the perfect red nail polish, working was not something that this jeune française was too used to. So who would steal it and why would she need it back so desperately? I had to know what she did for a living. MM – Et quel genre de travail faites-vous, Désirée? D – Vous n'avez pas besoin de le savoir, M. Martin. MM (voice over) – She was holding something back and I was making it my business to find out what. MM – Eh bien c'est clair que vous n'êtes pas plombier, ni maçon ni infirmière. Travaillez-vous pour le gouvernement? Quel genre d'information se trouve sur votre ordinateur? D – Trop de questions, M. Martin. Trop de questions. Tout ce que vous devez savoir est qu'il est important, et que je dois récupérer cet ordinateur. MM (voice over) – My curiosity aroused , I stood up from my battered leather armchair and sat on the edge of the desk….perhaps it was time to get more sociable…. MM – Voulez-vous boire quelque chose, Désirée? D – Non, non merci. Je ne peux pas rester longtemps, je ne veux pas être vue dans ce quartier. MM (voice over) – She obviously wasn’t used to this end of town, but something else was making her jumpy. MM – Juste un thé peut-être, ou du café, ou même un Orangina pour vous faire rappeler la France? MM (voice over) – For a moment I thought I saw her eyes fill up at little at the mention of her home country, but she quickly got a grip on herself and those beautiful blue eyes drilled in to me like cold, hard sapphires. D – Non, vraiment. Je vous remercie. MM (voice over) – She stood up. Si élégante, si gracieuse – a thing of beauty in the dreary, dull place that I called an office. D – Je sais avec certitude que le voleur est à Paris. Nous avons trouvé cela sur la scène du vol, mais la police ne l’a pas trouvé bien sûr. C'est un reçu d'un hôtel, le Maurice à Paris. Vous devez y aller et essayer de trouver ce que vous pouvez. Il y a dans cette enveloppe 2000 euros. Cela devrait payer le vol et l'hôtel. Je vous en enverrai plus quand vous en aurez besoin. L'argent n’est pas un problème. Mes coordonnées sont là aussi. Je vous ai réservé une chambre à l'hôtel pour demain soir, j'espère que cela ne vous dérange pas. 26 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 1: LA FEMME MYSTÉRIEUSE MM – Non, non, mais... D – Plus de questions! Emportez avec vous un petit sac seulement. Deux chemises, deux pantalons élégants, une veste et un manteau, ainsi que des chaussures confortables .... et bien sûr... vos sous-vêtements et articles de toilette. Voyagez léger et, M. Martin, rappelez - vous ... gardez les yeux et les oreilles grand ouverts. MM (voice over) – I turned to the window and to reach for a jelly baby. Since I stopped smoking, I always turned to my multi -coloured friends when I had a decision to make…and I had so many questions, MM – Désirée, j'ai besoin de savoir si... MM (voice over) – I turned around. She had vanished. Vanished into thin air. All that was left was the lingering scent of her very expensive perfume. I ran to the door and threw it open ‘Desirée… Desirée…’, but she had gone. I needed the job… I needed the money… I had no choice. MM (to himself) – I wonder when the next flight to Charles de Gaulle is… MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 27 TRANSCRIPT – EPISODE 2: L’ARRIVÉE À PARIS Episode2: L’arrivée à Paris MM (voice over) –… and so I found myself at Charles de Gaulle airport. It was a long time since I had been in Paris, and I intended to make the most of it. After a 30-minute wait at the carousel, I realised that my bag was well and truly missing. Queuing was not my favourite pastime, but I waited nonetheless, somewhat impatiently, at the desk….. MM – Monsieur, Il me semble que mon sac n’est pas là.... il est perdu...il a disparu. J’aurais dû le garder avec moi, comme bagage à main. MM (voice over) – The man was in no hurry. His mood was clearly low. His face expressionless, his tone nonchalant. Man – Votre nom? MM – Michael Martin… Michel Martin. Man – Comment ça s’écrit? MM – M-A-R-T-I-N Man – Numéro de vol? MM – LF3294 Man – Décrivez, s’il vous plaît! MM – Je fais un mètre soixante-dix-huit, j’ai les cheveux noirs, les yeux verts… Man – Pas une description de vous monsieur… le sac, s’il vous plait, le sac ! MM – Ah je vois. C’est un petit sac noir, rayé rouge. Rien de spécial. Un peu comme tous les autres – j’imagine qu’on pourrait facilement se tromper… Man – Qu’est-ce qu’il y a dedans? MM – Pas grand chose… que des vêtements et des affaires de toilette. Man – Votre destination Monsieur? MM – Euh? Destination…? Man – Où allez-vous loger? Dans un hôtel? Chez un ami? Dans un camping? MM – Ah, je comprends maintenant … L’hôtel Le Maurice, Rue de Rivoli. Man – Ça va Monsieur, je le connais. C’est un des meilleurs de la ville. MM (voice over) – With only the clothes I stood up in and Désirée’s 2000 euros in my wallet, I took a taxi outside the airport and made my way to my hotel. I was in no mood for a conversation but the taxi driver most certainly was… Taxi driver – Bonjour Monsieur – où allez-vous? MM – Hôtel Le Maurice – Rue de Rivoli Taxi driver – Entendu! Vous n’êtes pas français Monsieur, vous parlez un peu la langue? MM – Oui un peu, je l’ai appris à l’école 28 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 2: L’ARRIVÉE À PARIS Taxi driver – C’est votre première visite en France? MM – Non, j’ai déjà visité Paris il y a longtemps Taxi driver – C’est une très belle ville monsieur, très animée. Il y a toujours beaucoup de choses à faire ici à Paris … les concerts, les musées, les cinémas, les théâtres et surtout les restaurants – on peut bien manger à Paris vous savez! Il y aussi tous les monuments historiques et les sites touristiques… et les jardins publiques, les parcs sont magnifiques à Paris. Par exemple maintenant nous traversons le Bois de Boulogne… derrière vous se trouve le célèbre hippodrome qui s’appelle Longchamp. Ça vous intéresse? Vous aimez les chevaux Monsieur? MM (voice over) – Horse racing had never really been my thing and I was in no mood for a guided tour. MM – Euh... pas vraiment… ça ne me dit rien Taxi driver – Maintenant nous sommes sur l’Avenue de la Grande Armée. Juste en face se trouve la place Charles De Gaulle et l’Arc de Triomphe. Vous le voyez? C’est impressionnant, non? MM (voice over) – I had to admit it was a very impressive sight, but I hadn’t eaten since breakfast and my attention was more on the cafés that lined the pavements as we navigated the roundabout and turned into one of the most famous and elegant avenues in the world – the Champs Elysées. I searched through my jacket pockets to find a few forgotten jell y babies stuck to the lining. They would have to do me until dinner time. Taxi driver – L’hôtel n’est pas loin d’ici. On continue tout droit sur les Champs Elysées, puis nous allons traverser la Place de la Concorde où on a coupé les têtes des aristocrates pendant la révolution. MM (voice over) – History was another subject that didn’t exactly make my pulse race, but I had to admit that the thought of crowds of people pushing forward to see the severed, bloody head of some unfortunate comte or comtesse lifted up for their entertainment made my blood run cold. I shivered and huddled close to the back seat of the taxi. Taxi driver – Et voilà Monsieur – La rue de Rivoli, le Jardin des Tuileries se trouve sur votre droite et voici votre hôtel , Le Maurice, juste en face des jardins sur votre gauche. Si vous continuez tout droit, vous trouverez Le Musée du Louvre et après ça, le Pont-Neuf et si vous vous intéressez à l’architecture… MM (voice over) – I’d had enough of the old guy’s travelogue so I cut him off, paid the bill and was left standing on the pavement in fro nt of my hotel. Looking at the thick green carpet in the lobby and the doorman in his green and gold livery, I was suddenly aware of my crumpled, shabby suit and my lack of luggage. The scornful look of the receptionist didn’t help matters either. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 29 TRANSCRIPT – EPISODE 2: L’ARRIVÉE À PARIS I’d read the hotel brochure during my plane journey and the rooms promised to be as splendid as the entrance and lobby. MM (reading aloud) – Le Maurice avec sa vue sur le Jardin des Tuileries, est connu pour son ambiance humour et glamour. 160 chambres décorées dans un style luxueux. Chacune des chambres est une oasis de calme et d’espace . Toutes les chambres sont parfaitement équipées et disposent de la climatisation, d’un système de télévision interactive, d ’un accès Internet haut débit et de plusieurs lignes téléphoniques. MM (voice over) – But for me, my room didn’t quite live up to the hype . A smallish room. A basic room, with a few bars of soap and two rather shabby towels facing out over the back of the hotel. At 400 euros a night, a view of the kitchen dustbins wasn’t on – even if it was Michelin-starred rubbish that spilled out of them. The smarmy receptionist was busy and for the second time that day, I waited in a queue. Receptionist – Oui, Monsieur? Que puis-je faire pour vous? MM – Ma chambre ne me plaît pas. Elle est plutôt petite et pas comme prévue. Je paie une fortune pour cette chambre et elle est pitoyable. Aussi, la douche ne fonctionne pas et le tapis est sale. Rec – Je suis vraiment désolée Monsieur mais vous devriez comprendre... l’hôtel est complet à cause du Tour de France qui se termine à Paris cette semaine. Vous avez entendu parler du Tour de France? MM – Bien sûr que oui! Pour qui me prenez-vous? Rec – Je m’excuse mais je sais que vous êtes étranger. On accueille des clients qui viennent de chaque coin du monde pour le Tour. Des gens qui viennent d’Allemagne, d’Espagne, du Danemark et de la Russie. Il y a aussi un groupe important d’Ukraine, monsieur. Faire du vélo est une activité trè s populaire en Ukraine. Avec le plus grand respect, votre réservation a été faite par e-mail à la dernière minute et malheureusement c’est tout ce qui reste maintenant. MM – Alors qu’est-ce vous allez faire? Rec – Monsieur, je peux vous offrir une réducti on de dix pour cent sur le tarif de votre chambre et un dîner sans charge. MM (voice over) – The offer of a free meal reminded me of my rumbling, empty stomach and the fact that I was out of jelly babies. MM – Entrée, plat principal et dessert? Rec (nodding) – Oui, Entrée, plat principal et dessert, Monsieur . MM – Des boissons aussi? Rec – Naturellement, Monsieur. 