1 Gros Ventre Oral Literature This is a guide on where to find Gros Ventre oral literature. The guide attempts to provide a listing of all available documentation of traditional Gros Ventre material. Sources include: I. Gros Ventre Myths and Tales, A.L. Kroeber collector and editor American Museum of Natural History, Anthropological Papers, Vol. I, Part III, pp. 55-139 This collection is the largest single source on Gros Ventre literature, containing 50 narratives. It contains two versions of the Creation Story, thirteen trickster (nih’ootoh) stories, two stories concerning the origin of Gros Ventre ceremonies and rituals ((#31, 32) and thirty-three other stories, including versions of such important Plains Indian narratives as “Found in the Grass” (#19), “Blood Clot Boy” (#20), “The Girl who Became a Bear” (#27; a story about the origin of the Pleiades or Big Dipper) and “The Splitting of the Tribe” (#33). The narratives themselves run from pages 59-129 (70 pages). II. The Gros Ventres of Montana: Part II. Religion and Ritual, by John M. Cooper Catholic University of America Press, Washington, DC, 1957 This book contains an appendix with eleven traditional narratives. These include: 1) Nih’ootoh liberates the Bladder People 2) Nih’ootoh obtains the Buffalo 3) Earthmaker and the Deluge 4) The Origin of Death 5) He Who Starved to Death 6) The Origin of the Feathered Pipe (5 versions) 7) He Who Dreams of Boh’ooo 8) Loss and Recovery of the Flat Pipe 9) Man Escapes from a Cannibal Dwarf 10) Found in the Grass 11) Blood Clot Boy Thus there are two trickster narratives (#1,2), two narratives related to the creation (#3,4), one ceremonial/ritual origin narrative (#6), one historical narrative (#8), and five other traditional narratives. The narratives run from pages 429-487 (58 pages). In addition, there are many other shorter narratives interspersed throughout the book: Origin Story of the first Beaver Pipe, pp. 167-68 Origin Story of the Sun Dance/Sacrifice Dance, pp. 183-84 Origin Story of a Sun Dance Song, p. 198 Origin Story of the Drum Dance, pp. 222-24 Battle Narrative related to Drum Dance, pp. 225-27 2 Origin Story of the Kit Fox Dance, pp. 228-29 Battle Narrative related to the Kit Fox Dance, pp. 230-31 Origin Story of the Dog Dance, pp. 232-34 Anecdotal account of a joke/trick, pp. 251-52 TOTAL: 20 pages Also in this book are other examples of verbal behavior and performance, in English translation, including prayers, oaths, announcements, and songs: A. Prayers, Vows, Announcements: 1) Prayer to the Hell Diver, as part of the Flat Pipe ritual, p. 97 Hell-Diver, help me! Come! 2) Prayer to the Flat Pipe, for healing, p. 120 I am telling about you. I am telling everything straight. I suppose you hear everything, and must know that I am telling everything straight. I am telling the truth and nothing but the truth. Look at me. Have pity on me, and all the rest of the people. Take away all bad things that go around here on earth. Have pity so my grandchild may get well. I promise to put a robe on you. I hear you value black more than anything, and that is what I shall get you. I hear my grandchild though still sick is better. 3) Prayer by grandfather for Crazy Dance grandson, p. 206-207 [The grandfather accepts the pipe from the grandson, thus accepting the office of ceremonial grandfather] All right, we will go outside. [The two of them go outside] Now, young man, face east. 3 [The grandfather stands behind him, holds up the pipe and vows] A woman is being offered so that [such-and-such] a person will recover from sickness and get well. We are going to have a Crazy Dance. He [the young man] says this to You [Supreme Being]. Yo-o-o-o-o-o Yo-o-o-o-o-o Yo-o-o-o-o-o Yo-o-o-o-o-o 4) Prayer when taking medicinal plants, p. 324 I give you this [tobacco]. I am putting something in your place. I didn’t take you for nothing. 5) Another Prayer, for the same reason, p. 324 I am taking this. Have pity on us. Whatever way I may use this [root], may I be successful in my work. 6) Camp crier’s announcement, advertising a Crazy Dance, p. 207 Now you young men who are going to dance, fix up your hearts, be men, be strong, be men and join the dance, go through with it. Be men, don’t be weaklings. But think it all over well before you join. This red paint is rough. 7) Wish/Prayer: thinking/hoping for someone’s benefit, p. 367 You have made my heart glad. I appreciate what you have done for me. Stand in front of me. I am going to ask in your behalf from the power above that allowed me to live this long. I am asking with my words 4 my prayer, my thought, my wish, for all I am worth. And all this wish has to be transferred to you. 8) Encouraging/Positive Words; a Prayer, p. 368 He told that fellow over there that you are going to die. But he is not the governor of death. You are not going to die. You are going to live. You want to live for these children of yours. You are going to get well, and for the sake of these children. And think of the One Above. He’s going to keep you. That’s all I want to say to you. I wish you will be up in a few days. 9) Prefatory words to prayer, p. 373: I am not worthy to pray, but I have been called to do it. My being a poor unfortunate old man is all the reason why my prayer should be heard. 10) After a prayer, expression meaning ‘may it be so, we hope thus’, p. 373 ‘eii’ 11) A prayer to elements of a Sacred Pipe, p. 373 Have pity on us. I pity you because you are not even wrapped up. I take my robe to wrap you in. You are poor like orphans. 