Assimilation – fundamental terms 1 Assimilation is a process whereby adjacent consonants become more similar to each other (e.g. in manner or place of articulation) in order to facilitate pronunciation. Assimilation is the result of the process known as coarticulation that refers to the effect of the phonetic context on the articulation of speech sounds. 1.1 Anatomic mechanisms underlying assimilation processes 1.1.1 Perserveration It refers to prolongation of the articulatory setting characteristic of a phoneme that occurs in the left context, so that the articulatory features of the phoneme in the right context are affected, e.g. świat /ɕfjat/, krzywy /kʃyvy/, twarz /tfaʃ/ 1.1.2 Anticipation It occurs when the articulators are set in the position characteristic of a phoneme in the right context too soon. As a result the articulatory features of the phoneme in the left context are changed, e.g. szybko /ʃɨpko/, arabski /arapsci/, babcia /bapɕa/ 1.2 Typology of assimilations in Polish progressive or perserverative a. (left to right: a sound changes the direction of the effect of the phonetic context type of expression articulatory feature that becomes affected by the context 2 2.1 with reference to a preceding segment) regressive or anticipatory a. (right to left: a sound changes with reference to a following segment) intra-word a. (within word boundaries) e.g. ściemnić /st^ɕemɲit^ɕ/ or /ɕt^ɕemɲit^ɕ/ inter-word a. (at the boundary between adjacent words) e.g. kotek Basi /koteg baɕi/, ogród Piotra /ogrut pjotra/ voicing nasality palatalization place of articulation manner of articulation Voicing assimilations inter-word a. (always regressive) word-final syllable voiceless obstruent (orthography) word-initial syllable voiced obstruent (orthography) (+nasal or liquid) (+nasal or liquid) voiced phoneme voiced phoneme regressive voicing word-final syllable voiced obstruent (orthography) word-initial syllable voiceless obstruent (orthography) (+nasal or liquid) (+nasal or liquid) voiceless phoneme voiceless phoneme regressive devoicing idź tam – idź do niej zjedz tosta – zjedz deser włóż szal – włóż żakiet weź pomarańczę – weź brzoskwinię mów ciszej – mów głośniej ząb trzonowy – ząb biały próg sali – próg drzwi Idź do kuchni, weź talerz, nóż i widlec i nałóż sobie warzyw. Zmiażdż czosnek, wrzuć go na patelnię i usmaż z cebulą. it^ɕ tam id^ʑ do ɲej zjet^s tosta zjed^z deser vwuʃ ʃal vwuʒ ʒacjet veɕ pomaraɲt^ʃe veʑ bʒoskfiɲe muf t^ɕiʃej muv gwoɕɲej zomp tʃonovɨ zomb bjawɨ pruk sali prug d^ʒvi id^ʑ do kuxɲi veɕ taleʒ nuʒ i videled^z i nawuʃ sobje vaʒɨf zmjaʃt^ʃ t^ʃosneg vʒud^ʑ go na patelɲe i usmaʃ s t^sebulow~ 2.1.1 Regional variation Poznan-Cracow pronunciation word-final syllable word-initial syllable voiceless obstruent (orthography) sonorant (vowel or consonant) voiced phoneme sonorant regressive voicing Warsaw pronunciation word-final syllable word-initial syllable voiced obstruent (orthography) sonorant (vowel or consonant) voiceless phoneme sonorant regressive devoicing sklep Adama sklep monopolowy grób Anny grób rodzinny 2.2 Warsaw sklep adama sklep monopolovɨ grup annɨ grup rod^ʑinnɨ Poznan-Cracow skleb adama skleb monopolovɨ grub annɨ grub rod^ʑinnɨ intra-word a. 2.2.1 Regressive devoicing On word boundaries and when followed by a voiceless obstruent voiced obstruents become devoiced: <b>-/p/ <d>-/t/ <w>-/f/ <z>-/s/ Araba-arabski słaba-słabszy baba-babcia wóda-wódka młody-młodszy słodycz-słodsi surowa-surówka wada-wpada wziąć-wsiąść rozwód-roztwór araba arapsci swaba swapʃɨ baba bapt^ɕa vuda vutka mwodɨ mwotʃɨ swodɨt^ʃ swotɕi surova surufka vada fpada vʑoɲt^ɕ fɕoj~ɕt^ɕ rozvud rostfur <ż,-rz>-/ʃ/ bluza-bluzka bezładny-bezpłatny książę-książki mężowie-mężczyzna bliżej-bliższy bluza bluska bezwadnɨ bespwatnɨ kɕow~ʒe kɕow~ʃci mew~ʒovje mew~ʃt^ʃɨzna bliʒej bliʃʃɨ In clusters of a voiced obstruent followed by a nasal/liquid or <ł> and a voiceless obstruent the following rules apply: voiced obstruent + nasal/liquid/<ł> + voiceless obstruent -> voiceless obstruent + devoiced nasal/liquid/<ł> + voiceless obstruent e.g. mędrca /mentrt^ɕa/ or: voiced