Running Head: PRAGMATIC COMPETENCE THROUGH PHONICS Pragmatic Competence through Phonetics Carole A. Hanna The University of Southern Mississippi 1 2 PRAGMATIC COMPETENCE The acquisition of a second language (L2) is an interesting phenomenon. It seems some have a “knack” for learning a second language and others seem to struggle greatly. One aspect of second language acquisition which may help determine the success or varied success of the learner is their phonological memory. In order to process the words, grammar and structures that a listener hears, he or she must be able to not only hear but retain the order of phonemes they hear. Hence phonological memory plays a key role in language acquisition. Someone with a better phonological memory may find learning a second language easier than someone with poorer phonological memory skills (O’Brien, 558). Phonological awareness is a key component in language acquisition. This requires the learner to make reflect on spoken words and attempt to make sense out of what is heard. Being able to focus on the speech helps the listener to learn to divide syllables and phonemes which make up words. This ability aids the learner to recognize different expressions and the manipulation of sounds aid in the understanding of more complex structures within the language (Verhoeven, 427). Language instruction via the traditional second language classroom is often quite limited due to the fact that only the teacher is doing most of the talking. Thus classroom interaction is not necessarily non-authentic but it is rather asymmetric in the ability to have give and take in conversation. Offering different opportunities for students to role play and practice more conversational activities definitely assist the learner in productive language use. However, authentic L2 input is essential for phonological awareness (Kasper, 9-12). Exposure to phonetics is essential for recognition of linguistic variation. Where interlanguage variation is present, the inability to recognize sounds that different from the L1 is problematic. If the learner is programming himself or herself with improper pronunciation, they 3 PRAGMATIC COMPETENCE are less likely to recognize subtle differences in phonemes which lead to an inability to understand that which is being said and also an inability to make him or herself understood. The time spent learning and being exposed to the target language is key to develop the linguistic ability where there are constraints in the L1 (Mougeon & Rehner, 398-399). There are great differences in the research concerning the acquisition of new phonemes. Yet the idea that word recognition is an important aspect of phonological input underlines the need for a strong phonetic foundation. Poor proficiency is thought to be linked to a listener’s inability to distinguish between minimal pairs in the target language. Hence the exposure to different phonetic uses is essential to understanding as well as the learner to be able to gain native-like ability in the L2 (Darcy, 6-7). Learners must be able to encode new input in the L2 and distinguish differences phonetically in the target language. The interlanguage lexicon will have gaps in certain phonetic aspects and the need for exposure and repetition is essential for the learner of the L2 to be able to assimilate the new input and become not only familiar with the new phonetic structures, but comfortable with the same (Darcy, 11). L2 learners with very high exposure in the target language tend to be significantly more proficient in recognizing L2 phonemes as well as reproducing them. With practice and high level of motivation and training in the phonetics of the L2, native –like pronunciation or at least nearnative pronunciation is deemed possible, even with adult learners (Birdsong, 20). The areas of utmost importance to this end is noted in lexical retrieval, resolution of ambiguity in the language structure and being able to distinguish between acoustic variations in the areas of stress with syllables as well as consonants, voicing and length of vowels (Birdsong, 21). Again these 4 PRAGMATIC COMPETENCE distinctions can only be attained through exposure to the L2 and continued instruction and usage of the L2. One example of phonetic differences in cases where the L2 is French and the L1 is English is the idea of clitic placement. Prepositional complements appear to the left of the verb in French where this is not the case in English. 1. Michel le voit. Michael sees him. 2. Michel l’a vu. Michael saw him. 3. Je le fais manger. I make him eat. 4. Sandrine veut le vendre. Sandrine wants to sell it. These differences are absent from the L1 grammar yet acquisition is possible, but only through exposure and grammatical awareness through example (Duffield, 489-490). It has been suggested that when clitics are present in reading, the L2 learners takes more time to assimilate the material than when the clitic is not present (Duffield, 503). This is one example among many differences found where the L1 is English and the L2 is French. Being aware of these differences which are areas where the interlanguage is not complete is an area where instruction can alleviate stress and possible error acquisition. This evidence places the onus on instructors to find more exercises where the L2 learner is to be exposed not only orally but also with a variety of 5 PRAGMATIC COMPETENCE reading material and exercises to create a greater construct in the interlanguage to bridge gaps between the L1 and the L2. Krashen talks about the “feel” of a language which aids the speaker in whether or not something is correct in language acquisition. If it is grammatically correct, the sentences may “sound” right (Gass, 241-242). This “feeling” is