30 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 2: L’ARRIVÉE À PARIS MM (voice over) – Satisfied with the offer she had made, I returned to my room. No clues as yet as to the whereabouts of the laptop. I felt cert ain that something would get my attention later in the evening, but for now, food. A meal… Ravenous and eager to see what the menu could do to satisfy my hunger. I pressed the button on the phone marked ‘service en chambre’. MM – C’est la chambre 282. J’aimerais commander s’il vous plait. Room service – Bien sûr Monsieur – que désirez-vous? MM (voice over) – At the sound of the word ‘désirez’ my mind drifted back to that femme fatale who had sent me off on this wild goose chase. My grumbling belly shook me back to the present and I ordered my meal. MM – Une soupe à l’oignon...et je voudrais le poulet rôti avec des pommes de terre et une salade de tomates. RS– …et comme dessert? MM – Une mousse au chocolat… et une bouteille d’eau pétillante. Merci. RS – Je vous en prie Monsieur. A votre service. MM (voice over) – I had read every last inch of the Paris information pack. Trips to the Eiffel tower, the wonderful world of Disneyland Paris, so I switched on the television – just for background noise… for a bit of company. The newscaster droned on… a serious accident… a murder in the suburbs… something about an international games company and industrial espionage… the theft of a long-awaited virtual reality game from…the door knocked. Ahhh dinner at last. Waitress – Désolée pour le retard Monsieur. MM (voice over) – The voice was familiar, but not the face. MM – Thank you Mademoiselle. MM (voice over) – She pushed a trolley filled with goodies into my room, wobbling a little in her red high-heeled shoes. I reached into my pocket to find an appropriate banknote as a tip, but I looked up and she had left the room, leaving behind the goodies… I lifted the silver dome to reveal my free meal… MM – What’s this? MM (voice over) – I lifted up a large white, sealed packet. Who could be sending me a letter? There was no name, no address and as I tentatively opened the package, I wondered what would be revealed. The faint smell of a familiar perfume? The first real clue perhaps? The handwriting was elegant, and in French of course… MM (reading aloud) – Cette enveloppe contient une clef USB. Vous la trouverez sans doute très intéressante, surtout quand vous trouverez l’ordinateur portable. Je serai en contact avec vous au mo ment opportun. A bientôt…un ami. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 31 TRANSCRIPT – EPISODE 2: L’ARRIVÉE À PARIS MM (voice over) – I reached into the envelope. There was the USB. My curiosity was stronger than my hunger for the delicious meal that lay before me. I took the USB to the computer on the workspace in my room. I was just about to put it into the machine when… Voice – Monsieur... (KNOCK KNOCK)… monsieur… service... bagages…votre sac est arrivé. MM – Un moment s’il vous plait. MM (voice over) – I left the computer desk and opened the door. A black gloved hand? A metal bar? The last thing I remembered was the stain on the thick, green carpet as my head hit the floor. 32 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 3: L’APPEL À LA PRIÈRE Episode 3: L’appel à la prière MM (voice over) – I woke up with the mother of all headaches. My mouth was dry and my vision blurred… where is this place?... and what was the racket? I tried to get to my feet but I had little strength in my legs as I wobbled like a new-born Bambi. What on earth was wrong with me? My head throbbed again. I put my hand up to the offending area… I clearly had a massive gash up there as I felt a gaping hole and had a handful of dried blood . I called to a little white-haired man as he scurried past… MM – Monsieur… Monsieur… where am I? MM (voice over) – He answered in French – was I still in Paris? Man – Qu’est-ce que vous voulez dire? Vous êtes stupide? Vous êtes devant la mosquée Koutoubia. C’est l’appel à la prière. Je vais prier… et vous devriez faire pareil. MM – Attendez… s’il vous plait… aidez-moi! MM (voice over) – …but he had hurried away. Koutoubia… Koutoubia? A Mosque? I’d heard of it… It was coming back to me… could this really be happening to me? Where was I? Koutoubia… Marrakech!!! How did I come to be in Marrakech? From out of the shadows a thin balding man appeared, as if from nowhere. He was shabbily dressed in what had once been a suit of sorts. He spoke quickly to me in French but my recent days had helped familiarise me once again to the language I had only mastered very briefly in my schooldays. Was he friend or foe? I had no idea but I was in trouble, big trouble and he seemed like the only person around willing to help. Thin man – Venez avec moi Monsieur. Vous n'êtes pas en sécurité ici. Vous êtes en grand danger. MM – Attendez… attendez… Je dois trouver quelque chose… c’est très important! Je dois le trouver! MM (voice over) – I checked my pockets but it was all gone. My wallet, my money… my passport and the all too mysterious USB stick. Man – Vous devez m’accompagner tout de suite! Je vais vous emmener dans un lieu sûr. MM (voice over) – I was bundled into the back of a dusty blue Citroen and my new friend drove towards the hospital, blasting his horn at the throngs of mobylette scooters that seemed to swarm all over every road in this city. The man had garbled in French and broken English all the way there, but my head hurt and I was in no mood for small talk. A group of women, covered in black from head to toe fluttered past me, barely seeming to register my presence. A pair of sapphire blue eyes seemed to glitter from behind a veil and a flash of red shoes underneath dark robes, quickly disappeared through the swing MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 