12) Formulaic prayer phrases, pp. 374-75 that there may be no sorrow or suffering in the entire family [of the young man being prayed for by an elder], that they may have life long, that the household would stand firm and right, the the children would be health and good and successful that you won’t be sick, that you will be successful in all your undertakings, including 5 hunting and everything good health, lots of food, no sickness good health [for myself] and good health for my children to they will grow up to be strong long life long life and to get things-food-easy that he [a child] would be healthy, live to old age, and everything like that that he [a boy] will be a big chief, that he will get the best of his enemy, bring big horses getting a gun, success in war, that they may not get shot 13) A prayer prior to feasting, during a naming ceremony, p. 376 Supreme Being, look down upon us as we sit here today. We are going to eat of the food which you gave to us. We are glad. We are thankful for this gift of food that we are going to eat. Whenever we, your children, displease you and so things contrary to your law, forgive us for these, we pray you. Also look down upon us here today as we sit together, and help us successfully portray our poor life, which you have allowed us to live by for so many ages. We have reached the end of that long trail of life that you have allowed us to live by, and bowing to your will we accept the conditions of today, different as they may be from yesterday, because this is your will. And in your mercy and consideration for our conducted life and assistance, give us food, give us breath, so that we may live our lives according to your plan. And protect, watch over our loved ones that are participating and fighting in a terrible war, so that they may come back to us safe and unhurt, 6 so that once more they may set their feet upon the soil of their birthplace. This is their heritage. 14) Prayer at a naming ceremony, after feasting and smoking, p. 376-77. Master of All, of the above and of the below and of the entire universe, and you the Four Old Men, here is a pipe that we are inviting you to place [take? accept?] and look upon our gathering here today We, your poor creatures, are desperately trying to carry on and preserve, as one of our traditions, this way [with a pipe] of drawing your attention and your ear. Even though we are old and are reaching and going rapidly towards the sunset of our lives, help us to finish our lives so that we may die of old age. We ask you to look down upon White Shield [Cooper]. In your mercy have consideration for his welfare. Restore him to full health, so that he too may live out his life in good health and peace of heart and mind with us and that he way complete the great work of recording the history of the life of the Gros Ventres and that it may be a true record of that former life and that it may be worthy to be taken in as an annal of history. Then we ask you too to look down upon this white woman [Flannery] who is the representative of White Shield. They together have made possible one portion [of the food] so necessary to make this gathering a success. We ask that these two, White Shield and this woman, may live out their lives with us, and that this white woman in particular may successfully record that portion of the history of the old Gros Ventres that she has been assigned to do and that during her stay [here]so far from her home she may enjoy health, happiness and peace and that she may arrive back safe to her home. And you, the Last Child, of whom it is said to be revealed to us that you have control of the water, look upon our sons and grandsons [those in the armed services in World War II] 7 who are far from home today and who are going to the far corners of the earth over water, fighting to maintain this way of life, protect them when they go over the water so that they may come back home safe. 15) Prayer to the Flat Pipe, at a time of distress. p. 378-79: Supreme Being, look down upon me, a poor mortal person, as I pray to You, and appeal to You, in this time of great distress and disturbance among your children, the peoples of this earth. I pray to You, a poor and lowly Indian, in the spirit and way that my ancestors prayed to You. I ask that the fires of hatred subside among all men, and that they may now love one another and understand that they are all brothers and must share the handiwork of Your hand, creation, the universe, and all nature. I ask that You may inspire the representatives of the peoples of the earth who are now engaged in a most difficult task, the framing of the terms of peace, so that it may be just and lasting. Supreme Being, I asked You to watch over and take care of my grandchildren, the young men of the Indian people, as they went off to all the corners of the earth to fight in the greatest war and conflict of all time for the cause of freedom and liberty, and now that they are back safe to those near and dear to them I feel that You have listened to and granted my prayer. Now, My Father, I ask you again to give to my grandchildren, the veterans of the great war just ended, peace of mind, happiness, good health, and a long life. And that they enjoy the soil of their birth and the land of our ancestors, and that they may gain inspiration from our legends, traditions and heritages and the history of the world that repose in this bundle of the Flat Pipe as the Indian race understands your creation of the world. So that my grandchildren may learn to have that strong character possessed by our ancestors and their utmost sincerity of purpose of [and/] the true philosophy of life on earth. And that they may merge this sterling character in the life of this day and age. As I stand here today, I am fully conscious and fully realize that the White Man is here to stay. And that we, the Indians, must live according to his way of life. I pray that White Shield [Cooper] may be restored back to good health. And I pray that Chief Woman [Flannery] may live a long, and a health, happy life. I pray that the Black-Robed missionaries of St. Paul’s Mission [the Jesuit fathers] may succeed in their efforts to teach us the true way of life. I pray that our leaders of the Indian people may be inspired to do good works for their people. 