not reliable with aspects of the L2 where there is no reasonable comparison. Thus the need for instruction and learning needs to replace it until the gap in the interlanguage is bridged. In addition, the teacher’s awareness of the L1 of the learner will assist in intralingual transfer within the early stages of second language acquisition and be able to prevent the acquisition of errors which are difficult to correct once they have become anchored in the learners vocabulary (Brown, 263-264). In approaching L2 proficiency there are several methods which are important for higher proficiency levels to be attained. Studying the variables between the L1 and the L2 in syntax and structure, as well as exposure to the language to increase proficiency, can be of great benefit to the learner. Studies have shown that late language learners can and do achieve high proficiency but more through learning and effort than through L1 transfer (van Hell, 67-68). This places a responsibility on the language instructor to not only to find ways to expose the learner to the target language but also to teach phonological differences as well as structural differences to assist them to hear and reproduce the L2 with greater accuracy. Not only leading to greater native-like speech but more ease in comprehension. By adding more student centered activities and making use of more occasions to interact in the target language the learner is able to put into practice the lessons taught and thus extending their knowledge of task oriented discourse. This also takes the emphasis away from the teacher and makes the student more in control of his or 6 PRAGMATIC COMPETENCE her conversational time. The implementation of role-play and simulation places the student of the target language in a position where they can take ownership of the L2 and find a comfort level to communicate and function in the language so as to not just copy native speakers but to be able to create a new interlanguage and become comfortable in the L2 (Kasper, 10-14). In order to bring these ideas to the classroom, it is necessary to instruct the students in the target language’s phonology. In this case the target language is French. All the students at this particular time have English as their L1. By letting the students hear the phonological differences in pronunciation, they can become familiar with how to pronounce vowels and how to pronounce the language in regards to stress and duration. This also aids in listening comprehension as the student becomes more aware of the language’s presentation. Many newer language books have accompanying on-line sites which provide means for students to practice the newly acquired phonetic learning. This provides a simulated “language lab” where the students are able to hear the correct pronunciation and then they can hear their voice and also hear the native speaker repeat the word or phrase. This often is a surprise to the student who was unaware of how different their pronunciation was from the native speaker. With a base of knowledge about phonetics, the student can emulate tongue placement and gain understanding of how the target language is constructed. Generally the student who is motivated makes great strides when he or she is aware of their own oral shortcomings. If there is no access to a previously purchased language course, there are a number of websites which provide similar experience-based oral repetition. These will be outlined in the in class lessons detailed later. 7 PRAGMATIC COMPETENCE In addition to phonological explanations, it is important in the process of second language acquisition to have the students hear and apply what they have learned. This is often difficult due to the generally one-sided nature of the foreign language classroom where the teacher is directing the large part of communicated ideas to the students and there are limited possibilities to respond. It is imperative that the teacher provides directed role play activities where the students are not only put in a position where they direct the book knowledge they have acquired but use it in practical ways to make it second nature. In addition to role play, there are a number of sites on line which provide oral reinforcement that is emphasizing listening comprehension which permits the students to hear native speakers using the newly acquired lesson and lets them repeat the words and phrases as often as is necessary for them to gain comfort and proficiency. Generally the course books are designed to proceed at a relatively rapid pace but the emphasis on correct pronunciation and comprehension cannot be sacrificed since these are the basis of spoken and listening proficiency. In addition to providing role play activities and listening games and reinforcement quizzes, it is important to provide reading which uses the newly acquired lesson. If in the case of clitics, the student is taught how the object is placed in a sentence and the direct object is place, this is an area which is of importance since this is not found in the L1. The student is often slower to assimilate this, especially in reading and comprehension as they are not used to thinking along these lines. By providing additional reading reinforcement where this is illustrated, the student becomes more aware of the differences not found in the L1 and is more sensitive to how to overcome the differences. In addition to reading, the student can be asked to 8 PRAGMATIC COMPETENCE write several paragraphs using the material and presenting it to one another to correct and reinforce the knowledge. Reading aloud as in role playing or short plays can also be a positive way to use the new information. In addition to being able to practice pronunciation, the student is able to