33 TRANSCRIPT – EPISODE 3: L’APPEL À LA PRIÈRE doors of the hospital corridor. The doctor, business-like in his approach to patient care, arrived to examine me. The bright strip-lighting and white walls seared my eyeballs as I tried and failed to ignore the jack -hammer in my head. Doc – Votre nom? MM – Michael Martin. Doc – Votre âge? MM – J’ai trente-deux ans. Doc – Vous êtes de quelle nationalité. MM – Britannique…écossais. Doc – Votre profession? MM – Ehm…c’est difficile à dire…détective privé. Doc – Alors quel est le problème? MM – Je ne me sens pas bien. J’ai mal à la tête, j’ai mal aux yeux et j’ai soif. Doc (touching MM’s head) – Ça fait mal? MM – Oui très mal! Doc – Vous êtes blessé à la tête mais j’ai besoin de détails supplémentaires sur vos antécédents médicaux pour que je puisse vous soigner . Etes-vous diabétique? MM – Non. Doc – Avez-vous une maladie cardiaque de toute sorte? MM – Non. Doc – Est-ce que vous fumez? MM – Oui… non… je veux dire je viens d’arrêter. Je mange des bonbons gélifiés à la place. Doc – Vous prenez d’autres médicaments? MM – No. Doc – Avez-vous des antécédents de maladie cardiaque ou de cancer dans votre famille? MM – Comme beaucoup de monde sans doute. Doc – Vous voyez, vous êtes écossais. Il y a une crise sanitaire dans votre pays. Les crises cardiaques, le cancer, les accidents vasculaires cérébraux– vous avez le taux le plus élevé en Europe. MM (voice over) – I could tell that Scotland’s health record didn’t impress him, but that wasn’t helping my aching head. I tried to explain… MM – Nous aimons manger les sucreries, Docteur. Et la nourriture grasse… les frites, les hamburgers, les saucisses. 34 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 3: L’APPEL À LA PRIÈRE Doc – Hmm…voyons … vous devriez éviter tout cela et manger cinq portions de fruits et de légumes par jour. Allez, vous allez vous rétablir… cette fois… mais faites attention. MM (voice over) – He shot a glance to my rescuer. There was something fishy going on here but I was in no position to question them. The doctor stitched the gash in my head and my new friend and I left. My head was clearer by then but I could barely see out of the filthy windows of the car. We pulled up outside a high wall, covered in some sort of flowering plant and he pulled me from the backseat. He was always wary… always scanning the environment, but for what I did not know. We went through a door in a si destreet into a bright sunlit courtyard, made cooler by the sounds of a trickling fountain in the centre. I followed him through another door that led into a shady sitting room with a tiled floor covered by some beautiful but rather threadbare rugs. He gestured for me to sit down. The sofa had seen better days. He checked behind pictures and examined his phone. He looked under plant pots and inside the waste basket. It wasn’t clear what he was looking for. Eventually he gave me a coffee and sat beside me. He spoke in whispers… YM – Je m’appelle Youssef Mansour. Je suis agent de police ici à Marrakech. Je suis en contact avec beaucoup de gens partout dans le monde, monsieur. Quand ils m'ont dit que vous étiez ici, j'ai eu tellement peur pour vous... I was very afraid for you… Les gens avec qui vous êtes devenu impliqué font partie d'un réseau international de cyber -voleurs. How do you say in English… cyber thieves? C’est très complexe, mais tout ce que vous devez savoir est que l'ordinateur portable que vous recherchez a déjà été la cause de nombreuses morts… you understand … several deaths. L’information qu'il contient, selon toute probabilité, vaut des milliards de dollars pour des personnes très influentes. Désirée le cherche depuis un mois maintenant. Elle est la créatrice de quelque chose qui va devenir un phénomène mondial … a worldwide phénomène, mon ami. MM – Et pourquoi devrais-je vous faire confiance? YM – Vous n’avez pas de choix! Vous n’avez ni argent ni passeport. MM (voice over) – I heard a front door opening and a gaggle of voices and laughter spilled into the courtyard outside. YM (whispering) – Shhh! Ne dites rien de notre conversation, monsieur. Seulement que vous êtes un de mes collègues. Ma famille est habituée aux visiteurs. YM (to his wife who has just entered) – Ah –Marhaba Amina. Viens rencontrer mon nouveau collègue Michel Martin. Il est policier en Ecosse. A – As-salâm aleïkoum Monsieur Martin. Hala – bienvenue au Maroc. MM (voice over) – Her smile was the sweetest thing I’d seen since I’d run out of jelly babies in Paris. She seemed to light up the room and, behind her, two children giggled shyly. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 35 TRANSCRIPT – EPISODE 3: L’APPEL À LA PRIÈRE A – Dites bonjour à Monsieur Martin, les enfants. Ne soyez pas timides, il parle très bien français – pour un écossais! Voici mon fils Hassan et ma fille Jasmina. Comme moi, ils parlent français et arabe mais malheureusement ils ne parlent aucun mot d’anglais! MM – salut les enfants! H + J– Marhaba – bonjour Monsieur. MM (voice over) – Amina bustled into the kitchen with her bags. She continued the conversation though, and the children hugged Youssef . A – Vous allez rester avec nous M. Martin? Nous avons une chambre d’amis qui est petite mais confortable. YM– Non… non chérie… et nous ne dînons pas non plus… Nous avons des affaires importantes ailleurs. En fait, je vais faire ma valise... Nous serons partis