8 My Father, I talk to you today with all my person, and with all my heart and my mind. I give You thanksgiving for hearing my weak and mortal voice, and from my heart I ask You to again listen to my prayer, which I am making most devoutly and which is my most earnest wish. 16) Well-wishing Thoughts; a Letter, p. 380-81. Dear Friend – As winter is over and spring is on in its place, it makes one feel good. And as I listen to the talking song of the meadow larks they bring back pleasant memories of my association with you. So I am writing this letter to bring my thoughts into expression. I hope I can infuse and saturate into this paper my feelings for you and my concern for your welfare and doctor you with the tidings and blessings which the season of spring always brings, when all nature arises from a long sleep, so that you too may enjoy the healing winds and sunshine which abound at this time. I have heart that your health [has not been good]...and it is my earnest hope that you may get back your health. I shall never forget nor cease to appreciate the encouragement you gave me when I was losing my health rapidly, and your promise to pray for me so that my health might be restored back to me. I sincerely believe that your prayer was heard, as my health seems to be improving, even in my advancing age. So now it is my turn to pray that your life span may be extended and among other good things to which you apply your mind that you may further contribute to the great study of the races and peoples of the earth. I have told you in my story of the Gros Ventres before the days of the white man, which includes the belief of my ancestors, that in the spring of the year is when one’s prayers are more readily heard, and that was the time that the Indians in the long ago went to the hills, streams and mountain tops to fast and pray. We, the Gros Ventres, pray and implore the Supreme Being to protect our boys fighting on the various fronts in this great war, and so far only one Gros Ventre boy has been killed, out of many who are in the service. And we also pray that this terrible war and this mass killing may soon stop and that a just and lasting peace may be declared, so that the great family of nations may be true brothers again and go on with life in harmony and prosperity.... I will not close and I am very glad to have spoke to you on this paper and it is my sincere hope that you can feel my words, so that they will do you good and doctor you. With a good and hearty handshake, I am Your friend The Boy 17) A Prayer offering to exchange one life for another, p. 388: 9 Oh, White Man Above, Our Father, spare her life. If you are going to take anybody, we are willing that you should take us in her place. She is young and has children and lives happy. But we two are old and starved anyway, so if you want to take anybody, take us. 18) Prayer before eating, especially during a ceremony, p. 388: [a piece of meat is held up and offered to the Creator, and then put on the ground] Now here it is, I promised you, Our Father, the One Traveling [sun], and the Last Child. 19) Oath: statement made before promising to do something, p. 405: As the power above and the sun sees what these people [her captors] have made me do... 20) Oath to deny an accusation, p. 405: [The person points upward] ‘ihkeb’a nih’ihoot [White Man Above] is listening to me and is witnessing what I say, and I say that what you are saying [about me] is not true. 21) Comic/joking oath, p. 405: All right, I’ll wet my finger and touch your skin, and if what you say is true and you act before your skin dries, I will believe you. 22) Oath to deny that one is lying, p. 405: [First person says] Swear that you are not lying. [Second person take sharp knife, runs the blade right along next to his lips, 10 wets the blade, says] If I lie, God will punish me (or something will happen to me). [then this person stabs the knife into the earth] 23) Chastity Test, p. 406-07: Camp Crier: Get ready everybody, after sunrise tomorrow morning, to see who is the woman most faithful to her husband. Camp Crier, next morning: This is meant for every married couple, old and young. Put on your best clothes. Start right away. Camp Crier, after double lodge is erected: Everyone come from every direction to the center-lodge. Older women encourage younger women to take part: Surely there ought to be one in this whole group who has been faithful to her husband. Don’t fear. Be proud of the fact. Get up and dance. cont’d, pp. 407-408 B. Songs 1) Earthmaking Song, p. 79 My holiness (or my power), respond to me (pity me). 2) Song, originally from the Blackfeet, to the Sun, p. 82 You who are the ruler of all sacred (powerful) things having to do with all life, give me all of that, so that I may use it all my life. 3) Sun Dance Song, p. 198 I soaked them with water. 11 4) Sun Dance Song, p. 198 The Fur Cap (Little Rockies) on the side (hill or slope) of it. There is frivolity (sexual looseness). 5) Crazy Dance Song, p. 211 I poured water all over him. 6) Drum Dance Song, p. 224-25 There are so many people (besides the Drum Dance men) whom I am carrying that I don’t care about the rest of them. 7) Law Enforcer’s Dance Song, p. 237 You first (or leading) (buffalo) bull, come in this direction (come streaming in). or The lead bull comes in this direction. (p. 368) 8) Medicine Song, p. 344 My pipe is lying here. 9) Curing Song, p. 346 There is nothing impossible. or I wonder if there is anything impossible. C. The Language of Medicinal Healing: These are anecdotal accounts of medicinal healing, focusing on certain key phrases, which have special power. 