A8532 Course Unit Outline Unit Code A8532 Unit Name Ecclesiastical Latin Unit Weighting 9 credit points Type of Unit Foundational Prerequisites, corequisites or exclusions Nil Academic Staff Rev. Dennis Nutt BA GradDipEd (Syd) MA(Hons) (Macq) BD (MCD) MACE FSCD. ). The list of academic faculty qualified to teach this unit is given in the faculty register. Curriculum Objectives This graduate course unit aims to provide the student with the basic grammatical and syntactical knowledge that will lead to a basic facility in understanding of the Latin ecclesiastical writings. Learning Outcomes At the end of this unit students will be able to: 1. Identify and explain the basic elements of Latin grammar within the broader context of English grammar and syntax 2. critically assess the influence of Church Latin on Western culture, language, music and language idiom 3. develop a basic understanding with the language structure and vocabulary encountered in scriptural, liturgical and patristic texts 4. adapt and apply knowledge gained to ecclesiastical texts 5. verify the place of the Latin language in the heritage of the Church Threshold concept to be acquired in this unit Nil Content 1. Study of basic grammar 2. Common Latin phraseology 3. Latin hymns 4. Latin prayers 5. Latin liturgical texts 6. Ecclesiastical documents Learning Activities Lectures, workshops, small groups, Problem-Based Learning. Required Specialist Facilities or Equipment Nil Assessment Profile Assessment tasks are designed both to help students attain the unit outcomes and to enable teachers to assess student attainment. In this unit, the required assessment tasks will enable students to demonstrate how successfully they can: 1. Understand the basic elements of Latin grammar (weekly quizzes). [Outcome 1] 2. Understand the basics of Latin grammar and vocabulary and the role of Latin in texts (mid-semester examination). [Outcomes 1, 2 and 3] 3. Demonstrate competence and application of basic Latin (Final Examination). [Outcomes 1, 3 and 4] 4. Understand and apply knowledge of the role of Latin (document translations). [Outcomes 2 and 5] 5. Use and apply their knowledge and understanding of the Latin language (translation of an ecclesiastic document). [Outcomes 1, 2, 3, 4 and 5] Representative References 1. Bretzke, J. Consecrated Phrases: A Latin Theological Dictionary, Latin Expressions Commonly Found in Theological Writings. Liturgical Press, 1998 2. Collins, John F. A Primer of Ecclesiastical Latin. Washington: CUA Press, 1985. 3. Lampe, Geoffrey W.H. A Patristic Greek lexicon, Parts 1-2. Oxford: Clarendon, 1961 4. Lewis, C.T. and Charles Short. Latin Dictionary. Oxford: Clarendon, 1922. 5. Lowe, J.E. Church Latin for Beginners. London: Burn, Oates & Washbourne, 1923. 6. Mantello F. & A Rigg, eds. Medieval Latin: An Introduction and Bibliographic Guide. Catholic University of America, 1996. 7. Nunn, H.P.V. An Introduction to Ecclesiastical Latin. Eton: Alden & Blackwell, 1952. 8. Stelten, Leo F. Dictionary of Ecclesiastical Latin. Hendrickson: Peabody, 1995