pour quelques jours. MM (voice over) – He looked at me and nodded his head. I entered into the spirit of this game as he left the room… MM – Merci Madame, vous êtes très gentille mais il faut qu’on parte tout de suite. MM (voice over) – I sat alone on the sofa and listened to the family go about their business. After what seemed like an eternity, and a hushed argument between Youssef and Amina, he emerged from his room with a bag. My friend Youssef was well set up here – a real family, a lovely wife, nice kids, and a good place to lay his head – at least he had people who would miss him. Somehow amidst this family, surrounded by the rush of a busy city, I felt alone, completely alone. YM– Je t’ai préparé un sac et une fausse carte d’identité. J'ai aussi une somme d'argent que Désirée m’a envoyé ce matin pour toi. MM (voice over) – Youssef had given up on using ‘vous’ with me and was now addressing me as ‘tu’. Something had shifted in our relationship – maybe he was a friend after all? MM – Je te remercie. Il me semble que tout est très bien organisé... Mais où allons-nous? YM– A la Réunion... 36 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 4: LA MARCHE SUR LE FEU Episode 4: La marche sur le feu MM (voice over) – As the plane circled over the Indian Ocean, the ‘Fasten your seatbelt’ sign lit up and the cabin crew made their arrangements for landing. I glanced back at our fellow passengers on the Air France flight. The usual bunch of tourists, necks straining to catch their first glimpse from the window of the paradise island beneath them. Youssef was asleep beside me, snoring lightly and dribbling into the tiny standard issue pillow that the cabin crew handed out to economy passengers. I glanced across the aisle to the honeymooners in the next row who giggled togeth er and stroked each other’s hair. I tried to ignore the stab of envy that rose up inside me. I picked up the inflight magazine to pass the final half -hour of the flight and reread for the third time an article about the exotic place where my adventures had led me. MM (reading aloud) – C’est magnifique! Après un vol long-courrier, vous descendrez de l'avion et vous serez chaleureusement accueillis. Ensuite, vous prendrez un petit déjeuner ; des croissants et du chocolat chaud. Au premier regard, la Réunion est comme un morceau de la France téléporté vers les tropiques. Ayant une géographie étonnante et diverse, le paysage va de champs de lave à une forêt vierge luxuriante. .Le volcan du piton de la Fournaise est un des plus accessibles volcans actifs au monde. Vous pourrez peut-être même voir jaillir la lave rouge-feu du volcan. MM (voice over) – Volcanoes… that sounds dangerous!!! Stewardess – Mesdames et messieurs, nous venons d’arriver à l’aéroport St Denis de la Réunion. MM (voice over) – The hot, tropical wind hit us in the face like a furnace. Ahead of us and already entering the cooled air of the airport were the firstclass passengers. Suddenly a million light bulbs seemed to go off at once as photographers and pressmen surged forwards to greet a tall, unshaven longhaired guy who strutted ahead a few metres in front of us. It wasn’t the kind of reception I was used to and I was glad that it wasn’t meant for us. Still, my curiosity was piqued. YM – Tu ne le connais pas? Tu ne regardes jamais de films français? MM (voice over) – French cinema was high up on my list of things I knew nothing about. YM – C’est François Binochet – un acteur très connu! Évidemment, il tourne un film ici… et un plateau de cinéma… a film set… c’est l’endroit parfait si l’on veut cacher un ordinateur portable! MM (voice over) – To my surprise, a driver was waiting for us at arrivals, holding a card with our names printed on it and several packets of jelly MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 37 TRANSCRIPT – EPISODE 4: LA MARCHE SUR LE FEU babies for me! Youssef didn’t look in the slightest bit taken aback and I followed them both out to where a shiny new Renault was waiting for us. Driver – Bienvenue à la Réunion! Votre collègue m’a envoyé un mail pour confirmer votre réservation à l’hôtel Océanie. Vous avez de la chance : François Binochet et tous les gens qui tournent le film sont là aussi. MM (voice over) – I shot a look at Youssef… colleague? As far as I knew we didn’t have a colleague. Désirée, perhaps? It seemed a coincidence that we were in the same hotel as the Binochet guy… and I didn’t believe in coincidences! Driver – Regardez messieurs – voilà le piton de la Fournaise, le volcan! MM (voice over) – The sun was setting and night crept in. The heat was still stifling and I felt a bead of sweat run down my spine. The sky was streaked black and red – maybe the sunset, maybe the volcano, but it seemed to fill my soul with a dread of approaching danger. We neared the coast; I could see the sea glittering in the moonlight. A group of people were gathered on the beach. As we grew closer, singing and drumming filled the night and flaming torches lit the night sky. I was hungry again… MM – Qu’est-ce c’est? Un barbecue? Driver (laughing) – Non Monsieur Martin… c’est la marche sur le feu! C’est une ancienne coutume ici à la Réunion. Une cérémonie grandiose qui est d’origine indienne. Vous n’en avez jamais entendu parler ? On marche sur des braises. MM (voice over) – He pulled the car over and we ventured into the night to get a closer look. The drums