1) An animal comes to someone sleeping out in the hills and mountains, and gives him the power to harm others magically, p. 329 If anyone makes you mad and does not respect you, do [so-and-so] and harm him. 2) To request help from a doctor, one had to hand him a pipe. The particular way it was 12 handed to the doctor could vary from doctor to doctor. If you didn’t know how to hand it to him, you had to ask, and replies could be, p. 331 or or or Hand me the pipe stem first. ...bowl first ...sideways Lay it on the ground. 3) One doctor had to be called four times. One started from the patient’s lodge, went to the doctor’s lodge, opened the door flap, and called into the lodge, p. 331 I am calling you to doctor. This had to be done four separate times. 4) A doctor may test out his medicine first, p. 332: I’ll test my power first to see if I can extract the arrowhead. The doctor then performs various feats of legerdemain, and says. I’ll be successful. 5) A request for doctoring help refused by an intermediary, p. 334: Your brother-in-law told me to tell you to get Stiffarm to doctor me and he will give him a cow for it. [reply:] Why should he doctor you when you have no faith in him? 6) A spirit appears in a dream to a woman who is sick (p. 335-7): How could he [the doctor] have so much [i.e. not enough] medicine to doctor you? [woman replies] Why, of course, they have enough medicines. Look what a big bundle she has hanging there. Later, the spirit returns again in the middle of the night. After blowing medicine on the woman three times, it says: Now I brought this to you [it is pemmican with tallow on top] I will lay it here [he puts it on the pillow] He then blows a fourth time, and leaves. The next morning, she is finally hungry 13 and ready to eat again after being sick. 7) Doctor arrives in a lodge (p. 338-39): You will be glad you called me and were not afraid of me like the rest of the people are. He sings a song, and starts to perform maneuvers which the patient must imitate: Watch close [he says to wife] Watch close [he says to husband] I never used this way of doctoring before. This is the first time. People are always afraid of me but you [the husband] must watch close and see all that I do. He causes the woman’s bad breast milk to begin flowing out: You want to watch to see all the bad milk gone. Right now it is pure flour water and when all that bad stuff is gone it is going to be a bluish color. This works, and he tells her after she’s cured: You should be thankful that you were not afraid of me because I made your little girl live. He then doctors the little girl, and says: The girl was already full of that stuff, but I have drawn it all out. At a later time, when she thanks him, he says: If you want that power, you can come crying to me. 8) A woman doctor is called. She says (340-41): I am just going to doctor you once. She then says to the powers that gave her the power: You told me that I could use this medicine work just once, 14 and that then I would get a particular person well. Once the treatment starts, she prays: My nephew has suffered a long time. Please listen to me. You promised that I would get some one person well by doctoring just once, and I want this to be that one time. After she draws an object out of the person, she says to it: I don’t want you to ever come back again. You go out to where you belong. Then she throws it into a fire. 9) pp. 341-42: speaking and legerdemain together 10) p. 345: another doctor’s performance words III. The Seven Visions of Bull Lodge, as told by his daughter, Garter Snake. Gathered by Fred P. gone. Edited by George Horse Capture. Visions can be considered at least in part as aesthetic/artistic experiences, though the aesthetic/artistic component is clearly subordinated to the religious content of the vision. The recounting of visions can be seen as a particular genre of Plains Indian oral literature (as in the famous visions of Black Elk of the Lakhota). This book contains accounts of seven visions (pp. 29-58). In addition, the book contains three war narratives (59-64); a narrative of a sacred gift (64-66), and several other narratives of healing events and of war deeds. It also contains a 19-page version of the origin of the Feathered Pipe, which also serves as a history of the feathered pipe. On page 115 is a prayer by the teller of all these events. (Total 56 pages) IV. Ethnology of the Gros Ventres, by Alfred Kroeber American Museum of Natural History, Anthropological Papers, Vol. I, Part IV, 1908, pp. 145-281 This book contains three war narratives: “Black-Wolf’s Narrative”, pp. 197-204 “Bull-Robe’s Narrative”, pp. 204-216 “Watches-All’s Narrative”, pp. 216-221 There is also a narrative of a ghost vision, on pp. 276-77 TOTAL: 26 pages V. The Gros Ventres of Montana: Part I. Social Life, by Regina Flannery. 