gain spoken time in the classroom with less intimidating means since the material is provided and not coming spontaneously without preparation. After the student is used to speaking in the target language and gains confidence, ease of using the language will increase. Another aspect of language acquisition is the idea of improving the phonological memory. In the beginning in French, the student will often comment on how they cannot tell where one word begins and another ends. Everything sounds like one long word due to the use of elision in the French language. Some language programs provide a means where a sentence is spoken and the student can repeat it, record it and listen to the accuracy he or she has provide in comparison to the native speaker. This procedure often takes many attempts due to the fact the student is often unable to retain the phonemes they encounter. With practice this becomes easier and the length of the phrases becomes longer and the retention factor becomes greater as well. Phonological memory is important for the learner to improve or they will have difficulty being able to understand and respond when spoken to. Besides repeating what is heard, listening to music with lyrics in class and breaking down songs phonetically allows the student to develop an “ear “for the target language. Whether or not they can understand everything, they soon develop the ability to phonetically transfer what they hear to the boar and together the teacher and the students are able to decipher what they have heard. After several attempts at listening, they are 9 PRAGMATIC COMPETENCE amazed at how obvious what was previously indecipherable becomes. Due to the active level of participation, the retention of this exercise is great. This listening activity also can be reinforced through film. The student is able to watch a film and with the use of subtitles and then the removal of subtitles, become more aware of rhythm, cadence and syllabic emphasis of the spoken language. It assists the teacher in providing a native speaker and a natural situation where the language is spoken. Providing a worksheet with sample discussion question for after the film viewing provides an excellent opportunity to have a directed, controlled discussion of the experience. This allows the student to use the language and still apply what has been learned in the classroom. Taking the time to have multiple viewings of certain scenes for further discussion and further listening can be necessary depending on the proficiency level of the students. Watching the film the first time with a worksheet to help direct the students focus as to what they need to be listening for is important. Making a list of general question in the target language focuses the student on what they are viewing and helps them concentrate. The questions can be adapted to the level of proficiency of the student. In the beginner classes, having simple yes/no responses can still help develop phonemic retention. In more advance levels, the instructor can require complete sentences in response to the questions given. By directing the focus, the questions allow the student to not become overwhelmed with what they do not understand, but it places the onus on what they do understand. The ease of this kind of activity is apparent because the student is able to rent or use Netflix to obtain most films and watch them as often as they may need at home. Most American films have a foreign language track on them as well so whatever film is chosen 10 PRAGMATIC COMPETENCE is not difficult to access and the more motivated student can carry this activity further than perhaps time allots in the foreign language classroom. The purpose of the exercise is to increase phonological awareness so they can in turn use the new information in a practical fashion. The more the student can retain what is heard, the greater the level of comprehension they attain. 11 PRAGMATIC COMPETENCE Instructional Application Leçon 1 Phonemes and Prononciation Target Language-French/ Lesson duration: 5- 45’periods. Grade 9/French 1 Instructional goal is to increase phonemic memory and identify vowel sounds and phonemes in spoken French. Lesson on pronunciation tips from Fluent French.com Lesson given using ielanguages on phonemes. Explanation of proper pronunciation and tongue placement. 12 PRAGMATIC COMPETENCE Learning French Pronunciation: Listen to the lessons 1, 2, 3 &4 on www. FluentFrench.com. Download the list of words for the French R trick and provide a copy for each student. In class let each student attempt to pronounce the words on the list. Listen as a class showing the website on the projector to: http://www.ielanguages.com/frenchphonetics.html Practice the listening exercises together. Practice the repetition exercises together. Discuss together the lesson and what the students found difficult and what they found helpful. Necessary Tools : A computer with projector or Smart board A screen for projected images Internet Access Photocopies of the article: French R trick word list. Pencil and Paper for note taking. 13 PRAGMATIC COMPETENCE Lesson 2: Phonemes and Listening Comprehension Target language French Duration: 3 / 45’class periods French 1/ 9th grade Immediately following the previous lesson plan the students will listen to the website And practice answering the song prompts. From www.toujours des mots.com The teacher will play the song “October “ by Francis Cabrel- YouTube. Playing small segments the students will individually be asked to repeat what they hear regardless of understanding and phonetically they will reconstruct the song on the board. When the song is complete, the class will translate the lyrics and then listen to the song again. Have students make of list of new vocabulary words and their definitions. Necessary tools : A computer with projector or Smart board A screen for projected images Internet Access Pencil and Paper for notetaking. 