throbbed out a rhythmic beat. Men and women dressed in colourful robes ran and danced across the white hot coals in bare feet. How was it possible? Driver – Vous ne voulez pas essayer Monsieur Martin? Quelque fois les touristes aiment le faire! MM (voice over) – The memory of my bash on the head had not yet faded and I wasn’t going looking for any more pain. MM – Euh non merci… je peux m’en passer… la marche sur le feu, ce n’est pas vraiment mon truc! MM (voice over) – I nearly stumbled over a pile of shoes, no doubt discarded by the fire-walkers as we made our way back to the car. Among the pile of leather flip-flops, a pair of red stilettos peeked out… Youssef let out a long, low whistle as we reached the hotel. Built in the colonial style, this was my second five star hotel since leaving Edinburgh. It was a lifestyle that I certainly could get used to… In the lobby François Binochet, preened himself and bathed in the attention of his entourage. 38 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 4: LA MARCHE SUR LE FEU FB – Non! Non! NON! Je ne supporte pas cette chaleur ! Je n’arriverai pas à dormir! Je ne pourrai pas travailler demain matin. Amenez-moi de l’eau fraiche… je me sens un peu faible! Je vais être malade! YF – Il se comporte comme un enfant gâté! Je ne savais pas qu’il était si exigeant! MM (voice over) – Binochet’s flunkies ran around after him, granting his every whim. His security team, men the size of houses, stood stony-faced and menacing to the left and right of him. These guys might not look too smart but I wouldn’t fancy saying that to their faces – I certainly didn’t want a punch on the jaw from these gorillas. If they had the laptop, they were welcome to it! YF – Regarde Michel, regarde! MM (voice over) – From our place in the lobby, we could see out from the fancy entrance to the hotel, past the flower beds and a fountain, its jets of water illuminated in changing colours, to the car park beyond. Two large trucks were parked at the furthest edge of the car park, ‘Film France’ written large across their sides. So what? Obviously the production company had brought their equipment with them from Europe! Nothing strange there, and as I hadn’t eaten since the inflight lunch, my mind was more on the air-conditioned seafood restaurant that I’d spotted near the entrance to the hotel. YM – Je te parie que l’ordinateur sera là! C'est le moyen idéal de faire passer un ordinateur volé en contrebande. MM (voice over) – Okay, I was starting to think that my Moroccan friend might have a point. A camera crew would have loads of technical gear with them, including laptops. Sometimes the most obvious place could make the best hiding place. My heart pounded in my ears as we crept up to the trucks and I held my breath as Youssef picked the lock on the larger of the two. He had obviously done this before… YF – Regarde Michel, je pense que c’est celui-là! Regarde! Un ordinateur portable BR4216 – exactement comme Désirée l’a décrit. MM (voice over) – Suddenly I noticed a shadow moving behind the truck – and it was a big shadow. I heard a click that made the blood run cold in my veins. MM (whispering) – Youssef, ferme le coffre! Sortons d’ici! YF – Un moment! Je vais vérifier… Shadow – Hey vous deux…écartez-vous! Vous ne savez pas ce que vous faites! MM (voice over) – Our cover blown, lungs on fire, dodging bullets, we ran for our lives towards the beach, and ran along a short, wooden jetty towards where a small motor boat was moored. Youssef tried to start the motor and on the third attempt, it spluttered into life. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 39 TRANSCRIPT – EPISODE 4: LA MARCHE SUR LE FEU MM – Je ne savais pas que tu pouvais conduire un bateau à moteur. YF – Moi non plus! Mais j’apprends très vite! MM (voice over) – The noise of the bullets and the shouts from the beach faded as we headed out to sea. I was no sailor and sight of dry land disappearing behind me did not fill me with confidence. MM – Tu penses qu’il y a des requins? YF – Michel – c’est l’Océan Indien, bien sûr, il y a des requins – et des serpents de mer – et des méduses venimeuses! Sans parler des pirates… MM – Pirates!!! YF – Oui ils sont plutôt communs dans l’Océan Indien. Tu n’as pas vu les infos à la télé? MM – Euh… non… je ne regarde pas souvent les infos… je préfère les comédies et les séries américaines! YF – Il faut que tu fasses un peu plus de recherche sur Internet! MM – Ne sois pas ridicule… ici en pleine mer… les poissons n’ont pas d’ordinateurs portable tu sais! YF – Mais nous oui… pour l’instant… MM (voice over) – I looked down to where Youssef was pointing and there lying in the bottom of the boat was the missing laptop. In the dark with all the noise and commotion, I hadn’t seen my crafty pal grab the computer from the back of the truck, just as we started to run for our lives. For the moment it was in our possession, but there were plenty of others who wanted it too… I looked out towards the horizon, to where the heavens met the sea. Millions of stars lit the night sky and I was suddenly struck by how small we were, how terribly, hopelessly small. 