15 This book contains numerous short narratives concerning topics such as war, personal experiences, medicine and healing, and ceremonial experiences. VI. The Indians of North America, by E.S. Curtis Volume 5 contains short biographical narratives of several men, entirely focused on war deeds and vision quests, on pp. 181-184. On pp. 164-69 is the musical notation for several different songs, but with no words. On pages 123-139 are four texts: 3 mythological tales, and one trickster narrative, which actually is a collation of several different stories. Thus the narratives occupy 16 pages. INDEX Source (# of texts) Anecdotal Story Ceremonial Origins Accounts Creation Accounts Historical Narratives Medicinal Healing Events Medicinal Healing Language Mythological Stories Prayers and Speeches Sacred Gift Accounts Songs Trickster Stories Visions War Narratives II(1) I(2); II(1); II(6); III(1) I(2); II(2) II(1); III(1) III II(10) I(33); II(5); VI(3) II(14+); III(1) III(1) II(9) I(13); II(2); VI(1+) III(7); IV(1) II(2); III(3); III...; IV(3) VII. National Anthropological Archives, Smithsonian Institution, Washington DC. Manuscript 2560b, gathered by Alfred Kroeber, 1901. This manuscript contains Gros Ventre language versions of several stories, with word-by-word English translations. The stories have been retranscribed into the modern Gros Ventre writing system by Terry Brockie and Andrew Cowell and retranslated. Below are preliminary versions of three of the stories. There are likely still some errors of transcription and translation. The other 16 stories are: “The Mouse and the Frog” (a comic animal story); “Nih’ootoh and the Burrs” (a trickster story – English version is #15b in Source #1); “Tangled Hair/Found-in-the-Grass)” (a famous legend of the Plains – English version is #19 in Source #1); and “Nih’oo3oo and the Mice’s Sun Dance” (a trickster story – English version is #7 in Source #1). These will hopefully be completed soon. 1. Stealing Horses from the Piegans Teller unknown. Collected by Alfred Kroeber, Montana, 1901 NAA, mss 2560b, Notebook 43, p. 19 (verso) Ninaasouʔ nahaasiiih nɔtyikɔn-nɔɔʔ. The Sweet Grass Hills is where I went on the war path. Nɔh hɔʔ-nɔɔhɔɔt-ɔwɔɔʔ niiin-ɔnʔ. And then I saw tipis. Naheeih bihʔiyɔɔ-h. Then it got dark. Naheeih hačinaa-nin. Then we approached them. Nah ʔinʔ ʔeiʔiiih… And that was when… Nɔh hɔhɔʔ-hitisʔɔn-ɔɔnin niiϴouʔ hiwɔsihɔɔϴ-ibiih. And then we drove off twenty horses. Nahaasiiih ʔebiitɔɔϴibiw-ɔɔnin cɔɔtʔɔ That is how we stole horses from the Piegans. 17 2. Nih’oot Gets a New Wife Teller Unknown Collected by Alfred Kroeber, Montana, 1901 NAA, mss 2560b, Notebook 43, p. 7 Nihʔɔɔt ʔiniin ʔoʔuh-nɔɔnɔnehi-nʔi, Trickster’s wife died, ʔɔɔh ʔoʔuh-biiwɔɔ cyɔʔɔtiniinʔ. And he was crying on a hill. ʔɔɔh ʔinen-ʔɔ ʔoʔuh-ʔitiϴ-ʔa. And a man came to him. Nɔh wɔɔtyiit-eityʔi, And [the man] said to him, “Yeh nihʔɔɔt, ʔei-tihʔiicii-biiwɔɔ?” wɔɔtyiit-eityʔi. “Hey, Trickster, why are you crying?” [the man] said to him. “Heyɔʔɔɔ, nɔh natiϴahʔa nɔnɔɔnih-tyʔi,” wɔɔtyiit-ɔɔtyʔi. “Well, my wife has died,” [Trickster] said to him. Nɔh nuhuʔ ʔinen-ʔɔ wɔɔtyiit-ɔɔnicʔ ʔiniin-ʔi, And this man told his [own] wife, “Wɔhei bitebyih, hateb-ɔʔɔɔcii-tooʔuϴaa-ch!” “Well old woman, walk over there facing away from me and strop!” Naaϴʔa ʔoʔuh-nɔwuh-aan, Three times he made a motion to smack her, Nɔh nuhuʔ yenaanɔʔɔwɔɔ-h, ʔoʔuh-naaheeih-tɔʔɔw-ɔɔnicʔ. And on the fourth time, then he hit her. ʔɔɔh ʔoʔuh-niyaaϴesii-koʔuxinen ʔiϴaa-n. And there were two women where she was standing. “Wɔhei nihʔɔɔt, nuhuʔ tyaaʔaϴʔɔ, ʔitin-inh! “Well Trickseter, this other one, take her! ʔɔtɔn-niiw-ɔɔ,” wɔɔčiit-eityʔi. You will have her as a wife,” [the man] said to [the Trickster]. 18 3. A War Story This story is analyzed with a great deal of linguistic detail. You may want to ignore that and just look at line 2 (the Gros Ventre version in modern writing) and line 5 (the English translation). LLINGUISTIC ABBREVIATIONS 0 1 12 2 3 4 Inanimate Marker First Person First Person Plural Inclusive Second Person Third Person Obviative/Fourth Person # Marks # verb ADV Adverbial-particle-producing suffix AI Animate Subject Intransitive Verb COMPL Complementizer DEPPART Dependent Participle DUBIT Dubitative FUT Future Tense IC Initial-changed Form II Inanimate Subject Intransitive Verb IMPER Imperative IMPERF Imperfective Aspect\ INDEF Indefinite ITER Iterative Mode LOC Locative NPAST Narrative Past Tense NEG Negative OBL Obligation Marker OBV Obviative PERF Perfective Aspect PL Plural PROHIB Prohibitive RECIP Reciprocal REDUP Reduplication REFL Reflexive S Singular SUBJ Subjunctive Mode TA Transitive Verb, Animate Object TI Transitive Verb, Inanimate Object 19 Format: Line 1 = Kroeber’s original transcrition Line 2 = Rentranscription into modern Gros Ventre Line 3 = Stem- and affix-level breakdown Line 4 = Gloss of stems and affixes Line 5 = Free translation “The Gros Ventres Go to War” 1) hōuh nantcikăn āaninĭn a’nŏtjīikants ʔoʔuhnɔčikɔn ʔɔʔɔɔɔniinen; ʔɔɔh nanwinantjinēhin nɔɔtyiihɔɔch nɔɔwunɔɔtyineihinʔ. ʔoʔuh-nɔčikɔni ʔɔʔɔɔɔniinen ʔɔɔh NPAST-go to fight(AI) Gros Ventre and IC.look for(TA)-3PL/4 The Gros Ventres went on a war expedition, looking for Sioux. nɔɔtyiih-ɔɔcih 2) ēitjänçänăwānts wantjiinehiii[s?] ʔeiʔtyaaθaanɔwɔɔch, wɔɔtyiiih nɔɔwunɔɔtyineihi-nʔ Sioux-OBV antsöanwants naheiʔiiih ʔeiʔ-tyaaθaanɔw-ɔɔcih wɔɔtyiiih naheiʔiiih PERF-think near(TA)-3PL/4 DUBIT then When they thought they were near [the Sioux], then they sent hănăxaaha äxnīisinüts hăxăāantsĭbyāannīinüts ʔɔnɔhʔɔhɔh ʔahniisinich ʔɔhʔɔʔɔɔɔcibyɔɔʔɔɔninich. ʔɔciʔɔɔwɔɔch ʔɔciʔɔɔw-ɔɔcih ask/send to do(TA)-3PL/4 ʔɔnɔhʔɔ-hɔh ʔah-niisi-nicih ʔɔh-ʔɔʔɔɔɔci-byɔɔʔɔɔni-nicih young man-OBV.PL #-two(AI)-4.PL in order to-with white paint-scout(AI)-4PL two young men to scout for them. 3) hanhütanwūu hōuhbyāntăbäänin ʔɔɔh ʔoʔuhbyɔɔʔɔɔtɔbaaaninʔ. ʔiitɔwuuuh ʔɔɔh ʔiitɔwuuuh ʔoʔuh-byɔɔʔɔɔtɔbaaa-ninʔ and truly NPAST-learn from scouting(AI)-4PL And sure enough, they discovered [the enemy]. 