Ricoeur in Translation - The Society for Ricoeur Studies

advertisement
CALL FOR CONTRIBUTIONS
ETUDES RICOEURIENNES / RICOEUR STUDIES
ERRS Vol. 6, N° 1 (2015) “Ricœur and Translation”
We invite contributions to an issue of Etudes Ricœuriennes/Ricœur
Studies on the theme ‘Ricœur and Translation’.
Many of us read Ricoeur in translation. As for those who read his
work in the original, it is arguable that they too have a stake in the
possibility of translation, not interlingual translation to be sure but
“intralingual” translation. Ricoeur’s On Translation (2006) offers the
following examples of a form of translation that can occur between or
among speakers of the same language: (1) defining one word using
another word from the same lexicon; and (2) reformulating an
argument that has not been understood (25). It would seem, then,
that we all rely on translation in some shape or form; and many of us
owe a debt of gratitude to people like David Pellauer, Kathleen
Blamey, and Kathleen McLaughlin without whose hard work we might
never have had the transforming experiences that accompany any
serious engagement with Ricoeur.
Here are some suggestions for exploring the theme. Ricoeur
described the translator as a hard-working mediator. Some
contributors may be interested in discussing translation as mediation,
the multi-layered and multi-faceted work that it entails, and its
inherent limitations and many benefits. A second possibility is to
critically examine Ricoeur’s proposed strategy for overcoming the
aporias that arise in speculative accounts of translation. His practical
solution opens up the possibility of viewing translation as an intriguing
“creative practice”.
Of course, whilst Ricoeur proposes his own account of the
translator’s task he does not see that account simply as a contribution
to translation studies. For him, translation has the potential to serve
as a model for philosophy. The key consideration is translation’s
“spirit” or “ethos” of hospitality. The editors welcome contributions on
Ricoeur’s distinctive approach to translation: translation as paradigm.
Contributions that critically interrogate Ricoeur’s translational model
are especially welcome. How, for example, is the model viewed from
the Levinasean-Derridean perspective?
Domenico Jervolino suggests that, strictly speaking, translation is the
paradigm for the type of hermeneutics we find in Ricoeur’s work from
the late 1990’s onwards. An examination and interrogation of this
hypothesis is another possibility that contributors might like to
consider. Then there are the various applications of Ricoeur’s
translational model in translation studies, postcolonial studies,
ecumenism, etc. Reports, reflections, and assessments of these
would also be of interest.
Translation studies have led the way in re-conceiving translation as
metaphor. Some have viewed translation as a metaphor for
migration, others as a metaphor for colonialism. Ricoeur makes a
passing reference to language’s “stateless persons, exiles” who he
thinks would emerge in a world without translation (2006: 9). Although
Ricoeur does not make any explicit connection between translation
and metaphor, some contributors may be interested in revisiting his
work on metaphor with a view to reconstructing his position on the
relationship between translation and metaphor.
All articles must have a direct connection with the theme “Ricœur and
Translation”.
Closing date for the submission of texts: 30th April 2015.
Format and style. The journal follows the Chicago Manual of Style:
see the rubric ‘Author Guidelines’ on the journal’s website:
http://ricoeur.pitt.edu/ojs/index.php/ricoeur/about/submissions#online
Submissions.
The editors cannot consider articles that do not follow these
guidelines.
Instructions to authors: In order to submit an article, authors need to
register on the journal website:
http://ricoeur.pitt.edu/ojs/index.php/ricoeur/user/register. There is a
quick, five-step procedure to upload articles to the website. As soon
as articles are uploaded, authors will receive a confirmation email. All
articles will be peer-reviewed by two referees Eileen Brennan and
Jean-Luc Amalric, co-editors :
Etudes
Ricoeuriennes/Ricoeur Studies Journal
http://ricoeur.pitt.edu
<http://ricoeur.pitt.edu/>
Download