14 PRAGMATIC COMPETENCE Photocopies The French 'R' Trick SPELLING AND TRANSLATION OF FEATURED WORDS 1 roue wheel 10 rendre to give back 2 rue street 11 fruit fruit 3 grue construction crane 12 chirurgie surgery 4 réponse response 13 marguerite daisy 5 rond round 14 boulangerie baker 6 ronronner to purr 15 Valérie Valery 7 Paris Paris 16 quincaillerie hardware store 8 chéri(e) dear, sweetheart 17 bonjour hello 9 mettre to put 18 au revoir good bye Copyright 2001 Fluent Ear Productions; 13 Spar Pole Lane, Bluffton, SC 29910 Do not make this material available to persons not subscribed to Fluent French Audio. Find us on the web at www.fluentfrench.com or call us toll-free at 1-888-6FLUENT 15 PRAGMATIC COMPETENCE Octobre Le vent fera craquer les branches La brume viendra dans sa robe blanche Y aura des feuilles partout Couchées sur les cailloux Octobre tiendra sa revanche Le soleil sortira à peine Nos corps se cacheront sous des bouts de laine Perdue dans tes foulards Tu croiseras le soir Octobre endormi aux fontaines Il y aura certainement, Sur les tables en fer blanc Quelques vases vides et qui traînent Et des nuages pris aux antennes Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs Pour ne pas qu'Octobre nous prenne On ira tout en haut des collines Regarder tout ce qu'Octobre illumine Mes mains sur tes cheveux Des écharpes pour deux Devant le monde qui s'incline Certainement appuyés sur des bancs Il y aura quelques hommes qui se souviennent Et des nuages pris aux antennes Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs Pour ne pas qu'Octobre nous prenne Et sans doute on verra apparaître Quelques dessins sur la buée des fenêtres Vous, vous jouerez dehors Comme les enfants du nord Octobre restera peut-être. Vous, vous jouerez dehors Comme les enfants du nord Octobre restera peut-être. 16 PRAGMATIC COMPETENCE October The branches will creak in the wind, the mist will come in its white dress. Everywhere the leaves will lie on the stones. October will grasp its revenge. The sun will barely show up. Our bodies will hide under bits of wool. Burried in your shawls in the evening you will walk past October asleep near the fountains. Surely some empty vases will be seen abandonned on tin tables and some clouds caught in the aerials. I will offer you flowers and colorful tableclothes to escape October's grasp. We will climb high on the hills and behold all what's lit up by October. My hands on your hair, sharing the same scarves in front of the surrendering world. Surely on some benches some old men will sit and remember and the clouds caught in the aerials. I will offer you flowers and colorful tableclothes to escape October's grasp And surely some drawings will appear on the misted windows. You will play outside like the children from the north, maybe October will linger. You will play outside like the children from the north, maybe October will linger. 17 PRAGMATIC COMPETENCE References Birdsong, D. (2006). Age and second language acquisition and processing: A selective overview. Language Learning. 56. 9-49. doi: 10.1111/j.1467-9922.2006.00353x. Brown, H.D. (2007). Principles of language learning and teaching. White Plains, NY: Pearson. Darcy, I., Dekydtspotter, L., Sprouse, R.A., Glover, J., Kaden, C., McGuire, M. & Scott, J.HG. (2012). Direct mapping of acoustics to phonology: On the lexical encoding of front rounded vowels in L1 English –L2 French acquisition. Second Language Research 28(l) 5-40. doi: 10.1177/0267658311423455. Duffield, N., White, L., Bruhn de Garavito, J., Montrul, S., Prévost, P. (2002). Clitic Placement in L2 French: Evidence from sentence matching. Journal of Linguistics 38(3); 487-525. doi:10.1017/S0022226702001688. French Pronunciation for Speakers of American English (1997). Retrieved November, 30, 2012, from http://www.ielanguages.com/frenchphonetics.html Gass, S. M., & Selinker, L. (2008). Beyond the domain of language. In S. M. Gass & L. Selinker (Eds.), Second language acquisition: An introductory course. (pp. 395-448). New York; NY: Routledge. Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? (NetWork #6) Honolulu: University of Hawai'i, Second Language Teaching & Curriculum Center. Retrieved [11/30/2012] from The World Wide Web: http://www.nflrc.hawaii.edu/NetWorks/NW06/ Lyrics Translate. (2008). Retrieved November, 30, 2012, from http://lyricstranslate.com/en/octobre-october.html Mougeon, R., & Rehner, K. (2001). Acquisition of sociolinguistic variants by French immersion students: The case of restrictive expressions, and more. The Modern Language Journal, 18 PRAGMATIC COMPETENCE 85(iii) 398-415. doi: 10.1111/0026-7902.00116. O’Brien, I., Segalowitz, N., Freed, B. & Collentine, J. (2007). Phonological memory predicts second language oral fluency in adults. Studies in Second Language Acquisition 29, 557582. doi: 10.1017/S027226310707043X. Octobre, Francis Cabrel, (2007). Retrieved November 30, 2012. From http://www.youtube.com/watch?v=XHNrIiuTbiM Tolman, D. (2009). French Pronunciation Lessons 1-4. [Retrieved] 11/30/2012, [from] http://www.fluentfrench.com/frpr.html Toujours des mots. Retrieved November 30, 2012 from http://www.toujoursdesmots.com/tdm/index.php Van Hell, J.G., & Tokowicz, N. (2008). Event-related brain potentials and second language Learning: syntactic processing in late L2 learners at different L2 proficiency levels. Second Language Research 26, 1, 43-74. doi: 10.1177/0267658309337637. Verhoeven, L. (2007). Early bilingualism, language transfer and phonological awareness. Applied Psycholinguistics 28, 425-439. doi: 10.1017.S0142716407070233