4) hōuhnēhiiiānkăntsöbyāannĭts ʔoʔuhnaheiʔiiih ʔɔɔkɔɔcibyɔɔʔɔɔnich. ʔoʔuh-naheiʔiiih ʔɔɔkɔɔci-byɔɔʔɔɔni-cih NPAST-then homewards-scout-3PL Then they came back to the others, paying close attention along the way. 5) Hahbyāantăbääts nähäähniisüts ʔɔhbyɔɔʔɔɔtɔbaaach nahaʔ ʔɔh-byɔɔʔɔɔtɔbaaa-cih anăxaaha ʔahniisich nahaʔ ʔah-niisi-cih When-learn from scouting(AI)-3PL this #-two(AI)-3PL When the two young men had found scouted out the situation, ʔɔnɔhʔɔhɔʔ, ʔɔnɔhʔɔ-hɔʔ, young man-PL 20 Näxäääsçänin häsinbääçēian kăhăăwu tänb’ nahaasiθaanin ʔasinbaaθeiʔɔɔh kɔhʔɔwuʔ; taabah kɔhʔɔwuʔ gully taabah just nahaasiθaa-ninʔ ʔasini-baaθeiʔɔɔ-h that place where go(AI)-12 very-big(II)-0S “at that place where we’re headed there is a big gulch; Nōŭhūnīits nähäeinôtjīhāanin wantjīits nɔhʔ nahaʔ ʔeinɔtyiihɔɔoninʔ, wɔɔtyiich niiich, nɔhuʔ niii-cih nahaʔ ʔei-nɔtyiih-oɔɔninʔ this camp(AI)-3PL this 2S-look for-12/3.DEPPART this is where the one’s we’re looking for are camped,” said the two năha äxniisüts ănăxăăhă ănāntsübyāannīts nahaʔ ʔahniisich ʔɔnɔhʔɔhɔʔ, ʔɔhnɔcibyɔɔʔɔɔnich. wɔɔtyii-cih say(AI)-3PL nahaʔ ʔah-niisi-cih ʔɔnɔhʔɔ-hɔʔ ʔɔh-nɔcibyɔɔʔɔɔni-cih this #-two(AI)-3PL Young man-PL COMPL-seek by scouting(AI)-3PL two young men who were scouting for the group. 6) wāntjīi nĕhīiīannansübyiheits wɔɔtyiiih naheiʔiiih ʔɔɔnɔɔsibyiheich wɔɔtyiiih naheiʔiiih ʔɔɔnɔɔsibyih-eicih DUBIT then REDUP.give orders-4/3PL So then they he started giving orders, ĭn’i nāntcĭkănīiĭbäänits in’āntniisāanantjĭn’aets ʔinʔ nɔɔčikɔniibaaanicʔ ʔinʔ ʔɔtniisɔɔnɔtyinɔʔɔɔich. ʔiniʔ that ʔɔt-niis-ɔɔn-ɔtyinɔ’ɔɔ-cih FUT-what-REDUP-sneak around(AI)-3PL ʔiniʔ nɔɔčikɔniibaaa-nicʔ that IC.lead in war(AI)-4S the leader, as to what they all should do. 7) wanhĕi wantjīitēits nahaătin wătänçännĭn wɔheih wɔɔtyiiteich, nɔhʔ ʔɔɔtɔnwɔtaaθaaninʔ, wɔheih nɔhuʔ ʔɔɔtɔn-wɔtaaθaa-ninʔ Okay say(TA)-4/3PL this [time] FUT-go to camp(AI)-12 “Okay,” he said to them, “when we go to the camp, wɔɔtyiit-eicih nuhhŭdjyēiĭn nohʔ ʔuyeihʔinʔa, nănānhăwānnēi hĭnĭtän tsäb’hääändjīin nɔnɔɔhɔwɔɔneiʔ ʔinnitaaʔ, chʔaabhʔaaatyiinʔ! nohuʔ ʔu-yeihʔ-inaʔ nɔnɔɔhɔw-ɔɔneiʔi ʔininitaaʔ chʔaabah-ʔaaatyiin-aʔ this 3S-lodge-LOC IC.see(TA)-2PL/3.ITER person PROHIB-speak to(TA)-2PL if you happen to see anyone at the lodges, don’t say anything to him.” 8) çănōu ätjeikānçhääb hăkôtsĭyănünăn θɔnoouh ʔatyeeih kɔɔθɔhaaabh ʔatyeeih ʔɔkɔciyɔɔnunɔɔh. θɔnoouh, kɔɔθɔhaaa-bah immediately IMPER.FUT strike(AI)-2PL 2S-gun-PL “Right away you must strike him with your gun [barrel].” ʔɔ-kɔciyɔɔn-unɔɔh 21 9) ĭnīiskānçăxwĭnēi nanănhăwannei ʔiniiskɔɔθɔhɔwuneiʔ nɔnɔɔhɔwɔɔneiʔ, ʔiniis-kɔɔθɔh-ɔwuneiʔi nɔnɔɔhɔw-ɔɔneiʔi IC.PERF.strike(TI)-2PL.ITER IC.see(TA)-2PL/3.ITER “After you strike, if you happen to see anyone else, tsäädjăxku tsääbhäätjin ätjitskōuhub’ chʔaaatyɔhkʔɔ, chʔaabhʔaatyiʔ: ʔattyickouhubh! cihʔ-aatyi-ɔhkʔɔ chʔaabah-ʔaatyiʔ ʔati-tyicikouhu-bah NEG-speak(AI)-SUBJ PROHIB-speak(AI) IMPER.FUT-run away-2PL If he doesn’t say anything, then don’t say anything to him: you must run away!” 10) tadyonīi īis(öö) ___tantounaançibyänäxkan hät’nähäkōhuhēinä tyɔɔniiih ʔiisiiih ʔaatnahaakouhuuheinaah; tyɔɔniiih tɔɔtounɔɔθibyaanehkʔɔ, ʔiisiiih ʔaati-nahaa-kouhuuhei-naah INDEF? PERF REDUP/capture horses(AI)-2.SUBJ IC.OBL-to there-ride(AI)-2PL “If you manage to capture any horses, ride them back there [where we came from,.” 11) tɔɔtounɔɔθibyaa-nehkʔɔ byiinānçĭbyänän năxwăēit ăw’hūū nɔh wʔeeitʔ ʔɔɔwhuuuh byiiʔinɔɔθibyaanaah, nɔh wɔʔeeitʔa ʔɔɔwuhuuuh or many find horses(AI)-2PL “or if you capture a lot of them, drive them over there byiiʔinɔɔθibyaa-naah hinăxtjăāăān hinŭxtantānbyiitsüxnĭn ʔinʔ ʔinʔ ʔɔhtyɔʔɔɔʔɔɔh, änt’nähäntitānanāanä ʔaatinahaat-itɔʔɔnɔɔnaah ʔaati-nahaat-isɔʔɔn-ɔɔnaah IC.OBL-that where-drive(TA)-2PL/3 ʔohtɔɔtɔɔnbyiicihninʔ; ʔiniʔ ʔɔh-tyɔʔɔɔʔɔɔ-h ʔiniʔ ʔoh-tɔɔtɔɔn-byiicihi-ninʔ that where-brushy(II)-0S that where-middle-eat(AI)-12 into the brush, where we ate our mid-day meal,”’ 12) naxwaēitan häntjĕtan ixtj’āant’anēinin (n)äntnähäästăkunän nɔh wʔeeitʔa ʔatyeeitʔɔ ʔihtyʔɔɔtɔneininʔ ʔaatnahaastɔkhunaah, ʔatyeeitʔɔ ʔihtyɔʔɔɔtɔn-eininʔ nɔh wɔʔeeitʔa ʔaati-nahaas-tɔkohu-naah or FUT.OBL? notice(TA)-3/12 IC.OBV-from there-flee(AI)-2PL “of if they catch sight of us, you must flee back there [where we came from],” wantjīiteits nuh nantcikonĭĭibäänüts wɔɔtyiiteich nohʔ nɔočikɔniibaaanicʔ. wɔɔtyiit-eicih say(TA)-4/3PL the leader said to them. nohuʔ nɔočikɔniibaaa-nicʔ this IC.lead in war(AI)-4S 13) wantjii nähääinwôtäänçänts einanakahŭts wɔɔtyiiih nahaaʔiiwɔtaaθaach; ʔeiʔnɔɔnɔkhuch, nahaaʔiiʔ-wɔtaaθaa-cih ʔeiʔ-nɔɔnɔkohu-cih DUBIT that when-go to camp(AI)-3PL PERF-REDUP.sleep(AI)-3PL So then the went to the camp; when the Sioux were asleep wɔɔtyiiih 22 hŏhŭŭtännăwānts nuhnānwināntjinēhin ʔohuutaanɔwɔɔch nohʔ nɔɔwunɔɔtyineihinʔ. ʔohuu-taanɔw-ɔɔcih nohuʔ nɔɔwunɔɔtyineihi-nʔ WHEN.IMPERF-think(TA)-3PL/4 this Sioux-OBV -- when they thought the Sioux were asleep -hanhänīiçixtji năhaănăxaaha hōūhŭhtsöötsöödyaantānwŭŭ ʔɔɔh nahaʔ ʔɔnɔhʔɔhɔʔ ʔoʔuhciiciityɔɔtɔwuuuh ʔahniiθihtyʔi ʔɔɔh ʔah-niiθihi-tyʔi nahaʔ ʔɔnɔhʔɔ-hɔʔ and #-one(AI)-3S this young man-PL Then one of the young men felt brave. 14) ʔoʔuh-ciicii-tyɔɔtɔwuuuh NPAST-boasting-bravely.ADV ĭnān ŏhŭŭhtsödjĭsö ătjĭnääts ʔinʔ ʔohuuch’iityissiiih ʔɔ́tyinɔʔɔɔch, ʔɔɔɔnʔ ʔiniʔ ʔɔɔɔnʔ ʔohuu-cih’ii-tyisisiiih ʔɔ́tyinɔʔɔɔ-cih That not yet when.IMPERF-NEG-begin sneak around(AI)-3PL When they hadn’t yet begun to sneak up [to the camp], niiwatjīi nīibyäntji niiwɔɔtyiiih niibyaaatyʔi. nii-wɔɔtyiiih niibyaaa-tyʔi IMPERF-DUBIT sing(AI)-3S then I guess he started singing [war songs]. 15) āh’inīisünänts ʔɔɔh ʔiniis[aac]inaaach, īitawūu ĭnĭnīinan ʔiitɔwuuuh ʔiininiinnɔɔʔ. ʔɔɔh ʔiniis-[aac]inaaa-cih ʔiitɔwuuuh ʔiininiini-nɔɔʔ and IC.PERF-sing(AI)-3.ITER truly IC.be man(AI)-1S And after he finished singing, then sure enough [he said], “I’m a man!” 16) tătān ixtsöötantsēianhaxku hiwăs’hānç nīiinan tɔtɔh ʔihciitɔɔceiʔɔɔhɔhkʔɔ ʔiwɔshɔɔθʔ niiinɔnʔa ʔiwɔshɔɔθʔ horse niiinɔn-aʔ tipi-LOC tɔtɔh ʔih-ciitɔɔceiʔɔɔhu-ɔhkʔɔ even IRREALIS-tied up inside(AI)-SUBJ “Even if a horse is tied up inside a lodge, hantouskăskōutīs hôk’ ʔɔɔttouskɔskoutisʔhɔk. ʔɔɔt-tous-kɔsikoutis-ɔɔhɔk FUT-what/how-cut loose(TA)-1S/3S.SUBJ I would cut him loose some way or another,” [he said]. 