Address: Ortega y Gasset 1932 1ro A (1426) Capital Federal Buenos Aires Argentina Phone: 4776-8306 Cell Phone: 15 5 117 6689 e-mail: monicamorettif@fibertel.com.ar Mónica Alejandra Moretti English-Spanish Certified Translator 2011 to this date: Source Language Studio Currently working as a freelance translator for different companies. Specialized in legal and technical (telecommunications, IT) translations. Providing training services, giving English and Spanish lessons at different levels. Involved in some e-learning projects. 2005-2011 Huawei Technologies Co. Ltd. Working as an in-house translator of legal documents (basically bidding terms and conditions) and telecom-related manuals and documents. Member of the terminology team of the translation services department. Teaching Spanish lessons to Chinese engineers in the company. 1998 – 2005: SPELL CITI Language Center Certified translator of commercial, technical documents of different topics such as mining, oil and gas, engineering, automotive industry, etc., and legal documents. Coordinator of Simultaneous and Consecutive Interpretation Services in Conferences. Coordination of Interpretation Courses and English Classes. 1997-1998 Boston Scientific Bilingual secretary and certified translator of technical and legal documents. 1995-1997 Ferroexport S.A. Bilingual receptionist and secretary, translations of shipping documents. Education 1990-1994 Universidad Católica Argentina Degree: English Language Certified Translator Courses and Seminars Ontological Coaching Course (Escuela de PNL) Insurance Terminology (Association of Public Translators of the City of Buenos Aires) Management for Small and Medium-Size Companies at Fundación Cane. Topics: Strategy, creativity and incentive for staff, sales, marketing, teamwork and business plan. Business Events Organization at COE (Events Organization Center) Translation of documents related to Crimes in the Commercial Jurisdiction at the Association of Public Translators in Buenos Aires. Seminar on “Business Terminology” at Columbia University, New York, USA. Capital Markets at the Association of Public Translators in Buenos Aires. Seminar on legal translations – Universidad Católica Argentina Technical translation on mining, information systems and ecology – Spell CITI. Seminar on legal English language and translation of legal documents from Spanish into English (LITTERAE) (1997). Conference on “Contemporary Women Writers” at Universidad Católica Argentina (1997). As a Freelancer INMSA – Real Estate Management Company – Translation of the company´s website and brochures Linkage Inc. – Leadership Development Management – Translation of academic content American Distribution – Footwear and Apparel – Translation of contracts SHCT – Translation and Training Company – Translation of legal documents Laboratorio Cevasa S.A. – Translation of certificates, quality assurance manuals and reports on veterinary medicine. Hard Rock Cafe – Translation of contracts, web site, recipes and reports. Iberojet – Translation of web site and documents related to European railways and travel. Lingo 24 Translation Agency – Translation of documents related to commercial and marketing topics. Brandrisers – Translation of marketing-related documents connected with laboratory products. Fundación SES – (Translation of reports related to education and plans aimed to Include young people with less opportunities into the labor market). Unysis Sudamericana S.A. – Translations related to telecommunication systems. Nortel Networks – Reports related to telecommunication systems. Desarrollo Humano S.A. – Pre-occupational interviews to evaluate the level of English language of candidates. La Voiture S.A. – Technical handbooks and brochures related to the automotive industry. (Citroen)