40 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 5: LE POÈTE Episode 5: Le poète The engines of the Transall C-160 droned in my ears. Not that I wasn’t grateful that the French navy had picked us up from the middle of the Indian Ocean – otherwise we would have been fish bait! It struck me how little I knew about my companion Youssef Mansour. He seemed to be in a position to make things happen. It had taken him only an hour to arrange a military transport plane to take us to Canada and I was sure that I had seen the p ilot salute him as we had boarded the military plane. Questions buzzed in my head like a swarm of bees – Who was he? Who did he work for? Interpol? The French military? DGSE, France’s secret service? Why was he so sure we had to go to Canada? One thing was for sure, with connections like his, he was no ordinary Marrakech policeman. YF – Nous sommes en sécurité ici! Jetons un coup d’œil sur l’ordinateur! MM (voice over) – I pressed a switch and the laptop sprung into life. Now what? YF – Voilà la clef USB. MM (voice over) – I looked at him in astonishment. How did he know about it? How had he found it? YF – Je l’ai trouvée dans ta chambre à Paris. Je t’ai surveillé mais je suis arrivé trop tard. Heureusement, elle était tombée par terre et les hommes qui t’ont frappé ne l’ont pas vue. MM (voice over) – I didn’t know if I was being played and I didn’t like it. Youssef had been in Paris? I liked things neat and tidy; there were too many loose ends here and it looked like I was the patsy that tied them together . YF – La clé est protégée par un système de sécurité complexe. Elle ne fonctionne que dans cet ordinateur. J’ai essayé de l’utiliser quand nous étions à Marrakech, mais c’était impossible. MM (voice over) – As soon as he plugged the stick into the port, a file opened and an all too familiar face appeared. If possible, she was even more beautiful on the screen than in real life. I reminded myself of the trouble she’d caused me, but she had the face of an angel and I was a forgiving sort of guy! D – Salut Michel! Si vous regardez ce clip vidéo, vous avez trouvé l’ordinateur – félicitations et merci! Je suis française mais mon entreprise se trouve à Montréal. J’ai créé un jeu vidéo qui va changer le monde pour toujours. Le jeu est installé sur cet ordinateur. Une société rivale au Canada veut voler mon idée donc je l’ai protégée par un code spécial. Michel, vous connaissez le code – je vous ai laissé un indice dans chaque pays que vous avez visité. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 41 TRANSCRIPT – EPISODE 5: LE POÈTE MM (voice over) – So that was it – industrial espionage! I didn’t know much about video games, but this one could change the world forever!!! I knew even less about secret codes and as for clues – well I was clueless! D – Vous êtes à court de temps Michel. Si vous ne tapez pas le code, le jeu va s’autodétruire le trente et un juillet à minuit. C’est très important Michel. Ce jeu vaut des millions de dollars et vous êtes en danger. Je vous rencontrerai tout à Montréal et faites attention! MM (voice over) –The screen faded and she was gone… before I could say anything to my companion, one of the crew from the cockpit appeared beside us and addressed him. Crewman – Mon Capitaine! Nous atterrirons à Montréal St Hubert dans trente-sept minutes. MM (voice over) – More salutes… Mon Capitaine? Just who was this guy? I tried to pull my thoughts together but five countries in almost as many days had left me jet-lagged and as confused as a cow on astro- turf! MM – Quel jour on est? YF – Vendredi, trente et un juillet. MM – Et il est quelle heure maintenant? YF – Vingt-deux heures dix précisément. MM (voice over) – So this was it! We had less than two hours to solve the clue, save the game and find the elusive Désirée! There was no passport control, no luggage carrousel and no customs control for us at this airport. Instead we were escorted by a couple of uniformed types to where a small, ordinary family salon was waiting for us on the Tarmac. YF – Nous ne devons pas attirer l'attention de nos ennemis. Il se peut qu’ils ne sachent pas que nous sommes ici à Montréal. MM (voice over) – I certainly hoped they didn’t know we had landed and I wasn’t about to advertise the fact that we were here. I knew first-hand how far these guys would go to get the laptop and the code that would reveal its secrets. Memories of Paris and la Réunion lightening-flashed through my mind – we were dealing with heavy-duty gangsters and I didn’t want to end up as another statistic! MM – Où allons-nous? YF – À l’édifice de Sun Life. C’est un gratte-ciel au centre-ville. Les bureaux de Désirée se trouvent au vingt-deuxième étage. On doit se dépêcher – il est déjà onze heures et demie. As-tu découvert le code? MM (voice over) – I racked my brains. What had happened in each country? What clues were there? I reached into my pocket and my fingers found the last of my jelly babies. I popped them in my mouth looking for inspiration… YF – Ah non! MM – Qu’est-ce qu’il y a? 42 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 5: LE POÈTE YF – La même voiture est derrière nous depuis au moins dix minutes. Regarde la voiture est en plein phares. Je pense qu’ils sont sur notre piste. Je vais essayer de les semer. MM (voice over) – I glanced over my shoulder to see two headlights illuminate the darkness behind us. My eyes, dazzled by the lights, couldn’t make out the car’s occupants but it didn’t take Sherlock Holmes to work it out. YF – Il y a un carrefour juste devant. Je vais brûler les feux rouges. Accroche-toi! MM (voice over) – Youssef hit the accelerator and we