17) nĭnä nēīnănōunçäntji ŏhŭūunôtjiitjiinan ninaah neʔiinɔnoouθaatyʔi; ʔohuuuh ninaa-h ne-ʔii-nɔnoouθaatyʔi IC.it is(II)-0S 1S-IMPERF-travel(AI.PART) That’s why I venture about, to seek out nɔtyiityiinɔɔʔ ʔohuuuh nɔtyiityii-nɔɔʔ When.IMPERF look for(AI)-1S 23 nānnănkīit’ nīiwătjīit’ năhaănăxaä nɔnɔɔnkiitʔɔ, niiwɔɔtyiityʔi nahaʔ ʔɔnɔhʔah. nii-wɔɔtyii-tyʔi nahaʔ ʔɔnɔhʔah this young man nɔnɔɔnikiitʔɔ die(AI.PART) IMPERF-say(AI)-3S death,” this young man was saying. 18) bĕnätsinnŏhŭŭts anhūutāntănāan kănkăny binaacinnɔhouhch ʔɔhuutɔɔtɔnɔɔh kɔɔkɔn binaaci-ninɔhouhu-cih ʔɔhuu-tɔɔtɔnɔɔh kɔɔkɔn IC.finish-sing for self(?)(AI)-3S.ITER when.IMPERF-after all no reason When he finished his singing, it [turned out to be] no use, for no reason hōūuhäntsinänhī ʔoʔuhʔaacinaahiiih. oʔuh-ʔaacinaahiiih NPAST-sing(AI.ADVERBIAL) he had sung. 19) wantjii nehiiitjisön wɔɔtyiiih naheiʔiiih hôtjĭnāatjĭn tyissiiih wɔɔtyiiih naheiʔiiih tyisisiiih DUBIT then begin Then he began to sneak up [to the camp]. 20) āan’īii ___ ōuhŭxtcan ʔɔɔh ʔiiiʔ ʔoʔuhčɔɔɔʔ. ʔɔtyiinɔʔɔɔtyʔi. ʔɔtyiinɔʔɔɔ-tyʔi sneak around(AI)-3S ʔɔɔh ʔiiiʔ ʔoʔuh-čɔɔɔʔ But snow NPAST-come(AI) But a snowstorm arrived. 21) wanhĕi wantjiiteitj tjääçan năhăāantān ănăxaaha wɔheih, wɔɔtyiiteityʔi tyaaθɔɔnʔ nahaʔ ʔɔɔtɔɔh ʔɔnɔhʔɔhɔʔ, wɔɔtyiit-eityʔi tyaaθɔɔnʔ nahaʔ ʔɔɔtɔɔh this others ʔɔnɔhʔɔ-hɔʔ young man-PL wɔheih well say(TA)-4/3S one other “Well,” one of the other young men said to him, bätjiäh’īināannāanatsünhii baatyiʔahʔiiih nɔɔnɔɔɔcinhiiʔ. baatyi-ʔahʔ-iiih nɔɔ-nɔɔɔci-nihiiʔ big-?-ADV REDUP-lots-speak(AI) you’ve really been talking a lot.” 22) ānçänts wătēi tah’niinīisünĕini[n?] ʔɔɔθaach wɔteeih, tɔhniiniisineininʔ. ʔɔɔθaa-cih wɔteeih tɔh-nii-niisinei-ninʔ Let’s go-IMPER camp so that-IMPERF-group of two(AI)-12 “Let’s go into the camp, the two of us!” 24 23) äänstän wāntjīitj(i) ăwăn nah’- ʔaastaaʔ wɔɔtyiityʔi ʔƆwɔɔh nahaʔ wɔɔtyii-tyʔi ʔƆwɔɔh even/also nahaʔ this ʔaastaaʔ No way say(AI)-3S “No!,” said the one āntān kăskōutĕsantj’ hĭwăs’hāaç(ĭbyī) tătān tsöötantsēiannăxkăn ʔɔɔtɔnkɔskoutisɔɔotyʔi ʔiwɔshɔɔθibyiiʔ tɔtɔh ciitɔɔceiʔɔɔnehkɔnʔ ʔɔ-ɔtɔn-kɔsikoutis-ɔɔotyʔi ʔiwɔshɔɔθ-ibyiiʔ tɔtɔh even ciitɔɔceiʔɔɔni-ehkɔniʔ tied up inside(AI)-SUBJ.PL 3S-FUT-cut loose(TA)-3S/4.DEPPART horse-OBV.PL who was going to cut loose horses even if they were tied up inside nīiinan niiinɔnʔaʔ. niiinɔn-aʔ tipi-LOC a lodge. 24) ännōu nīwătjīitēitj nuhuŭnätsĭbēitan ʔaaanoouh, niiwɔɔtyiiteityʔi nohʔ ʔaaanoouh nii-wɔɔtyiit-eityʔi get ready(AI) IMPERF-say(TA)-4/3S this “Come on!” said the one who was challenging him ʔunaacibeiitɔn nohuʔ ʔu-naacib-eiitɔn 3S-call to(TA)-4/3S.DEPPART ôtaniinīisünits ʔɔtɔniiniisinich. ʔɔtɔn-ii-niisi-nicih FUT-IMPERF-two(AI)-4PL to join him. 25) ts’ööö nīīiwatjīitji chʔiiih, niiwɔɔtyiityʔi. cihʔiiih nii-wɔɔtyii-tyʔi NEG IMPERF-say(AI-3S “No!” [the first one] kept saying. 26) hōūuxnääs’ ĭnănēitān ʔoʔuhnaasʔ ʔinɔneitɔnʔ. ʔoʔuh-naasi ʔi-nɔneit-ɔnʔ NPAST-lie/sit(AI) 3S-ride(AI.PART)-OBV He was just laying on his horse. 27) wantjii nähästsünĭbēitji nŭhŭūunäntsĭbēităn wɔɔtyiiih nahaasciinibeityʔi nohuʔ ʔunaacibeiitɔn. nohuʔ ʔu-naacib-eiitɔn DUBIT to there-quit talking to(TA)-4/3S this 3S-call to(TA)-4/3S.DEPPART I guess the one who was challenging him just quit talking to him [after a while]. wɔɔtyiiih nahaas-ciinib-eityʔi 25 28) hōŭhwatänkōuh’ini ʔoʔuhwɔtaakouhʔnʔ. ʔoʔuh-wɔtaakouhu-nʔ NPAST-ride to camp(AI)-4S [His challenger] rode to the camp. 29) hanhnīiwatjiinääsnääs hĭnănēitān ʔɔɔh ʔinɔneitɔnʔ. niiwɔɔtyiinaasnaasʔ ʔɔɔh nii-wɔɔtyii-naas-naasi ʔi-nɔneit-ɔnʔ But IMPERF-DUBIT-remain behind-lie/sit(AI) 3S-ride(AI.PART)-OBV But [the first one], I guess he just stayed behind, laying on his horse. 30) hanhōuhuxtcaāantanēihininan hĭnīitiīihan ʔɔɔh ʔiniithʔiiihɔh. ʔoʔuhʔuhčɔʔɔɔtɔneihininʔɔ ʔɔɔh ʔoʔuh-ʔuhčɔʔɔɔtɔneihi-ninʔɔ And NPAST-noticed(AI)-4PL And his friends were caught sight of. 31) wantjii nähäästj’īi wɔɔtyiiih nahaastyʔiiih. ʔini-itahʔiii-hɔh 3S-friend-OBV.PL wɔɔtyiiih nahaas-tyeʔiiih DUBIT to there-again I guess they just came right back. 32) ititsünkōhūutaneitji nŭhŭūinäntsĭbēitan tihcʔinʔkouhuutɔneityʔi nohʔ ʔunaacibeiitɔn, tih-ceʔi-noʔukouhuutɔn-eityʔi nohuʔ ʔu-naacib-eiitɔn when-again-ride to s.o.(TA)-4/3S this 3S-call to(TA)-4/3S.DEPPART When the one who had challenged him came riding back to where he was, anhōūu nänçānnääs ĭnănēitān ʔɔɔh ʔinɔneitɔnʔɔ. ʔoʔuhnaaθɔɔnaasʔ ʔɔɔh ʔoʔuh-naaθɔɔ-naasi ʔi-nɔneit-ɔnʔɔ and NPAST-still-lie/sit 3S-ride(AI.PART)-OBV he was still just laying on his horse. 33) īixtj’āatănēinin bää wantjiiteitj ʔiihtyʔɔɔtɔneininʔ baah, wɔɔtyiiteityʔi. ʔiihtyɔʔɔɔtɔn-eininʔ baah wɔɔtyiit-eityʔi IC.notice(TA)-3/12 friend say(TA)-4/3S “They spotted us friend,” [the challenger] said to him. 34) wantjiinähätăkuts wɔɔtyiiih wɔɔtyiiih nahaatɔkhuch. nahaa-tɔkohu-cih DUBIT from there-flee(TA)-3PL So then they all fled from there. 26 35) hăhŭŭtsöwătjīi tsööçăwāani ʔoʔuhchʔii… wɔɔtyiichʔiiθɔwɔɔʔɔɔnɔh. ʔoʔuh-cihʔii wɔɔtyii-cihʔ-iiθɔwɔɔʔɔɔ-nɔh NPAST-NEG DUBIT-NEG-attaining knowledge(AI)-3PL They didn’t… they couldn’t see where they were going [due to the snow]. 36) kānkăny hät’ĭnăntjĭts hoŭhŭūustăkun kɔɔkɔn ʔaatʔiinɔtyich, ʔoʔuhʔuustɔkhunɔh. ʔaat-ʔiinɔtyi-cih kɔɔkɔn ʔoʔuh-ʔuus-tɔkohu-nɔh just anywhere ?