obstruent + nasal/liquid/<ł> + voiceless obstruent e.g. módlcie /mudlt^ɕe/ or: voiceless obstruent + voiceless obstruent e.g. jabłko /japko/ 2.2.2 Regressive voicing <ś> - /ʑ/ <cz> - /d^ʒ/ <t> - /d/ <k> - /g/ proś-prośba licz-liczba fotek-futbol tak-także wszak-wszakże jak-jakże jednak-jednakże proɕ proʑba lit^ʃ lid^ʒba fotek fudbol tak tagʒe fʃak fʃagʒe jak jagʒe jednak jednagʒe 2.2.3 Terminal devoicing Voiced obstruents at word boundaries become voiceless. plosives fricatives affricates dębu-dąb wada-wad waga-wag głowa-głów bryza-bryz talerze-talerz więzi-więź rydze-rydz łodzi-łódź gwiżdże-gwiżdż mądrzy-mądrz dembu domp vada vat vaga vak gwova gwuf bryza brys taleʒe taleʃ vjej~ʑi vjej~ɕ rɨd^ze rɨt^s wod^ʑi wut^ɕ gviʒd^ʒe gviʃt^ʃ mondʒɨ montʃ In clusters of a voiced consonants followed by a sonorant at word boundary the following rule applies: voiced consonant + sonorant (consonant) + pause -> voiced consonant + sonorant (consonant) + pause, or voiceless consonant + devoiced sonorant (consonant) + pause e.g. kadr /kadr/ or /katr/ bóbr /bubr/ or /bupr/ realizm /realizm/ or /realism/ blizn /blizn/ or /blisn/ 2.2.4 Progressive devoicing Voiced consonants become devoiced when preceded by a voiceless consonant: wrzeć-przeć grze-krze brzask-trzask przedrze-przetrze <w>-/f/ dwór-czwór zwiad-świat zwarzy-twarzy Przez Krzysztofa trzeba w czwartek przyjść do pracy. Twój ojciec chrzestny jest świetnym przyjacielem. <rz>-/ʃ/ 3 vʒet^ɕ pʃet^ɕ gʒe kʃe bʒask tʃask pʃedʒe pʃetʃe dvur t^ʃfur zvjat ɕfjat zvaʒɨ tfaʒɨ pʃes kʃɨʃtofa tʃeba f t^ʃfartek pʃɨjʑd^ʑ do prat^sɨ tfuj ojt^ɕet^s xʃestnɨ jest ɕfjetnɨm pʃɨjat^ɕelem Nasality Assimilation with respect to nasality is optional. It concerns only vowels and occurs in very few contexts, e.g. when the the vowel precedes a nasalized glide (/w~/ or /j~/): wąs pański /võw~s/ /pãj~sci/ also: kamfora tramwaj benzyna inspektor inwalida awansie 4 /kãmfora/ /trãmvaj/ /bẽw~zɨna/ /ĩnspektor/ /ĩnvalida/ /avãw~ɕe/ Palatalization Some consonants preceding a palatal consonant may assimilate and become palatal. This is an alternative pronunciation: assimilation <nń>/ɲɲ/ <zdzi,-zdź>/ʑd^ʑ/ <zsi,-zś>/ɕɕ/ <-zzi,-zź>/ʑʑ/ 5 word gminie-gminnie cenię-cennie działać-zdziałać podział-rozdział się-ssie śmieszył-rozśmieszył zielenieć-zzielenieć ziębnąć-zziębnąć canonical gmiɲe gminɲe t^seɲe t^senɲe d^ʑawat^ɕ zd^ʑawat^ɕ pod^ʑaw rozd^ʑaw ɕe sɕe ɕmjeʃɨw rosɕmjeʃɨw ʑeleɲet^ɕ zʑeleɲet^ɕ ʑembnoɲt^ɕ zʑembnoɲt^ɕ alternative gmiɲe gmiɲɲe t^seɲe t^seɲɲe d^ʑawat^ɕ ʑd^ʑawat^ɕ pod^ʑaw roʑd^ʑaw ɕe ɕɕe ɕmjeʃɨw roɕɕmjeʃɨw ʑeleɲet^ɕ ʑʑeleɲet^ɕ ʑembnoɲt^ɕ ʑʑembnoɲt^ɕ Place and manner of articulation Assimilations concerning place or manner of articulation are mostly regressive and word-internal. A stop may assimilate with respect to manner of articulation to the following fricative or affricate: this process is known as affrication. It occurs when the articulators are set to a position appropriate for the following sound too early. As a result the plosive acquires a fricative release. Fricatives may assimilate regressively with respect to place of articulation: the tip of the tongue is set to a position characteristic of the following fricative before the friction of the first one is released. assimilation <z> + /ʃ/ -> /ʃ/ word zszargać canonical sʃargat^ɕ alternative ʃʃargat^ɕ rozszerzać sczernieć rosʃe ʒat^ɕ st^ʃerɲet^ɕ roʃʃe ʒat^ɕ ʃt^ʃerɲet^ɕ rozczarować rozżalony zrzucać zżymać się matce dowódca powietrze odczuwam rost^ʃarovat^ɕ rozʒalonɨ zʒut^sa t^ɕ zʒɨmat^ɕ matt^se dovutt^sa povjetʃe ott^ʃuvam roʃt^ʃarovat^ɕ roʒʒalonɨ ʒʒut^sa t^ɕ ʒʒɨmat^ɕ mat^st^se dovut^st^sa povjet^ʃʃe ot^ʃt^ʃuvam kadʒe andʒej najmwotɕi ɕrudʑemnɨm odd^ʑawu kad^ʒʒe and^ʒʒej najmwot^ɕɕi ɕrud^ʑʑemnɨm od^ʑd^ʑawu (place, regressive) <s>, <z> + /t^ʃ/ -> /ʃ/ (place, regressive) <z> + /ʒ/ -> /ʒ/ (place, regressive) <t>, <d> + /t^s/ -> /t^s/ (manner, regressive) <t>, <d> + /ʃ/ or /ʒ/ or /t^ʃ/ + vowel -> /t^ʃ/ (place or manner, regressive) <d> + /ʒ/ + vowel -> /d^ʒ/ kadrze (manner, regressive) Andrzej <t>, <d> + palatal najmłodsi consonants -> Śródziemnym /t^ɕ/, /d^ʑ/ oddziału (manner, regressive)