ran the lights. Cars swerved to avoid hitting us and horns blasted. Youssef didn’t slow down and the headlights were still behind us. YF – As-tu découvert le code secret? MM – Non, je ne peux pas y penser! Un indice elle a dit! Dans chaque pays! YF – Il faut réfléchir! Vite, Michel il est minuit moins le quart. On a un quart d’heure avant que le jeu s’autodétruise. C’est très important! C’est vital que tu réfléchisses. MM – J’y arrive pas – tu roules trop vite! YF – Je ne peux pas faire autrement. Ils sont toujours là, derrière nous. Nous sommes presque au centre-ville. MM (voice over) – I shot a look behind. Ahead, the road was marked with a sign ‘Travaux – Déviation’, the full beam of the headlights were bearing down on us, nearer and nearer to the back bumper of our car. MM – Youssef! Attention! La route est barrée. On ne peut pas… Mm (voice over) – My friend gunned the accelerator again and smashed through the barrier. A sharp right turn and we avoided a huge crater in the road. The car behind stuck like glue to our bumper. A twist to the left and we entered a narrow alley. In front of us, the headlights of a municipal clea nsing truck blasted our eyes. Youssef pulled out to overtake. MM – Non, Youssef, attention! Tu ne peux pas passer. Il n’y a pas assez de place! On va s’écraser. MM (voice over) – A screech of metal burned my ears as we hurtled through the narrow gap between the truck and the wall and shot out into the traffic on Boulevard René-Lévesque. A loud bang told us that the thugs behind us lacked Youssef’s advanced driving skills. YF –Ouf, c’était moins une! Oh là là, il est presque minuit moins cinq! On n’a que cinq minutes. Le code… le code! MM (voice over) – I had never seen my friend look more hopeless as he brought the car to a halt in Dorchester Square. Tourists thronged around the square. MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 43 TRANSCRIPT – EPISODE 5: LE POÈTE YF – Voilà L’immeuble Sun Life – c’était le premier gratte-ciel construit ici au Canada. A l’époque c’était le plus grand bâtiment de l’Empire Britannique! Nous avons presque réussi! MM – Ce n’est pas encore fini! Passe-moi l’ordinateur! MM (voice over) – My brain ached as I searched for the clue…What did all the countries I had been in have in common…? MM – Okay, il nous reste trois minutes. Tic-toc… tic-toc… Youssef, j’ai une idée. Il y a un lien entre tous les pays. La langue officielle de chaque pays est le français. Peut-être que le code est ‘francophonie’. MM (voice over) – Youssef grabbed the laptop and started to type. YF – F-R-A-N-C-O-P-H-O-N-I-E… Zut … non… code invalide… accès refusé. On a deux minutes Michel… MM (voice over) – What else was there… What had I done in each country? My stomach grumbled like a discontented wife. Wait a minute! The only thing I had eaten in each country was… MM – C’est peu probable… mais essaie ‘jellybabies’! YM – Okay. Comment ça s’écrit? MM – J-E-L-L-Y-B-A-B-I-E-S YM – Non c’est pas ça… code invalide… accès refusé. C’est trop tard Michel… c’est impossible! MM (voice over) – My eyes scanned wildly across Dorchester Square desperate and frustrated. Tourists, horse and carriage rides, illuminated sculptures. They rested on the statue of a familiar figure… Robert Burns, a fellow Scotsman far from home! Something wasn’t right… at his feet… pooled in the light illuminating his plinth were two objects that had become recently very familiar to me… Edinburgh… Paris… Marrakech… La Réunion… I grabbed the laptop… YM – dix… neuf.. huit… MM – C-H-A-U-S-S-U-R-E-S YF – cinq… quatre… trois… MM – R-O-U-G-E-S… C’est ça! Code accepté. On a réussi… On a réussi!!! MM (voice over) – Désirée’s office suite lived up to its promise from the outside. Thick carpets, polished wood and floor to ceiling windows gre eted us as we exited the lift on the 22nd floor. The view seemed to stretch out forever across all the landmarks of the city. Way down below us, like a tiny ant stood the proud statue of Robert Burns where someone had placed a pair of shiny, red, high-heeled shoes… coincidence? I didn’t think so… Receptioniste – Je regrette, Messieurs, Madame Désirée n’est pas ici, mais elle m’a demandé de vous donner cette lettre et de prendre l’ordinateur portable en main. 44 MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 TRANSCRIPT – EPISODE 5: LE POÈTE MM (voice over) – My heart sank at the thought of not seeing the beautiful woman who had been the source of all my adventures, but there was something in the sparkling, sapphire blue eyes of her dark -haired receptionist that told me she wasn’t too far away. MM (reading out loud) – Mon cher Michel! Si tu lis cette lettre, sans doute as-tu trouvé mon ordinateur. Je te remercie. Ma réceptionniste te donnera un paquet qui contient une somme d’argent importante. Bon retour à Edimbourg, Michel. A la prochaine fois, Désirée. MM (voice over) – La prochaine fois… the next time? Things were looking up. I ran my thumb over the crisp, new notes and tucked behind them, I found a packet of jelly babies. Désirée was a woman who knew my tastes! As we turned to leave, the telephone rang… Receptioniste – C’est pour vous Monsieur Martin! MM – Pour moi, mais personne ne me connaît ici! Allo? MM (voice over) – A deep chocolaty- rich voice whispered in my ear… Voice – Hola Señor Martin! ¿Habla español?... MIKE MARTIN ET LE GRAND JEU (NATIONAL 4, FRENCH) © Crown copyright 2012 45