-sit in various directions(AI)-3PL NPAST-PERF-flee(AI)-3PL They ended up scattered all over once they had fled. 37) ăhinäsöö ʔɔɔh nänçōu ʔinʔ ʔaasch’iiih ʔɔɔh ʔiniʔ ʔaasicih’iiih but that while And while they were still naaθoouh naaθoouh still nihiĭkōhŭhēits houhinīitănän hĭnīitĭīihĭhnan äxnīiçihnüts niihʔikouhuuheich, ʔoʔuhniitɔnaaʔ ʔiniithʔiiihihinɔɔʔ ʔahniiθihinicʔ ʔini-itahʔiiihih-inɔɔʔ 3S-friend-PL ʔah-niiθihi-nicʔ #-one(AI)-4S niihʔikouhuuhei-cih ʔoʔuh-niitɔn-aaʔ ride horse fast(AI)-3PL NPAST-hear(TA)-4 riding fast, they heard one of their friends ha’ăhāan wăntjīitĭtōusĭbēinits’ ʔɔʔɔhɔɔh! wɔɔtyiityʔi, tihtoʔusibeinicʔ. wɔɔtyii-tyʔi ʔɔʔɔhɔɔh tih-toʔusib-einicʔ ouch say(AI)-3S since-throw down(TA)-4/4S say “ouch!” when he was thrown down from his horse. 38) ānhōŭ’ anwŭixtjīhēi ăxtj’ōutēn ʔɔɔh ʔɔʔuhʔuuʔɔɔwuhtyiheiʔ ʔɔhtyʔooutenh. ʔɔʔuh-ʔuu-ʔɔɔwuhtyiheiʔ ʔɔh-tyoʔoouteni-h where-bank(II)-0S ʔɔɔh And NPAST-IMPERF-run down(AI) [The horse] was going down the slope of a bank. 39) hahnānkăn wantjiinhiīi ʔɔhnɔɔkɔnʔ, wɔɔtyiiih ʔɔh-nɔɔkɔna-ʔ wɔɔtyiiih when-morning(II)-0S DUBIT When morning came, then they all hĭtĭçĭtjĭts ʔitiθityich. ʔitiθ-ityi-cih come upon(TA)-RECIP(AI)-3PL stumbled into each other. wăotsön naheiʔiiih… wɔɔciiih naheiʔiiih then wɔɔtyiiih DUBIT 27 40) hānhāntān ʔɔɔh ʔɔɔtɔɔh hōuhänĭsübēi hōŭhăānawŭxtjīhei ʔoʔuhʔaanisibeih; ʔoʔuhʔɔɔnɔɔwuhtyiheiʔ ʔɔɔh ʔɔɔtɔɔh ʔoʔuh-ʔaanisibeihi ʔoʔuh-ʔɔɔn-ɔɔwuhtyiheiʔ And others NPAST-injured(AI) NPAST-REDUP-run down(AI) Some of them had been injured; the horses ran down [gullies] tjeitsöçĭts hĭnăxtăk’huts ăxbyĭhĭdyān tyeiciθich ʔinʔ ʔɔhbyihʔiyɔɔh. ʔɔhtɔkhuch tyeiciθi-cih ʔiniʔ ʔɔh-tɔkohu-cih ʔɔh-byihʔiyɔɔ-h ???-3PL that when-flee(AI)-3PL when-dark(II)-0S and [the riders] didn’t know where they were going as they fled in the dark. 41) hăĕnīiçĭxtji hŏūuxtsödjĕtōu wantjiinähänāantēixtji ʔahniiθihityʔi ʔoʔuhchʔiityeetouʔ; wɔɔtyiiih nahaanɔɔɔteityʔi. wɔɔtyiiih DUBIT nahaa-nɔɔɔt-eityʔi there-leave behind(TA)-4/3S ʔah-niiθihi-tyʔi ʔoʔuh-cihʔii-tyeetouʔ #-one(AI)-3S NPAST-NEG-located(II)(?) One of them was missing; they had left him behind. 42) nāançein’uheixtji ätōn tsāantaanniihan wantjīitēitji nɔɔθeeinhʔeityʔi, ʔɔɔtɔnchʔɔtɔɔniihɔɔʔ, wɔɔtyiiteityʔi nɔɔθeei-nahʔ-eityʔi ʔɔɔtɔn-cihʔ-ɔtɔɔniih-ɔɔʔ maybe-kill(TA)-4/3S FUT-NEG-wait for(TA)-3 “Maybe [the Sioux] killed him, we can’t wait for him,” wɔɔtyiit-eityʔi say(TA)-4/3S hĭnīitĭīihăn ʔiniithʔiiihɔh. ʔini-itahʔiii-hɔh 3S-friend-OBV.PL his friends said [to his best friend]. 43) wantjiinähätjĕtānānnüts nīitĭīihan wɔɔtyiiih nahaatyetɔɔʔɔɔnich ʔiniithʔiiihɔh, wɔɔtyiiih nahaa-tyetɔɔʔɔɔ-nicih ʔini-itahʔiii-hɔh 3S-friend-OBV.PL DUBIT from there-set off(AI)-4PL So then his friends set off from there. 44) ăxtjĭnĭçännüts wantjii nehiīi tjīinôtjinanhabeitji ʔɔhtyiniiθaanich, wɔɔtyiiih naheiʔiiih tyʔiinɔtyinɔɔhɔbeityʔi. ʔɔh-tyiniiθaa-nich wɔɔtyiiih naheiʔiiih tyeʔiin-nɔtyi-nɔɔhɔb-eityʔi When-walk long way(AI)-4PL DUBIT then back-seek-see(TA)-4/3S Once they had gone a long ways, then they looked back to try and see him. 45) houhnŏhinhĭīitjĭçänüts änää hĭnĭtän ʔɔɔh nɔhʔ ʔaanaʔaa ʔinnitaaʔ! ʔɔɔh And nɔhuʔ ʔaanaʔaa this walk from there(AI)-4PL who is ʔininitaaʔ person ‘iityiθaanich, ‘iityiθaa-nich And from back where they had come from, “there’s someone!” [one of them said]. 28 46) hōŭxtsän tsünōu ʔoʔuhcaaci-noʔoouh. ʔoʔuh-caaci-noʔoouh NPAST-to here-arrive.ADVERBIAL He was coming towards them. 47) wantjiinĕhīīi wɔɔtyiiih naheiʔiiih iiäçānhăbēitji nôtjĭnăhāāntsān ʔiiʔaθɔɔhɔbeityʔi nɔtyinɔhɔɔcɔɔɔʔ; wɔɔtyiiih naheiʔiiih ʔiiʔ-aθɔɔhɔb-eityʔi nɔtyinɔhɔɔcɔɔɔʔ DUBIT then INSTR-look at(TA)-4/3S telescope So then one of them looked at him through a spyglass; 48) anhōuh byīitănbän ʔɔɔh ʔoʔuhbyiitɔbaaʔ. ʔɔɔh ʔoʔuh-byiitɔbaaʔ and NPAST-go on foot(AI) he was on foot. 49) nĭnänĭtji nixkōutăn äçăhănbĕtjīit wāntjīitēit ninaanityʔi, nihkoutɔn ʔaθɔɔhɔbetyiityʔ, wɔɔtyiiteityʔi ninaani-tyʔi nohʔu[tyesi]koutɔn ʔaθɔɔhɔbetyiityʔ IC.it is(AI)-3S shine s.t. at s.o.(TA) mirror “That one, signal him with a mirror,” the one wɔɔtyiit-eityʔi say(TA)-4/3S năhăääçanhăbēitan hīīi nôtjĭnahāantsa nahaʔ ʔaaθɔɔhɔbeiitɔn ʔiiʔiiih nɔtyinɔɔhɔɔcɔɔɔʔ. nahaʔ ʔaaθɔɔhɔb-eiitɔn ʔiiʔiiih nɔtyinɔɔhɔɔcɔɔɔʔ this look at(TA)-4/3S.DEPPART INSTR telescope who is looking at him through the spyglass said to the others. 50) hanhnāançeo hăhnānhāantaan ahnŏhŭtjes kōuhtăneitji ʔɔɔh ʔɔhnɔɔhɔɔtʔɔ, ʔɔɔh nɔɔθeeih nohʔutyeskoutɔneityʔi, ʔɔɔh nɔɔθeeih ʔɔh-nɔɔhɔɔt-ɔʔ ʔɔɔh nohʔutyesikoutɔn-eityʔi And maybe when-see(TI)-3S and shine s.t. at s.o.(TA)-4/3S And I guess when he saw they were shining the mirror at him as a signal, 51) wantjīitsäntsön nŏhuĭtjĕskōhūtsäntj wɔɔtyiicaacinohʔutyeskouhuucaatyʔi. wɔɔtyii-caaci-nohʔutyesikouhuucaa-tyʔi DUBIT-to here-shine s.t./make sparkles(AI)-3S then he signaled back with a mirror. 52) nĭnänitj ĭtānwūu ătōuh’ŭn ătānīahanan wantjiitēit ninaanityʔi ʔiitɔwuuuh, ʔɔtoouhʔunɔtɔɔniihɔɔʔ, wɔɔtyiiteityʔi ninaani-tyʔi ʔiitɔwuuuh ʔɔtoouhʔun-ɔtɔɔniih-ɔɔʔ IC.it is(AI)-3S truly must/should-wait for(TA)-3 “That’s him, for sure, we must wait for him, wɔɔtyiit-eityʔi say(TA)-4/3S 29 ĭnīitĭīihan ʔiniithʔiiihɔh. ʔini-itahʔiii-hɔh 3S-friend-OBV.PL [his best friend] said to his other friends. 53) nŏhuĭtĕçantji hătānsahan hôtăn ʔoʔuhʔiteθɔɔtyʔi, hɔtɔɔsɔhɔɔʔ hɔtɔnh? ʔoʔuh-ʔiteθ-ɔɔtyʔi hɔ-tɔɔsɔh-ɔɔʔ hɔ-tɔnah? DUBIT.PAST-reach(TA)-3S/4 2S-what do(TA)-3S 2S-horse Once he had reached them, “what did you do with your horse?” wantjiiteit tcänçaanii wɔɔtyiiteityʔi čaaθɔɔniiih. wɔɔtyiit-eityʔi čaaθɔɔniiih say(TA)-4/3S one one of them asked him. 54) nihnăhaa nihnahʔaaʔ; ŏuxnääntjĭkōhuxtji ʔoʔuhnaatyikouhuhtyi, wɔɔtyiityʔi. nih-nahʔ-aaʔ ʔoʔuh-naatyikouhuhtyihi PAST-kill(TA)-3 NPAST-tired from running hard(AI) “I killed it, it was exhausted from running hard,” he said. 55) wāntjīitj wɔɔtyii-tyʔi say(AI)-3S wantjii näh’nĭ ĭsāātănīi äbyĭitāançĭbyääts hăāanīnĭn wɔɔtyiiih nahnihʔiisɔtɔniiih ʔabyiitɔɔθibyaach ʔɔʔɔɔɔniinen. wɔɔtyiiih nah-nih-ʔiis-ɔtɔniiih ʔabyiitɔɔθibyaa-cih ʔɔʔɔɔɔniinen DUBIT that-PAST-how-fail steal horses(AI)-3PL So that was how the Gros Ventres failed to steal horses. Gros Ventre.