C U R R I C U L U M V I T A E
Translator / Reviser – Trankos Consulting, Prishtina, Kosovo
Translating documents for the various clients of the company (including the
Prime Minister’s Office, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, the
Assembly of Kosovo, World Bank, EULEX/EULER, the Constitutional
Court of Kosovo.
Revising and ensuring the quality of the material previously translated by other translators.
Simultaneous, consecutive and “whisper” interpretation from Albanian into
English and vice-versa.
Interpreting in meeting, workshops, roundtables, seminars and with senior level representatives of the government (Prime Minister, Speaker of the
Parliament, Minister of Education, Minister of Justice, Minister of Economic
Development, World Bank, Director, visiting EU Member State delegations) and other senior local and international staff.
Translator / Interpreter – USAID Kosovo Justice Support Program
Translating draft-laws, court decisions, laws, decrees, court documents, administrative decisions, instructions, regulations, incoming and outgoing official and formal communications and the like.
Interpretation during official meeting, conferences, training sessions and workshops as well as interpretation at Kosovo Assembly committees; interpretation during meetings with dignitaries, including U.S. Ambassador
Dell, Minister of Justice, and others.
Assisting in the project’s publications and other relevant duties.
Office Administrator/Translator - Kosova Protestant Evangelical Church (KPEC) –
Prishtina, Kosovo
Drafting and translating various documents of the organization, including memos, by-laws and statues.
Serving as the focal point between various members of the organizations and the head office.
Representing KPEC before various state bodies
Drafting, distributing and organizing Memos, internal and external formal communications.
Drafting and distributing periodical newsletters and website maintenance.
Booking venues for events, organizing annual general assembly meetings.
Assisting in organizing as well as interpreting various events. Translation of official memos and correspondences.
Translator/Interpreter & Administrator – Uni. Prishtina, Dep. of Political
Sciences, Prishtina
Interpretation during lectures in the modular course of “Foundations of
American Political Thought”.
Translation of documents related to the course and other administrative duties as needed.
Administering student lists, attendance list, study resources, administration of exams and the like.
3/2011 - Present
10/2007
1/2011
3/2006 –
9/2007
3/2004 -
6/2007
1
Support in coordinating between BSF plans with the youth network activities.
Translation of various documents, oral interpretations with municipal authorities and other stake-holders.
Monitoring and liaising with local media on the project’s activities and campaigns
Other related duties.
2/2000-
6/2001
Translated the book: “Philosophy of Freedom: Principles of American
Self-Government” by Bill Burtness ISBN 1591602327
Translated the book: Medical Ethics – a primer for students” by Robert D. Orr and Fred Chay ISBN 0966680960
Translated the book: “Secrets of the Vine” by Bruce Wilkinson ISBN 1576739759
Medical High School, Gjakova – 1997 -2001
Law School, University of Prishtina, Prishtina 2010 – 2014 (expected)
• Microsoft Word excellent
• Microsoft Excel excellent
• Microsoft Publisher excellent
• Microsoft PowerPoint excellent
• Microsoft Visio very good
• Microsoft Outlook excellent
Faculty development workshop -Train the Trainer course (basic)
June 2008 Issued by USAID – NCSC
Faculty development workshop - Train the Trainer course (advanced)
Sep. 2008 Issued by USAID – NCSC
SDL Trados Webinars
- “An introduction to SDL Trados Studio 2009 for translators”
- “What is Translation Memory”
- “How a CAT tool can help you”
Albanian - fluent (native)
English - fluent (full professional competence)
German - moderate competence
Serbian - moderate competence
2